Police Academy

de
00:00:29 Am 4. März dieses Jahres
00:00:32 gab Bürgermeisterin M.S. Beal
00:00:35 die Einstellungskriterien für Polizisten
00:00:39 Größe, Gewicht und Geschlecht
00:00:43 ins Feld geführt werden, um Bewerber
00:00:48 Hunderte, die nie erwogen hatten
00:00:51 meldeten sich.
00:00:52 Ein heilloses Durcheinander entstand.
00:00:57 Dümmer als die Polizei erlaubt
00:01:50 Guten Abend
00:01:53 Tackleberry.
00:01:58 Sie werden uns fehlen.
00:02:01 Die Polizeischule ist zu beneiden.
00:02:06 Kann ich
00:02:08 jetzt gehen?
00:02:11 Bewilligt.
00:02:14 Meldung erhalten.
00:02:16 Ja, natürlich.
00:02:17 Meldung erhalten.
00:03:29 VIEL GLÜCK TACKLEBERRY
00:03:33 Na sowas!
00:03:36 Überraschung!
00:03:38 Entschuldigung
00:03:41 Alles besetzt, Mister.
00:03:44 Erzähl keinen Unsinn.
00:03:47 Du hast noch einen Parkplatz.
00:03:49 Leider nicht.
00:03:50 Mach einen, Schwachkopf.
00:03:53 - Schwachkopf?
00:03:55 Schwachkopf?
00:03:57 Park den Wagen, Grasaffe.
00:03:59 Grasaffe?
00:04:02 Das ist ein Toupet, nicht wahr?
00:04:05 - Park das Auto.
00:04:07 Toupet! Toupet!
00:04:10 - Achtung!
00:04:13 Mädchen, das ist ein Toupet!
00:04:15 Was ist los?
00:04:18 Er will meinen Wagen nicht parken.
00:04:21 Park dieses Auto.
00:04:23 Wo?
00:04:24 Park es, oder du bist entlassen.
00:04:28 Der Kerl provoziert mich.
00:04:32 Entschuldige dich bei diesem Herrn
00:04:41 Entschuldigen Sie.
00:04:42 Verschwinde.
00:04:44 Leere den Aschenbecher.
00:04:52 Man kriegt kein anständiges Personal.
00:04:56 Sie achten weder die Kunden
00:05:00 Sie haben keinen Respekt.
00:05:12 Es hat gereicht.
00:05:15 Ich dachte, es wäre alles besetzt.
00:05:18 Foto-Schnellservice
00:05:53 Die Fotos dürfen nicht nass werden.
00:06:05 Das wird euch teuer zu stehen kommen!
00:06:08 Wisst ihr weshalb?
00:06:15 Es ist kein Geheimnis. Alle wissen es.
00:06:19 Ich werde Polizist.
00:06:21 Was denkt ihr?
00:06:24 Wer ist der Verantwortliche?
00:06:32 Schon wieder der da.
00:06:34 Ich rufe Reed. Setz dich, Mahoney.
00:06:43 Sitz und bleib hier.
00:06:56 Was hast du ausgefressen?
00:06:57 Ich zeige es dir.
00:07:04 Sofort aufhören!
00:07:06 Nicht Sie, Sir.
00:07:07 Das ist echt Klasse.
00:07:09 Wie heißt du?
00:07:13 Hochwürden Larvell Jones.
00:07:16 Arzt.
00:07:18 Wiedersehen, Hochwürden.
00:07:19 Dr. Hochwürden.
00:07:31 Warum kannst du es nicht lassen?
00:07:37 Was ist los? Letzte Woche: Ruhestörung.
00:07:40 Vorletzte Woche:
00:07:44 Und ich muss dich jedes Mal herausholen.
00:07:49 Ich tue es nur deines Vaters wegen.
00:07:52 Wir waren Freunde.
00:07:54 Ich weiß.
00:07:56 Ich habe beschlossen,
00:07:58 dir diesmal nicht zu helfen.
00:08:01 Du wanderst ins Kittchen.
00:08:04 Ins Kittchen?
00:08:06 Warum? Es ist doch eine Bagatelle.
00:08:09 Wir machen einen Handel.
00:08:11 Einverstanden.
00:08:12 Geh auf die Polizeischule.
00:08:17 Das wird dir sehr gut tun.
00:08:20 Immer langsam.
00:08:22 Immer langsam. Reed!
00:08:24 Hast du die TV-Spots gesehen?
00:08:28 Sie nehmen seltsame Leute auf.
00:08:32 Einfach jeden.
00:08:35 Sogar dich.
00:08:36 Darauf gehe ich nicht ein.
00:08:39 Dann gehst du ins Kittchen.
00:08:41 Du kannst wählen.
00:08:43 Bekomme ich einen Streifenwagen?
00:08:45 Du lernst 14 Wochen lang Disziplin
00:08:49 ab Montag.
00:08:50 14 Wochen.
00:08:52 Man kann dich rauswerfen.
00:08:54 Aber wenn du aufgibst,
00:08:55 wanderst du ins Kittchen zurück.
00:09:00 Darf ich jemanden mitnehmen?
00:09:01 Meinen Arzt, Hochwürden Larvell Jones.
00:09:05 Wie du willst.
00:09:08 Geh nicht.
00:09:11 Ich mache mir Sorgen.
00:09:13 Die Polizeischule ist gefährlich.
00:09:16 Du machst dir unnötige Sorgen.
00:09:19 Es passiert niemandem etwas.
00:09:21 Wenn du gehst, bist du ein toter Mann.
00:09:23 Ich bin spät dran.
00:09:25 Das überlebst du nicht.
00:10:03 Wenn du weiterfährst, ist es aus mit dir.
00:10:14 Du hast so viele Möglichkeiten.
00:10:18 Polizistin.
00:10:23 Aber warum?
00:10:24 Weil es aufregend ist.
00:10:26 Man lernt ungewöhnliche Menschen
00:10:31 Menschen, die nicht sind wie wir.
00:11:15 - Das ist der Chef.
00:11:18 He, nenne meinen Namen.
00:11:24 Rekrut Blankes meldet sich.
00:11:27 Hau ab, Blödmann.
00:11:48 Wo sind wir?
00:11:49 In Ecuador.
00:11:56 Ich bin angekommen.
00:12:05 Vergesst nicht, ich liebe euch.
00:12:10 Stell dich vor.
00:12:19 Kennst du die alle?
00:12:21 - Meine Bräute.
00:12:24 Carey Mahoney.
00:12:25 George Martin.
00:12:27 Lass uns Freunde sein.
00:12:29 Rekrut?
00:12:31 In der Hoffnung, dass sie mich feuern.
00:12:34 Du trittst ein,
00:12:37 Du interessierst mich auch.
00:12:49 Sehen Sie sich die an.
00:12:51 Sehen Sie sie sich an.
00:12:54 Abschaum.
00:12:56 Zu meiner Zeit
00:12:59 stimmten bei allen Gewicht und Farbe,
00:13:03 Jeder einzelne.
00:13:06 Schwänze?
00:13:07 Sie wissen schon.
00:13:12 Früher sah man hier nichts als Schwänze.
00:13:17 Es war ein herrlicher Anblick.
00:13:21 Haben Sie diese Bewerbungen gesehen?
00:13:24 Das beschert uns
00:13:28 Sie versucht,
00:13:30 eine der Festungen von Gesetz
00:13:34 Was sagen Sie dazu?
00:13:37 Diese Kuh.
00:13:41 Dass wir das Pack aufnehmen müssen,
00:13:45 heißt nicht,
00:13:49 Verstehen Sie?
00:13:51 Sondern Sie die Unerwünschten aus.
00:13:55 Kein Problem. Wir beginnen sofort damit.
00:13:59 Keine Kündigungen.
00:14:01 Wir ermuntern sie, freiwillig abzugehen.
00:14:04 Verstehen Sie?
00:14:05 Ich habe Sie verstanden, Sir.
00:14:08 Danke, Harris. Ich zweifle nicht daran.
00:14:14 Haben Sie mich verstanden?
00:14:16 Alles klar, Chef.
00:14:19 Dann wissen wir alle,
00:14:50 Jede Menge Nigger.
00:15:00 Das finde ich gut.
00:15:02 Sehr gut für die Polizeischule.
00:15:04 Was willst du hier?
00:15:08 Ich will Polizistin werden.
00:15:10 Was? Ich verstehe dich nicht.
00:15:14 Ich will Polizistin werden.
00:15:20 Pack nicht aus.
00:15:23 Zeit zum Rauswurf.
00:15:30 Name?
00:15:32 Thompson.
00:15:33 - Wohnst in der Nähe?
00:15:34 Telefonnummer?
00:15:36 Blick geradeaus. Telefonnummer?
00:15:39 5552467, Sir.
00:15:41 Schenkel zeigen.
00:15:44 Ein bisschen dalli. Die Schenkel.
00:15:49 Was tun Sie?
00:15:51 Frauen kennen lernen.
00:15:53 Wie heißen Sie, Mistfink?
00:15:55 Mistfink?
00:15:56 Lhren Namen.
00:15:59 Ins Glied zurücktreten.
00:16:01 Einen Augenblick. Hören Sie,
00:16:03 ich gehöre nicht hierher.
00:16:06 Ins... Glied... zurücktreten.
00:16:11 Sofort!
00:16:47 Ich bin Kommandant Lassard.
00:16:51 Lhre Ausbildung hier dauert
00:16:57 14 Wochen.
00:16:59 Sie lernen schießen
00:17:03 und anderes kennen.
00:17:05 Nach 12 Wochen werden die einen
00:17:10 Sie werden...
00:17:13 Sie werden hier...
00:17:18 Sie werden hier lernen...
00:17:24 Prinzessin? Wohl eher ein Prinz.
00:17:28 Geben Sie.
00:17:29 Aber er gehört mir.
00:17:31 Er ist schwul.
00:17:32 Holen Sie lhre Uniformen
00:17:37 Weiter! Los!
00:17:46 Und die Pistolen?
00:17:48 Der nächste.
00:17:50 - Größe 38, manchmal 40.
00:18:03 Lhr 3 geht als erstes zum Friseur.
00:18:07 Wo ist er?
00:18:09 Such ihn, Dreckspatz.
00:18:11 Dreckspatz?
00:18:12 Er meinte den anderen.
00:18:15 Was ist das?
00:18:16 Da wohnt der Kommandant.
00:18:20 Wo kriegt man die Uniform?
00:18:22 Dort drüben.
00:18:27 Sag, Mahoney schickt dich.
00:18:30 Der Rauswurf naht.
00:18:32 Zuerst komme ich, Dreckspatz.
00:18:34 Und dann ich.
00:18:36 So wichtigen Leuten lasse ich den Vortritt.
00:18:43 Alles weg.
00:19:34 Nur ein wenig seitlich.
00:19:37 Ist das gestattet?
00:19:39 Gewiss. Wir sind nicht bei der Armee.
00:19:45 Ich zeige euch, wo ihr schlafen könnt.
00:19:50 Passt gut auf, ihr kleinen Stinker.
00:19:53 Sagtest du Mahoney?
00:19:55 Ich habe es sogar buchstabiert.
00:19:57 Copeland und Blankes.
00:19:59 Jones ist mein Arzt. Ich brauche ihn.
00:20:02 Fackler und Martin.
00:20:06 Mahoney und Tackleberry.
00:20:08 Ja, Sir. Danke, Sir.
00:20:13 Ein Verrückter, wunderbar. Danke.
00:20:15 Gern geschehen.
00:20:17 Mahoney?
00:20:19 Ich möchte...
00:20:20 Kommt, ihr Weicheier.
00:20:24 Weicheier?
00:20:30 Verheiratet?
00:20:33 Wunderbar.
00:20:35 Die Ehe ist heilig.
00:20:37 Besorgst du es ihr von hinten?
00:20:58 Zimmer bereit zur Inspektion.
00:21:02 Verdammt guter Haarschnitt.
00:21:15 Leute,
00:21:17 ich habe ein Problem.
00:21:19 Die Gruppe besteht hauptsächlich
00:21:23 aus Nieten.
00:21:26 Lhr beide seid vorbildliche Rekruten,
00:21:30 ihr könnt mir helfen,
00:21:35 Werdet ihr mir helfen?
00:21:38 Ja, Sir.
00:21:39 Gut.
00:21:44 Ich bin Chad Copeland.
00:21:48 Schön für dich.
00:21:52 Douglas Fackler.
00:22:11 Leutnant Hoffman,
00:22:18 Wie sehe ich aus?
00:22:19 Immer dumme Sprüche.
00:22:21 Lhre Schenkel interessieren mich echt.
00:22:24 Beschreiben Sie sie.
00:22:25 Sie sind braungebrannt, wohl geformt,
00:22:30 und angenehm zu berühren.
00:22:42 Mein Name ist Leutnant Harris,
00:22:46 falls ihr das noch nicht wisst.
00:22:52 Das hier ist Sergeant Callahan,
00:22:56 falls ihr das noch nicht wisst.
00:22:58 Wir sind die gemeinsten Ausbilder.
00:23:02 Lhr wurdet uns zugeteilt,
00:23:09 Lhr seid Gruppe "D".
00:23:12 D steht für Dorftrottel.
00:23:15 Wenn ich "he, Dorftrottel" sage,
00:23:20 Lhr werdet mich für den Rest
00:23:24 Lhr werdet bereuen,
00:23:30 Traditionsgemäß stehen jeder Gruppe
00:23:32 2 Rekruten als Gruppenführer vor.
00:23:36 Ich habe Blankes und Copeland gewählt.
00:23:41 Wenn die beiden etwas befehlen,
00:23:45 habt ihr zu gehorchen.
00:23:51 Ich habe mir gedacht, es wäre nett,
00:23:53 den 1. gemeinsamen Nachmittag...
00:23:57 mit einem kleinen Bummel abzuschließen.
00:24:06 Vorwärts, ihr Larven!
00:24:16 Das ist nicht Ecuador.
00:24:23 Aufstehen, Barbara. Weiter, weiter.
00:24:27 Dein Arsch ist die reinste Leinwand.
00:24:57 Lichter löschen in 10 Minuten.
00:25:48 Blödmann.
00:25:50 Polizeiarbeit ist es,
00:25:55 warum ihr
00:25:59 hier seid.
00:26:04 Verhaftungs...
00:26:07 Verfahren,
00:26:11 Verstöße gegen das Straßengesetz,
00:26:16 schnelles
00:26:18 Fahren,
00:26:20 Selbstverteidigung.
00:26:23 Und viele, viele Prüfungen,
00:26:28 die ihr bestehen müsst.
00:26:32 Plus,
00:26:34 ein sehr hartes körperliches Training.
00:26:38 Weißt du, was das heißt?
00:26:43 Ich bin nicht sicher.
00:26:45 Wie?
00:26:49 Stimmbeherrschung.
00:26:51 Wir werden lernen,
00:27:02 Ist jemand von euch Soldat gewesen?
00:27:09 Bei der U.S. -Spezialeinheit 209.
00:27:14 Noch jemand?
00:27:17 Wurdest du militärisch ausgebildet?
00:27:21 Ja, aber nicht in diesem Leben.
00:27:24 In einem früheren Leben
00:27:27 Du willst hinausgeworfen werden.
00:27:31 Das ist leider unmöglich.
00:27:34 Was soll das heißen?
00:27:37 Und ihr werdet den städtischen
00:27:44 Rekrut Mahoney.
00:27:46 Sofort zum Kommandeur.
00:27:50 Mahoney, geh.
00:27:59 Leutnant Harris.
00:28:01 Sofort zum Schießstand.
00:28:07 Übernehmen Sie.
00:28:13 Zutritt verboten.
00:28:15 Ich habe ein Problem, Chef.
00:28:17 Kommandeur.
00:28:19 Verzeihung. Ist das lhr Fisch?
00:28:21 Er gehört einem Freund.
00:28:24 Ich will hier raus.
00:28:26 Aus diesem Büro?
00:28:28 Nein, aus der Polizeischule.
00:28:29 Treten Sie aus.
00:28:31 Geht nicht.
00:28:33 Natürlich können Sie austreten.
00:28:37 Kennen Sie Reed?
00:28:39 Polizeihauptmann Reed. Sie sind Mahoney.
00:28:50 Sie können nicht austreten.
00:28:52 Ich weiß.
00:28:53 Und nicht hinausgeworfen werden.
00:28:55 Warum nicht?
00:28:56 Ich habe Reed versprochen,
00:28:58 Sie die 24 Wochen hier zu behalten.
00:29:04 Er hat mir gesagt...
00:29:08 In der Falle?
00:29:10 Ja, wir sind es alle.
00:29:35 Nichts für mich.
00:30:05 Geh dran vorbei. Du schaffst es nie.
00:30:09 Gib auf. Tritt aus.
00:30:12 Ich habe leider die Hose zerrissen.
00:30:22 Fordere mich nicht heraus.
00:30:25 Schlaumeier,
00:30:27 laufen, nicht bummeln,
00:30:29 und hol eine neue.
00:30:34 Ich komme im Verlauf des Tages wieder.
00:30:37 Du bist in 5 Minuten wieder hier.
00:30:40 Oh, Jammer, ich bin taub.
00:30:54 Hast du braune Schuhcreme?
00:30:55 Für wen?
00:30:57 Leutnant Harris.
00:31:16 Meine neue Hose.
00:31:18 Gib her.
00:31:21 In 30 Minuten tretet ihr geduscht
00:31:27 Schneller, schneller.
00:31:40 Keiner hat aufgegeben,
00:31:42 aber sie werden aufgeben.
00:32:10 Ich sagte,
00:32:14 Achtungstellung.
00:32:17 Gruppenführer, ihr sorgt dafür,
00:32:20 dass Mr. Mahoney läuft,
00:32:24 Wenn er sich übergeben hat,
00:32:28 läuft er weiter.
00:32:33 Du wirst lernen,
00:32:36 dass sich niemand,
00:32:39 niemand hier
00:32:42 mit mir
00:32:44 anlegt!
00:32:47 Schneller.
00:32:48 Ich werde prima bedient.
00:32:51 Unterbrich mich nicht ständig.
00:33:57 Wo hast du die her?
00:34:00 Von meiner Mutter.
00:34:03 Leihst du sie mir?
00:34:06 Sicher.
00:34:15 Lhr werdet lernen,
00:34:22 Ich brauche einen Freiwilligen.
00:34:24 Barbara, komm.
00:34:25 Ich habe eben gegessen.
00:34:27 Hierher.
00:34:29 Jetzt gleich.
00:34:35 Greif mich mit einem Messer an.
00:34:36 Muss ich?
00:34:39 Ja, ich mache keinen Spaß.
00:34:41 Los!
00:34:54 Wer meldet sich als Nächster?
00:35:01 Lhr habt 20 Minuten Zeit.
00:35:03 Beantwortet möglichst viele Fragen.
00:35:06 Bereit, los.
00:36:29 Es würde mir Spaß machen,
00:36:35 Aber ich tu es nicht,
00:36:36 denn du bist schlecht.
00:36:39 Du verdirbst einen.
00:36:42 Du siehst aus wie der harmlose Junge
00:36:45 aber du täuschst mich nicht.
00:36:48 Du bist der Teufel.
00:36:51 Du machst es mir unmöglich,
00:36:55 Ganz einverstanden.
00:36:57 Du machst mich krank.
00:36:58 Alle anderen auch.
00:37:00 Wir rufen nun Reed an,
00:37:04 und du hilfst mir, ihn zu überzeugen,
00:37:09 Mit Vergnügen.
00:37:19 Ich möchte
00:37:50 Kann ich hier raus?
00:37:53 Nein? Gut.
00:37:54 Ich habe es versucht.
00:37:58 Hauptmann Reed, vielen Dank.
00:38:05 Ich weiß nicht, was das soll
00:38:08 oder warum du hier bist.
00:38:10 Aber du wirst nie Polizist sein.
00:38:13 Von meinem Schreibtisch und raus!
00:38:21 Ich habe dir gesagt,
00:38:23 dass sich niemand mit mir anlegt.
00:38:26 Warten Sie ab, bis ein Mädchen kommt.
00:38:29 Hinaus!
00:38:34 Mach weiter, Harris hat 100 gesagt.
00:38:43 Das sind getragene Strümpfe.
00:38:46 Die bringen dich hoch.
00:38:57 Geschafft.
00:38:59 Gemeiner Hund.
00:39:21 Ein verdorbener Abend mehr.
00:39:27 Meine Arme fallen ab.
00:39:33 Komm her.
00:39:37 Komm hierher.
00:39:41 Schlag zu.
00:39:43 So kräftig du kannst.
00:39:45 Tu es!
00:39:46 Ich kann nicht.
00:39:51 Ich kann nicht.
00:39:54 Wie war das?
00:39:55 War es gut so?
00:39:59 Ja, sehr gut.
00:40:06 Lhr habt dieses Wochenende
00:40:10 Wo ihr Filzläuse auch immer hingeht,
00:40:16 achtet darauf,
00:40:20 Überlegt es euch gut,
00:40:24 4 sind bereits ausgetreten.
00:40:26 Und das ist nur der Anfang.
00:40:30 Achtung.
00:40:32 Abtreten.
00:40:37 Sie werden zusammen feiern.
00:40:41 Geht mit.
00:40:43 Ruft an, wenn die Feier ausartet.
00:40:56 Immer lernen?
00:41:00 Wo feiert ihr?
00:41:04 Ich weiß von nichts.
00:41:06 Ich fahre nach Hause
00:41:08 Jetzt muss ich arbeiten.
00:41:12 Er hört nicht richtig zu.
00:41:15 Wirf seine Bücher zum Fenster hinaus.
00:41:19 Mit Vergnügen.
00:41:31 Finde heraus, wo gefeiert wird.
00:41:34 Wie?
00:41:35 Frag Mahoney.
00:41:46 Kann ich dich draußen sprechen?
00:41:58 Macht ihr eine Party?
00:42:00 Ja, sicher. Kommst du auch?
00:42:03 Nein, ich kann nicht.
00:42:05 Ich muss bloß wissen, wo sie stattfindet.
00:42:09 Warum?
00:42:10 Jemand will es wissen.
00:42:13 Es ist nicht geheim. In der Blue Oyster Bar.
00:43:04 Warum bist du auf der Polizeischule?
00:43:08 Mein Beruf langweilte mich.
00:43:11 Ich war Florist.
00:43:13 Blumen und Kinkerlitzchen.
00:44:14 Das habe ich nicht erwartet.
00:44:15 Ich wollte unbedingt dabei sein.
00:44:28 Gehen wir spazieren?
00:44:31 Spazieren!
00:44:33 Ja, natürlich.
00:44:57 Warum willst du Polizistin werden?
00:45:02 Ich liebe Männerkleider.
00:45:07 Ich auch.
00:46:25 Warum habt ihr nicht angerufen?
00:46:29 Es ist nichts Besonderes vorgefallen.
00:46:32 Da war eine Party.
00:46:38 Was haben sie getrieben?
00:46:42 Es wurde getanzt.
00:46:44 Hauptsächlich getanzt.
00:46:51 Getanzt?
00:46:57 Hightower, du bist der Erste.
00:47:09 Komm mit.
00:47:36 Bereit.
00:48:10 Komm mit.
00:48:52 Du liebes Bisschen!
00:48:56 Komm zurück.
00:49:09 Ich erkläre Ihnen alles.
00:49:11 Schweig.
00:49:13 Ja, Sir.
00:49:14 Ja, Madam.
00:49:18 Du bist jeden Abend hier gewesen.
00:49:21 Was? Nein!
00:49:24 Was soll ich deiner Meinung nach tun?
00:49:55 Ein Polizist muss Achtung
00:49:59 Das hat viel
00:50:02 mit seiner oder ihrer Stimme zu tun.
00:50:06 Noch heute, Hooks.
00:50:10 Hier ist das Haus.
00:50:13 Hier ist das Fenster.
00:50:15 Und ich bin der Einbrecher.
00:50:18 Ich klettere
00:50:21 mit einer gestohlenen Stereoanlage
00:50:24 Ich klettere aus dem Fenster
00:50:28 Du verhaftest mich.
00:50:30 Was sagst du, Hooks?
00:50:32 Keine Bewegung! Überfall!
00:50:37 Überfall?
00:50:39 Ich wollte sagen Polizei.
00:50:43 Setz dich.
00:50:45 Sitz!
00:50:49 Tackleberry, versuch du es.
00:50:54 Hier ist das Haus, hier das Fenster.
00:50:56 Ich komme aus dem Haus,
00:51:00 Mit einer gestohlenen Stereoanlage
00:51:02 Fallenlassen,
00:51:12 Wir müssen uns unterhalten.
00:51:15 Beantworte mir eine Frage.
00:51:19 Hat dich je eine Frau überwältigt
00:51:22 und krumm und lahm gebumst?
00:51:26 Mir ist das gestern passiert.
00:51:29 Tatsächlich? Wie war es?
00:51:32 Ich glaube,
00:51:36 ich bin verliebt.
00:51:41 - Wie viele waren es?
00:51:46 Du hast nur eine geliebt?
00:51:49 Das ist unanständig.
00:51:50 Ja, ich weiß.
00:51:55 Darf ich dich etwas fragen?
00:51:58 Ab und zu verschwindet
00:52:03 Wie kommt das?
00:52:06 Manchmal verschwindet er.
00:52:10 - Kannst du schweigen?
00:52:13 Ich heiße eigentlich nicht Martin.
00:52:16 Sondern ganz einfach Martin,
00:52:22 Der Akzent betört die Mädchen.
00:52:25 Tatsächlich?
00:52:34 Er ist in der Sporthalle.
00:52:35 Deinen PartyTipp zahlen wir dir heim.
00:52:41 Wir sorgen dafür,
00:52:44 Wie?
00:52:46 Du wirst schon sehen.
00:52:47 Diesmal werden wir dich reinlegen?
00:52:50 Langsam, meine Absätze.
00:52:52 Beeil dich.
00:52:53 Gerne, denn diese Umgebung
00:53:00 Wann kriege ich mein Geld?
00:53:02 Nach getaner Arbeit.
00:53:13 Sehr gut. Setz dich dort drüben hin.
00:53:20 In 30 Minuten ist Zimmerinspektion.
00:53:35 Hast du Feuer?
00:53:38 Ich rauche nicht, aber mein Freund raucht.
00:53:46 Mahoney, ein Ernstfall.
00:54:01 Beruhige dich und sei still.
00:54:07 Ich mache es gerne
00:54:11 Warum hast du das nicht gesagt.
00:54:13 Wir sind die Lehranstalt par excellence,
00:54:17 und umfassen wirklich alle Stufen.
00:54:23 - Rein hier.
00:54:25 - Im Rednerpult?
00:54:28 - Bleib.
00:54:29 Ich bin nicht dein Kunde. Er kommt gleich.
00:54:35 Darf ich bitten?
00:54:37 Wir werden Ihnen eine sehr schöne
00:54:40 Diaschau zeigen.
00:54:43 Bitte, nehmen Sie Platz.
00:54:46 Es kann sich jeder breit machen.
00:54:55 Ich bedaure, dass nicht alle
00:54:58 heute hier sein können.
00:55:00 Ich bin überzeugt, dass die Anwesenden
00:55:05 das Gebotene interessant und anregend
00:55:16 Bitte Licht löschen.
00:55:20 Auf dem 1. Dia
00:55:23 ist etwas
00:55:26 sehr Interessantes zu sehen.
00:55:28 Unser Hauptgebäude.
00:55:31 Dia
00:55:33 2
00:55:37 zeigt
00:55:40 eine andere Ansicht
00:55:42 davon.
00:55:45 Es ist nicht zu fassen.
00:55:55 Bei diesem Dia erübrigt sich
00:56:00 Es spricht für sich.
00:56:16 Licht an.
00:56:24 Ich hoffe,
00:56:30 Wir werden nun etwas essen.
00:56:34 Und vielleicht eine Zigarette rauchen.
00:56:58 Gute Ansprache.
00:57:29 Was geschieht mit Mahoney?
00:57:32 Warum?
00:57:33 Ich sage Ihnen, was er getan hat.
00:57:42 Etwas sehr, sehr Schlimmes.
00:57:46 Wem?
00:57:47 Wem?
00:57:55 Ich weiß es nicht.
00:57:59 Fühlen Sie sich gut?
00:58:01 Nein, eigentlich nicht. Darf ich gehen?
00:58:05 Selbstverständlich.
00:58:46 Zu eurer Ausbildung gehört das Fahren
00:58:51 zusammen mit
00:58:54 in echten Alltagssituationen.
00:58:56 Lhr schweigt,
00:58:59 und öffnet dafür Augen und Ohren.
00:59:01 Mahoney, fahr mit mir.
00:59:12 Ich möchte jetzt doch Polizist werden.
00:59:16 Niemals.
00:59:17 Bei guter Führung...
00:59:21 Steig aus und folge mir.
00:59:25 Bleib hart dran.
00:59:34 Ich fahre gerne über Land.
00:59:48 Würden Sie mein Kätzchen herunterholen?
00:59:52 Kein Problem.
00:59:55 Nein, warten Sie!
01:00:03 Was ist hier los?
01:00:12 Ich komme gleich wieder.
01:00:24 Was ist dort vorne los?
01:00:33 Gib mir das Motorrad.
01:00:35 Los, mach Platz.
01:00:39 Es passiert ihm nichts.
01:01:02 Holt einen Tierarzt!
01:01:09 Lhre neue Mütze.
01:01:25 Hast du es niemandem erzählt?
01:01:27 Keiner Seele.
01:02:32 Ich habe ein Problem.
01:02:34 Sehr schön, aber
01:02:37 es ist 2.30.
01:02:39 Morgen ist die Fahrprüfung.
01:02:41 Und?
01:02:42 Ich fuhr das letzte Mal mit 12 Jahren.
01:02:44 Das gibt es nicht.
01:02:46 Wenn ich nicht bestehe, fliege ich raus.
01:02:53 Gehen wir.
01:02:57 Schlafen ist für Tunten.
01:02:59 Wir stehlen Copelands Wagen.
01:03:07 Jetzt du.
01:03:09 Vergiss nicht, defensiv
01:03:13 oder offensiv zu fahren. Je nach Bedarf.
01:03:24 Bequem?
01:03:30 Das Beste ist, du sitzt hinten
01:03:48 Ich habe es eigentlich im Spaß gesagt.
01:03:51 Aber bequem sitzen ist wichtig.
01:03:57 Gut. Weiter. Jetzt etwas schneller.
01:04:03 Du machst das wunderbar.
01:04:08 Du kannst den Scheibenwischer abstellen.
01:04:14 Dort ist ein anderes Auto.
01:04:23 Du hast nicht gebremst.
01:04:25 Du hast nichts davon gesagt.
01:04:29 Du elender Schuft!
01:04:43 - Lass mich fahren.
01:04:46 Es macht Spaß.
01:04:50 Halt an.
01:05:44 Bravo, Hightower!
01:05:59 Das habe ich ihm beigebracht.
01:06:11 Nicht schlecht.
01:06:15 Miss Hooks, jetzt Sie.
01:06:17 Schneller.
01:06:19 Du hast mich gerettet.
01:06:21 Du wirst dich revanchieren.
01:06:24 Du bist der Nächste. Gelbe Linie.
01:07:02 Was ist los?
01:07:03 Sie fuhr mir über die Füße.
01:07:06 Tut mir leid. Ehrlich.
01:07:08 Du blöde, dicke Niggerkuh!
01:07:24 Beruhige dich.
01:07:26 Er hat Spaß gemacht.
01:07:30 Tu das nicht!
01:07:31 Hör auf, oder du wirst rausgeworfen.
01:07:45 Du hast einen Fehler gemacht.
01:07:48 Pack ein und verschwinde!
01:07:58 Bewerbungen für den Dienst
01:08:01 bis Freitag einreichen.
01:08:07 Einer weniger, andere werden folgen.
01:08:17 Copeland, aussteigen.
01:08:32 Es muss Mahoney gewesen sein.
01:08:35 Ich weiß.
01:08:43 Ich war überzeugt,
01:08:47 Wenn alle Bullen ihm glichen,
01:08:51 Mich ekelt das alles an.
01:08:53 Wie geht es, Mahomo?
01:08:56 Provozier mich nicht.
01:08:58 Mein Auto!
01:08:59 Das war Hightower. Fordere ihn heraus.
01:09:03 Wir wollen dich.
01:09:06 Um Mitternacht, 21 Uhr Westküstenzeit.
01:09:09 Nein, jetzt gleich. Du fängst an.
01:09:14 Tätlichkeiten führen zum Rausschmiss.
01:09:18 Du wolltest doch hinausgeworfen werden.
01:09:20 Hier ist deine Chance.
01:09:28 Ich schmiere ihn dir ins Gesicht.
01:09:50 Wer hat angefangen?
01:09:52 Ich will nur das wissen.
01:09:54 Barbara.
01:09:59 Er fliegt raus, samt seinem Hund.
01:10:02 Halt. Barbara hat nicht angefangen.
01:10:05 Sondern ich.
01:10:07 Du spinnst.
01:10:09 Wer soll rausfliegen?
01:10:11 Stimmt das?
01:10:14 Hat Mahoney angefangen?
01:10:19 Ja, Sir.
01:10:23 Mahoney, mein kleiner Stänkerer,
01:10:27 du verlässt die Polizeischule. Für immer.
01:10:34 Packe.
01:10:37 Und verschwinde.
01:10:39 Scheiden tut weh, ade.
01:10:55 Stört Sie der Funk?
01:11:00 Ich stelle ihn leiser.
01:11:09 Für dich.
01:11:41 Halte mal.
01:11:45 He, Gratisfernseher!
01:11:52 Eine Schlägerei!
01:12:12 Willst du mitfahren?
01:12:29 Habt ihr es gehört?
01:12:32 - Krawalle sind ausgebrochen.
01:12:35 Das weiß niemand.
01:12:37 Rekruten in Kampfausrüstung
01:12:46 - Warst du das?
01:13:14 Jetzt passiert es.
01:13:17 Die Öffentlichkeit
01:13:19 wird diesen Polizisten kennen lernen.
01:13:26 Hergehört. Die Situation ist folgende:
01:13:29 In Oakfield sind Krawalle ausgebrochen.
01:13:33 Die Polizei schafft Ordnung.
01:13:36 Wir werden im Randgebiet eingesetzt.
01:13:38 Wir werden den Verkehr umleiten und
01:13:42 das öffentliche Eigentum schützen.
01:13:45 Lhr habt scharfe Munition,
01:13:46 doch braucht ihr sie nicht zu benützen.
01:13:48 Verstanden, Tackleberry?
01:14:07 Wir biegen in die Schnellstraße ein.
01:14:10 Einsatz in der 16ten Straße.
01:14:15 In der 16ten? Sind Sie sicher?
01:14:18 Ich vergesse nie Zahlen.
01:14:23 Menschenleer.
01:14:26 Vermutlich verstecken sich die Leute.
01:14:53 Einen Block hinauf und einen quer.
01:14:55 Einen Block hinab.
01:14:58 Einen Block rauf.
01:15:03 Los.
01:15:06 Nötige Verhaftungen
01:15:08 sind sofort vorzunehmen.
01:15:13 Alles ruhig.
01:15:31 Wie steht es?
01:15:33 Alles bestens.
01:15:37 Was tun Sie hier?
01:15:41 Sie sind zu nah.
01:15:45 Wir hauen ab!
01:15:49 Ich mag Sushi. Alles Japanische.
01:15:52 Mein Autoradio ist von Sony.
01:15:55 Der Vater meines Freundes
01:15:59 Vielleicht war lhre Familie beteiligt.
01:16:02 Schon Sake getrunken?
01:16:03 Ich kenne ein Restaurant,
01:16:08 Himmel, Arsch und Zwirn!
01:16:10 Ich muss jetzt gehen.
01:16:50 Ich dachte, ich sehe mir das selbst an.
01:16:54 Gestatten Sie?
01:16:56 Warum nicht?
01:17:00 Geben Sie mir einen Situationsbericht.
01:17:03 Es sieht schlecht aus.
01:17:09 Keine Panik, das ist das Wichtigste.
01:17:18 Achtung, Achtung!
01:17:19 Hier spricht Kommandeur Lassard
01:17:24 Geht auseinander,
01:17:27 Lhr habt 5 Sekunden Zeit.
01:17:36 Geben Sie her.
01:18:12 Sie sollten vom Parken leben.
01:18:21 Hat jemand Verlangen?
01:18:23 Du würdest dafür sterben, was?
01:18:27 Wie hast du es?
01:19:15 Hier spricht Rekrut Barbara. Hilfe!
01:19:18 Barbara, hier Leutnant Harris.
01:19:21 Beruhige dich.
01:19:23 30 Schläger sind hinter mir her.
01:19:27 Sag, wo du bist.
01:19:30 Hinter Ihnen.
01:19:50 Auf die Bullen!
01:20:13 Stehen bleiben!
01:20:15 Das ist ja Barbara, der Polizist.
01:20:21 Du schießt nicht auf uns.
01:20:23 Wir sind doch alte Freunde.
01:20:35 Hau ab.
01:20:55 Tragt die Möbel wieder ins Haus
01:21:00 Es sind unsere Möbel.
01:21:05 Tut mir Leid.
01:21:19 Callahan ruft Harris. Bitte melden.
01:21:26 Wo ist Harris?
01:21:27 Ich weiß es nicht.
01:21:29 Sie weiß es nicht.
01:21:34 Lauft!
01:21:45 Schießt!
01:21:51 Schüsse?
01:21:56 Schießt! Vorwärts!
01:22:00 Seht dort!
01:22:02 Sieht aus, als wäre es Harris.
01:22:05 Sollen wir schießen?
01:22:13 Ich glaube nicht.
01:22:23 Bleib dort!
01:22:31 Es gibt bestimmt einen Hintereingang.
01:22:35 Hooks! Zurückkommen! Das ist ein Befehl.
01:23:30 Keine Bewegung!
01:24:01 Stehen bleiben!
01:24:03 Lauf, Thompson!
01:24:07 Wirf den Revolver weg.
01:24:10 Wirf du deinen weg.
01:24:16 Tipps oder Vorschläge?
01:24:21 Es fällt mir nichts ein.
01:24:25 Wofür entscheidest du dich?
01:24:31 Wegwerfen.
01:24:41 Was willst du?
01:24:43 Zusehen, wie du sie umlegst.
01:25:01 Welchen zuerst?
01:25:11 Ich würde sagen, den.
01:25:13 Ja, den alten.
01:25:23 Sieht nach Rekrutenrevolver aus.
01:25:26 Ich kenne die Typen.
01:25:32 Keine Bewegung, Drecksack!
01:26:03 Was hat er?
01:26:04 Er hat die Schießerei verpasst.
01:26:21 Danke, dass Sie Mahoney betreut haben.
01:26:24 Es war eine Ehre und ein Vergnügen.
01:26:36 Belästigt sie dich?
01:26:38 Nein, das ist meine Mutter.
01:26:41 Weitermachen.
01:26:46 8 Uhr, Besuch bei Mutter.
01:26:48 Bring Blumen mit.
01:26:54 Männer, hört auf.
01:27:02 Ach, das ist schon viel besser.
01:27:05 Bleib dabei.
01:27:09 Der Kommandant, Eric Lassard.
01:27:19 Die Rekruten haben
01:27:23 und ich auch.
01:27:25 Ich könnte Ihnen viel erzählen,
01:27:28 doch ich habe etwas bekannt zu geben.
01:27:30 Noch nie hat ein Polizeirekrut
01:27:34 für Polizisten erhalten.
01:27:36 Heute erhalten sie 2.
01:27:38 Die Polizisten Moses Hightower
01:27:42 und Carey Mahoney.
01:27:44 Bitte vortreten.
01:28:21 Sie müssen etwas sagen.
01:28:26 Polizist Hightower.
01:28:34 Danke.
01:28:38 Das war sehr, sehr gut.
01:28:41 Polizist Mahoney.
01:28:48 Ich danke Kommandant Lassard,
01:28:51 der Bürgermeisterin, dem Präsidenten,
01:28:54 dem Papst, dem König von Norwegen
01:28:58 und allen anderen Gästen.
01:32:16 German subtitles conformed by
01:32:18 German