Police Academy

fr
00:00:31 Le 4 mars de cette année,
00:00:34 Mary Sue Beal, à peine élue maire,
00:00:37 le recrutement de la police locale.
00:00:40 Les critères de poids, de taille
00:00:45 dans le choix des candidats
00:00:49 Ce fut une ruée des traîne-savates
00:00:54 Les autorités eurent du mal
00:01:52 Ah, c'est vous !
00:02:00 Vous allez nous manquer par ici.
00:02:02 Mais la police va décrocher
00:02:07 Je peux passer ?
00:02:12 Affirmatif, patron !
00:02:15 Reçu 5 sur 5.
00:03:30 BONNE CHANCE, TACKLEBERRY !
00:03:35 Ah, vous, alors !
00:03:38 Surprise !
00:03:40 PARKlNG COMPLET
00:03:43 Plus de place !
00:03:46 Commence pas à me les casser.
00:03:50 C'est complet. Parole !
00:03:52 Démerde-toi, Ducon !
00:03:55 Où est le gérant ?
00:03:57 Ducon ?
00:03:58 Range ma bagnole, tocard !
00:04:00 Tocard ?
00:04:03 Dites, c'est une moumoute, ce truc-là ?
00:04:07 C'est une moumoute !
00:04:09 Une moumoute ! Une moumoute !
00:04:12 Gare mon tacot, trouduc ! Et ferme-la !
00:04:14 Eh, les filles, une carpette !
00:04:16 Alors, que se passe-t-il ?
00:04:20 Ce merdeux veut pas garer ma tire.
00:04:22 Mahoney, exécution !
00:04:24 ll n'y a plus une place.
00:04:25 Trouves-en une. Sinon, tu es viré !
00:04:30 Ce monsieur a été grossier.
00:04:32 Tout de suite !
00:04:33 D'abord, excusez-vous.
00:04:43 Excusez-moi.
00:04:44 Fous-moi le camp !
00:04:45 Et vide le cendrier !
00:04:53 Désolé. Les bons employés se font rares.
00:04:59 lls ne respectent ni le client,
00:05:02 Ni le respect !
00:05:04 Sacré Bon Dieu !
00:05:13 Elle est casée. Au quart de poil !
00:05:54 Eh ! Je dois éviter de mouiller les photos.
00:06:06 Je vous ferai payer ça ! Parole !
00:06:09 Et vous voulez savoir pourquoi ?
00:06:16 Eh bien, je vais vous le dire.
00:06:20 Je rentre dans la police !
00:06:23 Qu'est-ce que vous dites de ça ?
00:06:25 Ça vous en bouche un coin !
00:06:33 Eh, sergent, c'est encore lui.
00:06:36 J'appelle le capitaine. Toi, assieds-toi là.
00:06:45 Assieds-toi. Et ne bouge plus.
00:06:57 Pourquoi t'ont-ils ramassé ?
00:06:59 Tu vas voir.
00:07:05 Bougre de con, arrête ça !
00:07:07 Je ne m'adressais pas à vous.
00:07:09 C'est du tonnerre, dis donc.
00:07:11 Qui es-tu ?
00:07:12 Larvell Jones. Monseigneur Larvell Jones...
00:07:17 Docteur en Médecine.
00:07:19 Monseigneur ?
00:07:20 Docteur Monseigneur.
00:07:33 Tu ne peux pas te tenir tranquille ?
00:07:39 L'autre semaine,
00:07:42 Une semaine avant, bris de clôture.
00:07:45 J'en ai marre de te sauver la mise.
00:07:50 Je le fais à cause de ton père.
00:07:54 Je l'aimais bien.
00:07:56 Oui, je sais.
00:07:57 Cette fois, je ne marche plus.
00:08:02 T'es bon pour le pénitencier.
00:08:05 Le pénitencier ?
00:08:07 Pourquoi ? Je n'ai pas commis de vrai délit.
00:08:11 Je te propose un marché.
00:08:12 Marché conclu !
00:08:14 Tu entres à l'Académie de Police.
00:08:18 Même si tu échoues, ça te fera du bien.
00:08:22 Eh, doucement. Doucement...
00:08:25 Tu as vu la pub à la télé ?
00:08:29 lls prennent n'importe qui en ce moment.
00:08:33 Suffit de se présenter.
00:08:36 Même toi !
00:08:38 Pas question ! C'est un coup tordu.
00:08:40 C'est ça ou le pénitencier.
00:08:43 L'Académie ou les verrous.
00:08:44 Avec une voiture de ronde ?
00:08:46 Avec 14 semaines d'entraînement...
00:08:50 A partir de lundi matin.
00:08:52 14 semaines.
00:08:53 S'ils ne te virent pas.
00:08:55 Si tu mets les bouts, je te colle au trou.
00:09:01 Je peux amener un ami ?
00:09:02 Monseigneur Larvell Jones. Mon médecin.
00:09:06 A ton aise.
00:09:09 N'y va pas. lls vont te faire du mal.
00:09:12 ll t'arrive toujours quelque chose...
00:09:15 et cette académie
00:09:18 T'en fais pas. Je m'en tirerai.
00:09:21 Tout ira bien.
00:09:22 Si tu pars, je te tue !
00:09:25 Chérie, le temps presse.
00:09:26 Démarre et t'auras ta tête...
00:09:28 au bout d'une pique !
00:10:04 Un centimètre de plus et tu es mort !
00:10:15 Tu aurais pu choisir n'importe quoi !
00:10:20 Une policière !
00:10:24 Mais pourquoi ?
00:10:25 C'est passionnant !
00:10:27 Rencontrer enfin des gens
00:10:32 Des gens pas comme toi ou moi.
00:10:51 ACADEMlE DE POLlCE
00:11:17 Eh, regarde ! Le patron !
00:11:19 Dis-lui deux mots pour moi.
00:11:26 Stagiaire Kyle Blankes ! A vos ordres !
00:11:28 Tire-toi de là, petit con !
00:11:30 A vos ordres !
00:11:49 Où sommes-nous ?
00:11:50 En Equateur.
00:11:57 Nous y voilà ! Faut se quitter. Adios !
00:12:06 N'oubliez pas, les filles,
00:12:11 Faut faire connaissance.
00:12:21 Tu connais toutes ces nanas ?
00:12:22 Ce sont les miennes.
00:12:24 Toutes ?
00:12:28 Soyons copains. Tu me bottes.
00:12:30 Tu es un stagiaire ?
00:12:32 Jusqu'à ce qu'on me vire... vers 10 heures.
00:12:35 Tu t'es engagé pour être viré ?
00:12:39 Dis donc, tou mé la bottes, toi aussi.
00:12:50 Regarde-moi ça !
00:12:55 La lie de la terre !
00:12:58 Quand j'étais élève ici...
00:13:00 nous étions tous costauds, blancs,
00:13:05 Chacun le sien !
00:13:07 Un braquemart ?
00:13:08 Vous me comprenez.
00:13:14 Autrefois, ici, il y avait
00:13:18 Cela devait valoir le coup d'œil.
00:13:22 Vous avez vu leurs demandes
00:13:25 Un beau cadeau que Mme le Maire
00:13:29 Elle a décidé de démantibuler
00:13:32 notre plus beau symbole
00:13:35 Qu'en pensez-vous ?
00:13:38 Une salope !
00:13:43 Elle nous envoie tous
00:13:46 Rien ne nous force à en faire
00:13:50 Vous saisissez ?
00:13:54 Débarrassez-vous en !
00:13:56 Vu, chef ! Nous allons faire
00:14:00 Nous ne les renvoyons pas.
00:14:05 Vous voyez la nuance ?
00:14:07 Je crois que oui.
00:14:09 J'en suis tout à fait convaincu.
00:14:16 Et vous ?
00:14:17 Clair comme de l'eau de roche, chef.
00:14:20 Bien ! Nous savons
00:14:51 Ça grouille de moricauds par ici.
00:15:01 C'est une bonne chose.
00:15:03 Pour nous et pour l'Académie.
00:15:05 Qu'est-ce que tu fous ici ?
00:15:09 Je veux devenir agent de police.
00:15:12 Répète ! J'ai mal entendu.
00:15:16 Je veux être agent de police.
00:15:21 Pas la peine de déballer.
00:15:24 ll est temps qu'on m'éjecte.
00:15:31 Quel est votre nom ?
00:15:33 Thompson.
00:15:34 Vous êtes d'ici ?
00:15:35 Numéro de téléphone ?
00:15:37 Regardez devant vous. Téléphone ?
00:15:42 Montrez-moi vos cuisses.
00:15:45 J'ai pas de temps à perdre. Les cuisses !
00:15:51 Que faites-vous ?
00:15:52 Connaissance, chef !
00:15:54 Quel est ton nom, crétin ?
00:15:57 Ton nom ?
00:16:00 Dans les rangs, Mahoney.
00:16:02 Accordez-moi une seconde.
00:16:05 Je n'ai rien à faire ici.
00:16:07 Dans... les... rangs !
00:16:13 Exécution !
00:16:15 Tout ira bien, maman. Ne t'en fais pas.
00:16:48 Je suis le Commandant Lassard.
00:16:53 Votre entraînement durera...
00:16:58 14 semaines.
00:17:00 Vous serez initiés au tir,
00:17:04 à d'autres disciplines.
00:17:07 Après 12 semaines, certains seront
00:17:12 Plusieurs d'entre vous...
00:17:17 seront à l'Académie...
00:17:19 pour apprendre...
00:17:21 pour apprendre...
00:17:25 Princesse ? Un prince, plutôt.
00:17:29 Donnez-moi ce chien !
00:17:31 Mais il est à moi !
00:17:32 C'est un pédé.
00:17:34 Allez tous au magasin d'habillement
00:17:48 Et les revolvers ?
00:17:50 Au suivant !
00:17:52 Taille 46. Peut-être 48.
00:18:04 Eh, les 3 cloches, là.
00:18:08 Où est-ce ?
00:18:10 Trouve-le, abruti !
00:18:12 Abruti ?
00:18:14 ll parlait de l'autre.
00:18:17 Le commandant et sa femme habitent là.
00:18:21 Où distribue-t-on les vêtements ?
00:18:23 Tu vas directement là-bas...
00:18:28 et tu dis que tu viens de ma part.
00:18:31 A 3 heures, je suis dehors.
00:18:33 Pousse-toi. C'est mon tour.
00:18:35 Et le mien après.
00:18:38 Je respecte votre priorité.
00:18:46 La boule à zéro.
00:19:35 Légèrement dégagé sur les côtés.
00:19:39 On a le droit ?
00:19:40 Sûr ! On n'est pas dans l'armée.
00:19:47 Pressons ! ll faut trouver des berceaux
00:19:51 Ecoutez-moi, têtes de lard !
00:19:54 Tu as bien dit Mahoney ?
00:19:56 Je l'ai même épelé.
00:19:58 Vous deux, là-dedans !
00:20:00 C'est mon médecin.
00:20:03 lci, je veux avoir Fackler et Martin.
00:20:07 Et ici, Mahoney et Tackleberry.
00:20:09 Bien, chef ! Merci, chef !
00:20:14 J'adore vivre avec les demeurés.
00:20:16 Ne me remerciez pas.
00:20:18 C'est vous, Mahoney ?
00:20:20 Je voulais seulement...
00:20:21 Que les autres travelos me suivent !
00:20:25 Travelos !
00:20:31 Tou es marié ?
00:20:34 Magnifico !
00:20:35 Le mariage, que bella institucion.
00:20:40 La cosa, vous la faisez en levrette ?
00:20:59 Chambrée prête pour l'inspection !
00:21:03 Belles coupes de cheveux !
00:21:07 Sacrées coupes de cheveux !
00:21:17 Les gars... j'ai un petit problème.
00:21:21 J'ai dans cette section
00:21:24 une floppée de bons-à-rien...
00:21:27 et j'espérais que deux superbes recrues
00:21:31 se feraient un plaisir de m'en débarrasser.
00:21:37 Puis-je compter sur vous ?
00:21:41 Bravo !
00:21:45 Je m'appelle Chad Copeland, chef.
00:21:49 Faut t'y faire.
00:21:53 Fackler ! J'ai toujours rêvé d'être flic.
00:22:17 Hé ! Thompson !
00:22:19 De quoi j'ai l'air ?
00:22:20 Tu t'es fichu de moi, ce matin.
00:22:22 Pas du tout. Je voulais voir tes cuisses.
00:22:25 Peux-tu me les décrire ?
00:22:27 Elles sont bronzées, nerveuses,
00:22:31 et toutes douces au toucher.
00:22:43 Je suis le lieutenant Harris...
00:22:47 au cas où vous l'ignoreriez.
00:22:53 Elle, c'est le sergent Callahan...
00:22:57 au cas où vous l'ignoreriez.
00:22:59 Les deux plus belles
00:23:03 chargées de mettre au pas
00:23:11 Vous formez la section ''D''.
00:23:16 Quand je dis ''Hé, les dégueux ! '',
00:23:21 Toute votre vie, vous serez malades
00:23:25 Je vais vous faire regretter
00:23:32 Selon la tradition, dans chaque section...
00:23:35 l'autorité est déléguée à deux recrues.
00:23:37 J'ai choisi Blankes et Dopeland.
00:23:42 Si ces délégués vous donnent un ordre...
00:23:46 vous obéissez !
00:23:52 J'ai pensé qu'il serait sympa...
00:23:55 de terminer ensemble la soirée...
00:23:58 par une petite promenade sur les pelouses.
00:24:07 En route, tas de larves !
00:24:25 Debout ! Barbara ! Faut y aller !
00:24:28 Tu as un cul comme un écran
00:24:32 19...
00:24:34 20...
00:24:36 On remet ça !
00:25:00 Couvre-feu dans 10 minutes !
00:25:37 Par-tie-ter-mi-née.
00:25:49 Trou-du-cul !
00:25:51 Fonctions du policier...
00:25:59 que vous 2 V co-nnaître...
00:26:05 Arrestation...
00:26:08 in-cul-pation...
00:26:12 violation des règlements...
00:26:17 vitesse...
00:26:19 excessive...
00:26:21 self-défense...
00:26:24 et une kyrielle de tests...
00:26:29 absolument insolubles.
00:26:33 Avec en prime...
00:26:35 un entraînement physique intensif
00:26:40 Vous me suivez, Hooks ?
00:26:44 Pas vraiment, chef.
00:26:50 Hurler les ordres...
00:26:52 avec une nuance d'autorité dans la voix.
00:27:03 L'un de vous a-t-il servi dans l'Armée ?
00:27:10 207 e bataillon spécial
00:27:15 Pas d'autres ?
00:27:19 Vous avez eu une formation militaire ?
00:27:22 Oui. Dans une vie antérieure.
00:27:25 Aux lndes, j'ai servi dans les troupes
00:27:30 Si vous cherchez à vous faire virer...
00:27:32 autant y renoncer tout de suite.
00:27:35 Y renoncer ? Pourquoi ?
00:27:45 Stagiaire Mahoney !
00:27:47 Au rapport au bureau du commandant !
00:27:51 D'accord, Mahoney. Allez-y !
00:28:00 Lieutenant Harris !
00:28:02 Au champ de tir !
00:28:08 Callahan, prenez la suite.
00:28:14 On n'entre pas ici !
00:28:16 J'ai un problème, chef.
00:28:18 Appelez-moi ''Mon commandant''.
00:28:20 Pardon. C'est votre poisson ?
00:28:22 Un ami me l'a prêté. Que voulez-vous ?
00:28:25 Je veux m'en aller.
00:28:27 De ce bureau ?
00:28:29 Non. De l'Académie.
00:28:30 Rien ne vous en empêche.
00:28:32 Je ne peux pas.
00:28:33 Mais si. Des gens très, très bien
00:28:38 Vous connaissez le capitaine Reed ?
00:28:40 Ah, le capitaine Reed.
00:28:51 Alors, vous ne pouvez pas partir.
00:28:54 Et je ne peux pas vous virer.
00:28:57 J'ai promis au capitaine...
00:28:59 que vous ferez vos 24 semaines.
00:29:05 ll m'avait dit que je pourrais...
00:29:10 Je suis pris au piège ?
00:29:11 Eh, oui ! Nous le sommes tous.
00:29:37 Tout ça me déplaît de plus en plus.
00:29:58 Allons, Hooks, par-dessus le mur !
00:30:03 Allons, Hooks ! Debout !
00:30:06 Laissez tomber ! Faites le tour.
00:30:10 Renoncez ! Vous n'y arriverez jamais.
00:30:13 Chef, je suis désolé.
00:30:23 Commence pas à me chercher, minus.
00:30:26 Tu te crois malin...
00:30:28 tu vas aller au galop...
00:30:30 au magasin en demander une autre paire.
00:30:35 Bon. On se reverra plus tard.
00:30:38 Je te donne 5 minutes.
00:30:42 Merde ! Je suis devenu sourd.
00:30:54 T'as du cirage noir ?
00:30:57 Brun foncé. C'est pour quoi ?
00:30:58 Pour le lieutenant Harris.
00:31:17 Me voilà habillé de neuf.
00:31:20 Donne-moi ça !
00:31:22 A la douche, les jean-foutre !
00:31:26 Allons, pressons ! Pressons !
00:31:29 Plus vite ! Plus vite !
00:31:31 Plus vite, minables !
00:31:41 Aucun n'a encore cané.
00:31:44 Ça va venir.
00:32:11 Je t'avais dit de ne pas me chercher.
00:32:15 Garde à vous !
00:32:18 Faites effectuer à M. Mahoney
00:32:23 jusqu'à ce qu'il en dégueule !
00:32:26 Et quand il aura gerbé,
00:32:34 Tu vas comprendre, Mahoney...
00:32:37 qu'on n'a jamais...
00:32:41 gagné à jouer...
00:32:43 au plus con...
00:32:46 avec moi.
00:32:48 Plus vite ! Plus vite !
00:32:50 Avec ces minus, je vais pas m'ennuyer.
00:32:52 Ne m'interromps pas
00:33:58 Dis donc, d'où sors-tu cette arme ?
00:34:01 C'est maman qui me l'a donnée.
00:34:04 Tu veux bien me la prêter ?
00:34:16 Vous allez apprendre
00:34:23 ll me faut un volontaire.
00:34:25 Barbara, viens ici !
00:34:26 Je viens de manger.
00:34:28 lci-même ! Sans discuter !
00:34:30 lmmédiatement !
00:34:36 Attaque-moi avec un couteau imaginaire.
00:34:37 Vous y tenez vraiment ?
00:34:39 Vas-y, je ne plaisante pas.
00:34:42 Décide-toi !
00:34:45 Frappe !
00:34:55 Voilà comment on fait.
00:35:02 Vous avez 20 minutes pour ce test.
00:35:04 Répondez au maximum de questions.
00:35:08 C'est parti !
00:36:29 Tu vois, Mahoney...
00:36:31 j'aimerais avoir un mois
00:36:36 Mais je ne le ferai pas.
00:36:38 Parce que tu es le mal.
00:36:40 Tu incarnes ce qu'il y a de pire.
00:36:42 On te donnerait le Bon Dieu
00:36:46 Avec moi, ça ne prend pas.
00:36:49 Tu es un démon, pourri jusqu'à l'os.
00:36:52 Tu m'enlèves toutes chances
00:36:56 Je fais mon possible.
00:36:58 Tu me les casses !
00:36:59 Tout le monde me le dit.
00:37:01 Nous allons appeler le capitaine Reed...
00:37:05 pour qu'il mette fin
00:37:10 Formidable. Je suis pour.
00:37:11 Tu as intérêt.
00:37:20 Ici l'Académie. Je voudrais parler
00:37:51 Capitaine Reed, puis-je partir d'ici ?
00:37:54 Non ? Tant pis !
00:37:56 J'ai fait l'impossible.
00:37:59 Capitaine Reed. Merci beaucoup.
00:38:06 J'ignore ce que tu fais ici.
00:38:09 J'ignore pourquoi tu y es venu.
00:38:11 Mais moi vivant, jamais tu ne seras flic.
00:38:14 Ote ton cul de mon bureau et file !
00:38:22 Je t'ai déjà prévenu.
00:38:24 A jouer au con, tu as perdu d'avance.
00:38:27 Cherchez-vous une fille. Ça ira mieux.
00:38:30 Fous-moi le camp d'ici immédiatement !
00:38:36 Encore un effort. Harris a dit 100 tractions.
00:38:44 Ces chaussettes ne me quittent jamais.
00:38:47 Elles ont une odeur tonique.
00:38:58 Tu as gagné !
00:39:00 Bougre de con !
00:39:22 ll y a mieux pour passer ses soirées.
00:39:28 Je ne sens même plus mes bras.
00:39:34 Barbara ! Viens ici !
00:39:38 Approche-toi.
00:39:42 Frappe-moi très fort !
00:39:44 De toutes tes forces !
00:39:49 Vas-y ! Cogne !
00:39:51 N'hésite pas !
00:39:52 Je ne peux pas.
00:39:55 Comment c'était ?
00:39:56 Comme tu voulais ?
00:40:00 Oui, c'était... c'était très bien.
00:40:07 Ce week-end est votre première permission
00:40:12 Où que vous alliez, tas de sacs-à-merde...
00:40:17 sachez apprécier les séductions
00:40:21 et envisagez sérieusement
00:40:25 Quatre d'entre vous ont choisi de partir.
00:40:31 Garde à... vous !
00:40:34 Rompez !
00:40:38 lls vont organiser une surboum.
00:40:42 Accompagnez-les.
00:40:44 Dès qu'ils commencent à déconner,
00:40:58 Ça commence à rentrer ?
00:41:01 Où doit avoir lieu la surboum ?
00:41:05 J'ai pas entendu parler de surboum.
00:41:07 Je retourne chez mes parents.
00:41:10 Excusez-moi, mais j'ai du travail.
00:41:14 ll a dû mal nous entendre.
00:41:17 Balance donc ses bouquins par la fenêtre.
00:41:20 Avec plaisir !
00:41:33 Découvre où a lieu la surboum.
00:41:35 Mais comment ?
00:41:36 Demande à Mahoney.
00:41:47 Puis-je te dire deux mots en particulier ?
00:42:00 Vous faites une surboum ?
00:42:01 Bien sûr. Tu veux venir ?
00:42:04 Je ne peux pas.
00:42:06 C'était juste pour savoir où elle aurait lieu.
00:42:10 A quoi ça t'avancerait ?
00:42:12 Des gens me l'ont demandé.
00:42:14 ll n'y a pas de secret.
00:43:06 Pourquoi es-tu venu à l'Académie ?
00:43:09 Je m'emmerdais dans mon boulot.
00:43:12 J'étais fleuriste.
00:43:15 Les fleurs, plus les salades... Ras le bol !
00:44:15 Je ne t'espérais pas.
00:44:16 Je n'aurais pas voulu manquer ça.
00:44:30 On va faire un tour ?
00:44:33 Une promenade.
00:44:34 Ah oui. Façon de parler ? Bien sûr.
00:44:58 Pourquoi tu veux être flic ?
00:45:04 Pour être habillée comme un homme.
00:45:08 Moi aussi !
00:46:26 Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé ?
00:46:31 ll n'est vraiment rien arrivé, chef.
00:46:34 ll y a eu une surboum, non ?
00:46:39 Comment s'est-elle passée ?
00:46:43 On a dansé.
00:46:45 Surtout dansé.
00:46:52 Dansé ?
00:46:58 C'est toi qui commences. Vas-y !
00:47:10 Suis-moi.
00:47:38 Ça va. Je suis prêt.
00:47:47 Je l'ai eu !
00:48:11 Suivez-moi.
00:48:53 Doux Jésus !
00:48:57 Revenez ici !
00:49:06 Oui, M'sieu !
00:49:07 Oui, Madame.
00:49:11 Je peux tout expliquer.
00:49:12 La ferme !
00:49:14 Oui, M'sieu !
00:49:15 Oui, Madame.
00:49:19 Vous n'avez cessé de rôder ici
00:49:25 Que pensez-vous que je doive faire ?
00:49:56 Un officier de police doit inspirer
00:50:00 Sa voix, qu'il soit un homme ou...
00:50:03 une femme, importe beaucoup. Debout !
00:50:07 C'est pour aujourd'hui !
00:50:11 Ça, c'est la maison. Et ça, la fenêtre !
00:50:16 Moi, je suis un cambrioleur.
00:50:20 Je sors par la fenêtre...
00:50:23 avec une stéréo que j'ai volée à la main.
00:50:27 la fenêtre, la haie,
00:50:32 Comment vous y prenez-vous ?
00:50:34 Personne ne bouge. C'est un hold-up !
00:50:39 Un hold-up ?
00:50:40 Je voulais dire : ''Police ! Rendez-vous ! ''
00:50:44 Asseyez-vous.
00:50:47 Assis, assis.
00:50:51 Tackleberry, à vous. Même schéma.
00:50:55 Voilà la maison. Voilà la fenêtre.
00:50:57 Je suis le cambrioleur.
00:50:59 Je sors...
00:51:00 je franchis la haie avec la stéréo...
00:51:04 Lâche cette stéréo ou je te fais
00:51:12 Va falloir qu'on se cause, nous deux.
00:51:16 J'aurais une question à te poser.
00:51:20 Une femme t'a-t-elle jamais jeté au sol
00:51:28 Ça m'est arrivé hier soir.
00:51:30 Vraiment ? C'était bien ?
00:51:34 Je crois que...
00:51:38 je suis amoureux.
00:51:42 - Combien étaient-elles ?
00:51:47 Tu as fait l'amour avec une seule femme ?
00:51:50 C'est écœurant !
00:51:52 Je le sais bien.
00:51:56 Puis-je te poser une question ?
00:52:00 On dirait que tu perds de temps en temps
00:52:05 Pourquoi ?
00:52:08 De temps en temps seulement.
00:52:12 Tu sais garder un secret ?
00:52:15 Je ne m'appelle pas Martin.
00:52:17 Mais Martin. De vieille souche américaine.
00:52:23 Mon accent, c'est pour lever les filles.
00:52:27 Et ça marche ?
00:52:35 ll est au gymnase.
00:52:37 Tu nous as donné une fausse adresse.
00:52:39 Cette fois, on va te virer d'ici.
00:52:45 Comment ?
00:52:47 Tu vas le savoir.
00:52:48 On est aussi futés que Mahoney.
00:52:51 Hé, doucement ! J'ai pas des baskets.
00:52:53 Ne perdons pas de temps.
00:52:55 J'en perds jamais.
00:53:00 Faut aller là-haut ?
00:53:01 Et le reste du fric ?
00:53:03 Quand le boulot sera fini.
00:53:14 Très bien, Hightower.
00:53:21 Suffit, les rase-mottes !
00:53:29 Bonjour, chéri.
00:53:36 T'as du feu ?
00:53:40 Je ne fume pas.
00:53:41 J'ai un copain qui fume.
00:53:47 Mahoney, j'ai un problème.
00:54:02 Surtout, ne t'affole pas. Détends-toi.
00:54:08 J'aime prendre mon pied
00:54:12 Fallait le dire.
00:54:15 Notre Académie est l'une
00:54:19 Je pourrais vous en donner beaucoup,
00:54:24 Là-dessous.
00:54:26 - ll te faut une estrade ?
00:54:30 Où vas-tu ?
00:54:31 C'est pas moi le client. ll va arriver.
00:54:36 Messieurs, si vous voulez me suivre.
00:54:39 Nous avons...
00:54:41 quelques diapositives à vous montrer.
00:54:45 Veuillez vous asseoir.
00:54:47 ll y a de la place pour tout le monde.
00:54:56 Je regrette que tous les invités ne soient...
00:54:59 pas là pour en profiter.
00:55:02 Les personnes présentes trouveront,
00:55:06 cette présentation.
00:55:08 Stimulante, même.
00:55:17 Pouvez-vous éteindre les projecteurs ?
00:55:21 Cette première ima-a-a-age...
00:55:24 est des plus...
00:55:27 des plus intéressantes.
00:55:29 C'est le bâtiment central.
00:55:33 La deuxième...
00:55:34 image...
00:55:38 nous révèle...
00:55:41 un autre angle...
00:55:43 du même.
00:55:46 Oh, mon Dieu ! Cela dépasse l'imagination.
00:55:57 Regardez bien ce document qui se passe...
00:56:01 ll est parfaitement élo-o-o-oquent.
00:56:18 Vous pouvez allumer.
00:56:25 J'espère que vous l'avez apprécié
00:56:31 Le déjeuner nous attend.
00:56:34 Et ensuite... une cigarette, ou... une pipe.
00:57:00 Belle performance !
00:57:31 Qu'avez-vous décidé pour Mahoney ?
00:57:33 Qu'a-t-il fait ?
00:57:35 Je vais vous dire, ce qu'il a fait.
00:57:44 ll a fait quelque chose de très mal.
00:57:47 A qui a-t-il fait ça ?
00:57:49 A qui ?
00:57:57 Ben, je ne sais pas.
00:58:00 Vous vous sentez bien ?
00:58:02 Pas vraiment. Puis-je m'en aller ?
00:58:06 Certainement.
00:58:48 Votre programme comporte
00:58:52 de patrouille, accompagnés
00:58:55 dans des situations réelles.
00:58:57 Vous avez intérêt à fermer vos gueules
00:59:00 et à ouvrir les yeux et les oreilles.
00:59:04 Venez avec moi, Mahoney.
00:59:13 Lieutenant,j'ai changé d'avis.
00:59:17 Jamais, minable !
00:59:18 Il suffit que je me conduise bien.
00:59:20 Descends de cette voiture. Compris ?
00:59:22 Vu ? Tu descends et tu cours derrière.
00:59:26 Sans te laisser distancer, minable !
00:59:35 J'adore les randonnées à la campagne.
00:59:47 Monsieur l'agent !
00:59:49 Pouvez-vous descendre mon chat ?
00:59:51 ll est là-haut.
00:59:53 Rien de plus simple, Madame.
00:59:56 Non ! Non ! ... Attendez !
01:00:05 Que se passe-t-il ici ?
01:00:13 Je reviens tout de suite.
01:00:25 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
01:00:28 Allons, dégagez !
01:00:32 Bande d'abrutis !
01:00:34 Eh, vous, passez-moi votre moto.
01:00:36 Dépêchez-vous ! Réquisition de police !
01:00:41 Vous en faites pas. J'en prendrai soin.
01:01:01 Seigneur tout-puissant !
01:01:11 Votre nouveau chapeau, chef.
01:01:26 Personne n'est au courant ?
01:01:28 Pas un chat !
01:02:33 Faut que je te parle.
01:02:35 Je suis très touché, mais...
01:02:39 il est 2 h 30 du matin.
01:02:40 L'examen de conduite, c'est demain.
01:02:44 J'ai pas conduit depuis mes 12 ans.
01:02:46 Pas possible !
01:02:47 Si je suis recalé, Harris va me virer.
01:02:55 D'accord...
01:02:56 allons-y.
01:02:58 Pendant que les pédés ronflent.
01:03:00 ll faut d'abord voler une voiture.
01:03:08 A toi de jouer.
01:03:11 Tu dois conduire de manière défensive ou...
01:03:14 offensive selon la situation.
01:03:25 Relax ?
01:03:29 Recule un peu le siège.
01:03:31 Otons-le. On sera mieux à l'arrière.
01:03:49 Je plaisantais, mais c'est une bonne idée.
01:03:53 Ça change tout. Le confort, ça compte.
01:03:58 Passe en première. Bien !
01:04:04 Tu te défends bien. Tu le sens.
01:04:07 Tu as la bagnole en mains ?
01:04:09 Alors, arrête l'essuie-glaces.
01:04:15 Ah, voilà une autre voiture.
01:04:24 Tu n'as pas appuyé sur le frein.
01:04:26 Tu ne me l'as pas dit.
01:04:30 Sale con ! Pauvre loque !
01:04:44 - Pousse-toi et laisse-moi conduire.
01:04:47 C'est vraiment chouette.
01:04:51 - Range-toi !
01:05:46 Ça, c'est champion !
01:06:00 Je lui ai tout appris.
01:06:12 Pas mal. Pas mal.
01:06:16 A votre tour, Miss.
01:06:19 Dépêchez-vous.
01:06:20 Merci. Tu m'as sauvé la vie.
01:06:23 A charge de revanche !
01:06:28 ''Ne pleure pas...
01:06:30 ''Ne boude pas, je te dirai pourquoi.''
01:07:03 Qu'est-il arrivé ?
01:07:05 Elle m'a roulé sur les pieds.
01:07:07 Je suis vraiment désolée...
01:07:09 Espèce de boudin mal blanchi !
01:07:25 Repos, Hightower. Repos !
01:07:27 ll ne le pensait pas. C'était pour rire.
01:07:31 Ne faites pas ça !
01:07:32 Arrêtez ou je vous vire. Compris ?
01:07:47 Vous ne faites pas de détail, vous !
01:07:50 Ramassez vos cliques et vos claques
01:07:59 Les inscriptions pour la brigade
01:08:02 doivent être remises avant vendredi.
01:08:08 Un de moins... A suivre.
01:08:18 Copeland, descends de là.
01:08:33 Mahoney va le payer !
01:08:36 Bien sûr, bien sûr...
01:08:44 De nous tous, Hightower était le meilleur.
01:08:48 S'il était flic, il n'y aurait plus de crimes.
01:08:52 J'en ai plein le dos de cette tôle.
01:08:54 Comment ça va, ma poupée ?
01:08:57 C'est pas le moment de me chercher.
01:08:59 T'as bousillé ma voiture.
01:09:01 C'est Hightower. Va le voir. ll aimera.
01:09:04 C'est toi qu'on veut.
01:09:07 D'acc. A minuit, ce soir... 9 h.
01:09:11 Maintenant. Vas-y. Cogne le premier.
01:09:15 Si je cogne le premier, je suis viré.
01:09:19 C'est bien ça que tu voulais.
01:09:22 Saisis ta chance !
01:09:29 Je vais te barbouiller la frimousse avec ça.
01:09:33 A vos marques...
01:09:35 Prêts...
01:09:51 Qui a commencé ?
01:09:54 C'est tout ce que je demande.
01:09:55 C'est Barbara.
01:10:00 Alors, il est viré. Avec son pédé de chien.
01:10:03 Minute. Barbara n'a pas cogné le premier.
01:10:07 C'est moi.
01:10:11 - Qui vous dérange le plus ?
01:10:15 Mahoney a cogné le premier ?
01:10:20 Ouais, c'est bien lui.
01:10:24 Alors, Mahoney, petit merdeux...
01:10:29 tu es viré de l'Académie.
01:10:35 Ramasse ton matériel...
01:10:38 et du vent !
01:10:40 Avec mes condoléances !
01:10:56 La radio vous dérange ?
01:11:02 Je peux l'éteindre.
01:11:10 Je vous ai apporté une pomme.
01:11:42 Nom de Dieu ! Prends ça, veux-tu ?
01:11:45 Hé, la Télé libre !
01:11:54 ll y a une manif !
01:12:13 Je t'embarque ?
01:12:30 Vous avez entendu la radio ?
01:12:33 Ça bagarre sec en ville.
01:12:36 On sait qui a foutu le bordel ?
01:12:39 Tous les stagiaires au parking,
01:12:47 Jones, encore un de tes coups ?
01:13:15 Cette fois, c'est pas du bidon.
01:13:18 ll est temps que ce flic se mouille un peu.
01:13:27 Ecoutez. Voilà où nous en sommes.
01:13:31 de contestation se développe en ville.
01:13:35 La police régulière la contrôle.
01:13:37 Notre district n'est pas menacé.
01:13:40 Notre rôle est de détourner la circulation...
01:13:44 et de protéger les espaces publics.
01:13:46 Nous allons distribuer des munitions.
01:13:48 Mais vous ne devez pas les utiliser.
01:13:52 c'est compris ?
01:14:09 Nous nous engageons sur l'autoroute.
01:14:12 Bien. Votre autobus investit la 16e rue.
01:14:17 La 16e rue ? Vous êtes bien sûr ?
01:14:19 Sûr ! J'ai la mémoire des chiffres.
01:14:24 On ne voit personne.
01:14:27 lls doivent se cacher.
01:14:41 Allons-y, les petzouilles !
01:14:54 Vous, couvrez le premier carrefour, par là !
01:14:56 Vous, l'autre carrefour !
01:15:07 Si vous devez arrêter quelqu'un...
01:15:10 faites-le en douceur.
01:15:15 Le coin a l'air plutôt calme.
01:15:32 Comment ça va, chez toi ?
01:15:34 Ça va bien, merci.
01:15:39 - Que foutez-vous là ?
01:15:42 Vous devriez être loin.
01:15:50 J'adore le ''sushiyaki''.
01:15:54 Ma stéréo... c'est une Sony.
01:15:56 Mon oncle a été tué à Pearl Harbor.
01:16:00 Ta famille est peut-être dans le coup.
01:16:05 Je connais un coin où ils le chauffent
01:16:10 Putain de Dieu !
01:16:11 C'est pas tout ça, faut que j'y aille !
01:16:51 Les gars, j'ai pensé que je devais
01:16:56 On peut monter, commandant ?
01:16:58 Pourquoi pas ?
01:17:00 Que se passe-t-il ?
01:17:02 Faites-moi un petit topo.
01:17:04 Ça va pas très fort.
01:17:07 C'est bien regrettable.
01:17:11 ll ne faut surtout pas paniquer.
01:17:19 Ecoutez-moi tous !
01:17:21 Je suis le Commandant Lassard,
01:17:26 Dispersez-vous ! Sous peine d'arrestation !
01:17:29 Vous avez cinq secondes pour disparaître.
01:17:38 Passez-moi ce truc-là.
01:18:13 Ranger les voitures, c'est une vocation.
01:18:23 Ça vous dit d'essayer ?
01:18:24 ll vous tente, hein ?
01:18:26 Vous avez l'air moins farauds.
01:18:28 Et toi ? Tu le veux ? Je te cause, merdeux.
01:19:01 Nom de Dieu ! Regarde, là-dedans.
01:19:06 Essaye par là.
01:19:09 ''L'HUlTRE BLEUE''
01:19:16 lci, stagiaire Barbara. A l'aide !
01:19:19 Barbara, ici lieutenant Harris.
01:19:22 Ne vous énervez pas.
01:19:25 J'ai 30 manifestants aux fesses.
01:19:28 Dites-moi d'abord où vous êtes.
01:19:31 Juste derrière vous !
01:19:37 Putain de Dieu !
01:19:51 On se fait les flics !
01:20:15 Minute !
01:20:17 Mais c'est Barbara, l'agent de police.
01:20:21 Tu ne vas pas nous canarder.
01:20:24 Tu ne canarderais pas de vieux potes.
01:20:37 Dégage ! On est pressé.
01:20:57 Remontez ce mobilier
01:21:01 Mais c'est notre mobilier !
01:21:07 Désolé !
01:21:20 Callahan appelle Harris. Répondez.
01:21:27 Que peut bien foutre Harris ?
01:21:29 Je ne sais pas.
01:21:31 Elle ne sait pas.
01:21:32 J'ai entendu.
01:21:36 Courez !
01:21:47 Pourquoi ne ripostez-vous pas ?
01:21:53 - Des coups de feu ?
01:21:57 Tirez donc ! Allez-y !
01:22:01 Regarde là-haut !
01:22:04 On dirait que c'est Harris.
01:22:06 On devrait tirer ?
01:22:14 Je ne crois pas.
01:22:20 Allez-y !
01:22:24 Reste là !
01:22:32 ll y a sûrement une porte derrière.
01:22:36 Hooks ! Revenez ! C'est un ordre !
01:23:31 Ne bouge plus !
01:23:34 Oh, merde !
01:24:02 Ne bouge plus, sale con !
01:24:04 Fonce, Thompson !
01:24:09 Lâche ton revolver.
01:24:11 Toi, lâche ton revolver.
01:24:18 Vous ne connaissez pas un truc ?
01:24:23 Rien ne me vient à l'esprit.
01:24:27 Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
01:24:32 Balance-le !
01:24:36 J'ai ramassé deux poulets.
01:24:42 Que veux-tu ?
01:24:45 Te voir les descendre.
01:25:02 Par lequel on commence ?
01:25:13 Je me charge de celui-là.
01:25:15 Ouais, le plus vieux.
01:25:25 On dirait des revolvers de stagiaires.
01:25:27 Je sais à qui ils sont.
01:25:33 Bouge pas, sac-à-merde !
01:26:04 Qu'est-ce qu'il a ?
01:26:06 ll a manqué la fusillade.
01:26:23 Merci d'avoir veillé sur Mahoney.
01:26:26 Ce fut un honneur et un plaisir.
01:26:37 Cette femme vous importune ?
01:26:39 Non. C'est ma mère.
01:26:43 Cinq sur cinq. Continuez.
01:26:47 A 5 heures, je te présente à ma mère.
01:26:56 Dites donc. Pas en public.
01:27:03 J'aime mieux ça.
01:27:07 Restez dans le droit chemin.
01:27:10 Le commandant de l'Académie,
01:27:21 Cette promotion a connu
01:27:24 et moi aussi, d'ailleurs.
01:27:26 J'aurais beaucoup de choses
01:27:29 mais j'ai une obligation à remplir.
01:27:32 Jamais un stagiaire n'a reçu
01:27:35 de la police de cette ville.
01:27:38 Deux la recevront aujourd'hui.
01:27:40 Les agents de police Moses Hightower
01:27:44 et Carey Mahoney.
01:28:22 Vous avez la parole.
01:28:35 Merci.
01:28:39 Une très très bonne déclaration.
01:28:50 Merci au Commandant Lassard,
01:28:53 à Mme le Maire, au Président des U.S.A.,
01:28:56 à Sa Sainteté le Pape, au Roi de Norvège
01:28:59 et à toutes les personnes présentes.