Poltergeist

ru
00:03:42 Привет.
00:03:49 Какой вы?
00:03:56 Говори громче. Я тебя не слышу.
00:03:59 Эй, привет, привет!
00:04:01 Я тебя не слышу!
00:04:20 Пять.
00:04:23 Да.
00:04:27 Да.
00:04:29 Не знаю.
00:04:33 Не знаю.
00:06:41 Настройте антенну, ребята.
00:06:43 А вот и я!
00:06:50 Откройте! О, черт.
00:07:00 - Прости. Черт!
00:07:05 Да что с антенной?
00:07:11 У него была куча времени, чтобы
00:07:14 А теперь на него давят.
00:07:19 Когда время отдыхать
00:07:22 Одной кружки маловато
00:07:26 Черт!
00:07:39 Твити!
00:07:49 Черт! Твити, ты не мог хотя бы
00:07:58 Пожалуйста
00:08:00 Пожалуйста, стань моей соседкой!
00:08:03 Это еще кто?
00:08:05 Что происходит?
00:08:07 - Все нормально!
00:08:09 Фрилинг, что тут происходит?
00:08:12 Прошу прощения.
00:08:17 Я поставил на эту игру кучу денег!
00:08:19 Мы пропустим игру!
00:08:22 Привет, Бен.
00:08:23 У нас тут классный футбольный матч.
00:08:25 Мои дети хотят смотреть
00:08:27 Мне плевать, что ты там хочешь, Бен.
00:08:29 Помилосердствуй!
00:08:34 Стив, ну ты посмотри!
00:08:36 Телик подвинь.
00:08:41 Свой подвинь, Бен.
00:08:42 - Вот так. И не двигайся.
00:09:45 Твити не нравится этот запах.
00:09:47 Солнышко, теперь Твити все равно.
00:09:50 Положи туда цветок.
00:09:52 Цветок?
00:09:53 Хорошо.
00:10:03 Это - когда он проголодается.
00:10:09 Это - когда он заскучает.
00:10:14 А это - когда он захочет спать.
00:10:24 Хорошо.
00:11:00 ''Отходя ко сну, молю:
00:11:03 ''Душу, Боже, сохрани''.
00:11:06 - О, боже.
00:11:09 ''Если я во сне умру...''
00:11:11 Так и было.
00:11:12 ''Душу, Господи, прими''.
00:11:15 Чудесно. Чудесно, ласточка.
00:11:18 Мам, когда он сгниет, мы его выкопаем,
00:11:21 Робби, слезь, пожалуйста, с дерева!
00:11:24 Жужа!
00:11:26 Давай теперь заведем золотую рыбку, а?
00:11:33 Подплыви и возьми.
00:11:35 Подплыви и возьми.
00:12:30 Ласточка, ты их перекармливаешь.
00:12:31 Твити Второй и Твити Третий
00:12:34 А знаешь, что бывает,
00:12:39 Они вырастают в...
00:12:41 акул!
00:12:47 Спокойной ночи.
00:12:54 Мам, приближается буря.
00:12:56 Если поспешишь, то, когда она
00:12:59 Давай. Залезай.
00:13:05 - Спокойной ночи, солнышко.
00:13:07 Все, выключаю.
00:13:10 Ночник! Ночник!
00:13:12 Виновата, виновата.
00:13:14 Включи, мам!
00:13:23 Так хватит?
00:13:26 - Нормально?
00:13:29 Доброй ночи, мамочка.
00:13:36 Спокойной ночи.
00:13:47 Я либо умер, либо сошел с ума.
00:13:49 Ты не сошел с ума, Пит.
00:13:52 - Ты хочешь сказать, что я умер?
00:13:55 Я...
00:13:59 Ты хочешь сказать, что я...
00:14:02 - Ты угадал.
00:14:04 Сомнамбулизм. И знаешь что?
00:14:07 Знаешь что? Я уверена,
00:14:12 Я имею в виду историю с Кэрол Энн
00:14:17 У меня тоже в 10 лет так было.
00:14:21 - Сделай, пожалуйста.
00:14:28 Знаешь...
00:14:31 Знаешь, однажды я прошла во сне
00:14:35 И уснула на заднем сиденье
00:14:40 Он успел доехать до работы,
00:14:44 А я проснулась и начала кричать.
00:14:47 Сбежались люди.
00:14:51 У везла беднягу с собой.
00:14:55 - Мой отец...
00:14:56 Эд.
00:14:58 Большой Эд все искал у меня
00:15:04 Боже, как мне было неудобно.
00:15:08 Черт, Стивен.
00:15:11 А что, если мы выроем бассейн,
00:15:14 и упадет, а там еще не будет воды?
00:15:17 Нет, милая.
00:15:19 Солнышко, ты когда-нибудь прыгала
00:15:23 - Три метра - это сколько?
00:15:26 Нужно просто вырыть бассейн
00:15:29 и пусть дети прыгают в него с крыши.
00:15:33 Дорогая, трехметровая вышка -
00:15:37 Когда ныряешь - это как
00:15:41 Нужно занять позицию.
00:15:44 - Дорогой!
00:15:46 Ныряльщиком ты был в юности.
00:15:47 Я говорю про Олимпийские игры, Дайана.
00:15:52 - И теперь я могу...
00:15:55 И тогда ты можешь
00:16:00 Изгибаешься, поворачиваешься и...
00:16:03 плюх!
00:16:07 Дорогой, это хорошо для
00:16:10 Смотри сюда, дорогая.
00:16:11 До, после. До, после. До, после.
00:17:22 - Не надо. Говорю тебе.
00:17:27 Дурак.
00:17:31 Нет, нет!
00:17:35 Боже, как я люблю,
00:17:42 Буря приближается.
00:17:46 Салют, дружок.
00:17:47 Привет, солнышко.
00:17:49 Что-то случилось?
00:17:55 Гром гремит.
00:17:57 Давай. Залезай.
00:18:01 Я - ветер, а ты - перышко.
00:18:04 - Попрощайся с мамой.
00:18:06 Спокойной ночи, солнышко.
00:18:13 Вот так.
00:18:21 Мне не нравится дерево, папа.
00:18:25 Это старое дерево. Оно тут очень давно.
00:18:28 Оно тут было еще до того,
00:18:31 Мне не нравятся его ветки.
00:18:32 Оно знает, что я тут живу, да?
00:18:35 Оно все про нас знает.
00:18:38 Чтобы оно нас защищало.
00:18:40 Тебя, Кэрол Энн, Дану, маму и меня.
00:18:43 Это очень мудрое старое дерево.
00:18:46 Оно смотрит на меня.
00:18:52 Знаешь, а я думаю,
00:18:54 Откуда ты знаешь?
00:18:56 Просто я умею считать.
00:18:59 Знаешь, что надо делать?
00:19:01 Когда видишь молнию,
00:19:03 считай до тех пор,
00:19:06 Если каждый раз успеваешь
00:19:08 это значит, что гроза удаляется.
00:19:11 Хочешь попробовать? Давай.
00:19:14 Дайте нам молнию.
00:19:18 Смотри, вот сейчас.
00:19:25 - Так. Раз...
00:19:27 - ...два, три.
00:19:30 Хорошо. А в следующий раз, я уверен,
00:19:32 ты успеешь досчитать
00:19:35 - Точно.
00:19:37 Скажи, чтобы оставили
00:19:40 Папа просит вас оставить сообщение.
00:19:46 Спокойной ночи.
00:19:50 Так очень жарко.
00:19:52 Ладно.
00:19:54 Спокойной ночи, ангел мой. Сладких снов.
00:19:57 Спокойной ночи, пап.
00:20:01 Раз, два,
00:20:04 три, четыре.
00:20:14 А вот и нет!
00:20:15 Давай.
00:20:18 - Спокойной ночи, Дана.
00:20:23 Кончай болтать, Дана.
00:20:32 Раз, два...
00:20:35 Три, четыре...
00:20:38 Пять...
00:23:41 Они здесь.
00:23:56 Послушай, Джефф. Нет. Я не шучу.
00:23:59 Знаю, но как все могли проспать
00:24:03 Есть разрушения.
00:24:05 В спальне. Она вся в обломках.
00:24:09 Прекрати! Это война!
00:24:10 Мы слушали радио.
00:24:14 Не трогай меня.
00:24:16 Это было через два года
00:24:18 Какой ты наглый!
00:24:21 Ты наглый.
00:24:23 - Магический щит.
00:24:27 Вот это хорошо.
00:24:28 Война! Я не шучу!
00:24:32 - Осторожно!
00:24:36 Ты большая гадкая бяка!
00:24:38 А ты большая собачья кака!
00:24:40 Хорошо. Я не буду это есть.
00:24:42 Держи, Роб.
00:24:45 Солнышко, сегодня ночью,
00:24:48 Можно мне взять рыбку в школу?
00:24:50 Возможно, линия разлома
00:24:53 Интересно, правда?
00:24:54 У меня над кроватью весь потолок
00:24:56 - Какая разница?
00:24:58 Помнишь, ты проснулась и сказала:
00:25:02 Кого ты имела в виду? Кто здесь?
00:25:04 Люди из телика.
00:25:07 - Она под кайфом.
00:25:10 Больше, чем ты. Спроси у папы.
00:25:12 - Спроси у папы.
00:25:13 Спроси у папы.
00:25:15 Спроси у папы.
00:25:18 Эй!
00:25:19 Это не я.
00:25:21 Спасибо, урод.
00:25:25 - Отдай, пока не порезалась.
00:25:28 Земля перевернулась?
00:25:30 У нас было не совсем так, Джефф.
00:25:33 Хорошо. Поговорю... Да. Хорошо.
00:25:37 Отдай, пока не порезалась.
00:25:41 - Я не виновата.
00:25:43 - Я побежал.
00:25:45 Я побежал.
00:25:46 Я сама справлюсь.
00:25:48 - У меня школа.
00:25:50 Хорошо. Тогда не пойду.
00:26:13 Не принимай близко к сердцу.
00:26:14 Я сказал этому сукину сыну, чтобы он...
00:26:16 Если это случится,
00:26:18 Эй! Смотри-ка!
00:26:23 Какая походка.
00:26:27 Я люблю тебя! Я люблю тебя!
00:26:29 Я люблю тебя!
00:26:32 Мне нравится!
00:26:41 Нет!
00:26:42 Жужа, не надо. Иди вниз.
00:26:45 Робби! Кэрол Энн!
00:26:46 Я же просила вас
00:26:53 Солнышко, глаза испортишь. Это вредно.
00:27:17 Что такое, Жужа?
00:27:21 Что ты делаешь?
00:27:56 - Ну как?
00:27:58 Ладно, Блуто. Давайте чашку.
00:28:00 Классный у вас кофе.
00:28:18 Боже мой! Не делай так, солнышко.
00:28:21 Ты хочешь, чтобы мама тоже лежала
00:28:26 Это ты сделала?
00:28:30 Ну, ребята.
00:28:33 Я же просила задвигать стулья.
00:28:58 Люди из телика?
00:29:08 Ты их видишь?
00:29:18 А ты?
00:29:34 Думаю, вам очень понравится эта кухня.
00:29:37 Наша новейшая разработка.
00:29:39 Мы называем ее ''4-я стадия''.
00:29:41 Где вы живете, м-р Фрилинг?
00:29:43 Мы стали первой семьей,
00:29:47 1-я стадия.
00:29:48 Да. Нам пришлось проехать всю округу,
00:29:52 Это место уже казалось обжитым.
00:29:54 Да, но думаю, через пару месяцев
00:29:56 вы уже перестанете отличать
00:30:01 Знаете, у нас говорят, что трава
00:30:08 Да. Я уверен, что это так.
00:30:09 Дорогая, я не могу отличить
00:30:12 А знаете - я думаю, вы правы.
00:30:14 Но у нас очень демократичные
00:30:18 Мой сосед поставил
00:30:21 и соединил его трубами
00:30:24 Половина труб пересекала гостиную.
00:30:27 Этот дом показывали
00:30:30 Постойте, я покажу вам чулан.
00:30:50 Дорогой! Сюда! Скорее!
00:30:52 - Быстрее! Пока оно не кончилось.
00:30:58 - Оставь тут.
00:31:00 Они еще не сейчас приедут.
00:31:03 Так, стой тут. Понял?
00:31:06 Значит, так: Дану и Робби
00:31:08 а Кэрол Энн была тут,
00:31:11 Но Дана бы проболталась,
00:31:14 - спал бы на твоей стороне кровати.
00:31:18 Нет, нет. Постой, пожалуйста.
00:31:20 - И не волнуйся.
00:31:23 Вспомни, какие у тебя раньше были
00:31:26 Помнишь?
00:31:27 Попытайся взглянуть под этим углом
00:31:32 - Ясно?
00:31:33 Мама не приготовила ужин.
00:31:36 Пойдем в ''Пицца-Хат''.
00:31:37 Так, а теперь...
00:31:39 Смотри. Просто смотри.
00:31:42 Смотри.
00:32:16 Иди сюда, солнышко.
00:32:20 Ласточка, ты не могла бы
00:32:25 - Давай, деточка. Покажем это папе.
00:32:27 Не спорь с мамой. Давай.
00:32:29 Давай, только один разок.
00:32:33 Так, поехали.
00:32:35 Я хочу пиццу с колбасой.
00:32:42 Мама, больно.
00:32:44 Прости, милая. Надо будет натереть пол.
00:32:46 - Стивен, давай, теперь ты.
00:32:48 Давай, милый, попробуй.
00:32:50 У меня, как будто, тут что-то щекочет.
00:32:53 И оно начинает тебя затягивать.
00:32:56 И вдруг как будто исчезает воздух,
00:33:00 Но что-то тебя затягивает и...
00:33:02 - Здравствуйте, Бен.
00:33:05 Послушайте, мой телевизор выключен.
00:33:07 - Мы не об этом.
00:33:08 Это совсем не о том.
00:33:09 Мы с Дайаной хотели спросить...
00:33:12 В моих устах это прозвучит странно...
00:33:14 Сомневаюсь.
00:33:18 - Еще и комары.
00:33:22 Мне они никогда не досаждали.
00:33:25 Кажется, меня вообще ни разу в жизни
00:33:28 Насколько я знаю, они не трогали
00:33:33 - Тебя кусают комары, сынок?
00:33:36 Он не знает.
00:33:42 Послушайте, м-р Татхилл.
00:33:46 Бен.
00:33:49 - Бен.
00:33:51 М-р Татхилл, понимаете...
00:33:53 Мы просто... Мы хотели спросить...
00:33:55 Послушайте, Дайана, моя жена,
00:33:59 Бен, за соседней дверью
00:34:03 Что-то...
00:34:04 Мы хотели спросить, не было ли у вас
00:34:09 Какого рода происшествий?
00:34:13 Ну, вроде, знаете,
00:34:15 когда посуда или мебель
00:34:23 Дорогой, не расчесывай.
00:34:24 - Дай я сделаю.
00:34:27 - Не надо!
00:34:30 Мне очень жаль,
00:34:32 Каждую секунду из нас высасывали
00:34:33 Что ж, пусть это останется
00:34:35 Не расчесывай.
00:34:37 Утром вызову кого-нибудь.
00:34:38 Да? Кого, например?
00:34:40 Я уже заглянула в ''Желтые страницы''.
00:34:43 А ''Странных явлений'' нет.
00:34:47 Раз, и два, и три,
00:34:51 и четыре, и пять, и...
00:34:55 Солнышко, послушай...
00:34:56 Мне пришлось целый день прожить
00:34:59 и ничего страшного не произошло.
00:35:00 Это просто еще одна сторона природы,
00:35:05 Нельзя принимать это все
00:35:09 Пока я не разберусь, что происходит,
00:35:15 Раз, и два, и три, и четыре, и...
00:35:26 Раз, и два, и три...
00:35:34 Раз, и два, и три, и...
00:35:49 Мамочка!
00:36:08 Мамочка!
00:36:17 Папа!
00:36:19 Помогите мне!
00:36:22 Папа, помоги! Помоги мне!
00:36:24 Солнышко, осторожно!
00:36:25 Мама!
00:36:28 Мамочка!
00:36:36 Папочка!
00:36:51 Мама!
00:36:56 На помощь! На помощь! На помощь!
00:36:59 Он приближается!
00:37:01 Мама! Он тащит меня туда!
00:37:04 - Робби!
00:37:05 Стивен, скорее!
00:37:07 Папа, помоги мне! Он тащит меня туда!
00:37:09 Солнышко, держись за него!
00:37:23 Нет! Нет!
00:37:30 - Держись за папу!
00:37:37 Он схватил меня за ногу!
00:37:38 Папа, моя нога!
00:37:42 Помоги мне, папа! Помоги мне!
00:37:51 Смотрите! Мама, папа, это торнадо!
00:37:54 Оно просто задело нас.
00:37:56 Тут не осталось бы ни одного дома,
00:37:58 Кэрол Энн!
00:37:59 Я оставила ее наверху!
00:38:06 - Кэрол Энн!
00:38:07 Деточка, мы идем к тебе!
00:38:10 Кэрол Энн!
00:38:40 Я посмотрю в кухне.
00:38:41 Нет! Нет, я схожу.
00:38:43 Я посмотрю в кухне.
00:38:56 - Кэрол!
00:39:03 Деточка!
00:39:04 Кэрол Энн!
00:39:09 Кэрол Энн!
00:39:14 Кэрол Энн! Солнышко!
00:39:21 Деточка!
00:39:32 - Дайана!
00:39:34 Нет. Я везде посмотрел. Это безумие.
00:39:38 О...
00:39:40 О боже!
00:39:43 Бассейн.
00:39:45 Бассейн! Бассейн!
00:39:52 Будь осторожен, дорогой.
00:39:55 Стивен!
00:40:08 Мамочка! Мамочка! Мамочка!
00:40:15 Ничего.
00:40:18 Мамочка!
00:40:20 Мама!
00:40:23 Слава богу. Слава богу.
00:40:25 Мама! Мама! Мама!
00:40:30 - Робби! Что случилось?
00:40:34 Кэрол Энн. Слава богу. Деточка.
00:40:38 Деточка, где ты?
00:40:39 - Мамочка!
00:40:42 Мамочка, иди сюда!
00:40:45 - Мама! Мама!
00:40:49 Кэрол Энн! Кэрол Энн! Кэрол Энн!
00:40:52 Мамочка! Я тебя не вижу, мамочка.
00:40:56 Где ты?
00:40:59 Мамочка!
00:41:03 Мамочка! Я не вижу тебя, мамочка.
00:41:07 Где ты?
00:41:18 Сколько человек в вашей семье
00:41:21 и сколько им лет?
00:41:23 Дайана, моя жена. Ей 31 .
00:41:27 Нет, 32. Прошу прощения.
00:41:29 Моя старшая дочь, Дана, 16 лет.
00:41:33 Мой сын, Роберт, 8 лет.
00:41:36 Кэрол Энн...
00:41:38 Кэрол Энн, пять.
00:41:43 Много народу знает об этом?
00:41:46 Нет, никто.
00:41:49 Вы уверены, что сумеете
00:41:54 Мы сами ее не хотим.
00:42:00 Ваша семья не против,
00:42:07 лично осмотрит дом на предмет
00:42:11 Послушайте, д-р Лэш,
00:42:15 на стуки, на вспышки света,
00:42:18 на крики, на музыку.
00:42:23 Мы хотим только найти нашу девочку.
00:42:37 Должен предупредить вас,
00:42:38 что комната постоянно закрыта на ключ.
00:42:46 Робби теперь спит с нами,
00:42:51 Сколько раз вы замечали
00:42:54 Мы больше в нее не заходим.
00:43:00 М-р Фрилинг, мы зафиксируем
00:43:04 Да, Райан заснял в Редлендсе
00:43:08 Точно.
00:43:09 Это была детская игрушка -
00:43:12 Она проехала два метра по линолеуму.
00:43:15 Все это длилось семь часов.
00:43:18 Что длилось семь часов?
00:43:20 Два метра за семь часов.
00:43:23 Разумеется, невооруженным глазом
00:43:26 Но аппарат для замедленной киносъемки
00:43:29 Фантастика.
00:44:06 Мы стараемся держаться вместе,
00:44:10 Конечно, спать много не доводится.
00:44:12 Стивен уже давно не ходит на работу.
00:44:14 Но он очень хорошо держится,
00:44:19 Как долго вы занимаетесь
00:44:22 - Видите ли, миссис Фрилинг, я...
00:44:24 Дайана, определить, идет ли речь
00:44:31 Я имею в виду, что возможно,
00:44:36 а не о классических привидениях.
00:44:40 А это не одно и то же?
00:44:43 Видели?
00:44:44 Сейчас будет еще два.
00:44:47 Д-р Кейси.
00:44:53 Тут нужно быть проворней.
00:44:55 Это электричество.
00:44:58 Так что вы говорили о полтергейсте?
00:45:00 Полтергейст обычно связан
00:45:05 тогда как привидения, по всей видимости,
00:45:10 Обычно к дому.
00:45:11 Нашествие полтергейста обычно
00:45:14 Где-то пару месяцев.
00:45:16 Привидения живут в домах годами.
00:45:20 То есть вы хотите сказать, что все это
00:45:25 Может.
00:45:27 Если только это не привидения.
00:45:29 Но привидения редко
00:45:31 Значит, у нас мало времени, д-р Лэш,
00:45:33 потому что моя дочь жива
00:45:37 ...пытаясь убежать
00:45:40 Состояние Маршалла критическое,
00:45:43 Возможно, вам это покажется странным.
00:45:52 Мы лучше слышим по этому каналу.
00:45:58 Ну что ж,
00:46:04 думаю, надо ее позвать.
00:46:10 Кэрол Энн!
00:46:13 Это мама, солнышко.
00:46:15 Мы хотим с тобой поговорить.
00:46:25 Пожалуйста, ответь, деточка.
00:46:28 Пожалуйста, ответь мне.
00:46:31 Пожалуйста, зайчонок, скажи что-нибудь.
00:46:39 Смотрите на собаку.
00:46:46 Ты с нами?
00:46:50 Ты можешь поздороваться с папой?
00:47:01 Привет, пап.
00:47:06 Привет, малыш.
00:47:13 Это мама, солнышко.
00:47:16 Привет, мама.
00:47:17 Привет, малыш!
00:47:23 Ты меня видишь?
00:47:25 Ты видишь маму?
00:47:31 Мамочка... Где ты? Где ты?
00:47:35 Мы дома, деточка. Мы дома.
00:47:38 Ты можешь меня найти?
00:47:41 Мамочка, где ты? Я не могу тебя найти.
00:47:46 Я боюсь света, мама.
00:47:48 Я боюсь света!
00:47:51 Скажите, чтобы она отошла от света.
00:47:53 Может быть, там есть выход?
00:47:55 Выход есть, но не для нее.
00:47:59 - Кэрол Энн...
00:48:01 Скажи ей, Дайана.
00:48:03 Солнышко, отойди от света.
00:48:05 Свет опасен. Не подходи к нему.
00:48:07 Даже не смотри туда.
00:48:08 Д-р Лэш, я не верю в это,
00:48:10 но возможно, что голос раздается
00:48:13 Это не розыгрыш.
00:48:30 Это еще что такое?
00:48:33 - Есть что-нибудь?
00:48:35 Мамочка, тут кто-то есть.
00:48:41 Мамочка, мамочка, это ты?
00:48:45 Нет, это не мама. Кто это, д-р Лэш?
00:48:48 - Кто с тобой, деточка?
00:48:50 Мамочка, кто-то идет сюда.
00:48:54 - Боже. Боже мой. Девочка моя.
00:48:56 Нет.
00:48:59 Ублюдок! Это же просто ребенок!
00:49:02 Помоги ей! Помоги ей! Разве ты
00:49:05 - Послушайте!
00:49:09 Отстань от меня! Мамочка, помоги мне!
00:49:30 Она прошла через меня.
00:49:34 Боже мой!
00:49:35 Я ощутила ее присутствие.
00:49:40 Я чувствую ее запах.
00:49:42 Это она.
00:49:44 Это она.
00:49:46 Понюхай мою одежду. Это она.
00:49:48 - Это она. Она во мне.
00:49:50 Это она. Я почувствовала это.
00:49:54 - Да. Это она.
00:49:56 Да. Это моя девочка.
00:49:59 Это моя девочка.
00:50:02 Она прошла сквозь мою душу.
00:50:19 Мама!
00:50:29 Кэрол Энн!
00:50:30 Я перестала ее слышать.
00:50:37 Где именно, по-вашему, играла Кэрол Энн,
00:50:40 когда пропала?
00:50:43 Дайана!
00:50:45 Где Кэрол Энн играла, когда исчезла?
00:50:49 В шкафу в своей комнате.
00:50:52 Идем туда.
00:50:54 - Они вас не пустят.
00:51:00 Что случилось?
00:51:02 Я собирался осмотреть ее спальню,
00:51:05 меня укусило.
00:51:07 Тебя укусили?
00:51:08 Мышцу свело ужасной судорогой.
00:51:10 Поднимите рубашку. Дайте мне взглянуть.
00:51:13 Ух ты.
00:51:16 Думаю, ночь придется провести внизу.
00:51:18 Нет. Неверно!
00:51:20 Дорогая, я хочу, чтобы ты взяла
00:51:22 и чтобы вы провели эту ночь в городе.
00:51:23 Я не уеду отсюда без Кэрол Энн.
00:51:26 Я все равно здесь не останусь.
00:51:28 - Нет, иди ты.
00:51:31 Я никого не оставлю здесь одного!
00:51:50 Можно с вами поговорить?
00:51:52 Идем.
00:51:57 - Было движение?
00:52:00 Надо бы удостовериться,
00:52:04 но наверх я больше не пойду.
00:52:06 Это не просто паранормальный эпизод.
00:52:09 Тут уже целая физическая наука,
00:52:13 скрипящие двери и пятна холода,
00:52:16 Откуда берется этот голос из телевизора?
00:52:19 Если на одном из каналов нет вещания,
00:52:23 принимать различные шумы,
00:52:27 Солнечные возмущения, зажигание
00:52:30 Из внешнего мира.
00:52:32 Или внутреннего.
00:52:34 Да. А если они могут незримо
00:52:39 - В каком смысле?
00:52:40 Если есть выход,
00:52:43 то, возможно, где-то в доме есть вход.
00:52:55 Нет, пожалуйста, оставь.
00:53:01 Спасибо.
00:53:04 Знаете, когда тихо, как сейчас,
00:53:07 я могу представить, как это все выглядит
00:53:11 Мне очень неудобно.
00:53:13 Пустяки.
00:53:15 Это мне должно быть неудобно
00:53:19 Парапсихология не та наука,
00:53:22 Тут нет ни дипломов,
00:53:25 ни лицензий на работу.
00:53:28 Я профессиональный психолог,
00:53:30 но большую часть времени трачу
00:53:35 и думаю, что в моем возрасте
00:53:42 Дать вам стакан?
00:53:44 Нет, спасибо.
00:53:50 Знаете, на вас было
00:53:52 Ваши руки так и ходили ходуном.
00:53:58 Это еще не все.
00:54:00 Мне безумно страшно.
00:54:07 Это ведь все вещи,
00:54:13 Я чувствую себя первобытным
00:54:16 из девственного леса, впервые увидел
00:54:20 А если меня убьют, я тогда вернусь
00:54:24 как моя сестра?
00:54:25 Твоя сестра жива, Робби.
00:54:28 Если меня убьют, я смогу навестить ее
00:54:32 Меня можно обвязать веревкой и крепко
00:54:36 и мы пойдем жить в другое место.
00:54:42 Некоторые люди верят, что, когда ты
00:54:47 Когда умер дедушка и лежал
00:54:52 но не видел, чтобы что-то
00:54:54 Душа невидима, Робби.
00:54:58 А почему дедушка не в телевизоре
00:55:02 Некоторые люди верят,
00:55:05 они видят чудесный свет,
00:55:08 яркий, как солнце.
00:55:13 Этот свет содержит ответы
00:55:16 которыми ты когда-либо задавался.
00:55:19 А потом ты подходишь к нему
00:55:24 Но есть
00:55:26 люди, которые, умирая,
00:55:31 Они думают, что до сих пор живы?
00:55:34 Да.
00:55:36 Возможно, они не хотели умирать.
00:55:38 Возможно, не были готовы.
00:55:40 Возможно, они прожили мало
00:55:44 но все равно еще хотели жить.
00:55:46 И они отказываются идти к этому свету,
00:55:49 как бы он их ни манил.
00:55:53 И они просто болтаются без дела,
00:55:56 смотрят телевизор,
00:56:00 мучаются и завидуют им,
00:56:03 а это очень плохие чувства.
00:56:06 Они причиняют боль.
00:56:09 А еще
00:56:12 есть люди,
00:56:14 которые не находят дороги к свету.
00:56:18 Им нужен проводник.
00:56:22 Значит, некоторые люди злятся
00:56:27 Да.
00:56:29 Как в школе.
00:56:31 Там ведь тоже кто-то хорошо к тебе
00:56:36 Меня однажды побили три парня.
00:56:39 Они отобрали у меня деньги на обед.
00:56:41 Может быть, они попали под грузовик
00:56:44 Слушай, друг,
00:56:48 Ладно.
00:56:49 Знаешь что?
00:56:50 Когда мы сегодня позвонили бабушке,
00:56:53 что ты приедешь к ней жить,
00:56:55 она уже столько классных вещей
00:56:59 - А можно взять Жужу с собой?
00:57:04 - Спокойной ночи, мама.
00:57:06 Спокойной ночи, мэм.
00:57:10 Спокойной ночи, папа.
00:57:12 Спокойной ночи, Роб.
00:57:14 Я люблю тебя.
00:57:18 Спокойной ночи, Кэрол Энн.
00:58:16 Схожу возьму чего-нибудь поесть.
00:58:18 - Ладно.
01:03:31 Что это? Что это?
01:03:50 Отмотайте назад!
01:03:57 Кажется, есть. Кажется, записалось.
01:04:05 Да, записалось!
01:04:24 Смотрите, сколько их.
01:04:27 Это наш дом?
01:04:32 Кто все эти люди?
01:04:34 Они так одиноки.
01:04:37 Они совсем одни.
01:04:43 Откуда они взялись?
01:04:46 Не знаю.
01:05:15 Робби!
01:05:19 Позвони мне, слышишь?
01:05:28 Этой камее больше 100 лет.
01:05:31 Да, интересно.
01:05:32 А эти часы сделаны всего пару лет назад.
01:05:36 Нет.
01:05:38 Ладно, я пошла.
01:05:39 Отнесу это в лабораторию
01:05:44 Придется показать их.
01:05:46 - Пожалуйста, не в шоу ''60 минут''.
01:05:50 Понимаю. Извините.
01:06:10 Оставляю Райана у вас.
01:06:14 Марти больше не придет.
01:06:21 А я приду.
01:06:28 И с подмогой.
01:06:30 Постарайтесь не волноваться.
01:06:35 Спасибо.
01:06:37 Нам тут в офисе тебя не хватало, Стив.
01:06:39 Ребята стали волноваться,
01:06:41 так что я позволил себе...
01:06:44 Боже, Стив, как ты дерьмово выглядишь.
01:06:47 Слабость, м-р Тиг. Я простужен.
01:06:49 Не могу встать и...
01:06:51 Похоже, тут проблемы с проводкой.
01:06:53 Да, отойдите. Проводка не работает
01:06:56 Что ж, надо этим заняться.
01:06:59 Нет, только мы.
01:07:02 Здесь тоже проблемы с электричеством.
01:07:05 Что вы сюда ввинтили?
01:07:09 Боитесь грабителей или хотите привлечь
01:07:14 Стив, скажите мне, пожалуйста.
01:07:16 - Да, счастлив.
01:07:19 но мы не хотим потерять нашего лучшего
01:07:22 из-за гриппа или еще чего-то
01:07:25 При виде компьютерных программ
01:07:29 что вы нашли себе работу на стороне.
01:07:31 Нет, я просто начитался ''Популярной
01:07:34 Не хотите немного прогуляться?
01:07:36 Хочу вам кое-что показать.
01:08:08 Эй!
01:08:14 Кэрол Энн!
01:08:26 Извини меня!
01:08:31 Кто-то из ваших детей
01:08:35 Кэрол Энн.
01:08:36 Я слышал, она давно не ходит
01:08:40 Одна из дочек Трасков в той же группе.
01:08:44 У нее тоже грипп, что ли?
01:08:46 Да, у нас у всех одно и то же.
01:08:48 Простите.
01:08:50 - Давно ее не видел.
01:08:53 Слушайте, а можно задать вам
01:08:57 Вы не думали уехать из Куэста-Верде?
01:08:59 Сегодня такая потрясающая погода.
01:09:01 Как в такой день у людей
01:09:08 Как вам это местечко под эркер?
01:09:13 Если живешь здесь - неплохо,
01:09:18 то не очень приятно смотреть на все эти
01:09:21 Но вы не обязаны больше жить в Долине.
01:09:24 Что вы имеете в виду?
01:09:26 Мы начали 5-ю стадию,
01:09:29 На этом месте может быть
01:09:31 А это - ваш вид из окна.
01:09:33 Вас это интересует?
01:09:37 М-р Тиг, ваше предложение
01:09:40 - Но я не застройщик.
01:09:43 Это почти половина всего,
01:09:45 это дома и недвижимость
01:09:49 И это безопасность,
01:09:51 которая не имеет цены.
01:09:54 Послушайте, я знаю, что мы должны были
01:09:58 Но сейчас мы не хотим вас терять.
01:10:07 - Тут мало места для бассейна.
01:10:11 Мы уже договорились
01:10:16 Вы шутите.
01:10:18 - Бросьте. Разве это не святотатство?
01:10:21 В конце концов,
01:10:25 Это простые
01:10:26 люди.
01:10:28 К тому же, мы уже так делали.
01:10:31 - Когда?
01:10:34 Там, внизу.
01:10:41 В Куэста-Верде?
01:10:42 На всех 300 акрах. И поверьте,
01:10:45 Да, да. Но я никогда не слышал об этом.
01:10:47 Ну, о таком же не сообщают в рекламе
01:10:50 на боку автобуса. А что вас смущает?
01:10:53 Друзья и родственники пусть навещают
01:10:56 Это всего на пять минут дальше.
01:10:59 Ну да, на пять минут.
01:11:03 Надеюсь, они не обидятся.
01:11:06 Кто они?
01:11:10 Те, кто против.
01:11:12 До сих пор не было никаких жалоб.
01:11:33 В кухне это произошло дважды.
01:11:36 Это чулан.
01:11:48 Вы не могли бы не ходить за мной?
01:12:38 Ну что, д-р Лэш,
01:12:45 Вы ее в цирке откопали?
01:12:47 Я знаю, о чем вы подумали.
01:12:50 Она очистила не один дом.
01:12:52 Ее дар подтвержден документами...
01:12:54 Мы со вчерашнего вечера
01:12:57 Почему эта дверь закрыта, м-р Фрилинг?
01:13:03 - Ответь ей, Стивен!
01:13:08 Я обращаюсь к живым.
01:13:11 Извините. Простите.
01:13:13 В этой комнате раньше спали
01:13:15 Мы считаем, что это сердце нашего дома.
01:13:17 У этого дома не одно сердце.
01:13:21 В чем дело?
01:13:23 В чем дело?
01:13:26 Я пытался ответить ей мысленно,
01:13:30 Разве вы не говорили, что у Танджины
01:13:34 Так и есть.
01:13:37 Просто не люблю уклончивых ответов.
01:13:49 Подойди, дорогуша,
01:13:51 и дай мне руку.
01:13:54 Я тебя не укушу.
01:14:06 Пониже. А то я шею сверну
01:14:15 Твоя дочь жива и находится в этом доме.
01:14:30 Где в последний раз вы ощутили
01:14:40 Мне очень сильно кажется,
01:14:42 что все дело в детском шкафчике
01:14:47 Да, я тоже так думаю.
01:14:51 Дорогуша, ты должна быть сильной
01:14:55 Я ничего не смогу сделать без твоей веры
01:14:58 в этот мир и твоей любви к детям.
01:15:01 Я буду сильной. Поверь, я буду.
01:15:04 Ты обещаешь делать все, что я говорю,
01:15:06 даже если это противоречит
01:15:10 Да, обещаю. Пожалуйста.
01:15:19 Вы можете все подойти сюда?
01:15:22 Встаньте вокруг меня.
01:15:28 Смерти нет.
01:15:31 Это лишь переход
01:15:34 в другую сферу сознания.
01:15:37 Кэрол Энн не такая как те,
01:15:42 Она - живое существо
01:15:44 среди духов, привыкших к земной жизни.
01:15:48 Их притягивает то,
01:15:51 ее жизненная сила.
01:15:56 Она очень сильна.
01:15:59 Эта сила излучает собственный свет.
01:16:02 Это свет, в котором воплощены жизнь
01:16:06 и воспоминания о любви, доме
01:16:09 и земных удовольствиях -
01:16:13 то есть о чем-то,
01:16:16 но чего у них больше нет.
01:16:20 Она ближе всего к этому,
01:16:24 и это страшно отвлекает их
01:16:28 от настоящего света, который ждет их.
01:16:33 Понимаете меня?
01:16:38 Эти души, которые по какой-то причине
01:16:42 не нашли покоя,
01:16:43 вообще не знают, что умерли.
01:16:48 Они находятся не в сознании
01:16:52 Они пребывают в вечном состоянии сна,
01:16:56 кошмара, из которого никак
01:17:00 А ведь в этом неземном свете -
01:17:03 спасение.
01:17:06 Дверь на следующий уровень.
01:17:09 Они должны перейти эту грань,
01:17:11 а там уже их ждут друзья, которые
01:17:16 Кэрол Энн должна помочь им
01:17:20 Поэтому она слышит лишь
01:17:23 голос матери.
01:17:28 И вы
01:17:30 должны держать себя в руках.
01:17:36 Но есть и еще кое-что.
01:17:40 Рядом с ней - некая ужасная сила.
01:17:44 В ней столько ярости, столько коварства.
01:17:48 Я никогда не ощущала ничего подобного.
01:17:52 Не знаю, что именно витает
01:17:55 но оно сумело пробить дыру в этот мир
01:17:59 и утащить туда вашу дочь.
01:18:03 Оно держит Кэрол Энн рядом с собой
01:18:06 и далеко от неземного света.
01:18:10 Оно лжет ей.
01:18:12 Оно рассказывает ей вещи,
01:18:16 Оно использует ее
01:18:22 Для нее это просто другой ребенок.
01:18:29 Для нас -
01:18:31 Зверь.
01:18:47 А теперь - идемте за вашей дочерью.
01:18:53 Красные ленты, носовые платки,
01:18:58 Вот веревка.
01:18:59 - Вода в ванной?
01:19:02 Хорошо.
01:19:04 Зовите ее.
01:19:11 Кэрол Энн.
01:19:14 Кэрол Энн, это мама. Ты меня слышишь?
01:19:21 Кэрол Энн, пожалуйста,
01:19:25 Попробуй еще раз.
01:19:29 Ты можешь поздороваться с папой?
01:19:32 Нам с папой очень тебя не хватает.
01:19:36 Мы так тебя любим.
01:19:38 Пожалуйста, просто скажи ''привет''.
01:19:40 Ей не дают.
01:19:42 Кто? Кто ей не дает?
01:19:44 Ее держит множество рук.
01:19:48 Кого она больше боится:
01:19:50 Ни того, ни другого! Стив решает вопрос
01:19:53 Так нечестно.
01:19:55 - Я никогда ее пальцем не трогала.
01:19:57 Стивен, заставьте Кэрол Энн ответить!
01:20:02 - Кэрол Энн! Это папа.
01:20:05 Разозлитесь на нее,
01:20:08 Кэрол Энн, сейчас же ответь мне!
01:20:10 Скажите, что если она не ответит,
01:20:13 - Я в жизни не шлепал детей.
01:20:19 Кэрол Энн!
01:20:21 Если ты не ответишь своим родителям,
01:20:24 Мамочка, помоги мне!
01:20:27 - Она отошла от него.
01:20:31 Дайана, спроси про свет.
01:20:35 Мамочка, помоги мне, пожалуйста.
01:20:38 Кэрол Энн!
01:20:39 - Солнышко, ты видишь свет?
01:20:43 Мамочка! Мамочка, помоги мне!
01:20:46 - Скажите, чтобы она шла к свету.
01:20:49 Они пойдут за ней. Они несколько недель
01:20:52 - Вы должны делать то, что я говорю.
01:20:55 Мама, я не могу тебя найти!
01:20:57 Беги к свету, Кэрол Энн!
01:21:00 - Ты стоишь на свету?
01:21:02 - Скажите, что да.
01:21:04 Нельзя выбрать между жизнью
01:21:06 когда иимеешь дело с тем,
01:21:08 Скажи ей, пока не поздно.
01:21:10 Беги к свету, деточка!
01:21:13 - Там, в свете, мама!
01:21:15 Мама ждет тебя в свете. Я вас ненавижу.
01:21:19 А теперь постарайтесь не думать.
01:21:23 Всегда знало.
01:21:25 Не помогайте ему.
01:21:29 Откройте дверь.
01:22:05 Райан! Беги вниз и жди у цели!
01:22:11 Есть!
01:22:12 Стивен! Дайте мне теннисный мячик
01:22:51 Д-р Лэш! Это мой почерк!
01:22:56 Мячик вернулся! Это его почерк.
01:23:07 Черт возьми! Номер два!
01:23:10 Дайана!
01:23:11 Дай мне руку!
01:23:36 Она в начале коридора!
01:23:38 Скажи, чтобы она остановилась!
01:23:40 Скажи, чтобы не ходила к свету!
01:23:43 Кэрол Энн! Послушай меня!
01:23:47 Не ходи к свету!
01:23:50 Остановись где стоишь!
01:23:53 Даже не смотри на него!
01:23:55 Веревку, быстрее!
01:24:00 Бросайте ее в свет!
01:24:11 Фантастика!
01:24:13 Есть!
01:24:16 Скажите, чтобы он осторожно подтянул
01:24:20 Подтяните провисшую часть!
01:24:22 Подтяните провисшую часть!
01:24:24 Хорошо!
01:24:49 Помогите мне обвязать ее вокруг пояса!
01:24:51 Что вы делаете?
01:24:53 Я иду за ней!
01:24:56 Она не подойдет к вам! Дайте мне пойти!
01:24:58 Ты никогда раньше этого не делала.
01:25:01 Вы тоже!
01:25:04 Ты права! Иди ты!
01:25:06 - Нет! Нет! Я пойду!
01:25:08 У кого хватит силы стоять здесь
01:25:36 Я люблю тебя!
01:25:39 Нет! Нет, нет! Спускайтесь вниз,
01:25:43 и ждите, пока я не велю тянуть!
01:26:20 Стивен!
01:26:23 Не отпускай!
01:26:26 Ни за что!
01:26:37 Идет.
01:26:38 Как мы узнаем, что она ее забрала?
01:26:41 Когда мы поймем это?
01:26:53 Эй!
01:26:56 Сюда, дети!
01:26:59 Все!
01:27:01 Все.
01:27:04 Идите к свету!
01:27:06 Нет! Нет! Вы сказали ''нет''!
01:27:09 Свет - это мир и покой.
01:27:13 Вы сказали не ходить к свету!
01:27:15 Дайана!
01:27:21 Дайана!
01:27:24 Стивен, не сейчас!
01:27:26 Дайана!
01:27:43 - Они здесь!
01:27:47 Дайана! Нет, пожалуйста, нет!
01:27:50 Быстро в воду!
01:27:52 Нет, нет, нет. Я помогу.
01:27:54 Пойду принесу ей чего-нибудь.
01:28:01 Поместите их в воду. С ней все в порядке.
01:28:07 Вы молодец.
01:28:09 Давай. Давай, дыши. Давай же, дыши.
01:28:13 Ну вздохни. Дыши, солнышко, дыши.
01:28:16 Дыши, черт возьми! Дыши!
01:28:19 Дайана... Дайана, дыши, дыши, дыши!
01:28:23 Вот так. Давай, малыш. Давай.
01:28:25 Давай же, дыши! Да, да, дыши.
01:28:38 Деточка.
01:28:42 Солнышко.
01:28:46 Заинька, это папа. Давай, солнышко.
01:28:49 Давай, зайчонок.
01:28:55 Привет, пап.
01:29:16 Дом чист.
01:29:36 Будь осторожен.
01:29:43 Мам, я поужинаю с Дженис и Брайаном.
01:29:45 - Хорошо. У тебя все вещи убраны?
01:29:47 - Мама!
01:29:49 Наверное, нет.
01:29:51 Так что пусть Брайан отвезет тебя домой
01:29:55 потому что папа хочет, чтобы мы
01:29:59 - О, я помню.
01:30:01 - Что ты?
01:30:03 - Ты с этим что-нибудь сделаешь?
01:30:06 С новой сединой.
01:30:09 - Мама!
01:30:10 - А я думала, я так похожа на панка!
01:30:13 - Пока, мам.
01:30:21 Ладно, Роб. Эта штука меня чуть не убила.
01:30:26 - Ты в порядке? Спину не надорви.
01:30:31 - Как ты себя чувствуешь?
01:30:33 Я немножко как с похмелья,
01:30:37 но мне хорошо, Стивен, правда.
01:30:44 Похоже, она ничего не помнит.
01:30:50 Ну и денек!
01:30:53 Чувствуешь, как пахнет мимоза?
01:30:54 Лучше срежь ее себе на букет
01:30:57 Я знаю.
01:31:02 Я так старалась.
01:31:05 - Тысячи чудесных воспоминаний.
01:31:08 Нужно взять кое-какие вещи.
01:31:10 - Хорошо.
01:31:12 - Так мы точно сегодня уезжаем?
01:31:16 Знаешь что? Если дети уснут,
01:31:20 А что Тиг?
01:31:21 Ты же знаешь Тига.
01:31:23 - Что ты ему скажешь?
01:31:37 Я люблю тебя.
01:31:39 Я люблю тебя.
01:31:54 ''Движениями ото лба к затылку
01:31:56 с помощью аппликатора
01:31:58 - Осторожно распределите ее...''
01:32:00 - Нет! Дай сюда!
01:32:02 Стой!
01:32:04 Отдай мне мой грузовик.
01:32:06 Отдай!
01:32:11 ''Осторожно распределите ее пальцами
01:32:13 затем расчешите волосы
01:32:16 чтобы смесь покрыла каждый волос.
01:32:49 - Эй, ты! Дай сюда!
01:32:52 Отдай!
01:32:53 - Ребята, уже поздно.
01:32:55 - Отдай его мне! Прекрати.
01:32:58 Послушайте, я ненадолго
01:33:01 а вы подойдите к телефону,
01:33:03 Робби! Подойдешь к телефону?
01:33:06 Ложитесь, пожалуйста!
01:33:07 - Нет!
01:33:09 Да! Хорошо.
01:33:10 Спасибо. Спасибо, солнышко.
01:33:27 - Спокойной ночи, Робби.
01:36:18 Ты не настоящая!
01:36:22 Робби!
01:36:24 Помоги! Помоги мне!
01:36:37 Нет!
01:36:39 Нет.
01:36:40 Ты не настоящая!
01:36:42 Нет! Нет!
01:36:44 Нет, отпусти!
01:36:47 Отпусти меня!
01:36:53 Я тебя ненавижу! Ненавижу!
01:36:55 Я ненавижу тебя! Ненавижу!
01:37:04 Кэрол Энн! Робби! Бегите!
01:37:12 Робби!
01:37:16 Мама!
01:37:18 Мама!
01:37:39 Мама, открой дверь!
01:37:41 - Открой дверь!
01:37:45 Нет, не трогай моих деток!
01:37:50 Нет!
01:38:01 Кто-нибудь, помогите мне!
01:38:15 Опять.
01:38:17 Робби!
01:38:19 М-р Татхилл!
01:38:22 Бен! На помощь!
01:38:26 Кто-нибудь, кто-нибудь! Пожалуйста!
01:39:54 Ваши дети!
01:39:56 - Послушайте!
01:39:57 - Что это за звук?
01:40:01 Что происходит? Нет, Бен, не уходите!
01:40:04 - Пожалуйста, Бен, помогите мне!
01:40:07 Помогите мне!
01:40:10 Отстань от моих деток!
01:40:13 Убирайся!
01:40:36 На помощь! На помощь!
01:40:47 Помогите нам! Помогите нам!
01:40:52 - Робби!
01:40:57 Робби!
01:40:59 Дай мне руку!
01:41:04 Дай мне руку!
01:41:09 Мама! Мне не достать до тебя!
01:41:19 - Хватай сестру!
01:41:21 - Хватай ее!
01:41:24 Держись!
01:41:28 - Робби!
01:41:54 Дайана!
01:42:07 Стивен, помоги нам!
01:42:30 Сукин сын, ты перенес кладбище,
01:42:32 но тела оставил на месте, так?
01:42:35 Сукин сын, ты оставил тела
01:42:39 Ты передвинул только надгробия!
01:42:41 За что? За что?
01:42:44 Стивен!
01:42:46 Стивен!
01:43:00 Давай! Скорее, папа, скорее!
01:43:02 Быстро, давай!
01:43:04 - Папа, давай, скорее!
01:43:07 Скорее, скорее!
01:43:12 - Я не могу...
01:43:13 - Скорее, папа!
01:43:15 Стивен, скорее!
01:43:17 Давай, давай!
01:43:21 Скорее!
01:43:33 Что происходит?
01:43:35 Что происходит?
01:43:36 Что происходит?
01:43:39 - Что это?
01:43:41 - Езжай! Папа, езжай отсюда!
01:43:46 - Стивен, скорее!
01:43:48 Дом идет за нами!
01:43:51 - Быстрее! Быстрее!
01:45:01 ВЫ ПОКИНУЛИ КУЭСТА-ВЕРДЕ
01:45:24 Холидей
01:49:54 Russiаn
01:50:07 Каждые четыре года институт Гэллапа
01:50:10 верят ли они в призраков, привидений
01:50:16 Последнее исследование, проведенное
01:50:22 что трое из четырех американцев верит
01:50:30 Фильм ''Pоltеrgеist'' обострил
01:50:32 к такому явлению, как полтергейст,
01:50:37 поскольку, пожалуй, большинство людей
01:50:41 Это происходит постоянно.
01:50:44 Исследуя паранормальные явления,
01:50:48 чтобы собрать все факты прежде,
01:50:52 Те, кто исходят из результатов
01:50:54 стремятся доказать существование
01:50:59 при помощи науки.
01:51:01 Радиационная сигнализация
01:51:02 Многие люди желают знать исходные,
01:51:06 В свои экспедиции они приглашают
01:51:15 Мы уже договорились
01:51:19 К тому же, мы уже так делали.
01:51:22 - Когда?
01:51:26 Там, внизу.
01:51:28 Фильм ''РоItеrgеist'' довольно точно
01:51:31 РИС КРИСТИАН
01:51:32 поскольку, в случае со злыми духами,
01:51:35 а особенно - с потревоженными духами,
01:51:37 тела которых остались под зданием,
01:51:42 они способны проявлять
01:51:44 особенно если их несколько.
01:51:49 Стивен, помоги нам!
01:51:52 Фильм играет на наших страхах.
01:51:54 Все эти перемещения духов,
01:51:56 ПОЛ ДРЕЙПЕР
01:51:57 страшные моменты, эктоплазма и т.д.
01:52:02 Неуправляемо - значит страшно .
01:52:05 Мы боимся того,
01:52:07 РИЧАРД ЛОУСОН
01:52:08 поскольку здесь таится то,
01:52:10 Мы не знаем, что это,
01:52:12 а значит, оно cильнее наc,
01:52:15 Что-то творится, и я хочу знать,
01:52:17 причем - с научной точки зрения.
01:52:19 Д-Р БАРРИ ТАФФ - ИССЛЕДОВАТЕЛЬ
01:52:21 ИССЛЕДОВАНИЕ
01:52:26 Исследование паранормальных явлений
01:52:28 РИЧАРД СИНЕЙТ
01:52:29 подразделяется на два течения.
01:52:31 Первое желает доказать существование
01:52:36 исключительно средствами науки.
01:52:39 А второе применяет метафизику,
01:52:43 стремясь найти ключи к этой
01:52:46 Я говорю об экстрасенсах и медиумах.
01:52:50 А теперь - идемте за вашей дочерью.
01:52:56 Имеем ли мы призрак,
01:52:59 либо физический эффект -
01:53:00 все эти явления разнятся между собой,
01:53:01 АЛЕКСАНДРА ХОЛЬЦЕР
01:53:02 но все они существуют в одной области.
01:53:04 Как долго вы занимаетесь
01:53:07 Сложно определить, действительно ли
01:53:13 Это может быть и полтергейст...
01:53:17 Слово ''полтергейст'' означает
01:53:20 КОЛИН ВИЛЬСОН ''ПОЛТЕРГЕЙСТ.
01:53:22 Полтергейст делает все, чтобы создать
01:53:28 Но он также может разбрасывать вещи.
01:53:34 Мамочка!
01:53:37 Обычно они проявляют себя шумно,
01:53:41 ГАНС ХОЛЬЦЕР - ПИСАТЕЛЬ,
01:53:42 поскольку им хочется
01:53:44 Они не знают, кто или что они такое.
01:53:47 Они не понимают, что умерли,
01:53:54 И единственный известный им
01:53:57 заключается в создании шума или
01:54:00 Они двигают или швыряют предметы.
01:54:06 Только мы зовем его ''полтергейстом'',
01:54:12 Совсем недавно
01:54:14 в этом плане были сделаны
01:54:16 И сделали их именно ученые,
01:54:19 которые заинтереcовалиcь,
01:54:21 общаться с усопшими
01:54:25 И знаете, результаты
01:54:29 В процессе наших исследований,
01:54:30 ПАТРИК БЕРНС - ИССЛЕДОВАТЕЛЬ
01:54:31 с научной точки зрения,
01:54:33 мы редко стремимся обнаружить
01:54:38 Это удается крайне редко.
01:54:41 СБОР ДАННЫХ
01:54:48 ''Pоltеrgеist'', разумеется,
01:54:51 и я не могу преувеличить
01:54:56 которое он произвел на меня
01:54:58 Та сцена фильма, в которой духи
01:55:02 а парапсихологи, охотники
01:55:04 уже приготовили все свое оборудование.
01:55:06 Отмотайте назад!
01:55:07 Они говорят.. ''Это удалось записать''?
01:55:09 ''Это удалось записать?'' -
01:55:13 Кажется, есть. Кажется, записалось.
01:55:15 И, конечно же, записалось.
01:55:18 Именно это натолкнуло меня на мысль..
01:55:22 чтобы заставить
01:55:26 Так я открыл для себя новую
01:55:29 Что это было? Я явственно это слышал.
01:55:31 Мы много времени проводим
01:55:34 Мы устанавливаем
01:55:38 от 4 - 8 до 12 цифровых видеокамер,
01:55:41 чтобы заметить какое-либо движение.
01:55:45 ГЛОРИЯ ЯНГ - ГЛАВА ОРГАНИЗАЦИИ
01:55:46 Мы используем инструменты типа
01:55:49 Вот счетчик Гейгера.
01:55:50 Частота его ударов должна составлять
01:55:53 Мы были в соседней комнате.
01:55:55 Наш счетчик Гейгера часто стучал.
01:56:00 Чаще, чем пару раз в минуту,
01:56:03 так что там явно было нечто иное,
01:56:08 Это электромагнитный датчик.
01:56:12 Обычно я получаю колебания в две
01:56:16 Сейчас он просто сходит с ума.
01:56:18 Мы ищем основания предполагать,
01:56:24 Как им удается нарушать различные
01:56:27 Это явный признак их присутствия,
01:56:30 хотя нам они не видны.
01:56:33 Мамочка!
01:56:37 Мамочка! Я тебя не вижу, мамочка.
01:56:41 Все зачарованно смотрели, как эта
01:56:45 ''Боже, как такое возможно?
01:56:47 Причем они звучали только
01:56:50 где слышны атмосферные помехи.
01:56:52 Думаю, что эта девочка
01:56:54 когда она общалась с духами,
01:56:57 проходила через белый шум,
01:57:02 ЭЗФ - это акроним, который означает
01:57:06 Все очень просто - это голоса и звуки,
01:57:09 неслышные для невооруженного уха
01:57:11 во время произведения записи.
01:57:13 Они слышны
01:57:16 Лили, можешь дать нам знак,
01:57:20 Лично мне кажется,
01:57:22 это самое убедительное доказательство
01:57:24 существования привидений.
01:57:28 Некоторые любят использовать ''лозу''.
01:57:30 Берется пара платяных плечиков
01:57:31 БАРРИ КОНРАД - ИССЛЕДОВАТЕЛЬ
01:57:32 и держится в горизонтальном положении.
01:57:35 Если плечики повернутся под углом
01:57:39 привидение находится здесь.
01:57:40 Когда я только начинал заниматься
01:57:43 по методике исследований, но в сущности
01:57:47 ведете исследование и хорошо ли
01:57:52 Наука верит стабильным результатам при
01:57:55 а паранормальная активноcть,
01:57:58 паранормальна, т.е.
01:58:01 Оно не может повториться по команде.
01:58:05 И поскольку мы не имеем стабильности
01:58:09 возникают сомнения.
01:58:11 Ты меня видишь?
01:58:14 Ты видишь маму?
01:58:19 Мамочка... Где ты? Где ты?
01:58:23 Большинство исследователей
01:58:28 золотую середину, применяя и
01:58:32 чтобы определить, какие явления
01:58:35 Потому что исследователь может
01:58:38 зафиксировать показания и сказать:
01:58:39 ''Вот здесь, я считаю, есть привидение,
01:58:42 потому что мои приборы
01:58:45 Здесь и появляется медиум,
01:58:48 Что я пытаюсь сделать, чего я хочу -
01:58:49 это установить с вами взаимный диалог.
01:58:52 Я должна уметь задать вам ряд
01:58:56 чтобы, отвечая ''да'',
01:58:59 а отвечая ''нет'' - один раз.
01:59:01 Это понятно?
01:59:04 Было время, когда занимаясь
01:59:07 исследованиями паранормальных
01:59:10 я не сильно интересовался этим.
01:59:12 Меня больше интересовала регистрация
01:59:15 Получаемая экстрасенсами
01:59:18 очень субъективная, очень личная,
01:59:22 но ее невозможно подкрепить
01:59:24 Точнее, мне так казалось.
01:59:26 Я по-новому взглянул на это поле
01:59:29 Некий медиум-экстрасенс сказал мне,
01:59:33 как дополнительный инструмент,
01:59:36 Обычно мы собираем реальные следы
01:59:42 И моя работа состоит еще и в том,
01:59:45 либо какой-то другой
01:59:49 Некоторые действия ясновидящей
01:59:53 ДЕББИ СИНЕЙТ - МЕДИУМ
01:59:58 Она очень правильно обследует дом,
02:00:01 тщательно изучая, где что находится.
02:00:04 Ее дар ясновидения на голову выше
02:00:08 установить реальный контакт с
02:00:12 сверх обычной психогенной энергии.
02:00:15 Кэрол Энн не такая как те,
02:00:20 Она - живое существо
02:00:23 среди духов, привыкших к земной жизни.
02:00:26 Думаю, одна из причин, по которым
02:00:29 это возможность подойти
02:00:30 КАРЕН ЦИММЕРМАН
02:00:32 Не каждый человек может полететь
02:00:34 забраться на Эверест.
02:00:37 Но каждый может охотиться
02:00:39 чтобы на себе испытать
02:00:43 Люди всегда верили в привидений,
02:00:46 просто потому, что этот вопрос
02:00:49 И чем больше мы изучаем его,
02:00:54 что говорить: ''Я не верю в привидения'' -
02:00:56 Поскольку никто из тех,
02:00:59 не скажет ''я в них не верю''.
02:01:03 ЧТО ТАКОЕ
02:01:09 Сколько человек в вашей семье
02:01:12 и сколько им лет?
02:01:14 Первым делом я задаю массу
02:01:17 Когда эти явления возникли, в какой
02:01:21 Имеются ли дети?
02:01:24 Существует ли предыстория
02:01:26 Пребывало ли оно с ними до переезда
02:01:29 Все это имеет значение.
02:01:30 Вы не против, если мы осмотрим дом
02:01:37 Обычно выезду для осмотра
02:01:41 предшествует тревожный телефонный
02:01:46 Кто-то ужасно напуган,
02:01:48 что-то необъяснимое творится
02:01:51 Я немедленно снимаю показания.
02:01:56 Что произошло сначала?
02:02:00 Потом я, обычно сама, осматриваю
02:02:03 пытаясь найти естественное
02:02:06 Я смотрю на происшедшее
02:02:08 и с недоверием воспринимаю все,
02:02:11 Что-то вместе со мной спустилось
02:02:13 ЖАКЛИН МАСОН
02:02:14 а потом был ребенок, и его схватили...
02:02:16 Словно подглядывая за мной со спины.
02:02:18 В один момент я вижу ее здесь,
02:02:22 Вы понимаете меня? Она как бы
02:02:25 Всегда есть часть дома, которая больше
02:02:27 РОБЕРТА ТАВАССОЛИ
02:02:28 Оно не во всем доме,
02:02:30 а скорее в той комнате -
02:02:33 Обычно, изучая историю
02:02:36 мы обнаруживаем, что это связано
02:02:40 Во всех историях люди говорят
02:02:44 ''Ой, мебель
02:02:48 Но другое дело, когда снимаешь
02:02:50 Иначе это просто рассказ о том,
02:02:52 Случалось ли подобное раньше? Да.
02:02:55 Я видел, как большая миска сама по себе
02:03:00 На одном из совещаний
02:03:02 он вдруг перевернулся, соскочив
02:03:05 СТОП
02:03:08 Это в самом деле случилось.
02:03:09 Но не так сильно, как в фильме.
02:03:13 Вы не видите всего, что случается,
02:03:16 Обычно это происходит незаметнее.
02:03:22 На помощь! На помощь!
02:03:25 Было бы неправильно считать,
02:03:29 А вот сказать, что полтергейст -
02:03:32 которого следует отправить
02:03:35 Кто-нибудь, помогите мне!
02:03:38 Энергия не падает на нас, как снег
02:03:45 Благодаря ей мы живем.
02:03:47 Физики говорят, что энергия
02:03:52 после чего она создает результат.
02:03:56 хлопанье двери,
02:03:58 либо звучание голосов.
02:04:00 Им нужно накопить энергию,
02:04:04 Именно такой логике следуем мы все,
02:04:07 рассуждая о природе привидений.
02:04:10 Смотрите, сколько их.
02:04:13 Мы - представители новой науки.
02:04:15 И хотя люди говорят о привидениях
02:04:17 в течение многих тысяч лет,
02:04:19 реальное изучение этой проблемы
02:04:23 Все эти рассказы о зле,
02:04:26 поддерживают в нас интерес
02:04:28 Определенно этот феномен
02:04:31 Как я уже говорил, мы находимся
02:04:34 В ''Pоltеrgеist'' ДжоБет Вильямс говорит..
02:04:42 И все медиумы убеждены,
02:04:45 что природа призраков доступна
02:04:50 Это просто новая сфера науки,
02:04:54 Они здесь.
02:05:28 Russiаn
02:05:35 Будучи школьницей, я говорила,
02:05:39 И, конечно, никто не говорил со мной
02:05:44 Подобные явления происходили
02:05:47 Нет ни одной культуры,
02:05:50 И если вы - ясновидец, значит,
02:05:52 Как будто вы видите другое измерение.
02:05:54 У нас есть дух? У нас есть душа?
02:05:57 И это - главный вопрос, независимо
02:06:01 Что есть призраки? Почему...
02:06:04 Будто... Кто знает, что они такое?
02:06:32 Фильм должен был быть страшным.
02:06:34 изучая множество книг
02:06:37 ФРАНК МАРШАЛЛ
02:06:38 Кроме того, мы хотели создать основу
02:06:44 описанных в литературе людьми,
02:06:47 Мы хотели, чтобы основой
02:06:51 стала реальность, а не вымысел.
02:06:56 Нашествие полтергейста обычно
02:06:59 Где-то пару месяцев.
02:07:01 Привидения живут в домах годами.
02:07:05 То есть вы хотите сказать, что все это
02:07:10 Может.
02:07:12 Если только это не привидения.
02:07:14 Одно из древнейших и самых
02:07:16 заключаетcя в том,
02:07:20 что призраки - это духи умерших,
02:07:22 которые вернулись,
02:07:24 РИЧАРД СИНЕЙТ
02:07:25 и число людей, заявлявших, что они
02:07:30 Термин ''призрак''
02:07:31 Д-Р БАРРИ ТАФФ
02:07:32 означает и подразумевает,
02:07:35 поcле него оcтаетcя еще что-то.
02:07:37 Я думаю, призрак - это некая сущность.
02:07:39 РОБЕРТА ТАВАССОЛИ
02:07:40 Что-то, что можно увидеть,
02:07:46 Откуда они взялись?
02:07:50 Не знаю.
02:07:53 Призраки - это люди, которые не знают,
02:07:55 КОЛИН УИЛСОН ''ПОЛТЕРГЕЙСТ:
02:07:57 Таким образом, мы имеем дело
02:08:01 этим миром и миром умерших.
02:08:04 Каковы же эти призраки и духи?
02:08:05 МИСТИ ЛИ
02:08:06 То есть, во-первых,
02:08:07 Чего они хотят? Зачем они здесь?
02:08:09 Почему они не остаются там?
02:08:11 Дух или призрак -
02:08:13 ВИККИ МАКДОНАЛД
02:08:14 это просто человек,
02:08:17 Призрак застревает в пространстве между
02:08:20 ХАНЦ ХОЛЬЦЕР
02:08:21 этим миром и следующим.
02:08:22 Мы считаем, что призрака порождает
02:08:25 жестокая травматичная смерть.
02:08:28 Предположительно, призраки не уходят,
02:08:30 БЭРРИ КОНРАД
02:08:31 потому что не завершили какое-то дело.
02:08:33 Что-то, что они
02:08:36 Иногда возникает некая сущность,
02:08:40 которая не может приспособиться
02:08:44 то есть к жизни в другом мире.
02:08:47 Это место, где... У него нет начала
02:08:51 Задача медиума -
02:08:55 Несомненно одно -
02:08:58 И великолепное тому подтверждение -
02:09:00 разница между так называемыми
02:09:07 Pазница между
02:09:09 очевидно, подобна разнице между чем-то,
02:09:13 что кажется вполне естественным,
02:09:17 и каким-то, по сути своей,
02:09:20 малолетним преступником мира духов,
02:09:25 Название дает подсказку.
02:09:26 ''Pоltеr'' - по-немецки ''шумный'',
02:09:33 Они выплескивают энергию там,
02:09:35 Книги слетают с полок
02:09:37 КАРЕН ЦИММЕРМАН
02:09:38 вертикально, т. е. не так,
02:09:41 Люди начинают слышать голоса.
02:09:43 Бывает, что невидимые руки
02:09:48 что-то раскидывает вещи
02:09:59 Они не понимают, что умерли.
02:10:01 Они этого не понимают,
02:10:06 Однако в фильме ''РоItеrgеist''
02:10:07 было кое-что очень правдоподобное.
02:10:09 Я помню, там была сцена,
02:10:12 когда, кажется, Джобет У ильямс
02:10:16 а за ее спиной переставлялись стулья.
02:10:20 Призракам и полтергейстам
02:10:23 Им нравится передвигать предметы.
02:10:37 Люди из телика?
02:10:41 Несомненно, фильм ''РоItеrgеist''
02:10:44 что больше людей стало интересоваться
02:10:48 Потому что немногие знают,
02:10:51 Суммируя свое мнение о фильме,
02:10:52 ДЖЕФФ УИТКРАФТ
02:10:54 можно cказать, что многое
02:10:57 Конечно, многое было приукрашено
02:11:00 но еcли проанализировать,
02:11:04 все это основано на реальности.
02:11:06 Но что они такое? Вот, в чем вопрос.
02:11:10 Некоторые видят связь с привидениями,
02:11:15 Другие считают, что это дети,
02:11:19 Обычно история концентрируется вокруг
02:11:21 ДЕББИ СИНЕЙТ
02:11:22 ребенка, как правило, с очень развитым
02:11:27 Да.
02:11:29 Не знаю.
02:11:33 Не знаю.
02:11:35 Потом появляются люди, утверждающие,
02:11:38 Появляются медиумы,
02:11:41 Медиум, транс-медиум,
02:11:42 ЛОРИ ДЖОНСОН
02:11:43 транс-проводник,
02:11:45 ''Медиум'' - это человек,
02:11:47 Не знаю, что именно витает
02:11:50 но оно сумело пробить дыру в этот мир
02:11:54 и утащить туда вашу дочь.
02:11:56 Некоторые называют себя шаманами,
02:11:58 ПОЛ ДРЕЙПЕР
02:11:59 спиритуалистами или целителями духов.
02:12:00 Мастерами сеансов. Также есть
02:12:04 Эти люди наблюдают паранормальные
02:12:08 иcпользуя cвои
02:12:11 В сущности, образование каналов -
02:12:13 это способность направлять
02:12:16 Или направлять поток энергии,
02:12:18 Но транс-проводник - это человек,
02:12:21 этой энергии проникнуть в себя
02:12:24 И сейчас существует много людей,
02:12:27 Это довольно
02:12:29 Некоторые духи могут использовать
02:12:32 Быть ясновидящим,
02:12:34 АЛЕКСАНДРА ХОЛЬЦЕР
02:12:35 экстрасенсом или обладать
02:12:38 значит иметь шеcтое чувcтво,
02:12:42 Привет.
02:12:49 Какой вы?
02:12:51 Каждый может им воспользоваться.
02:12:53 Это зависит от того,
02:12:56 или захотят ли, чтобы мы увидели.
02:12:58 Экстрасенса всегда можно
02:13:00 Их глаза не такие как у всех.
02:13:03 Они - особенные, будто окно,
02:13:05 Конечно же, нельзя научиться
02:13:09 медиумом и т. п.
02:13:11 Необходимо иметь дар.
02:13:17 В детстве я всегда
02:13:21 Мне не нравился этот дар,
02:13:23 Например, вы хотите пойти на свидание.
02:13:27 Естественно, многие люди боятся
02:13:31 и я нисколько их за это не осуждаю.
02:13:32 Не знаю, что может быть хуже,
02:13:35 Они чувствуют себя странными
02:13:38 из-за необычных вещей,
02:13:40 которые происходят с ними,
02:13:42 и которые они не могут объяснить,
02:13:44 ОТКРОВЕНИЯ МЕДИУМА-СПИРИТУ АЛИСТА
02:13:45 У меня всегда были эти способности,
02:13:48 Там, где я работаю экстрасенсом,
02:13:52 у которых есть подобный дар,
02:13:53 но они никогда не признаются в этом
02:13:55 ведь для многих это очень болезненно,
02:13:57 Я ощущаю, ощущаю. Я чувствую,
02:14:00 откуда идет эта активность,
02:14:03 где она сосредоточена
02:14:04 и больше всего пугает человека,
02:14:08 Ведь призраки довольно странно...
02:14:09 Они выбирают неподходящее время,
02:14:12 Мне легче всего выбрать эмоции.
02:14:15 Я выбираю, просматривая
02:14:17 а иногда в моем сознании
02:14:22 Я смотрю его и пытаюсь понять,
02:14:26 Иногда это - надоедливые призраки,
02:14:28 которые болтаются без дела и хотят,
02:14:30 но в них нет ничего смешного,
02:14:33 что бы вы ни делали.
02:14:35 В древности,
02:14:36 когда кто-то хотел вступить
02:14:39 проводился магический ритуал
02:14:41 Говоря об этом, люди
02:14:44 общение посредством
02:14:47 Большинству такие сеансы
02:14:49 или вообще невозможными.
02:14:51 Одним из людей, стремившихся
02:14:54 в фальсификации, был Гарри Гудини.
02:14:57 После смерти матери Гарри Гудини
02:15:01 отчаянно желая пообщаться
02:15:04 Когда он сел за стол напротив медиума
02:15:07 и понял, что человек, к которому
02:15:10 просто дурачит его
02:15:15 его постигло разочарование.
02:15:17 И после нескольких подобных случаев
02:15:20 он был так зол и разгневан,
02:15:23 вывести этих людей на чистую воду,
02:15:24 Демонстрационная лекция на тему
02:15:27 потому что он cчитал, что они
02:15:28 наживаются на горе других.
02:15:30 Шарлатаны и их методы
02:15:31 Несмотря на то,
02:15:33 Неудачная проверка медиумов
02:15:34 разоблачением этих мошенников
02:15:36 он не переcтавал верить
02:15:39 ''Я не верю, что это возможно''.
02:15:42 На самом деле, наверное, было наоборот.
02:15:43 Подойди, дорогуша,
02:15:45 и дай мне руку.
02:15:49 Я тебя не укушу.
02:15:51 Все ясновидящие используют нас?
02:15:54 Дурачат и надувают нас?
02:15:57 Они все обманщики и мошенники? Нет.
02:16:00 Когда я была молода,
02:16:03 а cпуcтя cемь лет он вернулcя ко мне,
02:16:05 чтобы сообщить,
02:16:07 Это событие дало мне возможность
02:16:08 общаться с людьми из другого мира.
02:16:11 Суть в том, что люди -
02:16:13 с которой мы хотим вступить
02:16:16 Необходимо создать пространство
02:16:18 по которому можно подняться
02:16:20 потому что у духов есть пространство,
02:16:23 Это можно увидеть
02:16:25 В средневековой Европе, а также
02:16:29 существовала традиция создания места
02:16:33 Вы закрываете глаза,
02:16:34 делаете несколько шагов
02:16:38 чтобы переместиться
02:16:41 Это высшая степень защиты.
02:16:43 Все, что захочет войти без разрешения...
02:16:45 Потом она чувствует завесу,
02:16:50 Я призываю высшую энергию Таро
02:16:53 и использовать меня в качестве
02:16:56 Идея заключается в том,
02:16:59 они так близко, прямо тут,
02:17:02 и она может ощущать, чувcтвовать
02:17:05 Мы взываем к своему высшему ''я''
02:17:08 Я чувствую их энергию, ощущаю то,
02:17:12 ощущаю то, что они чувcтвовали
02:17:16 знаю, что они хотят передать
02:17:17 Я контактирую с ними,
02:17:20 таким образом узнавая их мысли,
02:17:25 Это невероятное чувство.
02:17:27 Ничто на земле не сравнится с этим,
02:17:30 подобного этому чувству.
02:17:37 Духи окружают нас,
02:17:39 Нам нужно быть более благосклонными.
02:17:40 Ведь они не хотят причинить нам боль
02:17:44 Самые интересные люди,
02:17:45 из тех, кто общается с умершими
02:17:48 люди, использующие духов-проводников.
02:17:50 Они могут делать невероятные,
02:17:53 Например, взобраться на гору
02:17:55 или остаться в живых в среде,
02:18:00 Так и происходило.
02:18:02 Я не знаю, как это делается,
02:18:06 Сделать это и остаться в живых
02:18:07 МАЙКЛ РИРДОН
02:18:08 мне помогает
02:18:11 Я следую за неосязаемым,
02:18:15 но во что я глубоко верю,
02:18:17 и это помогает мне достичь
02:18:21 Когда ты лезешь на гору,
02:18:23 равновесие между жизнью и смертью.
02:18:25 Нужно войти в состояние,
02:18:27 выходящее за рамки физической
02:18:29 Нужно почувствовать нечто,
02:18:31 чем и является дух-проводник.
02:18:33 Это не видеоигра,
02:18:35 Один раз, и сразу правильно.
02:18:38 Нельзя допустить выполнения
02:18:41 ведь это означает 2% неудач.
02:18:43 Один раз ошибся, и ты мертв.
02:18:44 Будто каждая клетка тела горит,
02:18:49 Вы неуязвимы,
02:18:52 То есть, все это временно.
02:18:55 Есть что-то,
02:18:59 Попадая в этот канал,
02:19:02 Почему впустив в себя
02:19:06 не позволить им вести себя всегда?
02:19:08 Когда делаешь этот шаг,
02:19:13 Но ты не умираешь в этот момент,
02:19:15 В этот момент ты живешь
02:19:30 Мысль о том, что после смерти
02:19:35 имеет такое развитие, и то,
02:19:40 очень гуманно.
02:19:43 Честно говоря,
02:19:45 от того, что поcле cмерти еcть жизнь.
02:19:48 Это не... Просто мы исчезнем.
02:19:53 Общение с умершими -
02:19:56 и если бы у меня была возможность
02:19:58 то я бы уже начала это делать.
02:20:01 Мне говорили многие, что ты выходишь
02:20:06 но так ли это на самом деле?
02:20:09 Мы узнаем только это
02:20:12 Что бы там ни было, это ответ
02:20:17 Что происходит с нами после смерти?
02:20:20 А кому же не интересно узнать ответ?
02:21:02 Russiаn