Population 436

tr
00:00:27 Çok acıyor.
00:00:28 İyi gidiyorsun Kathy.
00:00:31 Al, ver.
00:00:34 İşte bu.
00:00:55 Ray, kenara çek.
00:01:04 Ray! Kenara çek!
00:01:13 ROCKWELL FALLS'A HOŞ GELDİNİZ
00:01:52 Nur topu gibi bir oğlumuz oldu.
00:02:42 Ray'in yaşamı bize ders olsun.
00:02:45 Humma hâlâ tehdit ediyor.
00:02:48 ...eğer Tanrı'nın yasasına
00:02:51 Dayanışma ve azim.
00:02:54 Biz ilahi birliğiz...
00:02:57 ...ve denge ve huzuru gözetiriz.
00:03:02 Dua edelim.
00:03:05 Ölüm gölgesi vadisinden geçsem de...
00:03:09 ...kötülükten korkum yok,
00:03:11 Sopan ve asan içimi rahatlatır.
00:03:14 -Onu geri istiyorum.
00:03:18 -Amanda.
00:03:20 Görmüyor musunuz? Hepsi yalan.
00:03:22 Zavallı kız. Hastasın.
00:03:25 -Hasta değilim!
00:03:27 İyileşecek.
00:03:31 -Bir şey yok.
00:03:33 Bir şey yok. Hepsi geçecek.
00:04:51 İç savaştan hemen önce
00:05:39 Benzin vereyim mi?
00:05:41 Hayır ama belki yardım
00:05:44 Rockwell Falls'u arıyorum.
00:05:48 Biliyorum yakın.
00:05:57 Haritama göre...
00:06:17 Toto, anlaşılan artık
00:07:28 ROCKWELL FALLS'A HOŞ GELDİNİZ
00:07:35 Lanet olsun.
00:07:49 İyi misiniz?
00:07:53 Evet, iyiyim. Siz değil gibisiniz.
00:07:57 İki patlağınız var.
00:08:00 Evet.
00:08:04 Telefon çekmiyor.
00:08:07 Yardım edemem. Bromine'e dönün.
00:08:11 80 kilometre geride.
00:08:14 Yerinizde olsam, yürümeye başlardım.
00:09:24 İyi günler.
00:09:26 Merhaba.
00:09:28 Yardım gerekiyor.
00:09:31 Orada koca bir çukur var.
00:09:33 Sorun değil.
00:09:36 Rockwell Falls'a gitmem gerekiyor.
00:09:39 Nüfus İdaresi görevli gönderdi.
00:09:47 Bir saniye bekleyin de bakayım.
00:10:01 Şerif, hat içinde
00:10:06 Yapman gerek eni biliyorsun.
00:10:08 Evet ama
00:10:17 Başkanın yerinde buluşalım.
00:10:19 Hadi memurum.
00:10:21 Mutlu suratını takın.
00:10:27 Bay Kady...
00:10:29 ...Şerif Yardımcısı Bobby Caine.
00:10:32 Kusura bakmayın.
00:10:34 Geldiğinde, büyük olay olur.
00:10:37 Sizi götüreyim.
00:10:39 -Arabama bir şey olmasın?
00:10:43 Eşyalarınızı merak etmeyin.
00:10:46 Rockwell Falls'ta
00:10:50 İyi olmalı.
00:11:03 Çarpışma kaygınız yok mu?
00:11:05 Birkaç teslimat kamyonu hariç
00:11:08 Gerek de yok.
00:11:11 Her ihtiyacımız burada var.
00:11:33 Nereye gidiyoruz?
00:11:35 Başkanla tanışmaya.
00:11:36 Kasabada motel yok
00:11:48 ROCKWELL FALLS
00:12:06 Köpeklerin derdi ne?
00:12:08 İnsanın en iyi dostu.
00:12:12 Hoş geldiniz.
00:12:16 Şerif Jim Calcutt,
00:12:19 -Steve Kady. Memnun oldum.
00:12:22 Nüfus İdaresi için etüt.
00:12:25 Bilgisayarları güncelliyoruz.
00:12:27 Birkaç günden fazla sürmez.
00:12:30 Hayır, ne münasebet.
00:12:34 Küçük kasabamızın
00:12:37 Bir ihtiyacınız olursa çekinmeyin.
00:12:39 Eski etütler işime yarardı.
00:12:41 Kayıtları Harmony Evans tutuyor.
00:12:44 Dilediğiniz zaman uğrayabilirsiniz.
00:12:47 Bobby, Bay Kady'yi
00:12:51 Size iyi bakar.
00:12:53 -Tamam.
00:12:56 Wanda Syde
00:12:59 -Çok hasta.
00:13:05 Ufak bir sapma Bay Kady.
00:13:25 Hemen döneriz Bay Kady.
00:13:41 Bu bir rastlantı değil.
00:13:52 Bay Kady.
00:13:56 Kısa sürede iyileşir.
00:13:58 Memur Caine
00:14:00 Bir şey daha var.
00:14:03 Toplumumuz geleneklerimize
00:14:06 Özen göstermeye çalışın.
00:14:10 Elbette.
00:14:27 Belma'nın bir kızı var.
00:14:32 Tebrikler.
00:14:34 ''Anasına bak kızını al,''
00:14:37 Bobby.
00:14:40 Siz Bay Kady olmalısınız.
00:14:42 -Memnun oldum.
00:14:44 Yolu kısa da ondan.
00:14:47 Lüks değil ama sevgi dolu.
00:14:50 -Çok güzel.
00:14:53 Hey. Yürümenizi
00:14:58 Courtney.
00:15:01 Kısa bir iş için gelmiş.
00:15:04 Biliyorum. Tanıştık sayılır.
00:15:31 Beyler.
00:15:32 Nüfus İdaresi'nden bir arkadaşın
00:15:36 Daha kalıcı bir yer bulana dek
00:15:39 Çok iyi biri.
00:15:56 Henry...
00:15:58 ...eşin Ruby.
00:16:04 Oldu işte.
00:16:09 Henüz yapmadıysanız,
00:16:21 Dayanışma ve azim.
00:16:24 Biz ilahi birliğiz...
00:16:27 ...ve denge ve huzuru gözetiriz.
00:16:31 Teşekkürler beyler.
00:16:36 Gülümseyin.
00:16:38 İyi çıkacak.
00:16:39 İnsan bütün gün
00:16:42 Sadece sayı olarak bakarsan
00:16:46 Benim uğraştığım sayılar insanları
00:16:50 ...toplumlarını, gereksinimlerini.
00:16:53 Ne kadar öğrenebileceğine şaşarsın.
00:16:55 Hayatta her zaman
00:16:58 ...tek şey onlardır.
00:17:02 Pisagor'un dediği gibi:
00:17:06 Doğru dediniz Bay Kady.
00:17:09 Sizin gibi zeki bir adam nasıl olur da
00:17:14 Ama yakında değişeceğinden eminim.
00:17:16 Bizim için buralarda
00:17:20 Lyle'lımız vefat edeli 1 2 yaz oldu.
00:17:25 Courtney'in onunla yeterince
00:17:29 Hummadan öldü.
00:17:33 Hiç kimse tahmin etmezdi.
00:17:39 Sağ ol.
00:18:38 Kusura bakma.
00:18:44 -Uyku tutmadı.
00:18:49 Sana bir şey hazırlayayım.
00:18:55 Baban için üzüldüm.
00:18:59 -Yakın mıydınız?
00:19:04 Ya sen? Birini kaybetmişsin.
00:19:08 Yemekte gözlerinden okudum.
00:19:14 Karımı ve kızımı.
00:19:19 İki yıl önce kazada öldüler.
00:19:21 Aman Tanrım.
00:19:32 Affedersin.
00:19:47 Şey...
00:19:49 -Uyumana yardımcı olur.
00:19:54 Sarımsağı az kaçmış.
00:20:20 -Günaydın Bay Kady.
00:20:26 Rockwell Falls Hasat Festivali
00:20:33 Aman dikkat, Bay Kady!
00:20:36 Günaydın Bay Kady.
00:20:55 Az kalorili spesiyalite bu mu?
00:21:00 Ne oluyor?
00:21:03 Ruby Flynn dün akşam
00:21:06 Bu, elde edilebilecek en büyük onur.
00:21:09 -Sen hiç seçildin mi?
00:21:11 Belki bir gün...
00:21:14 ...ama umarım buralarda olmam.
00:21:21 Şikago nasıl bir yer Steve?
00:21:27 -Hiç gitmedin mi?
00:21:31 Havası serttir.
00:21:33 Dört mevsimi: kış, kış,
00:21:36 Fakat rüzgâr karları üflerken
00:21:40 ...ufak barlara dalarak
00:21:44 -Courtney?
00:21:46 Kusura bakma.
00:22:11 Nasıl gidiyor Bay Kady?
00:22:14 İyidir.
00:22:16 İdare hata olduğunu sandı.
00:22:19 Daha çok var ama ilk ikisinde
00:22:28 Bu sence doğru mu?
00:22:30 Buralarda pek değişiklik olmaz.
00:22:33 Pisagor'un dediği gibi:
00:22:40 Belma'ya rastladım.
00:22:43 Çok hoşuma gitti.
00:22:47 Harmony.
00:22:50 Bir sorum var. Bu kayıtta
00:22:53 -Nerede oturuyorlar acaba?
00:22:56 Hastalandılar
00:23:03 Harika.
00:23:05 -Onları nerede bulabilirim?
00:23:11 Yani bilmiyorsun?
00:23:13 Bu kadarcık bir kasabada
00:23:16 Başkana sormanız gerekecek.
00:23:22 Başkana sormam gerekecek.
00:23:27 Harika.
00:23:29 Neden kimse net yanıt vermiyor?
00:23:32 Kaldıkları yer aslında bir
00:23:36 Mac ziyaretçilerden pek haz etmez.
00:23:40 Anlıyorsunuz, değil mi?
00:23:42 Bu kişilerle görüşmem gerekecek.
00:23:45 Festivalden sonra görüşebilirsiniz.
00:23:49 Evin hanımı...
00:23:51 ...bu diyarların en güzel
00:23:56 Rahat olun Bay Kady.
00:24:00 Çalışmak için bol bol zamanınız var.
00:24:04 Gören de ilk festivalimiz sanır.
00:24:28 -Bugün nasıl gitti?
00:24:32 Ne derler, bilirsin.
00:24:35 -...aileye katılsın.
00:25:09 Yeni dostumuz Steve-O'ya.
00:25:13 Ve Rockwell Falls'a.
00:25:23 Aames ve kardeşi Kip
00:25:28 Yağ gibi.
00:25:47 Aferin.
00:25:56 Çıbanları temizleyeceğim.
00:26:16 Sana yardım edeceğiz Amanda.
00:26:19 -Hayır. Sadece kâbus gördüm.
00:26:23 Kendi ölümünle yüzleşiyorsun.
00:26:25 -Tedavimiz...
00:26:28 -...kötüye gitmemen için tek çare.
00:27:11 -O da neydi?
00:27:14 ...elektrik sorunları var.
00:27:16 Takma kafana.
00:27:24 -Aradan çekil.
00:27:28 -Niyetin ne, Farmer?
00:27:34 Yapma.
00:27:36 Her yeni geleni
00:27:38 Kehanet gerçekleşiyor.
00:27:41 Bir adım daha atma.
00:27:43 -Seni öldürürüm. Yeminle.
00:27:48 Tüfeği ver.
00:28:07 Eve git.
00:28:10 Bunu senin için saklarım.
00:28:35 Hani Rockwell Falls'ta
00:28:39 Ateş etmeyecekti.
00:28:41 Karısı hasta.
00:28:44 Ayrıca nişanı kötüdür.
00:28:47 İyi olması gerekmez.
00:28:50 Zaten sorun ne ki?
00:28:53 Yerel bir batıl inanç.
00:28:57 Rockwell Falls'ta hiç cinayet
00:29:01 İstatistiksel olarak,
00:29:26 ROCKWELL FALLS
00:29:34 51 yaşındayım. Çoğu gibi burada
00:29:39 -Bu kadar.
00:29:43 Hayır, soydum diyemem.
00:29:48 Alın, yavaşça,
00:29:52 ...dairesel hareketle...
00:29:57 Komşunuz Ray Jacobs ve
00:30:01 -Onlara nasıl ulaşabilirim?
00:30:03 Ray maalesef dönmeyecek.
00:30:05 Birkaç gün önce vefat etti.
00:30:09 -Kazada kızı var mıydı?
00:30:12 Ama bu, acı çekmediği
00:30:15 İyi doktor elinden geleni yapıyor.
00:30:19 Sizinki kadar iyi sayılmasa da...
00:30:23 Çok güzel.
00:30:25 Pekâlâ.
00:30:27 Lütfen bir tane yolluk alın.
00:30:29 Çok teşekkürler.
00:30:31 Herkes sizin kadar hızlı olsa
00:30:35 Bundan kuşkuluyum Bay Kady.
00:30:47 ROCKWELL FALLS
00:31:00 BALlĞA ÇlKTlM
00:32:01 Dayanışma ve azim.
00:32:05 Biz ilahi birliğiz...
00:32:08 ...ve denge ve huzuru gözetiriz.
00:32:13 Çok güzel. Kutsal sözleri, aktarıldığı
00:32:55 Sakin ol Steve-O, benim.
00:32:59 Sana müjde vermeye geldim.
00:33:02 Bozulmuş süt içmiş.
00:33:06 -Bu iyi haber. Sağ ol.
00:33:10 -Greaver konutuna.
00:33:14 Bayan Dresden çocuklara
00:33:17 Seymour Grateman'ın
00:33:19 İnsanların burada tuhaf
00:33:22 Sakin ol Steve-O. Ben de aynı
00:33:28 Söylemek için henüz erken.
00:33:32 Dr. Greaver?
00:33:33 -İçeride.
00:33:42 Bay Kady, elbette.
00:33:45 Memnun oldum.
00:33:48 -Ernie. Hemen geliyor.
00:33:52 Bir dakika.
00:33:55 İyice dinlen Betsy.
00:33:58 Teşekkürler doktor.
00:34:16 -İşte.
00:34:18 Doktorla hastaya özel, Bay Kady.
00:34:20 Anlarsınız.
00:34:24 Adım, Dr. Harold James Greaver.
00:34:29 Eşim Mildred aynı zamanda
00:34:33 Peki Amanda Jacobs burada mı?
00:34:38 Teknik olarak burada oturmuyor ama
00:34:42 Annesi yıllar önce öldü.
00:34:44 Yakınlarda babası ölünce
00:34:47 ...ve depresyon belirtileri
00:34:51 Bir tür duygusal humma.
00:34:55 İzninizle. Alo?
00:34:58 Hemen geliyorum.
00:35:03 Özür dilerim.
00:35:05 Daha başka bilgi isterseniz
00:35:10 -Hemen gelir.
00:35:26 Rockwell Falls
00:35:30 Rockwell Falls
00:35:36 Yardım edin. İmdat! Yardım edin!
00:35:46 Sizi temin ederim Bay Kady,
00:35:50 Burada olduğunuzu biliyor.
00:35:51 Bunu sizi etkilemek için yaptı.
00:35:57 Ona söyleyin, etkilendim.
00:35:58 Anlıyorum.
00:36:01 Kapıyı kendiniz bulabilirsiniz.
00:36:16 Tuhaftı.
00:36:19 Elbette.
00:36:22 ...hastası. Herkesin onun
00:36:25 O yüzden hastanede.
00:36:27 -Yani Dr. Greaver'ın evinde mi?
00:36:30 Tek gördüğüm kasabanın '' iyi
00:36:34 -Tıbbı nerede okumuş?
00:36:38 Greaver ailesi 1 00 yıldan
00:36:41 Kuşaktan kuşağa
00:36:44 ...yüzyıllardır tüm dünyada
00:36:47 Tıp fakültesine gitmediyse,
00:36:51 Buralarda, yasa benim işim.
00:36:55 Yargılamadan önce,
00:36:59 İşleri şehirdekinden farklı yapmamız
00:37:03 Onlar dış yasalar.
00:37:06 Onlar olmadan daha iyiyiz.
00:37:10 Size iyi günler dilerim.
00:37:16 -Steve-O, sıkma canını.
00:37:19 Tanrı bilir, böyle biri
00:37:21 Ailesi ne zamandır doktor,
00:37:24 1 800'lerde değiliz.
00:37:26 Burada bazıları için, hâlâ öyleyiz.
00:37:28 Bu yetmez.
00:37:35 Gel, kafanı dağıtacak
00:37:46 Söylemeye gerek yok ama
00:37:50 Sakın yüzüne doğrultma.
00:37:53 Nişanın burası.
00:37:55 Öne uzan, iyice bak...
00:37:58 ...ve sık.
00:38:10 Tekrar dene ama bu kez...
00:38:13 ...şişeye nişan al.
00:38:30 Evli değilsin demek.
00:38:33 Evliydim.
00:38:36 Vefat etti.
00:38:39 Başın sağ olsun.
00:38:42 Eminim harika biriydi.
00:38:48 Öyleydi.
00:38:54 Courtney hakkında ben de öyle.
00:38:58 Bunu her şeyden iyi biliyorum.
00:39:01 Ama bazen bana birlikte büyüdüğü
00:39:06 Bazen güçleşiyor...
00:39:10 ...ona evlilik teklif etmem.
00:39:19 Kendin ol yeter Bobby.
00:39:21 Her iş olacağına varır.
00:39:26 Dinlediğin için sağ ol.
00:39:30 Sen iyi bir arkadaşsın.
00:39:33 Sen de.
00:39:36 Yarın yine atış yapalım mı?
00:39:38 -Elbette.
00:39:43 Lovett'ın evine dönünce ambara bak.
00:40:09 Hayrola?
00:40:12 Burada biri vardı,
00:40:16 Curly olmalı.
00:40:19 -Ama kendini daha tuhaf yerlerde bulur.
00:40:23 Humma geçirdi
00:40:26 İyileşti. Dr. Greaver sayesinde
00:40:32 Orada kısa devre var gibi.
00:41:33 toplam
00:42:34 BİRLİK
00:42:47 DİN ve AHLAK
00:42:49 İNCİL TARİHİ
00:42:51 NUMEROLOJİ TARİHİ
00:42:56 İncil Numeroloji Tarihi
00:42:58 Şimdi Tanrı'nın yasasını
00:43:00 Dayanışma ve azim.
00:43:04 Dayanışma ve azim.
00:43:08 Biz ilahi birliğiz.
00:43:11 Biz ilahi birliğiz.
00:43:15 Denge ve huzuru gözetiriz.
00:43:19 Denge ve huzuru gözetiriz.
00:43:41 Burayı sevmeyi öğren.
00:43:54 Belki yardım edebilirsiniz. Kayboldum.
00:44:03 Pardon. Bakar mısınız? Bekleyin!
00:44:09 Bir dakika lütfen.
00:44:14 İşte oldu.
00:44:21 Merhaba Bay Kady. Ben Edgar Smalls.
00:44:26 Belma'nın ambarı için
00:44:29 Bakalım ne var.
00:44:32 Az önce giden teslimatçı.
00:44:34 -Red mi?
00:44:36 ...Rockwell Falls'u sormuştum.
00:44:40 Tuhaf adamdır. Yerine göre
00:44:43 Teslimatçılar kendi işine bakar.
00:44:46 Biz de öylesini severiz.
00:44:53 Terbiyene ne oldu Curly?
00:44:55 Yeni dostumuzu görmüyor musun?
00:44:57 Bay Kady'ye merhaba de.
00:45:00 -Aslında sadece geçiyorum.
00:45:09 Zaten tanıştık Curly.
00:45:12 Belma'nın ambarındaydın.
00:45:14 Anımsıyor musun?
00:45:16 Aklı tam başında sayılmaz Bay Kady.
00:45:20 Humma geçireli beri
00:45:32 -Kaç! Kaç!
00:45:37 Çok özür dilerim Bay Kady.
00:45:41 -Çok özür dilerim.
00:45:44 Sorun değil.
00:45:46 BAKKAL
00:45:49 İyi misiniz bayım?
00:45:52 Evet. Obie...
00:45:58 -Amanda Jacobs'ı tanır mısın?
00:46:02 -Neden Dr. Greaver'ın evinde?
00:46:05 Oraya başka nedenden gidilmez.
00:46:07 Gör bak, çıktığında değişecek.
00:46:10 Nasıl değişecek?
00:46:12 -Mutlu olacak.
00:46:18 Obie, humma ne?
00:46:21 Bilmem.
00:46:23 Ama yakalanan herkes
00:46:27 Nasıl görünür?
00:46:30 Senin gibi.
00:46:59 Hiç suç yok demek, ha?
00:49:10 Merhaba Amanda.
00:49:13 Benim adım Steve.
00:49:14 Seni camda gördüm.
00:49:17 Herkesle konuşuyorsun, değil mi?
00:49:21 Öyle.
00:49:23 Artık değil.
00:49:25 -Nasıl yani?
00:49:28 Gitmek istersen, hastasın.
00:49:31 Seni kurtaracaklar.
00:49:37 -Seni izliyorlar.
00:49:41 Herkes. Görmüyor musun?
00:49:49 Pekâlâ Amanda.
00:49:53 Babana ne oldu,
00:49:59 Gitmeye kalkıştı.
00:50:02 Onu öldürdüler mi?
00:50:04 Tanrı yaptı diyorlar.
00:50:10 Peki sana ne oldu?
00:50:15 Yalnızca bakacağım, olur mu?
00:50:22 Bunu sana Dr. Greaver mı yaptı?
00:50:28 -Korkuyorum.
00:50:32 Gel. Gidiyoruz.
00:50:39 -Geri dönmeliyiz.
00:50:43 İmdat! Beni götürüyor. İmdat!
00:50:46 -Bir şey yok. Lütfen.
00:50:49 Onu suistimal ediyorlar.
00:50:52 Bay Kady, çocuğu bırakın.
00:50:55 -Kendi gözünüzle görebilirsiniz.
00:50:58 -İşte çocuğum. Geçti.
00:51:01 -Şerif, buna izin veremezsiniz.
00:51:04 Çocuğu içeri götür Mildred.
00:51:07 Bay Kady ile konuşmam gerek.
00:51:19 Bay Kady, Amanda Jacobs
00:51:24 ...fakat hummaya yakalandı.
00:51:27 -Ne humması?
00:51:29 Dediğim gibi: çılgınca konuşmak,
00:51:33 Kasabamızın
00:51:36 Nedenini kimse bilmiyor
00:51:39 Gözlerde, köşeye kıstırılmış
00:51:42 Kaçmaya kalkışırlar ama onları
00:51:47 -Siz ne diyorsunuz?
00:51:49 ...gitmeye kalkışanları
00:51:54 Dediğinize göre...
00:51:56 ...Rockwell Falls'tan gitmek isteyen
00:00:03 Benim yöntemlerim
00:00:06 ...başarılı tek çare.
00:00:11 -Bu delilik.
00:00:13 ...buradan gitmeyi istemek.
00:00:20 Şey...
00:00:23 ...eğer burada yanlış
00:00:26 ...rapor etmem gerekecek.
00:00:31 Bunu duyduğuma üzüldüm ama
00:00:36 Siz nasılsınız Bay Kady?
00:00:40 Biraz solgun görünüyorsunuz.
00:00:42 Şerif sizi götürsün.
00:00:44 Dinlenmeye ihtiyacınız var gibi.
00:00:54 Gerek yok.
00:00:56 Yürürüm.
00:01:04 Merhaba Bay Kady.
00:01:07 Güzel bir gün Bay Kady.
00:01:11 -Merhaba Bay Kady.
00:01:15 -İyi günler Bay Kady.
00:01:18 ROCKWELL FALLS
00:01:41 Merhaba Bay Kady.
00:01:53 Arkadaşın bugün geleceğe benzemiyor.
00:01:57 Yerimizi bildiğinden emin misin?
00:02:00 Evet, ona söyledim.
00:02:02 Belki yapacak
00:02:07 Belki yalnızca unutmuştur.
00:02:09 Olabilir.
00:02:14 Amanda Jacobs'a olanları
00:02:20 -Sen burayı tanımıyorsun.
00:02:24 Burayı sevmediğim için
00:02:28 Fakat onlar için değil. Kendim için.
00:02:31 Ruhumu öldürmeyi denediler.
00:02:34 ...onlardan gizliyorum.
00:02:36 Gitmek için fırsat kolluyorum.
00:02:40 Amanda gibi.
00:02:44 -Onu bulmalıyım.
00:02:51 Bazıları ikisi hakkında
00:02:55 Kes şunu Christian.
00:02:58 O öyle bir şey yapmaz.
00:03:01 O arkadaşım.
00:03:05 Yine de Courtney'e evlenme
00:03:19 Yarın herkes festivalde olacak.
00:03:23 Oraya git.
00:03:27 Sonra gizlice kaç.
00:03:28 Burada elim kolum bağlı oturamam.
00:03:32 Şimdi gidersen
00:03:35 Yaptığını fark ederlerse
00:03:39 Steve...
00:03:43 ...benimle kal.
00:03:45 Ben buraya ait değilim.
00:03:48 Bu... Bu doğru değil.
00:03:52 Beni de yanında götüreceğine söz ver.
00:03:57 Söz.
00:05:40 ROCKWELL FALLS FESTİVALİ
00:06:08 Hey Steve-O.
00:06:11 Atış yapmaya gidecektik.
00:06:14 Doğru ya.
00:06:19 Hey Steve. Gel, dans edelim.
00:06:28 Seninki de amma arkadaşmış Bobby.
00:06:31 Kapa çeneni Christian.
00:06:42 -Hayrola?
00:06:46 ...ama herkes bizi izliyor.
00:06:56 Ormanı geçince bir kulübe var.
00:06:58 Bir kilometre içeride.
00:07:02 -Ne?
00:07:04 Annenin yanına gel.
00:07:07 Orayı bul.
00:07:14 Herkes toplansın.
00:07:16 Herkes burada mı?
00:07:20 Amanda, Syde ailesi,
00:07:24 Öyleyse herkes burada.
00:07:29 Ulu Tanrım
00:07:31 ...aramıza yeni dostlar
00:07:34 Yüce Tanrımıza
00:07:38 Dayanışma ve azim.
00:07:44 ...ve denge ve huzuru gözetiriz.
00:07:49 İyi eğlenceler.
00:07:56 Bu sene
00:07:59 Ray Jacobs o haltı yemese
00:08:06 Bu festivalleri
00:08:09 -Duruma bağlı.
00:08:10 Nüfusa tabii ki.
00:08:13 Bunu senin için düzenledik.
00:08:16 Bilmiyor muydun? Sen 437 yapıyorsun.
00:08:27 Çok mutluyum.
00:08:40 Gelecek sefere kadar
00:08:45 Şimdi Sadie'nin turtalarını yiyelim.
00:08:59 Aklınızı mı kaçırdınız?
00:09:00 Doktor, bir durum var gibi.
00:09:04 Hepiniz aklınızı mı kaçırdınız?
00:09:07 Nasılsın Steve?
00:09:11 Bir şey yok Steve-O.
00:09:14 Kaç! Kaç!
00:09:23 Sıkı tutun.
00:09:25 Hayır. Onun canını yakmayın.
00:09:27 Niye canını yakalım?
00:09:29 Hummaya tutulmuş. Kaçmak istiyor,
00:09:34 -O hasta değil! Hasta sizsiniz!
00:09:37 -Sözünü geri al.
00:09:39 -Bu kötülük!
00:09:41 -Ona yardım et. Doktor Greaver'a götür.
00:09:45 Hayır!
00:09:49 Çok güzel.
00:09:51 Nasılsın evlat?
00:09:57 Utanmayın Bay Kady.
00:10:02 Onu öldürdünüz.
00:10:04 Zavallı kadını öldürdünüz.
00:10:06 Adı, Ruby Flynn'di.
00:10:09 Ruby toplum yararına kendini
00:10:16 Sakin durmazsanız
00:10:22 1 860'ta
00:10:27 Kasaba refah içinde ve mutluydu.
00:10:31 Sonra kasabaya kötü bir adam geldi.
00:10:33 Kötülüğü halka yayıldı...
00:10:36 ...ta ki Tanrı kanseri
00:10:44 Seymour Grateman,
00:10:47 ...kasabayı yeniden kurdu.
00:10:49 Nüfusa sınırlama getirdi: 436.
00:10:54 Bu sayı Tanrı
00:10:57 -...bugüne dek koruduk.
00:11:02 Ama ben buraya taşınmadım.
00:11:06 Benim bir evim var.
00:11:08 Biz âdetlerimize inanıyoruz Bay Kady.
00:11:11 Fakat dış dünyanın
00:11:15 Seçilmiş olduğumuzu biliyoruz...
00:11:18 -...aynı sizin gibi.
00:11:21 Yıkıma ad koyup
00:11:24 Bay Kady, hummayı
00:11:27 Nöbet geçiriyorsunuz.
00:11:30 Tanrı'nın niyeti bu değil.
00:11:33 İnanın Bay Kady,
00:11:37 Bizim elimizden değil,
00:11:40 Beni arayacaklar.
00:11:43 Sorun değil.
00:11:46 Nasıl yani?
00:11:48 Burayı sevmeyi öğreneceksiniz.
00:11:51 Burada kalmayacağım!
00:11:54 -Doktor.
00:11:59 Olamaz! Yapmayın! Hayır!
00:12:02 -Yapmayın! Lütfen!
00:12:06 Hayır, yapmayın! Lütfen! Yapmayın!
00:12:11 Parlak bir ışık görünür.
00:12:12 Ölüyormuşsunuz gibi gelir
00:12:17 Hayır! Hayır. Hayır.
00:12:38 Dayanışma ve azim.
00:12:40 Biz ilahi birliğiz.
00:12:44 Denge ve huzuru gözetiriz.
00:12:53 Sevgili Frank.:
00:12:55 A.B.D NÜFUS İDARESİ
00:12:57 Yeni bir ev buldum. Herk ese
00:13:00 ... evimden ve büromdan
00:13:03 Patrona söyle, raporları yakında
00:13:17 Merhaba, ben Steve.
00:13:30 Yavaş ol canım. İyisin.
00:13:32 Kâbus görüyordun
00:13:37 Biraz ateşin var ama iyileşeceksin.
00:13:40 Bay Kady. Durun.
00:13:46 Şerifi bağla.
00:14:18 Hey, oğlum!
00:14:21 Nereye gidiyorsun?
00:14:49 Neden gitmedin Steve?
00:15:15 Arabadan in. Derhal.
00:15:20 Çalışmaz.
00:15:23 Çalışsaydı bile kaçamazsın.
00:15:25 Sen kimsin?
00:15:26 Adım John Green.
00:15:28 Buraya 8 yıl önce geldim.
00:15:30 Ben de sadece uğradığımı sanıyordum.
00:15:35 Dediğimi yap.
00:15:37 Onlardan biri olmalısın.
00:15:40 Onlardan biri olmalısın.
00:15:46 Gel oğlum.
00:15:48 Merhaba.
00:15:49 -Aradığınız Bay Kady mi?
00:15:52 Ona yardım etmeliyiz.
00:15:53 Yanlış anlamışsınız.
00:15:58 Bana inanmıyorsanız gelin şerif.
00:16:00 Steve!
00:16:03 Seninle konuşmak isterim.
00:16:09 -Sorun nedir?
00:16:12 Belma aradı.
00:16:14 Evinden kaçmışsın.
00:16:18 Kusura bakmayın.
00:16:22 -Garip bir duygu...
00:16:24 Ona şans tanıyın.
00:16:26 Oğlum Curly'yi bile affetti.
00:16:28 Steve.
00:16:30 Burada işler nasıl yürür
00:16:33 Elbette anlıyorum şerif.
00:16:36 Tanrı'nın yasalarının
00:16:41 O yüzden her şey böyle...
00:16:48 Tanrı'nın niyeti buydu.
00:16:52 Ateşi yüksek ama iyi görünüyor.
00:16:54 Nöbet olabilir.
00:16:57 Bir daha sefere dikkatli ol.
00:17:01 -Bir daha olmayacak. Söz.
00:17:04 Bizimle dönsene.
00:17:06 Yemek saati.
00:17:08 Bize bir dakika verin.
00:17:12 Ondan hoşlandılar.
00:17:24 Bir çıkış yolu olmalı.
00:17:26 Neden bu kadar korkuyorsun?
00:17:27 Haklı olmalarından.
00:17:29 Gitmeye kalkanın
00:17:32 -Açıklayamam.
00:17:34 Bir şey olacağını düşünürsen, olur.
00:17:36 Peki ya teslimat kamyonları?
00:17:39 Gece kalmıyorlar.
00:17:41 Ağzından çıkanı duyuyor musun? Buna
00:17:48 Yardım etsen de etmesen de
00:17:53 Kâbus gördün mü?
00:18:00 Belki sen bütün bunlara
00:18:04 ...ama ben yapamam.
00:18:08 -Tekneme yardım edecek.
00:18:12 Cumartesi hasada yardım et.
00:18:25 ROCKWELL FALLS
00:18:26 ROCKWELL FALLS
00:18:28 Harmony yakında doğum yapacak.
00:18:30 Tekrar 437 olacağız.
00:18:32 Bazıları başka çekiliş istemiyor.
00:18:36 Ondan kurtul.
00:18:39 Öyleyse sen yap.
00:18:44 Kimsenin canını yakamam Christian.
00:18:46 Memur Heck er,
00:18:49 Gözünüz üstünde olsun.
00:18:52 Bakıyorum şerif.
00:18:54 Sen hep salaktın Bobby.
00:18:58 Bak nereye vardı.
00:19:15 Belma evi aradığını söyledi.
00:19:20 Ne istiyorsun?
00:19:22 Eski lağım çukurunun
00:19:25 Teslimat kamyonları
00:19:27 Obie yola kadar
00:19:31 Köprüden sonra sağa dön.
00:19:33 Bugün saat 4'te teslimat var.
00:19:51 Memur Heck er.
00:19:55 Görüyorum.
00:20:07 -Nasılsınız Bay Kady?
00:20:11 Gaz var mı?
00:20:15 Bir saniye.
00:20:36 Rockwell Falls'a hoş geldin.
00:20:38 Hayır Curly, o birkaç gün önceydi.
00:20:41 Arkadan çıkabilir miyim?
00:20:42 -Elbette.
00:21:52 Söylediklerini düşünüyordum.
00:21:56 Arkadaşım olmanla ilgili.
00:22:01 Kafam karıştı Steve-O.
00:22:03 Geçen akşam eve uğradım...
00:22:05 ...Courtney'e evlenme
00:22:08 Ambarın yanında durdum.
00:22:11 Courtney'le beraberdiniz.
00:22:15 -Özür dilerim.
00:22:19 Beni aptal köylü
00:22:21 ...onu elimden alacağını mı sandın?
00:22:24 -Hayır.
00:22:26 -Bobby, dinle...
00:22:29 Eğer onu sevdiysen...
00:22:31 ...onu buradan kurtarmama
00:22:35 Neyle uğraştığını bilmiyorsun.
00:22:37 Lütfen, ona bir şans tanı.
00:22:42 Yalnızca gitsin istiyorum.
00:22:46 Yalnızca gitsin istiyorum.
00:22:49 Yalnızca gitsin istiyorum.
00:22:53 Bobby, bunu istemiyorsun.
00:22:56 Silahı indir.
00:22:59 Silahı indir.
00:23:04 Geçti.
00:23:07 Geçti.
00:23:08 Lütfen.
00:23:14 Hadi.
00:23:21 Aklım karmakarışık.
00:23:25 Bira bazen kafamı karıştırıyor.
00:23:28 Üzgünüm Bobby.
00:23:54 -Bay Kady nerede? Girdiğini gördüm.
00:24:22 -Yangın var!
00:24:26 Garaj!
00:24:28 Herkes sakin olsun.
00:24:30 Jack? Jack, o kuleden
00:24:35 Bobby?
00:24:38 Bobby.
00:24:41 Bobby, iyi misin?
00:24:42 Bobby.
00:24:44 Greaver'ın evi.
00:24:46 Courtney'in peşinde.
00:24:49 Biliyordum. Gel.
00:24:53 -Biz ilahi birliğiz.
00:24:56 -Denge ve huzuru gözetiriz.
00:25:09 Bay Kady,
00:25:12 İkiniz de duvara yaslanın.
00:25:15 Kendinizi radyatöre kelepçeleyin.
00:25:29 Courtney nerede?
00:25:31 Bu sabah eve gitti,
00:25:34 Yalan söyleme. Nerede o?
00:25:37 Sana hiç yalan söyleyen oldu mu?
00:25:39 Gerçekle yüzleşmek
00:25:50 -Amanda nerede? Söyle.
00:25:53 -Nerede o?
00:26:14 Standart
00:26:16 Greaver Revizyonları
00:26:46 Hillenbock Ailesi
00:26:48 Merhaba.
00:26:55 Sizi buradan çıkarıyorum.
00:26:57 -Fazla zamanımız yok.
00:26:59 Bizim için kalıcı bir yer bulamadılar
00:27:03 Şimdi çok daha iyiyiz.
00:27:12 Amanda.
00:27:13 Amanda.
00:27:21 -Geçti.
00:27:23 ...yabanmersini keki ister misin?
00:27:27 Gel.
00:27:37 Bu taraftan.
00:27:59 Aman Tanrım.
00:28:30 Oradalar. Orada.
00:28:36 Çekiciye gidiyor.
00:28:39 Bin.
00:28:44 -Eğil. Anahtarlar?
00:29:13 Burada bekle.
00:29:29 Buradasın demek.
00:29:36 İyi olduğuna çok sevindim.
00:29:39 Her şey yoluna girecek.
00:29:41 Neden?
00:29:44 Ne?
00:29:51 Yemeği kaçırdığına üzüldüm.
00:29:59 Aman Tanrım, olamaz.
00:30:04 Hadi, gitmemiz gerek.
00:30:08 Lütfen Steve.
00:30:11 Steve. Çok geç.
00:30:15 Tedavi edilmiş.
00:31:09 Arabadan in Steve.
00:31:15 Eğil.
00:31:21 Bunu yapma Bobby.
00:31:23 Ne bekliyorsun?
00:31:26 Kapa çeneni Christian.
00:31:27 Şimdi işler değişti Bobby.
00:31:36 Vur onu!
00:31:42 Lanet olsun Bobby.
00:31:58 Tanrım.
00:35:01 -Merhaba.
00:35:03 -Tekerlerde sorun çıktı gibi.
00:35:06 Yoldaki dev kraterden olmalı.
00:35:10 Rockwell Falls'a gidiyordum.
00:35:13 Bir arkadaşı arıyorum.
00:35:15 Frank olmalısınız.
00:35:17 Bay Kady sizden söz etti.
00:35:20 Maalesef onu kaçırdınız.
00:35:23 İki gündür aramızda değil.
00:35:26 Şaka ediyor olmalısınız.
00:35:27 Serseri. Bir süre burada
00:35:31 Bir bakayım, güzel hayatını
00:35:35 İsterseniz kasabaya gelip...
00:35:37 ...dünyanın en iyi elma turtasından
00:35:40 Ufak bir kutlama yapıyoruz.
00:35:43 Hangi vesileyle?
00:35:44 Yağmur, cennetten çıkma.
00:35:47 Birkaç gün önce
00:35:50 Kızımız Harmony Evans da
00:35:53 Yardımcım Bobby de
00:35:57 -İyiymiş. Karnım da aç.
00:36:00 Birkaç eşya alın,
00:36:06 O çekici birazdan dönüp
00:36:10 -Peki diğer eşyalarım?
00:36:13 Rockwell Falls'ta hiç suç işlenmez.
00:36:15 -Kulağa hoş geliyor.