Poltergeist

hu
00:00:37 POLTERGEIST - KOPOGÓ SZELLEM
00:03:38 Szervusz!
00:03:46 Hogy nézel ki?
00:03:53 Hangosabban! Nem hallom.
00:03:56 Szia! Szia!
00:03:58 Nem hallom!
00:04:18 Öt éves.
00:04:21 Igen.
00:04:28 Nem tudom.
00:04:32 Nem tudom.
00:06:11 Cuesta Verde Lakótelep
00:06:13 VÉTELI INFORMÁCIÓ ÉS MINTAOTTHONOK
00:06:45 Éles legyen, srácok!
00:06:47 Jövök már!
00:06:54 Nyissátok ki!
00:07:05 - Bocs! A fenébe!
00:07:10 Mi történt?
00:07:16 Ideje Iett voIna, hogy eldobja, de nem!
00:07:20 Most aztán rászálltak!
00:07:25 "Ha felüdülés kell
00:07:28 "Csak ez a sör jöhet..."
00:07:32 A fene!
00:07:45 Csipi!
00:07:56 A fenébe!
00:08:06 "Nem akar a...
00:08:08 "Kérem, nem akar a...
00:08:10 - ..."szomszédom lenni?"
00:08:12 Mi az ördög?
00:08:15 - Nyugi!
00:08:17 Steven, mi történt?
00:08:20 Ne haragudjatok!
00:08:25 Az életem függ ettõl a meccstõl!
00:08:27 Lemaradunk róla!
00:08:30 Szervusz, Ben!
00:08:31 Óriási meccset nézünk odabent.
00:08:34 A srácok a Mister Rogers-t nézik.
00:08:36 Az engem nem érdekel.
00:08:38 Lehetnél könyörületesebb!
00:08:43 Steve, nézd már!
00:08:45 Vidd arrébb a készüléket!
00:08:50 Te vidd arrébb!
00:08:51 Ez az! Hagyd így! Tökéletes!
00:09:56 Csipi ki nem állhatja a szagát.
00:09:59 Aranyom, Csipi nem érez már semmit.
00:10:02 Tegyünk mellé virágot!
00:10:04 Virágot?
00:10:05 Jól van.
00:10:15 Hogyha éhes lesz.
00:10:21 Ha egyedül érzi magát.
00:10:26 Ezt meg éjszakára.
00:10:37 Jól van.
00:11:15 "Én Istenem, jó Istenem,
00:11:17 "becsukódik már a szemem."
00:11:21 Szent Habakuk!
00:11:22 Hallgass!
00:11:24 "De a tied nyitva, Atyám..."
00:11:26 Csipié is.
00:11:27 "...amíg alszom, vigyázz reám!"
00:11:30 Nagyon szép volt! Szép volt, kicsim!
00:11:33 Anya, ha elrohadt, kiáshatjuk,
00:11:36 Robbie! Légy szíves, gyere le a fáról!
00:11:40 E. Buzz!
00:11:42 Kaphatok egy aranyhalat?
00:11:49 Gyere csak!
00:12:48 Sok lesz az.
00:12:50 Csipi Kettõ és Csipi Három repetát kért.
00:12:52 Tudod, mi lesz,
00:12:58 Mi lesz belõlük?
00:13:00 Cápa!
00:13:06 Jó éjszakát!
00:13:13 Anya, nagy vihar közeledik.
00:13:15 Rég aludni fogsz, mire ideér. Aludj szépen!
00:13:18 Gyerünk, takarózz be!
00:13:25 Jó éjszakát!
00:13:27 Villanyoltás!
00:13:30 A gardróblámpa!
00:13:32 Bocs, elfelejtettem.
00:13:34 Gyújtsd fel, anyu!
00:13:44 Így jó lesz?
00:13:47 - Jó?
00:13:50 Jó éjt, anyu!
00:13:58 Jó éjszakát!
00:14:08 Meghaltam. Vagy megõrültem.
00:14:10 Nem õrültél meg, Pete.
00:14:14 - Akkor meghaltam?
00:14:17 És...
00:14:21 SzóvaI én...
00:14:23 Végleg?
00:14:24 - Talált!
00:14:26 Éjjeli holdkórosság.
00:14:28 És tudod...
00:14:31 Szerintem ez nála örökletes.
00:14:35 Érted, Carol Anne tegnap este,
00:14:39 Én is, tíz éves koromban.
00:14:44 - Sodornál egyet?
00:14:55 Egyszer négy saroknyit sétáltam
00:14:59 És elaludtam egy kocsi hátsó ülésén.
00:15:04 A pasi meg elment dolgozni,
00:15:08 Istenem, felébredtem, visítani kezdtem.
00:15:11 Csõdültek az emberek!
00:15:15 Szegény pasit be is vitték a rendörségre.
00:15:19 - A papa...
00:15:20 ...Ed.
00:15:23 Nagy Ed rohant velem az orvoshoz,
00:15:29 Istenem, olyan zavarban voltam!
00:15:34 A fenébe, Steven!
00:15:36 Mi van, ha kiássuk a medencét
00:15:40 és beleesik az üres medencébe?
00:15:43 Drágám, ne!
00:15:45 Sosem ugrottál le
00:15:48 - Az mennyi?
00:15:52 Tegyük a medencét közelebb a házhoz,
00:15:55 hogy beugrálhassanak a tetõrõl!
00:15:59 Drágám, a háromméteres palánkról
00:16:03 Amikor ugrasz,
00:16:07 Elhelyezkedsz ugróállásba.
00:16:11 - Drágám!
00:16:13 Régen volt az már!
00:16:14 Az olimpiai játékok, Diane!
00:16:19 - És aztán...
00:16:22 Aztán bicskázol, és át a hattyúba.
00:16:27 Pördülsz egyet, forgás, és...
00:16:30 ...loccs!
00:16:35 Drágám, megértél az edzõpadra!
00:16:37 Ezt nézd meg!
00:16:39 Elõtte, utána.
00:17:53 - Ne! Mondtam már!
00:17:58 Te buta!
00:18:02 Ne, ne!
00:18:07 Istenem, imádom, ha disznólkodsz!
00:18:14 Közeledik a vihar.
00:18:18 Szia, haver!
00:18:19 Szervusz, drágám!
00:18:21 Minden rendben?
00:18:27 Mennydörög.
00:18:29 Gyere, ugorj a hátamra!
00:18:34 Én vagyok a szél, te vagy a tollpihe.
00:18:37 - Köszönj el anyutól!
00:18:39 Jó éjt, szívecském!
00:18:46 Itt is vagyunk.
00:18:55 Nem tetszik az a fa, apa.
00:18:58 Jó öreg lehet! Régóta áll már itt.
00:19:02 Itt volt, amikor építeni kezdtük a telepet.
00:19:04 Nem tetszik az a két kar!
00:19:06 Tudja, hogy itt lakom, ugye?
00:19:09 Mindent tud rólunk.
00:19:12 Hogy megvédjen bennünket.
00:19:14 Téged, Carol Anne-t,
00:19:17 Ez egy bölcs öreg fa.
00:19:20 Folyton néz. Tudja, hogy itt lakom.
00:19:27 Úgy látom, elvonul a vihar.
00:19:29 Honnan tudod?
00:19:31 Mert tudok számolni.
00:19:34 Tudod, mit?
00:19:36 Ha látod, hogy villámlik,
00:19:38 számolj, míg meg nem hallod a dörgést.
00:19:42 Ha egyre tovább tudsz,
00:19:43 azt jelenti, hogy távolodik a vihar.
00:19:47 Kipróbáljuk?
00:19:48 Jó!
00:19:50 Hol az a villám?
00:19:54 Na, jön már!
00:20:01 Jól van. Egy...
00:20:03 ...kettõ, három.
00:20:07 Legközelebb...
00:20:08 biztos el tudsz számolni
00:20:11 Lefogadom.
00:20:12 Apu, téged keresnek.
00:20:14 Mondd, hogy átveszed az üzenetet!
00:20:16 Apu kéri, hogy hagyjon üzenetet.
00:20:23 Jó éjszakát!
00:20:27 Túl meleg van.
00:20:29 Jó.
00:20:31 Jó éjt, kisangyal!
00:20:33 Szép álmokat!
00:20:34 Jó ékszakát, apu!
00:20:39 Egy... kettõ...
00:20:42 három... négy.
00:20:52 De nem is!
00:20:54 Ugyan már!
00:20:56 - Jó éjszakát, Dana!
00:21:01 Tedd le a telefont, Dana!
00:21:11 Egy... kettõ...
00:21:14 három... négy...
00:21:17 öt...
00:24:28 Itt vannak!
00:24:43 Figyelj már, Jeff! Nem! Nem viccelek.
00:24:47 Hogy alhat át valaki egy 6,5-ös földrengést?
00:24:51 Van kárunk is.
00:24:53 A hálószoba. Mindenütt óriási kupi.
00:24:57 Elég! Háború!
00:24:58 Meghallgattuk a rádiót.
00:25:02 Ne érj hozzám!
00:25:04 Az két évvel a sylmari rengés után volt.
00:25:07 Rémes vagy! Az agyamra mész!
00:25:09 Te vagy rémes!
00:25:12 - Erõpajzs!
00:25:15 Ez jó volt!
00:25:17 Háború! Komolyan beszélek!
00:25:22 - Vigyázz!
00:25:25 Te hányadék!
00:25:27 Te kutyulék!
00:25:29 Ez jó volt! Nem eszem meg.
00:25:32 Tessék, Rob.
00:25:34 Szívecském, tegnap, amikor azt mondtad,
00:25:38 Bevihetem az aranyhalakat az iskolába?
00:25:40 Lehet, hogy a törésvonal
00:25:43 Baró lenne, mi?
00:25:44 Vakolat hullott az ágyamra.
00:25:46 - És?
00:25:48 Tudod, mikor felébredtél és azt mondtad,
00:25:53 Kire gondoltál? Ki volt itt?
00:25:55 A tévéemberkék.
00:25:58 - Ez beszipuzott!
00:26:00 Hát többet, mint te! Kérdezd apát!
00:26:03 Kérdezd apát!
00:26:09 Hé!
00:26:11 Nem tehetek róla.
00:26:13 Kösz, te észkombájn!
00:26:16 - Add ide, mielõtt megvágod magad!
00:26:19 Nálatok meg se mozdult?
00:26:21 Nálunk egész másképp nézett ki, Jeff.
00:26:25 Jól van. Majd beszélünk még.
00:26:29 Add ide, mielõtt megvágod magad!
00:26:33 - Nem az én hibám.
00:26:35 - Megyek már!
00:26:37 Megyek már.
00:26:39 Téged elviszlek.
00:26:40 - Suli van.
00:26:42 Jó, maximum megbukom.
00:27:06 Ne izgasd magad!
00:27:08 Mondtam, hogy...
00:27:09 Ha úgy van, lõttek az állásomnak.
00:27:12 Hé! Ezt nézd meg!
00:27:17 Az a járás!
00:27:21 Szeretlek!
00:27:26 Imádom!
00:27:36 Ne!
00:27:37 E. Buzz, ne! El onnan!
00:27:40 Robbie! Carol Anne!
00:27:41 Mondtam, hogy toljátok vissza a széket,
00:27:49 Drágám, elrontod a szemedet.
00:28:13 Mi a baj, E. Buzz?
00:28:17 Mit csinálsz?
00:28:53 - Ízlik?
00:28:56 Na jó, Bluto. Ide a csészét!
00:28:58 Nagyon jó kávét fõz!
00:29:17 Jesszusom! Ne csináld ezt!
00:29:20 Azt akarod, hogy anyu is ott feküdjön
00:29:25 Ezt te csináltad?
00:29:30 Gyerekek!
00:29:32 Kértem, hogy toljátok vissza a székeket!
00:29:59 A tévéemberkék?
00:30:09 Látod õket?
00:30:20 És te?
00:30:36 Biztos nagyon fog tetszeni ez a konyha!
00:30:39 A legújabb fejlesztésünk.
00:30:41 Úgy hívjuk, a negyedik fázis.
00:30:43 Maguk hol laknak, Mr. Freeling?
00:30:45 Mi költöztünk be elõször a telepre.
00:30:50 Az elsö fázis.
00:30:51 Úton idefelé, keresztül kellett jönnünk
00:30:54 Az belakottabbnak látszik.
00:30:56 Így van. De néhány hónap, és...
00:30:59 nem is tudják majd megkülönböztetni
00:31:04 Tudják, van errefelé egy mondás:
00:31:11 Magam is így érzem.
00:31:13 Az egyik olyan, mint a másik.
00:31:15 Tudja... Azt hiszem, igaza van.
00:31:17 De elég liberálisan kezeljük
00:31:21 A szomszédom például
00:31:25 ahonnan egy vízvezeték viszi a vizet
00:31:28 A fele belóg a nappalijába.
00:31:31 Volt is róla egy cikk a Szép otthonok-ban.
00:31:34 Na, megmutatom a dolgozószobát.
00:31:55 Drágám! Gyere! Gyorsan!
00:31:58 - Siess! Mielött abbamarad!
00:32:04 - Hagyd itt!
00:32:05 Még nem viszik el a szemetet.
00:32:09 Csak állj meg itt, jó?
00:32:12 Danának és Robbie-nak nem szóltam,
00:32:15 de Carol Anne itt volt, tud róla.
00:32:17 Dana mindenkinek elpletykálná,
00:32:20 - ...kitúrna az ágyadból.
00:32:24 Nem, nem! Állj meg ott, jó?
00:32:27 - Nyugalom!
00:32:29 Idézd vissza a múltat,
00:32:33 Emlékszel?
00:32:34 Jól van. Most pár percig
00:32:39 - Jó?
00:32:40 Anyu nem csinált vacsorát.
00:32:43 Elmegyünk a Pizza Hut-ba, jó?
00:32:45 Na jó, most...
00:32:46 Csak figyelj!
00:32:50 Figyelj!
00:33:25 Gyere, aranyom!
00:33:29 Drágám, elvinnéd onnan a széket?
00:33:34 - Megmutatjuk apunak!
00:33:37 Ne vitatkozz anyuval! Gyerünk!
00:33:39 Na, csak egyszer!
00:33:42 Jól van, mehet!
00:33:45 Szalámis pizzát kérek!
00:33:52 Anyu, égeti a popsim!
00:33:54 Ne haragudj! Megint felkenjük viasszal.
00:33:56 - Steven, gyere, most te!
00:33:58 Gyere, próbáld meg!
00:34:00 Egy kis csiklandozás-félét érzel,
00:34:04 És hirtelen húzni kezd.
00:34:06 A csiklandozás.
00:34:07 Hirtelen, mintha nem kapnál levegõt,
00:34:11 Aztán végigcsúszol a padlón és...
00:34:13 - Jó estét!
00:34:16 Ha megint a televízió, az nem...
00:34:18 - Nem az.
00:34:19 Semmi ilyesmi.
00:34:21 Diane és én kíváncsiak volnánk...
00:34:23 Bizonyára furcsának találod, hogy...
00:34:26 Nem hiszem.
00:34:30 - Nahát, ezek a szúnyogok!
00:34:34 Engem nem zavarnak.
00:34:36 Azt hiszem, engem sosem csíptek meg.
00:34:40 És úgy tudom, a családból se, soha senkit.
00:34:45 - Téged csípnek, fiam?
00:34:49 Nem tudja.
00:34:55 Nézze, Mr. Tuthill...
00:34:58 Ben!
00:35:02 - Ben.
00:35:04 Mr. Tuthill, nézze...
00:35:06 Mi csak... Csak azt szeretnénk kérdezni...
00:35:08 Nézze! Diane és én kíváncsiak lennénk...
00:35:12 Ben, furcsa dolgok történnek minálunk.
00:35:16 Valami...
00:35:18 Szeretnénk tudni,
00:35:23 Hogyhogy rendkívüli?
00:35:27 Szóval...
00:35:29 hogy az edények vagy a bútorok
00:35:37 Ne vakard! Elfertõzõdik.
00:35:39 - Hadd kenjelek be!
00:35:41 Ne!
00:35:43 Rém hülyén éreztem magam.
00:35:45 Sajnálom, el kellett mondanom.
00:35:46 Több liter vért veszítettünk.
00:35:48 Ne beszéljünk róla senki másnak!
00:35:50 - Ne vakard!
00:35:53 Igen? Például kit?
00:35:55 Megnéztem a telefonkönyvet.
00:35:58 Viszont "különös jelenségek" nincsenek.
00:36:02 Egy 1000, két 1000, három 1000...
00:36:06 négy 1000, öt 1000...
00:36:11 Nézd, drágám...
00:36:12 Nekem kellett együtt élnem
00:36:15 és semmi rossz nem történt.
00:36:16 Mintha a természet egy másik oldalát
00:36:21 Ha így túldimenzionálod a dolgot,
00:36:26 Addig nem megyünk a konyhába,
00:36:31 Egy 1000, két 1000,
00:36:43 Egy 1000, két 1000, három...
00:37:07 Anya!
00:37:27 Anyu!
00:37:36 Apa!
00:37:38 Segítsetek!
00:37:41 Segíts, apa! Segíts!
00:37:43 Drágám, vigyázz!
00:37:45 Anyu!
00:38:12 Anyu!
00:38:17 Segíts! Segíts!
00:38:20 Megy már!
00:38:22 Anya! Behúz!
00:38:25 - Robbie!
00:38:27 Steven, siess!
00:38:28 Apa, segíts! Behúz!
00:38:31 Drágám, fogd meg jól!
00:38:45 Ne! Ne!
00:38:52 - Kapaszkodj apába!
00:38:59 Elkapta a lábam!
00:39:01 Apa, a lábam!
00:39:05 Segíts, apa! Segíts!
00:39:14 Nézzétek! Egy tornádó!
00:39:18 Pont elhúzott mellettünk.
00:39:19 Különben elviszi a házat...
00:39:23 Odafent hagytam!
00:39:31 Kicsim, jövünk már!
00:40:05 Megnézem a konyhában.
00:40:07 Ne! Ne, majd én!
00:40:08 Lemegyek a konyhába.
00:40:22 Carol?
00:40:29 Kicsim?
00:40:41 Carol Anne? Szívecském?
00:40:48 Kicsim!
00:40:59 - Diane!
00:41:02 Nem. Mindenütt megnéztem! Kész õrület!
00:41:08 Uramisten!
00:41:11 A medence!
00:41:20 Óvatosan, drágám!
00:41:24 Steven!
00:41:37 Anyu!
00:41:44 Semmi.
00:41:48 Anyu!
00:41:49 Mama!
00:41:53 Hála Istennek! Hála Istennek!
00:41:55 Mama!
00:42:00 - Robbie! Mi bajod?
00:42:04 Carol Anne! Hála Istennek! Kicsim!
00:42:08 Kicsikém, hol vagy?
00:42:10 - Anyu!
00:42:13 Mama, gyere ide!
00:42:16 - Mama! Mama!
00:42:19 Carol Anne!
00:42:23 Anyu! Nem IátIak, anyu.
00:42:27 HoI vagy?
00:42:30 Anyu!
00:42:36 Nem látlak, anyu.
00:42:39 Hol vagy?
00:42:50 A család mely tagjait érinti az ügy,
00:42:53 és milyen korúak?
00:42:56 A feleségem, Diane. Harmincegy éves.
00:42:59 Harminckettõ. Elnézést!
00:43:02 A nagyobbik lányom, Dana, tizenhat éves.
00:43:06 Robert, a fiam nyolc éves.
00:43:11 Carol Anne, öt éves.
00:43:16 Kapott már az ügy nyilvánosságot?
00:43:19 Nem, egyáltalán nem.
00:43:23 És biztosak abban, hogy nem is fog?
00:43:27 Eszünk ágában sincs a sajtóhoz fordulni.
00:43:34 Mit szólna a családja,
00:43:41 valaki egészen közelrõl megvizsgálná?
00:43:45 Dr. Lesh, minket nem érdekelnek
00:43:49 se a dübörgés, se a villódzás...
00:43:52 se a sikoltozás, se a zene.
00:43:58 Csak az, hogy megtaláljuk a kislányunkat.
00:44:12 Figyelmeztetem önöket,
00:44:22 Robbie velünk alszik,
00:44:27 Hány rendkívüli esemény történt azóta
00:44:30 Nem szoktunk bemenni.
00:44:36 Mr. Freeling, mi rögzítünk minden
00:44:40 Igen, Ryan lefilmezett Redlansben
00:44:44 Így van.
00:44:45 Egy játékautó volt, egy aprócska matchbox.
00:44:49 Két métert gurult elõre a linóleumon.
00:44:52 Az esemény hét órán át tartott.
00:44:55 Mi tartott hét órán át?
00:44:57 Míg a matchbox megtette a távolságot.
00:45:01 Szabad szemmel persze észre se venné.
00:45:04 De gyorsított felvételt készítettem.
00:45:07 Fantasztikus!
00:45:46 Igyekszünk összetartani a családot.
00:45:49 Persze egyikünk sem alszik túl sokat.
00:45:52 Steven alig jár be dolgozni.
00:45:54 De csodásan viselkedik. Csodálatosan!
00:45:59 Mióta foglalkozik kísértetházakkal?
00:46:01 - Nos, Mrs. Freeling...
00:46:03 Diane, nem könnyû meghatározni,
00:46:11 Azt akarom mondani,
00:46:16 nem klasszikus kísértetjárásról.
00:46:21 Mi a különbség?
00:46:23 Látták ezt?
00:46:25 Pillanatokon belül lesz még egy.
00:46:34 Itt ennél gyorsabban kell reagálni.
00:46:36 Elektromos. Érzem a kisülés szagát.
00:46:40 A kopogó szellemrõl beszélt.
00:46:42 A kopogó szellem általában
00:46:47 A kísértetjárás inkább egy környékhez.
00:46:52 Általában egy házhoz.
00:46:53 A kopogó szellemjelenség
00:46:57 Tán csak néhány hónapig.
00:46:59 A kísértetjárás akár évekig is.
00:47:03 Azt állítja tehát,
00:47:07 Igen, azt.
00:47:09 Amennyiben nem kísértetjárás.
00:47:12 De a kísértetjárás
00:47:14 Akkor nincs sok idõnk,
00:47:16 mert a kislányom itt él valahol,
00:47:20 Az ismeretlen támadója elõl meneküIõ...
00:47:23 Marshall áIIapota válságos,
00:47:27 Bizonyára különösnek tartják majd.
00:47:36 Jobban halljuk ezen a csatornán.
00:47:48 Akkor szólítom.
00:47:57 Az anyu az, szívecském.
00:48:00 Beszélni szeretnénk veled.
00:48:10 Válaszolj, kicsim!
00:48:16 Kérlek, szólj hozzám, cicus!
00:48:24 Nézzék a kutyát!
00:48:32 Itt vagy velünk?
00:48:36 Tudsz köszönni apunak?
00:48:48 Szervusz, apu!
00:48:53 Szervusz, bogaram!
00:49:00 Itt az anyu, szívecském.
00:49:03 Szervusz, anyu!
00:49:05 Szervusz, kicsim!
00:49:10 Látsz engem?
00:49:13 Látod anyut?
00:49:19 Anyu...
00:49:20 Hol vagy?
00:49:23 Itthon vagyunk, kicsim. Itthon.
00:49:26 Nem találsz bennünket?
00:49:29 Anyu, hol vagy? Nem talállak. Nem talállak!
00:49:34 Félek a fénytõl, anyu.
00:49:37 Félek a fénytõl!
00:49:39 Mondja, hogy álljon távolabb a fénytõl!
00:49:42 Talán egy kijárat a számára!
00:49:43 Lehetséges kijárat, de nem az ö számára.
00:49:48 - Carol Anne...
00:49:50 Mondja, Diane!
00:49:52 Kerüld el a fényt!
00:49:54 A fény veszélyes! Ne menj oda!
00:49:56 Ne is nézz bele!
00:49:58 Nem hiszem ugyan, de a hang jöhet
00:50:02 Ez nem trükk.
00:50:20 Mi az ördög?
00:50:23 - Mutat valamit?
00:50:25 Anyu, van itt vaIaki.
00:50:32 Anyu, anyu, te vagy az?
00:50:36 Nem anyu az. Ki az, Dr. Lesh?
00:50:39 Ki van veled, kicsim?
00:50:41 Anyu, valaki jõn. Anyu, segíts, kérlek!
00:50:45 Istenem! Kicsikém!
00:50:48 Ne!
00:50:50 Szemétláda! Hisz csak egy kislány!
00:50:53 Segítsen rajta! Nem hallja,
00:50:57 - Figyeljenek!
00:51:01 Hagyj békén!
00:51:02 Anyu, segíts!
00:51:23 Áthatolt rajtam.
00:51:27 Istenem!
00:51:28 Éreztem õt!
00:51:33 Érzem az illatát!
00:51:36 Õ az!
00:51:39 Érzem a ruhája illatát! Õ az! Mindenütt!
00:51:42 - Õ az! Mindenütt!
00:51:44 Õ az! Éreztem!
00:51:50 Az én kicsikém!
00:51:56 Áthatolt a lelkemen!
00:52:14 Anya!
00:52:26 Már nem hallom. Carol Anne! Aranyom!
00:52:33 Önök szerint hol játszott Carol Anne,
00:52:39 Diane!
00:52:41 Hol volt Carol Anne, mielõtt eltûnt?
00:52:46 A hálószobai gardróbban.
00:52:49 Menjünk fel!
00:52:51 - Nem fogják beengedni.
00:52:57 Mi történt?
00:52:58 Át akartam vizsgálni
00:53:02 valami belém harapott.
00:53:04 Megharapta?
00:53:06 Vagy az, vagy egy rettenetes izomgörcs.
00:53:08 Húzza fel az ingét! Megnézzük.
00:53:14 Idelent töltjük az éjszakát.
00:53:15 Az nem lesz jó!
00:53:17 Drágám, vidd el Danát és Robbie-t,
00:53:20 éjszakázzatok a városban!
00:53:21 Nem megyek el Carol Anne nélkül!
00:53:24 Nem maradok itt! Átmegyek Lisáékhoz.
00:53:26 - Menj csak!
00:53:29 Nem maradhat itt senki egyedül.
00:53:49 Beszélhetnénk?
00:53:51 Gyerünk!
00:53:56 - Valami mérési eredmény?
00:53:59 Jó lenne tudni,
00:54:03 de nem megyek fel kivizsgálni!
00:54:06 Ez sokkal több
00:54:09 Itt mérhetõ fizikai jelenségek vannak,
00:54:13 minden eddigi ajtónyikorgásnál,
00:54:16 A hang a televízióban, az honnan jön?
00:54:19 Mivel az adott csatornán nincs jel,
00:54:23 ezért bejöhet rajta bármilyen zaj,
00:54:28 Napfolt tevékenység, indítómotor, ugatás.
00:54:30 A világûrbõl.
00:54:32 Vagy a belsõ ûrbõl.
00:54:34 Igen. És mi van, ha a nappalijukban
00:54:40 Micsoda?
00:54:41 Mondjuk, ha az a kijárat...
00:54:44 kell lennie bejáratnak is
00:54:57 Kérem, hagyja bekapcsolva!
00:55:03 Köszönöm.
00:55:06 Tudja, amikor ilyen csend van...
00:55:09 el tudom képzelni, hogy mit gondol rólunk.
00:55:13 Igazán zavarban vagyok.
00:55:15 Ugyan már!
00:55:17 Nekem kéne zavarban lennem,
00:55:22 Parapszichológiából
00:55:25 Nem adnak róla papírt,
00:55:27 se mûködési engedélyt.
00:55:31 Hivatásomra nézve pszichológus vagyok,
00:55:33 de idõm nagy részét ezzel a kísérteties
00:55:38 a legfelelõtlenebb nõszemély vagyok
00:55:45 Nem kér poharat?
00:55:48 Nem, köszönöm.
00:55:54 Tudja, furcsán nézett ki.
00:55:56 Borzalmasan reszketett a keze.
00:56:03 Azóta is.
00:56:05 Teljesen meg vagyok rémülve.
00:56:12 Ezeket a dolgokat
00:56:18 Úgy érzem magam, mint az õsember,
00:56:21 elõször meglátta a holdat,
00:56:25 Ha meghalok, én is szellem leszek,
00:56:29 mint a kishúgom?
00:56:31 A húgod nem halt meg, Robbie.
00:56:34 Ha meghalok, meglátogathatom
00:56:38 Kötelet kötnétek rám,
00:56:42 visszahozna bennünket
00:56:48 Van, aki hisz abban, hogy ha meghal,
00:56:53 Amikor nagypapa meghalt,
00:56:59 de semmi sem szállt föl belõle.
00:57:01 A lelke láthatatlan volt, Robbie.
00:57:05 De miért nincs a tévében
00:57:09 Van, aki abban hisz,
00:57:13 csodálatos fényt lát,
00:57:15 olyan fényeset, mint a Nap.
00:57:21 A válasz minden valaha feltett kérdésre...
00:57:24 ott van, abban a fényben.
00:57:27 És ha hozzáérsz,
00:57:32 És aztán...
00:57:34 vannak, akik meghalnak,
00:57:39 Gondolja, hogy még életben vannak?
00:57:42 Igen.
00:57:44 Tán nem akartak meghalni.
00:57:47 Vagy nem voltak készen.
00:57:49 Tán nem éltek teljes életet még,
00:57:53 de még többet akartak.
00:57:55 Õk nem hajlandóak belépni a fénybe,
00:57:59 bármennyire hívja is õket.
00:58:02 Csak töltik az idõt...
00:58:05 tévéznek és végignézik,
00:58:09 Mindezt boldogtalanul és irigyen.
00:58:13 És ezek nem kellemes érzések.
00:58:16 Fájnak.
00:58:19 És azután...
00:58:22 vannak olyanok,
00:58:24 akik eltévednek a fény felé menet.
00:58:28 Szükségük van valakire,
00:58:33 És dühösek lesznek és mindent
00:58:38 Igen.
00:58:40 Mint az iskolában.
00:58:42 Van olyan gyerek, aki kedves hozzád,
00:58:47 Egyszer megvert három fiú.
00:58:50 Elvették az ebédpénzemet.
00:58:52 Aztán lehet, hogy elütötte õket
00:58:55 Tudod, mit, haver?
00:58:59 Jó.
00:59:00 Képzeld!
00:59:02 Ma este beszéltem a nagymamával,
00:59:05 hogy nála lesztek egy ideig...
00:59:07 és mindenféle izgalmas dolgot
00:59:11 - Velem jöhet E. Buzz is?
00:59:16 - Jó éjszakát, anya!
00:59:18 Jó éjszakát, hölgyem!
00:59:22 Jó éjszakát, apa!
00:59:24 Jó éjszakát, Rob!
00:59:27 Szeretlek!
00:59:30 Jó éjszakát, Carol Anne!
01:00:31 Bekapok valamit.
01:00:33 - Menj csak!
01:06:00 Mi ez? Mi ez?
01:06:19 Tekerd vissza!
01:06:26 Azt hiszem, megvan. Azt hiszem, felvettük.
01:06:35 Igen, felvettük!
01:06:55 Nézzék õket!
01:06:58 Ez a mi házunk?
01:07:03 Kik ezek az emberek?
01:07:06 Olyan magányosak!
01:07:08 Egyedül vannak.
01:07:14 Honnan jönnek?
01:07:18 Nem tudom.
01:07:53 Telefonálj, jó?
01:08:01 Ez a kámea több mint száz éves.
01:08:05 Jó kis cucc!
01:08:06 Ez az óra viszont csak pár éves.
01:08:09 Nem.
01:08:11 Na, én megyek.
01:08:13 Beviszem ezeket a laboratóriumba,
01:08:18 Muszáj lesz bemutatnom õket.
01:08:21 - De ne a tévéhíradóban!
01:08:24 Majd én! Elnézést!
01:08:46 Ryan itt marad magukkal.
01:08:49 Marty nem fog visszajönni.
01:08:56 Én visszajövök.
01:09:04 És hozok segítséget.
01:09:06 Próbáljon megnyugodni!
01:09:12 Köszönöm.
01:09:14 Hiányoltuk az irodában.
01:09:17 gondoltam, eljövök...
01:09:20 Jesszusom, de szarul néz ki!
01:09:24 Gyenge vagyok még. Influenza.
01:09:26 - Nem tudok felkelni, se...
01:09:30 Igen, menjünk innen!
01:09:33 Majd megnézetjük.
01:09:37 Nem, csak nálunk.
01:09:40 Látom, gond van a villannyal is.
01:09:43 Mit csavart be ide? Egy 300 wattos égõt?
01:09:47 A betörõktõl fél, vagy azt akarja,
01:09:52 Áruljon el valamit! Jól érzi itt magát?
01:09:54 - Persze.
01:09:57 de nem akarjuk,
01:10:00 elvigye az influenza vagy a konkurencia.
01:10:03 Azt a sok ketyerét látva
01:10:08 másnak is bedolgozik.
01:10:10 Nem, olvasom a Technika Mindenkinek-et.
01:10:12 Nincs kedve velem jönni?
01:10:15 Szeretnék mutatni valamit.
01:10:48 Halló!
01:10:54 Carol Anne?
01:11:07 Bocsánat!
01:11:12 Az egyik gyerekük itt is született, ugye?
01:11:16 Carol Anne.
01:11:18 Úgy tudom, egy ideje hiányzik az óvodából.
01:11:22 Trask-ék egyik lánya
01:11:26 Õ is elkapta az influenzát?
01:11:28 Igen, az egész család.
01:11:30 Sajnálom!
01:11:32 Nem láttam a kislányt.
01:11:34 Ott van valahol.
01:11:35 Nincs kifogása,
01:11:39 El akar jönni onnan?
01:11:41 Nem igaz, milyen szép az idõ!
01:11:44 Hogy lehet bárkinek problémája,
01:11:51 Mit szólna ehhez a kilátáshoz?
01:11:56 Jó annak, aki itt lakik,
01:12:01 azt látja, hogy beépítik a domboldalt.
01:12:04 Nem muszáj továbbra is
01:12:08 Hogyan?
01:12:10 Beindítjuk az ötödik fázist,
01:12:12 Itt lehetne a hálószobájuk.
01:12:15 És ez lehet a kilátásuk.
01:12:17 Érdekli?
01:12:21 Mr. Teague, igazán nagylelkû ajánlat.
01:12:24 - De nem értek a fejlesztéshez.
01:12:28 Az majdnem a fele ennek...
01:12:30 a 70 millió dolláros
01:12:34 Az olyan hatalmas eredmény,
01:12:36 az értéke felbecsülhetetlen!
01:12:39 Tudom, hogy már három évvel ezelõtt
01:12:43 Nem akarom elveszíteni!
01:12:53 - Nem maradt sok hely a medencének.
01:12:57 Már lépéseket tettünk,
01:13:02 Ne vicceljen!
01:13:03 - Ugyan! Az szentségtörés, nem?
01:13:07 Végül is ez nem valami
01:13:11 Ezek csak...
01:13:12 emberek.
01:13:14 Különben is, csináltunk már ilyet.
01:13:18 Mikor?
01:13:19 1976-ban.
01:13:21 Odalent.
01:13:28 Cuesta Verdében?
01:13:29 120 hektár.
01:13:30 És mit mondjak, elõnyös húzás volt.
01:13:32 Errõl nem is hallottam.
01:13:34 Ezt nem szokás reklámozni
01:13:37 vagy a buszok oldalán.
01:13:39 Mi a baj?
01:13:40 A barátok és rokonok meglátogathatják
01:13:44 Csak öt perc kocsival, az Istenért!
01:13:46 Öt perc. Nem olyan nagy dolog.
01:13:51 Igen, elfogadható.
01:13:54 Elfogadható? Kinek?
01:13:58 Aki panaszt tenne.
01:14:00 Eddig senki sem panaszkodott.
01:14:22 Két eset történt a konyhában.
01:14:25 Ez a dolgozószoba.
01:14:37 Lesz szíves hátrébb menni?
01:15:30 A szivárvány melyik oldalán
01:15:37 Ez itt a trükkös megoldás?
01:15:39 Tudom, mit gondol. De jobb, ha hisz nekem.
01:15:42 Sok házat megtisztított már.
01:15:45 Képességeit dokumentálták...
01:15:47 Tegnap este óta
01:15:49 Miért van zárva az ajtó, Mr. Freeling?
01:15:56 - Válaszolj, Steven!
01:16:01 Én az élõkhöz beszéltem.
01:16:04 Bocsánat.
01:16:06 Abban a szobában lakott
01:16:09 Úgy hisszük, az a ház szíve.
01:16:11 Sok szíve van a háznak.
01:16:15 Mi a baj?
01:16:20 Gondolatban válaszoltam neki,
01:16:25 Azt mondta, Tangina Barrons
01:16:28 Így is van.
01:16:31 De nem szeretem a trükkös válaszokat.
01:16:43 Gyere, drágám,
01:16:45 és add a kezed!
01:16:49 Nem foglak megharapni.
01:17:02 Térdelj le! Megfájdul a nyakam,
01:17:11 A lányod él és itt van a házban.
01:17:27 Hol került sor az utolsó bilokációra?
01:17:37 Nagyon az az érzésem,
01:17:39 hogy az egész origója
01:17:45 Igen, én is azt hiszem.
01:17:48 Drágám, erõsnek kell lenned,
01:17:53 Semmit se tehetek a hited...
01:17:56 és a gyerekeid iránti szereteted nélkül.
01:17:59 Úgy lesz. Higgye el, úgy lesz.
01:18:02 Megteszel mindent, amit kérek,
01:18:04 még ha ellenkezik is
01:18:09 Igen, megígérem. Kérem!
01:18:18 Jöjjenek ide!
01:18:21 Gyûljenek körém!
01:18:27 Nincs szó halálról.
01:18:30 Ez csak átmenet...
01:18:33 az öntudat egy másik szférájába.
01:18:36 Carol Anne nem olyan,
01:18:41 Élõ jelenlét...
01:18:44 az õ spirituális, földi síkjukban.
01:18:48 Az vonzza öket hozzá,
01:18:51 ami egészen más benne: az életereje.
01:18:56 Nagyon erõs.
01:18:59 Saját fénye van.
01:19:03 Ez a fény az életre utal...
01:19:06 a szeretet és az otthon...
01:19:10 a földi örömök emlékére...
01:19:13 valamire, amire nagyon vágynak,
01:19:17 de nem lehet többé az övék.
01:19:21 Most ö van mindehhez a legközelebb...
01:19:25 és az erõsen elvonja a figyelmüket...
01:19:29 az igazi fénytõl,
01:19:31 amely végre eljött értük.
01:19:35 Értenek engem?
01:19:40 Ezek a lelkek, melyek bármi okból...
01:19:44 nem lelnek nyugalmat...
01:19:45 nem tudják még, hogy eltávoztak tõlünk.
01:19:50 Õk nem részei az öntudatnak,
01:19:54 Egy állandósult álomban lebegnek,
01:19:59 egy rémálomban, melybõl nincs ébredés.
01:20:03 Ezen a spektrális fényen belül...
01:20:06 várja õket a megváltás.
01:20:09 Ez az ablak a következõ síkba.
01:20:12 Át kell hatolniuk ezen a hártyán,
01:20:15 oda, ahol a barátaik várják,
01:20:20 Carol Anne-nek segítenie kell nekik.
01:20:24 Mást nem fog meghallani,
01:20:27 csakis az édesanyja hangját.
01:20:32 Most hát...
01:20:34 kapaszkodjatok egymásba!
01:20:41 Még valami.
01:20:44 A kislány valami rettenetes
01:20:48 Mérhetetlen düh, mérhetetlen árulás!
01:20:53 Ilyet még sohasem éreztem.
01:20:57 Nem tudom, mi rejtõzik ebben a házban,
01:21:00 de elég erõs volt ahhoz,
01:21:04 és elvegye a lányukat.
01:21:08 Szinte magához szorítja Carol Anne-t,
01:21:12 és nem engedi a spektrális fényhez.
01:21:15 Hazudik neki.
01:21:18 Olyanokat mond,
01:21:22 Az ö segítségével tartja kordában
01:21:28 Carol Anne...
01:21:30 csak egy másik gyereknek látja.
01:21:35 Számunkra viszont...
01:21:37 vészes fenevad.
01:21:54 Hozzuk vissza a kislányukat!
01:22:01 Piros szalagok...
01:22:02 zsebkendõk...
01:22:04 teniszlabdák.
01:22:06 Itt a kötél.
01:22:07 - A fürdövíz?
01:22:10 Jól van.
01:22:12 Szólítsd!
01:22:23 Carol Anne, itt az anyu. Hallasz engem?
01:22:30 Carol Anne, kérlek köszönj anyunak!
01:22:34 Még egyszer!
01:22:38 Akkor köszönsz az apunak?
01:22:41 Mindkettõnknek nagyon hiányzol.
01:22:46 Nagyon szeretünk.
01:22:48 Csak köszönj, kérlek!
01:22:50 Visszatartják.
01:22:52 Micsoda? Ki tartja vissza?
01:22:54 Sok kar kulcsolódik köré.
01:22:58 Kitõl fél jobban? Tõled vagy a férjedtõl?
01:23:00 Egyikünktõl sem! Steve dönt
01:23:04 - Ez nem igazság!
01:23:07 Steven, kérdezd te is Carol Anne-t!
01:23:12 - Carol Anne! Itt a papa.
01:23:16 Legyen mérges, vagy sose látja többé!
01:23:18 Carol Anne, azt akarom, hogy válaszolj!
01:23:21 Mondja, ha nem válaszol, elfenekeli!
01:23:24 - Sosem ütöttem meg a gyerekeket.
01:23:32 Válaszolj a szüleidnek,
01:23:35 Anyu, segíts!
01:23:39 - Elmenekült tõle.
01:23:43 Diane, kérdezd a fényrõl!
01:23:47 Anyu, segíts, kérlek!
01:23:52 - Drágám, látod a fényt?
01:23:55 Anyu! Anyu, segíts!
01:23:58 - Mondd, hogy menjen a fényhez!
01:24:01 Követik majd, ahogy már hetek óta.
01:24:05 - Tedd, amit mondok!
01:24:08 Anyu, nem taIáIIak!
01:24:10 Fuss a fényhez, Carol Anne!
01:24:13 - Ott vagy te is?
01:24:15 - Mondd, hogy igen!
01:24:17 Nem dönthetsz élet és halál között,
01:24:21 Mondd, vagy késõ lesz!
01:24:24 Fuss a fényhez, kicsim!
01:24:26 - Anyu ott van a fényben!
01:24:29 Anyu ott vár rád a fényben!
01:24:33 Tisztítsátok meg elméteket!
01:24:37 Kezdettõl fogva tudja.
01:24:39 Ne segítsetek neki! Így is túl sokat tud.
01:24:43 Nyissátok ki az ajtót!
01:25:21 Ryan!
01:25:23 Menjen le, várjon a megjelölt helyen!
01:25:27 Jó!
01:25:28 Steven!
01:25:29 Kérem az egyessel jelölt teniszlabdát!
01:26:09 Dr. Lesh! Ez az én írásom!
01:26:14 A labda visszajött! Rajta az írásával.
01:26:25 Atyavilág! A kettes!
01:26:28 Diane!
01:26:30 Add a kezed!
01:26:55 A folyosó szájánál áll!
01:26:58 Mondd, hogy álljon meg!
01:27:00 Ne menjen be a fénybe!
01:27:04 Carol Anne! Figyelj rám!
01:27:07 Nem menj be a fénybe!
01:27:10 Állj meg ott! Fordulj el tõle!
01:27:13 Ne is nézz bele!
01:27:15 Gyorsan a kötelet!
01:27:21 Dobd a fénybe!
01:27:32 Fantasztikus!
01:27:35 Megvan!
01:27:38 Óvatosan húzza meg!
01:27:42 Húzza meg!
01:27:46 Jó!
01:28:12 Segíts a derekamra kötni!
01:28:14 Mit csinál?
01:28:16 A kislányért megyek!
01:28:19 Magával nem jön el! Hadd menjek én!
01:28:22 Még sosem csináltad ezt.
01:28:24 Maga sem!
01:28:27 Igazad van! Menj!
01:28:30 - Ne! Engedj!
01:28:32 Kinek van itt elég ereje,
01:29:01 Szeretlek!
01:29:04 Ne!
01:29:05 Ne! Menjen le és várjon Ryannel!
01:29:08 Csak akkor húzzák, ha mondom!
01:29:46 Steven!
01:29:50 El ne ereszd!
01:29:53 Soha!
01:30:04 Jön már.
01:30:06 Honnan tudjuk, hogy nála van?
01:30:09 Mikor tudjuk meg?
01:30:25 Lépjetek be, gyermekeim!
01:30:27 Mindenkit szívesen látunk!
01:30:32 Lépjetek be a fénybe!
01:30:35 Ne!
01:30:36 Ne! Azt mondta, "Ne"!
01:30:38 Béke és derû vár a fényben.
01:30:42 Azt mondta, ne lépjen a fénybe!
01:30:44 Diane!
01:30:53 Steven, még ne!
01:31:14 - Itt vannak!
01:31:18 Diane! Ne, kérlek, ne!
01:31:20 Tegyék õket a vízbe!
01:31:22 Ne, ne, ne! Segítek.
01:31:24 Hozok valamit... Ne féljen!
01:31:32 Tegyék a vízbe! Semmi baja.
01:31:38 Jól csinálta!
01:31:40 Gyerünk! Rajta, lélegezz!
01:31:44 Vegyél levegõt! Lélegezz, drágám!
01:31:48 Lélegezz, az Istenit! Lélegezz!
01:31:55 Ez az! Rajta, kicsim! Gyerünk!
01:31:57 Lélegezz! Ez az, lélegezz!
01:32:11 Kicsim.
01:32:15 Szívecském.
01:32:19 Aranyom, a papa vagyok. Na, kicsim!
01:32:22 Gyerünk, cicus!
01:32:29 Szia, apu!
01:32:50 Ez a ház megtisztult.
01:33:11 Óvatosan!
01:33:18 Janice-éknél vacsorázom.
01:33:20 - Mindent bepakoltál?
01:33:23 - Anya!
01:33:25 Azt hiszem, nem.
01:33:27 Kérd meg Briant,
01:33:31 Apa azt akarja, hogy
01:33:35 Emlékszem arra a helyre.
01:33:37 Micsoda?
01:33:39 - Ezzel mit akarsz csinálni?
01:33:42 Az õsz hajszálakkal.
01:33:45 Nem tetszik?
01:33:47 - Miért, talán nem punkos?
01:33:49 Szia, anya!
01:33:58 Ez az, Rob! Majdnem kitörtem a nyakam.
01:34:04 - Jól vagy? Vigyázz a hátadra!
01:34:08 - Hogy érzed magad?
01:34:11 Csak egy kis másnaposság,
01:34:15 jól érzem magam, Steven, igazán!
01:34:22 Úgy látszik, nem emlékszik semmire.
01:34:28 Micsoda nap!
01:34:31 A mimózaillat!
01:34:33 Szedj magadnak egy csokrot,
01:34:36 Tudom.
01:34:40 Hogy megdolgoztunk érte!
01:34:44 - Sok szép emlék!
01:34:47 Összeszedem a holmimat. Rendet rakok.
01:34:49 - Jó.
01:34:51 - Biztos, hogy még ma indulunk?
01:34:55 Tudod, mit? Ha elálmosodnának,
01:34:59 Mit szól Teague?
01:35:00 A "csak" nem lesz elég válasznak.
01:35:03 - Mit mondasz neki?
01:35:17 Szeretlek!
01:35:20 Szeretlek!
01:35:35 "Elõlrõl hátrafelé vigyük fel..."
01:35:37 "közvetlenül a hajra!"
01:35:39 - "...Enyhén..."
01:35:41 - Ne! Add már!
01:35:43 Ne!
01:35:45 Add vissza!
01:35:47 Add ide!
01:35:52 "Enyhén dörzsöljük be,
01:35:54 "azután fésüljük át egy ritka fogú fésûvel,"
01:35:57 "hogy minden hajszál átnedvesedjen.
01:36:32 - Add már ide!
01:36:35 Add ide!
01:36:36 - Késõ van, gyerekek!
01:36:38 Add vissza! Ne!
01:36:41 Egy kicsit beülök a kádba.
01:36:46 Robbie! Ugye felveszed majd a telefont?
01:36:49 Takarózzatok be, jó?
01:36:51 Nem!
01:36:52 Betakarózunk.
01:36:53 Köszönöm. Jó éjszakát, aranyom!
01:37:11 - Jó éjt, Robbie!
01:40:10 Nem is vagy valóságos!
01:40:13 Robbie!
01:40:16 Segíts! Segíts!
01:40:29 Ne!
01:40:33 Nem vagy valóságos!
01:40:34 Ne!
01:40:36 Ne, engedj!
01:40:40 Engedj el!
01:40:45 Utállak!
01:40:57 Carol Anne! Robbie! Fussatok!
01:41:06 Robbie!
01:41:10 Anya!
01:41:34 Anya, nyisd ki az ajtót!
01:41:36 - Nyisd ki!
01:41:40 Ne érj a gyerekeimhez!
01:41:45 Ne!
01:41:57 Segítsenek!
01:42:11 Még egyszer ne!
01:42:13 Robbie!
01:42:15 Mr. Tuthill!
01:42:20 Ben! Segítsen! Kérem, segítsen!
01:42:23 Valaki! Valaki! Kérem!
01:43:55 A gyerekei!
01:43:56 - Figyeljen!
01:43:58 - Miféle hang ez?
01:44:02 Mi történt? Ne, Ben, ne!
01:44:05 - Kérem, Ben, segítsen!
01:44:08 Segítsen!
01:44:11 Hagyd a gyerekeimet!
01:44:14 Menj innen!
01:44:38 Segítség!
01:44:50 Segíts!
01:44:55 Robbie!
01:45:02 A kezedet!
01:45:08 A kezedet!
01:45:14 Nem érlek el!
01:45:23 - Fogd a húgodat!
01:45:26 - Fogd meg!
01:45:28 Kapaszkodj!
01:45:32 - Robbie!
01:46:00 Diane!
01:46:13 Steven, segíts!
01:46:37 Szemét! Elköltöztette a temetõt,
01:46:39 de itt hagyta a hullákat, igaz?
01:46:42 Maga szemét! Itt hagyta a holttesteket,
01:46:46 Csak a sírköveket!
01:46:49 Miért? Miért?
01:46:52 Steven!
01:47:08 Gyorsan! Apa, siess!
01:47:10 Gyerünk!
01:47:13 - Apa, siess!
01:47:21 - Nem tudok.
01:47:22 Gyorsan, apa!
01:47:24 Steven, gyerünk!
01:47:30 Siess!
01:47:43 Mi történik itt?
01:47:49 - Mi az?
01:47:51 - Indulj! Apa, indulj!
01:47:56 - Steven, siess!
01:47:59 Jön a ház!
01:48:02 - Gyorsabban!
01:49:14 ELHAGYJA CUESTA VERDÉT