Popi l I Diament Ashes and Diamonds

br
00:00:19 CINZAS E DIAMANTES
00:00:26 Roteiro
00:00:32 Estrelando
00:01:09 Fotografia
00:01:58 Direção
00:02:01 Tradução das Legendas:
00:02:26 Escuta, diga-me outra vez,
00:02:29 Szczuka.
00:02:31 E o que ele faz?
00:02:32 É o Secretário do Partido Comunista.
00:02:40 Senhor...
00:02:41 Dá o fora.
00:02:42 Senhor, poderia me abrir aporta, por favor?
00:02:56 Está vendo? Está fechada.
00:03:08 Rápido!
00:03:10 Macek!
00:03:12 O que há?
00:03:13 Eles estão vindo.
00:03:16 Não tem problema, habitualmente espero...
00:03:18 ...coisas mais importantes.
00:03:24 Apressa-te!
00:03:25 Malditas formigas!
00:03:31 Cai fora! Vamos! Vamos!
00:03:38 Apressem-se senhores,
00:03:40 O carro está se aproximando!
00:04:06 Pega seus documentos!
00:04:09 Ele não tem!
00:04:48 Jesus e Maria! Vamos cair fora daqui.
00:04:55 Espera, tonto!
00:05:03 Espera!
00:05:43 O que há?
00:05:45 Não está vendo? Mataram dois
00:05:49 Smolarski, membro do conselho...
00:05:51 ...da fábrica de cimento.
00:05:52 e o outro?
00:05:53 também da fábrica de cimento.
00:05:56 Gawlik, um rapaz jovem,
00:05:59 Tinha voltado de trabalhos
00:06:02 Faz uma semana.
00:06:16 O confundiram com nós dois.
00:06:20 Você acha?
00:06:21 Com certeza.
00:06:23 Mas não tem importância.
00:06:34 Perdão, camarada...
00:06:36 Me chamo Szczuka.
00:06:39 Então o senhor é o Secretário do
00:06:43 Sim.
00:06:45 Queria lhe perguntar algo.
00:06:50 Me diga, até quando veremos
00:06:56 Não foram os primeiros!
00:06:58 E não serão os últimos.
00:07:00 Nós todos queremos viver.
00:07:02 Não é suficiente todos os
00:07:04 Smolarski perdeu seus dois filhos
00:07:08 Ambos mortos pelos alemães,
00:07:12 e agora, ele jaz ali também.
00:07:14 Porque?
00:07:17 Quem o matou?
00:07:19 Polacos?
00:07:21 Nos diga!
00:07:30 Não posso consolá-los
00:07:31 como se fossem crianças ingênuas,
00:07:35 A guerra terminou hoje, mas
00:07:41 A luta pela Polônia
00:07:43 e hoje ou amanhã,
00:07:44 Qualquer um pode morrer a
00:07:50 Está bem. Entendemos
00:07:52 Mas o que diremos a sua mulher?
00:07:56 O que diremos a ela?
00:08:00 É difícil para mim falar sobre isto,
00:08:02 Sinto muito, estas balas
00:08:06 Agora, tenham coragem.
00:08:10 Enquanto vivem.
00:08:15 Transmitimos notícias importantes
00:08:19 Hoje, 8 de maio nas ruínas de Berlin,
00:08:24 O Alto Comando Alemão
00:08:28 a rendição incondicional
00:08:55 O que há com ele?
00:08:58 Não sei. Já deveria ter vindo.
00:09:01 De onde consegue os informes?
00:09:03 De seu chefe.
00:09:05 Que chefe ele espiona?
00:09:06 O Prefeito. O idiota é secretário dele.
00:09:10 Espião de ambos os lados. Odeio isso.
00:09:20 Podemos confiar?
00:09:23 Quem sabe?
00:09:24 Ei, veja isso. Bonito tanque.
00:09:33 Os tanques poloneses estão
00:09:37 Veja, vem ai. Veja, Veja!
00:09:38 Minhas saudações, cavalheiros.
00:09:41 Chega tarde.
00:09:45 - Complicações?
00:09:50 Para se casar?
00:09:52 Não, não, eu não. Devo
00:09:56 Me dê a bolsa.
00:09:57 Não consigo enxergar direito,
00:09:58 Escuta, Andrzej, não conte
00:10:00 Com certeza, não se preocupe.
00:10:01 Bem, este tipo de informação,
00:10:02 Pare de me incomodar.
00:10:05 - o que?
00:10:07 Aonde?
00:10:08 Fomos convidados para o banquete dele.
00:10:09 Você está de brincadeira...
00:10:11 Não se preocupe,
00:10:14 Não se arrisque!
00:10:00 - Até logo.
00:11:05 Bem! Veja quem está aqui!
00:11:08 A que se deve a sua visita?
00:11:12 Uma janta.
00:11:14 Com certeza, estou vendo, o banquete.
00:11:16 Você está procurando o
00:11:18 Está lá, arrumando o banquete.
00:11:22 É uma obra de arte!
00:11:59 Como você está?
00:12:01 Espero que o prefeito goste.
00:12:04 Sim, o prefeito está muito
00:12:08 com certeza, celebrando
00:12:11 Um momento muito importante.
00:12:12 Uma entrada separada aos
00:12:15 Como ficou isto, senhora?
00:12:19 Bem, diretor,
00:12:31 Parece muito bonito.
00:12:33 Garanto que quando provar a
00:12:41 - Vamos agora.
00:12:45 - Não exagere.
00:12:57 Boa noite, Senhorita.
00:13:00 Brandy ou licor?
00:13:02 Duas vodkas, por favor.
00:13:44 Senhorita Krystyna.
00:13:47 - Lindo nome, Krystyna.
00:13:51 - Não estou brincando
00:13:55 Duas simples.
00:13:57 Lindo bar, não é?
00:14:12 A que horas fecham?
00:14:15 Às três.
00:14:20 - Você gosta de violetas?
00:14:22 Eu também!
00:14:26 Macek!
00:14:41 - Você viu as garotas? - O que?
00:14:46 - É penoso ter que ir. Então fique.
00:14:50 Que eu saiba, ninguém o espera...
00:14:54 Porque ninguém está me esperando
00:15:36 Provavelmente seja o senhor.
00:15:42 Vejamos, deixa eu tomar este...
00:15:49 Ola? Sim, sou a senhorita Staniewicz.
00:15:55 Deixa eu transferir a ligação.
00:16:16 - Prefeito?
00:16:18 Tem uma ligação.
00:16:27 Alô? Alô?
00:16:30 Aqui fala o Andrzej. Andrzej.
00:16:34 Queria lhe informar que tudo
00:16:39 Fizemos. Sim, sim.
00:16:43 Sem complicações. Sim. Sim.
00:16:50 - Boa noite.
00:16:52 Tem um quarto para o camarada Szczuka?
00:16:55 Foi reservado por ele
00:16:58 Com certeza, fizemos a reserva.
00:17:01 Quarto número 18, primeiro andar.
00:17:07 Sim, sim. Um momento, por favor.
00:17:14 Olá? O que há com você?
00:17:20 Entendo. Sim, sim.
00:17:27 Sim...Entendo.
00:17:30 Venha imediatamente.
00:17:47 - Obrigado
00:17:49 Americanos, Hungaros...
00:17:51 - Americanos.
00:17:56 - Obrigado.
00:17:59 Me espere no bar.
00:18:03 Conhece a família Staniewicz?
00:18:04 Certamente, senhor, certamente.
00:18:06 Vivem na mesma casa de antes da guerra?
00:18:08 Sim, sim. Perto daqui.
00:18:11 Têm telefone, quer eu ligue para eles?
00:18:15 - À vontade.
00:18:23 - Obrigado.
00:18:24 O número do telefone é 12-14.
00:18:28 Fique à vontade. Suas chaves, senhor.
00:18:33 A que hora é o banquete?
00:18:36 Sim, o carro o levará.
00:18:43 Em que posso servi-lo?
00:18:48 Me dê uma carteira de cigarros.
00:18:50 Americanos ou húngaros?
00:18:51 Húngaros. São fortes.
00:18:59 - O troco.
00:19:05 Não, obrigado. São fortes
00:19:10 Sua idade?
00:19:12 - Sessenta.
00:19:14 Isso é muito amável da sua parte.
00:19:18 - Por hora, sim
00:19:22 Bastante...
00:19:24 Sempre temos problemas
00:19:28 Me dê um simples. Quanto mais
00:19:32 - Você vem de Varsóvia?
00:19:35 Eu também.
00:19:39 Na rua Nowy Swiat.
00:19:42 Sim. Por dois meses deixei de
00:19:47 Toda uma vida.
00:19:48 Estava lá durante o levante?
00:19:49 Sim, com certeza, até
00:19:53 Aqui e ali. Em todas as partes.
00:19:56 Sabe, sem Varsóvia, as coisas
00:20:01 Sinto muita falta de lá.
00:20:04 Primavera em Varsóvia.
00:20:08 nos boulevares e nos parques.
00:20:10 Disse florescendo? Florescendo...
00:20:14 Veja, lhe daria um quarto
00:20:17 Mas o lugar está cheio de percevejos.
00:20:20 Pegue... pegue a chave do 17
00:20:23 As pessoas de Varsóvia devem se ajudar.
00:20:27 - Tem bagagem?
00:20:29 - Não é muito.
00:20:37 carteira de identificação alemã.
00:20:40 Macek Chelmicki.
00:20:46 Nascido em Varsóvia em 1921.
00:20:49 Não, só para os tontos dos alemães.
00:20:51 Sou estudante. Obrigado.
00:22:21 Porque está chorando?
00:22:25 Não seja tonta!
00:22:28 Assassinaram Stasiek!
00:22:33 Quem é Stasiek?
00:22:35 Meu namorado, Stasiek Gawlik.
00:22:44 Porque queriam matá-lo?
00:22:48 Provavelmente não seja verdade.
00:22:50 O que não é verdade?
00:22:53 O policial? Terá vindo atrás de
00:22:57 Engano? Ele veio dizendo...
00:22:59 Ficaram sabendo? Dois operários
00:23:02 Tive um mal pressentimento e lhe
00:23:06 Ele disse, Smolarski e Stasiek Gawlik.
00:23:09 Deus, achei que ia morrer ali.
00:23:12 Tinha um pressentimento.
00:23:14 Parece que queriam matar outros,
00:23:18 e que os mataram por engano.
00:23:24 Toma um trago. Se é verdade
00:23:30 E para de chorar. Vou consolá-la.
00:23:34 Você está louco? Me deixa!
00:24:54 Mortos inocentes.
00:25:10 Peso de consciência?
00:25:13 São absurdos, Prefeito?
00:25:16 Quem morreu?
00:25:18 Dois operários da fábrica
00:25:21 A situação é muito clara.
00:25:23 Cometi um engano e deve ser corrigido.
00:25:26 A propósito, Prefeito,
00:25:29 Sim?
00:25:30 É realmente necessário
00:25:36 Tenente, você é um soldado
00:25:38 e deveria saber,
00:25:41 tenho direito a não respondê-lo.
00:25:44 Estava pensando...
00:25:45 Não me interessam os seus pensamentos.
00:25:48 Sim.
00:25:50 Fico feliz que estejamos de acordo, então.
00:25:53 Agora, quero responder.
00:25:55 Entendo suas dúvidas,
00:25:58 se você não as tivesse.
00:26:00 a situação é complexa,
00:26:02 mas os anos de guerra nos ensinaram
00:26:05 com estas situações complicadas
00:26:09 Sem compromissos, ou um ou outro.
00:26:11 Quanto tempo faz que está
00:26:12 Desde 1940.
00:26:15 E pelo que lutava?
00:26:18 Mas você imaginou esta liberdade?
00:26:21 Tenente, a Polônia atual
00:26:25 Você só tem um caminho, lutar.
00:26:28 Aonde você irá com seus antecedentes?
00:26:31 Tudo neste país está agora
00:26:34 Só lhe resta uma coisa, a prisão.
00:26:36 Eu sei.
00:26:40 Agora, falando sobre o
00:26:54 Quem é Szczuka?
00:26:56 Um intelectual, um engenheiro,
00:26:59 um grande organizador.
00:27:04 Depois de alguns anos na Rússia,
00:27:07 e agora foi nomeado
00:27:10 Deve fazer, tenente,
00:27:12 Matando-o descobrirá a importância
00:27:16 Sua eliminação causará uma
00:27:21 A ação terá a repercussão
00:27:26 Especialmente desde que nossas forças
00:27:32 Me informaram que esta noite
00:27:37 cercaram o grupo do Capitão Wilk.
00:27:39 Sofreram muitas baixas, e só
00:27:44 É muito triste, lamento
00:27:47 conseguirá sair disto.
00:27:51 Lamentavelmente, o Capitão foi assassinado.
00:28:03 Devo admitir, que na cômoda
00:28:06 é fácil esquecer a frieza do mundo.
00:28:09 - Encantado, Conde.
00:28:14 - Como vão os negócios?
00:28:18 - Tem certeza, minha querida?
00:28:24 Não seja pessimista.
00:28:28 Nosso destino está em suas
00:28:31 Nas do meu marido.
00:28:34 para nos tirar deste país
00:28:38 então proponho...
00:28:40 que brindemos à saúde do Coronel,
00:28:46 O Sr. Szczuka chegou, Senhora.
00:28:48 Quem?
00:28:49 O Sr. Szczuka.
00:28:51 Me perdoem, aceitem minhas desculpas
00:28:53 Mas terei que deixar a todos por um minuto.
00:28:56 devo atender um negócio,
00:28:59 Sei do que se trata, querida.
00:29:00 Os negócios são sempre chatos.
00:29:02 e é muito difícil viver sem eles...
00:29:35 Como vai Katarzyna?
00:29:40 O que você quer?
00:29:42 Sabe que eu voltei da Rússia
00:29:46 - Eu sei. Tenho a sua carta.
00:29:50 Não tenho nada de novo para contar.
00:30:00 Escuta, Katarzyna,
00:30:03 Fiquei sabendo por meus amigos,
00:30:07 E que você havia recorrido a Marek.
00:30:11 Queria que o mandasse a um orfanato?
00:30:14 Te escrevi dando minha desaprovação
00:30:19 E te dei nomes de amigos.
00:30:24 Não, não a recebi.
00:30:26 Mas mesmo assim, Marek teria
00:30:32 Não esqueça que depois de tudo
00:30:40 - Onde esta Marek agora?
00:30:43 Te escrevi na última vez que o
00:30:46 ...no departamento, no
00:30:48 e desde então não tem
00:30:51 Não.
00:30:51 Assim, isso é tudo o que
00:30:56 Escuta, Katarzyna,
00:30:59 Eu sei. Nestes dias, os rapazes
00:31:05 Que tipo de rapaz é?
00:31:08 Um bom polonês, um patriota,
00:31:12 Posso imaginar o que entendas
00:31:15 Não é difícil adivinhar que
00:31:18 Mal demais e já está feito.
00:31:22 Mas tem só 17 anos, e se ele está vivo,
00:31:26 cedo ou tarde,
00:31:45 Não se preocupe,
00:31:55 Espere, Tenente.
00:32:06 - Está com pressa?
00:32:09 - Uma mulher?
00:32:10 - Quem?
00:32:12 A verdade?
00:32:16 - E se eu não acreditasse?
00:32:18 - Não acredito em você.
00:32:21 Então não acredito.
00:32:25 - Até fechar.
00:32:28 - Outra garota vem às 10.
00:32:30 Não, quando está cheio,
00:32:36 - Lá está a pessoa que você esperava
00:32:38 Certamente, é bem moço.
00:32:44 - Venha comigo.
00:32:46 - Venha comigo.
00:32:48 O que disse?
00:32:49 Você está louco?
00:32:51 Porque não gosta desta mesa?
00:32:54 Parece que um sonho
00:32:59 É tão mal assim?
00:33:02 Ele está vindo.
00:33:06 Você está louco?
00:33:08 Você quer ir a Varsóvia.
00:33:10 O que houve?
00:33:15 Pelo contrário.
00:33:18 Vamos, está me confundindo com quem?
00:33:19 Alguma vez eu fugi do trabalho?
00:33:22 Adivinha quem está no quarto 17
00:33:26 bem ao lado da porta do
00:33:30 Você é uma raposa, Macek.
00:33:50 - Quem é esse idiota, por Deus?
00:33:54 Esse cara!
00:33:59 - Parece um estúpido de costas.
00:34:04 - Boa noite.
00:34:06 Vodka com vermute,
00:34:08 Não, esta noite é uma exceção, conhaque.
00:34:09 - Festejando algo?
00:34:15 - Obrigado.
00:34:18 Perfeita.
00:34:28 Se gosta, Conde...
00:34:35 Senhoras e Senhores, começamos
00:34:39 A guerra terminou.
00:34:44 Saberá fazer melhor do que eu.
00:35:22 Vocês lembra as ruínas daquele mosteiro,
00:35:28 convertido em fortaleza de ratos?
00:35:35 Em terras distantes da Itália
00:35:41 Os poloneses conseguiram
00:35:48 Escalar o Mosteiro de Monte Cassino
00:35:54 E jogar seus corpos ao abismo...
00:36:02 - Lembra?
00:36:05 - Nossos tragos em "Ruivo"
00:36:12 - Não se lembra?
00:36:15 - Você deveria lembrar...
00:36:24 - Não?
00:36:43 Nada?
00:36:47 Haneczka.
00:36:49 Wilga.
00:36:51 Kossobudzki.
00:36:53 Rudi.
00:36:57 Kajtek.
00:37:04 nós estamos vivos.
00:37:22 Que tempos aqueles. Você voltou
00:37:26 Você realmente pensa assim?
00:37:27 Que vida... e em companhia...
00:37:30 ...de garotas e rapazes.
00:37:32 E o que aconteceu?
00:37:35 Mas a nossa vida foi maravilhosa!
00:37:38 - Éramos diferentes.
00:37:40 - Sabíamos o que queríamos.
00:37:44 - Fizemos o que esperavam de nós
00:37:48 O que mais queriam de nós?
00:37:53 Experimentamos de tudo!
00:37:56 Agora também podemos nos
00:37:58 Filosofia barata!
00:38:01 Depende!
00:38:02 - Só somos capazes de morrer.
00:38:06 - Definitivamente não é muito.
00:38:12 Você está exagerando.
00:38:18 Porque leva tudo tão a sério?
00:38:20 Só trato de viver esta vida estúpida.
00:38:24 Não se engane.
00:38:29 - O que mais você espera?
00:38:38 ...apagadas as impressões digitais
00:38:43 reluzirão embriagadas do vermelho
00:38:49 Somente as papoulas de Monte Cassino
00:38:57 porque nelas florescerá o sangue polonês!
00:39:10 Escuta, Macek,
00:39:26 Que escândalo fazem estas bestas!
00:39:51 Como você vai liquidar o nosso amigo?
00:39:57 Não se preocupe, eu darei um jeito.
00:39:59 Escuta, perante o prefeito
00:40:02 Isso está bem, eu sou
00:40:04 Todos temos responsabilidades
00:40:07 Tem outra coisa...
00:40:08 Não se preocupe,
00:40:11 Qual é a complicação?
00:40:13 Primeiro que o prefeito
00:40:18 E de qualquer maneira, tenho
00:40:23 Isso é novo para mim.
00:40:25 - Tenho que ir tomar o lugar de Wilk.
00:40:28 - Liquidaram ele. E a gente dele também.
00:40:34 - O que mais?
00:40:49 Uma vez você me disse que
00:40:52 E é verdade. Você me leva junto?
00:40:57 Está falando sério?
00:40:58 Sério? Nada já é sério neste país.
00:41:03 Mas me acostumei a esta vida
00:41:06 Se me levar, eu irei contigo.
00:41:10 Quando você vai?
00:41:11 Às 4:30 da manhã.
00:41:12 Você não teria tempo
00:41:21 Acha que não é suficiente?
00:41:25 Até que comece tudo,
00:41:30 ...três horas.
00:41:32 Isso é fácil. Terá que ir dormir.
00:41:36 Está bem Macek, vejo você depois.
00:41:39 E... não comemore muito.
00:42:27 Está sozinho de novo?
00:42:32 Infelizmente.
00:42:38 - A que horas chega a sua amiga? Às 10?
00:42:44 Então você provavelmente poderia
00:42:47 Poderia dizer que está com dor de cabeça,
00:42:53 ou algo assim. O que achas?
00:42:56 - Senhorita. Krystyna...
00:42:59 A conta...
00:43:04 - Então, vai sair antes?
00:43:09 - Estou neste hotel.
00:43:14 - Primeiro andar, quarto 17.
00:43:17 - Você mesma pode comprovar.
00:43:18 - Só posso comprovar um monte de contas
00:43:20 Sim, e também nisso posso me enganar.
00:43:23 Mesmo, só nas contas?
00:43:29 Não, a sério, pode comprovar você mesma.
00:43:35 - E dai?
00:43:44 Adoro o cheiro das violetas.
00:43:50 Quarto 17. Primeiro andar. 10:30.
00:44:12 Senhorita. Krystyna.
00:44:29 - Aqui está, Redator.
00:44:31 - A conta.
00:44:38 - Senhorita Krystyna...
00:44:44 Ah, Como vai!
00:44:51 Se me perdoa, estou de serviço.
00:44:54 Bem, vejo que o grande Conselho Municipal
00:44:58 está indisposto com o jornalismo.
00:45:02 Não recebi nenhum convite para
00:45:08 Me desculpe, senhor,
00:45:12 Para o senhor Pawlicki, Pawlicki...
00:45:15 então o redator Pieniazek já não existe?
00:45:19 Senhor, o prefeito mesmo
00:45:24 Entendo! Meu amigo, Swiecki...
00:45:29 Não! Prefeito Swiecki... O Prefeito.
00:45:35 O que foi? Porque está me olhando assim?
00:45:38 Nada não, só estava pensando
00:45:42 em algo que você poderia
00:45:47 - Eu?
00:45:50 Não... mas... o que é?
00:45:53 É apenas algo insignificante.
00:46:02 Sr. Redator...!
00:46:03 Está bem, se você insiste.
00:46:06 Se quando meu velho amigo, Swiecki for a Varsóvia,
00:46:11 poderia ou não levar o
00:46:18 O que? Você sabe alguma coisa?
00:46:22 O Redator Pieniazek está bem informado.
00:46:29 - Senhorita. Krystyna, 2 vodkas duplas, por favor.
00:46:34 Duas, por favor.
00:46:38 Não, não. Estou em serviço e
00:46:42 Vamos comemorar. Deveríamos brindar
00:46:44 À saúde do Ministro,
00:46:48 È verdade o que diz?
00:46:54 - Da Saúde Pública.
00:46:57 Diabos, teria preferido
00:47:00 Sim, ele também teria gostado.
00:47:03 Bebamos então às Relações Exteriores!
00:47:06 então, me levará com ele?
00:47:10 Com certeza. A merda sempre
00:47:16 Vamos ver onde estarei em 5 anos.
00:47:18 Sim, com certeza. Vamos beber
00:47:46 - Como vai Senhor Slomka?
00:47:50 Estão vendo rapazes? Até que enfim
00:47:54 Por favor, me perdoe Prefeito,
00:47:58 - Mas não o outro cavalheiro.
00:48:00 Não tenho certeza do posto dele.
00:48:02 Bem, se você acha que os
00:48:07 então pode, a partir de agora,
00:48:11 - Como, Prefeito?
00:48:18 Tenha cuidado, Senhor Slomka.
00:48:24 Cavaleiros.
00:48:28 Mas onde está o Sr. Drewnowski?
00:48:31 O meu secretário esteve aqui?
00:48:32 Sim, Prefeito...
00:48:37 O Senhor Drewnowski esteve aqui
00:48:40 e devo dizer, que expressou
00:48:43 Onde ele está? Deveria estar aqui.
00:48:46 Quer um pouquinho? Não?
00:48:51 Bem, O que é exatamente
00:48:55 Tudo! Muito dinheiro!
00:49:00 O terá!
00:49:04 Estou farto desta vida miserável!
00:49:07 Senhorita! Senhorita, mais duas!
00:49:53 - Quem é?
00:50:22 - Você pensava mesmo que eu viria?
00:50:26 E sabe porque eu vim?
00:50:30 É simples. Tenho certeza de que
00:50:38 Olá?
00:50:40 - O que? Não quer se apaixonar?
00:50:46 - Não mesmo.
00:50:49 - Como norma?
00:50:52 - Elas já surgem do nada.
00:51:05 - Olá?
00:51:13 Me conte algo de você.
00:51:20 Nós vivíamos no campo.
00:51:23 - Antes da guerra?
00:51:24 - E depois?
00:51:27 Nos mudamos com meu pai para Varsóvia
00:51:30 - E o seu pai?
00:51:37 - Morreu?
00:51:43 - Sua mãe está viva?
00:51:58 - Você tem irmãos?
00:52:01 - Felizmente?
00:52:04 Sim, isso é verdade.
00:52:06 - Você não tem família?
00:52:16 - Vai ficar aqui por agora?
00:52:19 - E depois?
00:52:24 Sabe, não tinha certeza de
00:52:28 Sou um estranho para você.
00:52:33 Vamos, vamos.
00:52:37 Você me convidou ou não?
00:52:40 Você é ou não o Secretário do Ministro?
00:52:44 Eu te convidei, mas não por este lado...
00:52:48 Todos os lados são bons.
00:52:51 De agora em diante, para mim
00:52:54 Bobagem! você pode ir de um lado...
00:52:58 para outro... Ambos os lados são bons!
00:53:02 - Vai levar o seu secretário?
00:53:09 Drewnowski é um grande tipo.
00:53:12 Farei dele um homem.
00:53:17 - Serei Diretor algum dia?
00:53:20 Serei...
00:53:22 Sim, vamos...
00:53:58 Por aqui iremos direto ao banquete!
00:54:11 Vou levá-lo até a nossa
00:54:26 O que significa isto? Por onde andou?
00:54:29 E o que ele está fazendo aqui?
00:54:31 Bem... na verdade... só aconteceu...
00:54:35 Só pensei, Senhor Prefeito...
00:54:38 Pensei Sr. Ministro, que a imprensa...
00:54:40 Não fale bobagens! O que há de errado com você?
00:54:45 Parabéns. Permita-me, Sr. Ministro,
00:54:49 Em nome de imprensa democrática...
00:54:59 Que escândalo!
00:55:09 Parabéns da Rússia, camaradas
00:55:12 - E os melhores desejos para a Polônia.
00:55:17 - Camarada Wrona, O chefe da Polícia de Segurança.
00:55:20 Não posso olhá-lo nos olhos
00:55:23 depois do que aconteceu no bosque.
00:55:25 Pense que poderia ter sido diferente.
00:55:28 Boa noite camaradas. Por favor, entre.
00:55:37 Saia do meu caminho...
00:55:38 - Você vai ou não?
00:55:42 Bem-vindos e sentem-se!
00:55:49 - Vai lamentar se não sair.
00:55:52 - Espere verá!
00:55:54 Você é o puxa-saco do Coronel?
00:55:57 Você não puxa o saco dele?
00:56:00 - Você não foi?
00:56:25 A Polônia se ergueu ante nós
00:56:28 - Eu serei Diretor?
00:56:30 Somos muito poucos.
00:56:33 Sim, mas quem?
00:56:37 Andou bebendo, Senhor Redator?
00:54:41 Claro que sim... bebi.. e você deveria também!
00:56:50 Deveria deixar este tipo de
00:56:53 - Você não gosta?
00:56:55 Não se preocupe.
00:57:09 Sr. Swiecki, o Ministro.
00:57:17 Meus queridos Camaradas e Cidadãos.
00:57:20 Hoje, 8 de maio de 1945,
00:57:27 é um grande dia para a cativa Polônia.
00:57:40 Como vai, Senhora Jegielska?
00:57:44 Ah... o Ministro está falando.
00:57:49 - Alguém já vomitou?
00:57:53 Há uma ordem para cada coisa.
00:57:55 Primeiro eles discursam,
00:58:00 - Acho que haverá muitas visitas, hoje.
00:58:09 Provavelmente é um aniversário.
00:58:13 Do que está falando?
00:58:17 - Talvez seja um aniversáario, então.
00:58:21 É pela liberdade da Polônia!
00:58:29 Eu só pensei em algo.
00:58:33 Só nos conhecemos por alguns minutos,
00:58:36 mas me parece que foi muito mais tempo.
00:58:41 me diga...
00:58:44 - o que?
00:58:45 Que tipo de homem você é?
00:58:48 Isso é mau?
00:58:51 Talvez não tenha importância.
00:58:55 Mesmo?
00:58:58 Só pensava...
00:59:03 Talvez você seja...
00:59:09 - Está com frio?
00:59:16 - Melhorou?
00:59:30 Porque está sempre de óculos escuros?
00:59:34 Estou de luto porque amo minha pátria,
00:59:39 Não é nada, na verdade.
00:59:43 nos esgotos durante o Levante
00:59:54 - Não, por favor.
00:59:58 - Não quero. Não faz sentido.
01:00:02 Você não compreende?
01:00:08 Odeio as despedidas, recordar
01:00:12 que tenhamos que deixar
01:00:21 Mesmo as lembranças felizes?
01:00:25 Veja, você tem a sua vida
01:00:30 Nos encontramos por acidente,
01:00:34 O que mais podemos pedir?
01:00:39 - O que há?
01:00:42 Nada. Acho que o nosso vizinho voltou.
01:00:48 - Isto é horrível. Se escuta tudo.
01:00:57 Me beija.
01:01:35 Você tem cigarros?
01:01:36 Claro. O que prefere?
01:01:40 Húngaros, por favor
01:01:52 Sirva-se
01:02:03 - O que você fará amanhã?
01:02:09 Vamos passar o dia juntos.
01:02:12 - Você quer?
01:02:43 - Onde te prenderam?
01:02:46 - Você é do grupo de Wilk...
01:02:48 - Seu nome?
01:02:50 - E seu sobrenome?
01:02:53 Seu nome?
01:02:59 Vire-se.
01:03:02 - Quantos anos você tem?
01:03:07 - Quantos anos você tem?
01:03:38 Você tem que ir.
01:03:40 Deveria... minha amiga vai me matar.
01:03:57 - Me da fogo por favor?
01:04:09 Obrigado.
01:04:35 O que há com você?
01:04:37 Nada. Fica comigo meia hora mais
01:04:43 Está bem.
01:05:06 Está começando a chover.
01:05:12 Toma e venha.
01:05:22 - No que está pensando, me diga?
01:05:24 Não quero falar sobre isso.
01:05:28 Pensava em coisas que não deveria pensar.
01:05:30 Mas já não penso mais.
01:05:34 Não me olhe assim.
01:05:38 - O que é então?
01:05:43 - Vai chover de uma hora para outra.
01:05:46 Não.
01:05:49 Deus. A vida pode ser
01:05:52 Bata na madeira!
01:05:54 - É somente um desejo.
01:06:07 A vida é perigosa.
01:06:12 Vamos nos esconder lá.
01:06:16 Não, lá!
01:06:28 Não está com frio?
01:06:37 Veja isto. Uma cripta antiga.
01:06:44 Tem uma inscrição...
01:06:51 quando as chamas ardentes
01:06:57 brotarem de ti como de uma tocha
01:07:04 não poderás saber se serás livre
01:07:09 ou se tudo o que é seu estará perdido
01:07:16 não saberás se as cinzas ou o movimento
01:07:22 se livrarão de todo esse
01:07:26 ...f .. o ... g .. o ..
01:07:39 É difícil ler.
01:07:47 O poema é de Norwid.
01:07:59 ...Do fundo das cinzas
01:07:26 Como uma estrela iluminando a alvorada
01:08:11 É bonito.
01:08:12 Se um diamante resplandecente
01:08:22 O que somos nós?
01:08:26 Você é... sem dúvida um diamante.
01:08:38 Devo te dizer uma coisa.
01:08:41 - Espero que não seja triste.
01:08:44 Na verdade, quem sabe.
01:08:59 Não sei nada.
01:09:04 Gostaria de mudar algumas coisas,
01:09:09 e levar uma vida diferente.
01:09:14 Não precisa, eu entendo.
01:09:17 - Verdade?
01:09:24 Lutei até agora sem pensar muito.
01:09:29 A vida sempre foi lugar, e o
01:09:37 - Compreende?
01:09:42 Só quero levar uma vida normal.
01:09:45 Gostaria de voltar a estudar.
01:09:50 E você?
01:09:51 Achei que não falaríamos de
01:09:57 Isso é triste? Devo bater na madeira?
01:10:01 Se ontem tivesse sabido o que sei hoje...
01:10:07 ...provavelmente não teria vindo então.
01:10:11 Até agora,...
01:10:16 nunca soube o que era amar. Até agora.
01:10:22 - Ai, meu salto!
01:10:28 Não se preocupe, conserto
01:11:02 O que é isto... um circo?!
01:11:04 O que você acha que está fazendo aqui?
01:11:12 Não pode ver que a senhorita
01:11:15 Esperava que eu encontrasse um
01:11:18 Não têm vergonha?!
01:11:23 Não tem respeito sequer pelo mortos!
01:11:26 - O que?
01:11:29 não está vendo os corpos
01:11:34 Macek, vamos.
01:11:51 Em frente.
01:12:23 - Onde havia escutado isto?
01:12:27 Estava muito bêbado essa noite.
01:12:34 Albacete. Nossos primeiros dias na Espanha.
01:12:40 Grabowski morreu no bosque.
01:12:46 - Lembra que no começo éramos 36?
01:12:50 E o que restou agora?
01:12:54 Estes vão ser bons tempos, também.
01:13:00 Não sei mais no que pensar.
01:13:02 Se estivesse ao meu alcance
01:13:06 A multidão lá embaixo,
01:13:11 Eu sei, mas isto não torna nada mais fácil
01:13:22 Não será nada fácil
01:13:28 Não sei como governar
01:13:31 Não tem que aprender. Acredite em mim.
01:13:36 Cada um leva sua própria carga.
01:13:44 - Você tem que entender
01:13:53 Alemães. Encontrou os assassinos?
01:13:57 Não, mas vou encontrar.
01:14:00 Aqui também tem alguns ingleses.
01:14:03 Que diferença há em receber uma bala
01:14:12 Vamos dormir um pouco.
01:14:17 - Será um lindo dia.
01:14:21 - Até amanhã.
01:14:49 - Quando você vai partir?
01:14:52 Acho que amanhã.
01:14:56 Mas é provável que tudo mude.
01:15:03 Muitas coisas.
01:15:06 - Você seria capaz?
01:16:28 Trabalha de florista?
01:16:30 Escuta, preciso falar seriamente com você.
01:16:33 Já não falamos seriamente?
01:16:45 E dai?
01:16:48 Você sabe que eu não sou um covarde.
01:16:53 Por favor, trata de entender, Andrzej,
01:16:59 Só quero viver e nada mais!
01:17:03 Você fala como um soldado,
01:17:07 Não me compreende.
01:17:08 Acho que você não quer entender.
01:17:10 Nesta matéria, só posso falar
01:17:13 Ninguém te forçou a fazer isto.
01:17:16 - Você é meu amigo e...
01:17:19 Você se apaixonou
01:17:22 Mas se você colocar seus assuntos
01:17:24 Bem, sabe como chamam isto...
01:17:26 Andrzej, nunca fui um desertor.
01:17:30 Você procurou este trabalho.
01:17:36 Não compreende que as
01:17:39 - Não estou fugindo.
01:17:41 Quer que eu te diga:
01:17:45 Faça o que quiser."
01:17:48 na batalha juntos?
01:17:51 Teria me procurado também?
01:17:54 Isso era completamente diferente.
01:17:56 Não. Você está esquecendo
01:17:59 Só isso que importa.
01:19:11 Bem, está feito.
01:19:14 Pode dizer adeus a sua carreira agora.
01:19:16 Você não será tão acreditado amanhã,
01:19:18 quando se der conta, que está despedido.
01:19:22 O que é isso? Eu não me importo.
01:19:29 A vida se parece com um castelo de cartas.
01:19:33 Aqui, tome um drinque.
01:20:08 - Não. Eu mesmo farei.
01:20:13 Não. Quero viver.
01:20:14 Estarei esperando por você
01:20:18 Não.
01:20:22 Eu acho então, que é
01:20:25 Duvido que voltemos a nos encontrar.
01:20:28 Só um de nós terá razão. Vamos ver.
01:20:32 - Adeus.
01:20:34 - Andrzej!
01:20:37 Me diga uma coisa, por favor.
01:20:39 Eu? Isso não é importante.
01:20:55 Por favor, Senhor, compre algumas violetas.
01:20:58 Por favor, compre algumas.
01:21:15 ...será melhor que desafogue...
01:21:23 Entre.
01:21:27 Me perdoe, camarada Szczuka,
01:21:29 Vim com uma mensagem
01:21:34 - Você tem um filho, camarada?
01:21:40 - Más notícias.
01:21:42 Faz parte do grupo de Wilk.
01:21:45 Espere, o Prefeito Wrona
01:21:48 - Vou avisá-lo quando tiver chegado.
01:22:01 Você conhece o nome de Wilk?
01:22:07 Não.
01:22:08 O que você fez durante o Levante?
01:22:10 Atirei. Nos alemães.
01:22:13 Mas agora atiras nos poloneses.
01:22:18 E você atira nos pardais.
01:22:35 Zelador! Um carro vai chegar em seguida.
01:22:38 Diga ao camarada Szczuka
01:22:41 Sim, sim, senhor.
01:24:58 Ah, finalmente!
01:25:06 É uma bela noite.
01:25:08 Acho melhor dar uma caminhada antes de partir.
01:25:09 - Já está indo?
01:28:16 Pare, está me doendo os ouvidos!
01:28:26 Bem, cavalheiros!
01:29:09 Esperem um momento, cavalheiros.
01:29:16 Vocês são artistas ou não?
01:26:41 A esta hora da noite?
01:29:25 O tempo não deveria significar
01:29:28 Exijo obediência absoluta
01:29:33 Não está bom. Nunca tocamos antes.
01:29:36 Não, não, não! Sem desculpas!
01:29:47 Senhoras e Senhores! Este é o último baile!
01:29:50 Na Prefeitura!
01:30:24 - O que houve?
01:30:28 Agora?
01:30:30 - Meu trem sai às 4:30.
01:30:34 Não.
01:30:37 Senhoras e senhores, sem mais desculpas!
01:30:44 Não diga mais nada.
01:31:00 Fantástico! e agora uma grande descoberta!
01:31:08 Uma saudação ao novo dia!
01:31:13 Uma idéia brilhante.
01:31:16 Senhoras e Senhores, a Polonesa!
01:31:24 Não estão todos felizes?
01:31:28 Vamos todos dançar!
01:31:54 Se pudéssemos apenas comemorar
01:32:01 Bem, enquanto estou aqui,
01:32:04 pude contar em ter um quarto agradável.
01:32:08 Obrigado. Adeus.
01:32:12 Espere!
01:32:14 Espere um segundo!
01:32:16 Poderia dar meu amor
01:32:51 Adeus.
01:32:54 Venha cá.
01:32:59 Ponha a maleta ai.
01:33:03 Você mudou de profissão!
01:33:05 Porque?
01:33:06 - Não sabe?
01:33:08 A única razão para você vir
01:33:33 Macek! Macek!
01:33:41 Espera! Por favor, para!
01:33:53 Eh, olha para onde vais!
01:33:57 Pare ou eu atiro!
01:34:13 Tenham cuidado! Está armado!
01:34:18 Não deve ter ido longe.
01:34:44 Eu o vi!
01:34:45 Por ali!
01:38:01 Fim
01:38:16 Subs de Oski 2004-Feb/Mar 3