Population 436

br
00:00:26 Dói, dói.
00:00:28 Você está indo bem, Kathy.
00:00:30 Para dentro, para fora.
00:00:33 É isso aí.
00:00:53 Ray, encoste.
00:01:03 Ray! encoste!
00:01:44 BEM VINDO À ROCKWELL FALLS
00:01:48 Nós tivemos um bebê menino saudável.
00:02:00 Tradução: Milton_Fine
00:02:27 POPULAÇÃO 436
00:02:35 Deixemos que a vida
00:02:39 A temor ainda ameaça
00:02:43 ...se vivermos de acordo
00:02:45 Solidariedade e Firmeza.
00:02:48 Nós somos a união do divino...
00:02:51 ...e seremos abençoados
00:02:55 Deixe-nos rezar.
00:02:59 Sim, embora eu caminhe por
00:03:01 ...não temerei nenhum mal,
00:03:05 Sua espada sua Manta,
00:03:07 - Eu o quero de volta. Eu o quero de volta.
00:03:10 - Amanda.
00:03:13 Não consegue ver? É tudo mentira.
00:03:14 Pobre garota. Você está doente.
00:03:18 - Não estou doente!
00:03:20 Ela ficará bem.
00:03:23 - Tá certo.
00:03:29 Tá tudo bem. Vai ficar tudo bem.
00:04:40 Logo antes da guerra civil,
00:05:25 Precisa de Gasolina?
00:05:27 Não, brigado, mas talvez você
00:05:30 Estou procurando por Rockwell Falls.
00:05:34 Sei que estou perto.
00:05:42 De acordo com meu mapa...
00:06:02 Bem, totó, Eu acho
00:07:17 Droga.
00:07:30 Você tá bem?
00:07:33 Sim, estou bem. Você não?
00:07:37 Parece que está com pneus furados.
00:07:40 Sim.
00:07:45 Sem sinal.
00:07:47 Eu não posso Ihe ajudar.
00:07:49 Volte até Bromine.
00:07:51 Fica à 50 milhas daquí.
00:07:54 Se eu fosse você,
00:09:01 Boa tarde.
00:09:03 Howdy.
00:09:04 Eu preciso de ajuda.
00:09:08 Aquilo é que é buraco ali atrás.
00:09:09 Sem problemas. Chamarei pra você
00:09:13 Na verdade, eu preciso ir
00:09:16 Estou em missão pela
00:09:23 Espere um segundo.
00:09:36 Xerife, temos um rapaz aqui
00:09:41 Você sabe o que deve fazer, agente.
00:09:43 Sim, bem,
00:09:52 Tudo bem, te encontro na prefeitura.
00:09:54 Venha cá, agente.
00:09:56 Trate de sorrir.
00:10:01 Mr. Kady...
00:10:04 ...Policial Bobby Caine.
00:10:06 Desculpe, não costumamos ter
00:10:09 Quando temos, fazemos
00:10:11 Venha, Ihe darei uma carona.
00:10:13 - Meu carro vai ficar bem?
00:10:16 Não se preocupe com seus objetos.
00:10:20 Não há crimes
00:10:24 Deve ser ótimo.
00:10:36 Você nunca se preocupou
00:10:37 Exceto por alguns caminhões,
00:10:41 Não há razões para ir.
00:10:43 Tudo do que precisamos está aqui.
00:11:05 Aonde nós vamos?
00:11:06 Ver o prefeito.
00:11:08 Não há hotéis na cidade,
00:11:36 O que os cachorros têm?
00:11:38 Melhores amigos do homem.
00:11:40 Você nunca deve ter
00:11:42 Bem vindo. Bem vindo.
00:11:46 Xerife Jim Calcutt
00:11:48 Steve Kady. Prazer em conhecê-lo.
00:11:50 O que o trás à cidade, Sr. Kady?
00:11:52 Pesquisas para o Censo.
00:11:54 Atualizando nossos computadores
00:11:56 Talvez fique só alguns dias.
00:12:00 Não. Sem problema algum.
00:12:03 Aproveite de tudo o que
00:12:06 Se precisar de algo, é só perguntar.
00:12:08 Ajudaria se tivesse acesso
00:12:10 Oh, Harmony Evans
00:12:12 Eu arrumarei isso para você
00:12:16 Bobby, porque não levamos
00:12:20 Ela tomará conta de você.
00:12:21 - Tudo bem.
00:12:25 É Wanda Syde.
00:12:27 - Ela está bem doente.
00:12:33 Um pequeno desvio, Sr. Kady.
00:12:52 Já estaremos de volta, Sr. Kady.
00:13:07 Antes fosse uma coincidência.
00:13:18 Sr. Kady. Srs. Syde apenas ficou
00:13:22 Ela logo ficará bem.
00:13:24 Policial Caine o levará
00:13:26 Oh, Sr. Kady, mais uma coisa.
00:13:28 Nossas tradições são muito
00:13:32 Tenha isso sempre em mente.
00:13:35 Claro.
00:13:52 Belma tem uma filha, lembrando-o.
00:13:56 Meus Parabéns.
00:13:58 E não é verdade o que eles falam
00:14:01 Bobby.
00:14:04 Você deve ser o Sr. Kady.
00:14:06 - Prazer em conhecê-lo.
00:14:08 Não irá muito a longe.
00:14:11 Não é muito caprichoso,
00:14:14 - É bonita.
00:14:17 Ei. Eu pensei ter dito a você
00:14:21 Courtney, este é o Sr. Kady
00:14:24 Ele está na cidade
00:14:27 Eu sei. Nós já nos encontramos. Antes.
00:14:52 Senhores.
00:14:54 Eu Ihes digo aqui que temos
00:14:57 ...ficando na Lovett até nos
00:15:01 Ele é bem gentil, então façam o
00:15:17 Henry...
00:15:19 ...é a sua esposa, Ruby.
00:15:24 Tudo bem, está feito. Ruby
00:15:29 Se vocês ainda não o fizeram,
00:15:41 Solidariedade e Firmeza.
00:15:44 Somos a união do divino...
00:15:47 ...e ele nos dará força
00:15:51 Muito obrigado, senhores.
00:15:55 Sorriam.
00:15:57 Esta ficou ótima.
00:15:58 Eu não sei como alguém consegue
00:16:01 Bem, se você os encarar como
00:16:05 Os números com que eu trabalho
00:16:07 revela o mundo em que vivem...
00:16:09 ...do que a comunidade deles
00:16:11 Você ficaria surpreso
00:16:13 Eles são a única coisa na vida...
00:16:16 ...que sempre fazem sentido.
00:16:20 Como Pitágoras diz,
00:16:24 Fala sério, Sr. Kady.
00:16:27 Estou impressionado
00:16:29 como você ainda não tem uma família.
00:16:31 Mas isso logo vai mudar,
00:16:34 Não há nada mais importante
00:16:37 Gosh, já passaram 12 anos
00:16:42 Eu sinto muito por Courtney não
00:16:46 Morreu de febre.
00:16:50 E ninguém diria
00:16:55 Obrigado.
00:17:52 Oh, desculpe.
00:17:58 - Não consigo dormir.
00:18:03 Deixe preparar algo pra você.
00:18:09 Sinto muito por seu pai.
00:18:12 - Vocês eram muito ligados?
00:18:18 E você? Já perdeu alguém?
00:18:21 Eu percebi em
00:18:27 Minha esposa e filha.
00:18:32 Morreram em um acidente
00:18:34 Oh, meu Deus. Você deve
00:18:44 Desculpe-me.
00:18:59 Bem...
00:19:00 - Isso o ajudará a dormir.
00:19:05 Você sabe, se desse pra usar
00:19:30 - Bom dia, Sr. Kady.
00:19:42 Cuidado, Sr. Kady!
00:19:45 Morning, Mr. Kady.
00:20:03 Wow, especialidade da casa?
00:20:08 Porque a alegria?
00:20:11 Ruby Flynn foi escolhida
00:20:14 É, como, a maior honra
00:20:17 - Você já foi escolhida?
00:20:19 Talvez ainda...
00:20:22 ...mas espero estar chegando lá.
00:20:29 Como é Chicago, Steve?
00:20:34 - Nunca este lá?
00:20:38 O tempo é cruel.
00:20:40 As quatro estações são inverno, inverno,
00:20:43 Mas quando a neve cai,
00:20:47 ...pela Ponte da Avenida Michigan,
00:20:51 - Courtney?
00:20:52 Me desculpe.
00:21:16 Como está indo, Sr. Kady?
00:21:20 Tudo certo.
00:21:21 Sabe, meu escritório
00:21:24 Eu ainda tenho muito a fazer,
00:21:27 listas acusam população de 436.
00:21:32 O que isso significa?
00:21:34 Tudo tende a se manter
00:21:38 Como pitágora diz,
00:21:44 Eu fui na Belma. Ela me
00:21:47 E pensei em falar.
00:21:51 Harmony.
00:21:53 Uma dúvida. Nessa pesquisa tem
00:21:57 - Você sabe onde eles moram?
00:22:00 Ficaram doentes, mas já
00:22:06 Que ótimo.
00:22:08 Você sabe onde posso encontrá-los?
00:22:10 Você deve perguntar ao prefeito.
00:22:14 Infelizmente não sabe mesmo?
00:22:16 Uma família não pode se esconder
00:22:19 Você deve perguntar ao prefeito.
00:22:24 Eu terei de perguntar
00:22:29 Maravilha.
00:22:31 Porque ninguém aqui me responde?
00:22:34 Bem, onde eles estão realmente
00:22:37 E se conheço Mac,
00:22:39 ele não gostaria de
00:22:42 Você compreende isso, não?
00:22:44 Sabe, prefeito, mayor, terei
00:22:47 Bem, você pode entrevistá-los
00:22:51 E o missus
00:22:52 ela faz o melhor bolinho de milho
00:22:57 Relaxe, Sr. Kady.
00:23:01 Você tem trabalhado bastante.
00:23:05 Pessoal, parece que este é
00:23:28 - Como foi hoje?
00:23:32 Você sabe o que eles dizem. Acolhemos
00:23:35 - ... e nos tornamos uma família.
00:24:08 Para Steve. Nosso novo amigo.
00:24:11 E para Rockwell Falls.
00:24:21 A Ames e seu irmão fazem
00:24:25 Fraco.
00:24:43 Attaboy.
00:24:53 Eu irei cuidar dessas manchas.
00:25:11 Nós iremos Ihe ajudar com isso,
00:25:15 - Não. Eu apenas tive um pesadelo.
00:25:18 Você está indo de encontro
00:25:20 - Nosso tratamento é o único jeito...
00:25:23 - ... o fará ficar pior.
00:26:04 - O que foi aquilo?
00:26:06 ...alguns problemas elétricos.
00:26:09 Não se preocupe.
00:26:17 - Saia do caminho, policial.
00:26:21 - O que deu em você, Farmer?
00:26:23 ...antes de ele chegar.
00:26:26 Vamos, agora.
00:26:28 Nós acolhemos todos visitantes
00:26:30 Esta é a profecia.
00:26:33 Não dê mais um passo.
00:26:35 - Irei te matar. Eu juro.
00:26:40 Me dê a arma.
00:26:58 Vá para casa.
00:27:00 Eu guardarei isso pra você.
00:27:24 Eu pensei que nunca havia
00:27:28 Ele não iria atirar.
00:27:30 Sua esposa está doente e perdeu
00:27:33 Além disso, é um péssimo atirador.
00:27:36 Bem, ele não deve estar bem.
00:27:39 O que foi tudo aquilo na verdade?
00:27:42 Apenas uma superstição regional.
00:27:43 Confie em mim, Steve,
00:27:46 Nunca houve um assassinato
00:27:49 Bem, estatisticamente falando,
00:28:21 Tenho 51, nasci aqui como quase todos,
00:28:23 nunca casei nem tive filhos.
00:28:26 - É isso aí.
00:28:29 Não, eu não digo que eu nunca.
00:28:35 Pegue isso e, suavemente, com
00:28:39 ...em um movimento circular...
00:28:43 Eu tenho uma lista do seu vizinho,
00:28:47 - Você sabe onde posso encontrá-los?
00:28:49 Creio que Ray não mais voltará.
00:28:51 Teve uns problemas há alguns dias.
00:28:55 - Sua filha estava no acidente?
00:28:58 Mas aqui não se mencionou
00:29:00 Embora o melhor médico está
00:29:04 Bem, não está tão bom como
00:29:08 Muito bom.
00:29:10 Tudo bem.
00:29:12 Por favor, pegue uma pra viagem.
00:29:14 Muito obrigado.
00:29:16 Se todos fossem rápidos como a senhora
00:29:19 Duvido disso, Sr. Kady. Tenha um bom dia.
00:30:43 Solidariedade e firmeza.
00:30:46 Nós somos a união do divino...
00:30:49 ...e seremos abençoados pela
00:30:54 Muito bom. E quem gostaria
00:30:57 ...como foram ensinadas?
00:31:34 Fácil, Steve, sou eu.
00:31:37 Vim para Ihe contar as novas.
00:31:41 Apenas teve algumas manchas e
00:31:44 - Bem, boas notícias. Obrigado.
00:31:49 - Casa dos Greaver.
00:31:52 Ms. Dresden estava ensinando
00:31:55 ...como foi colocado
00:31:57 Assim nenhuma pessoa cresce
00:32:00 Fácil, Steve. Eu fui criado
00:32:05 Ainda não descobri.
00:32:09 Dr. Greaver?
00:32:11 - Entre.
00:32:19 Mr. Kady, creio.
00:32:22 Prazer em conhecê-lo.
00:32:24 - Ernie, logo ela virá.
00:32:28 Nos dê um minuto.
00:32:31 Melhoras, Betsy.
00:32:34 Obrigado, doutor.
00:32:51 - Ali.
00:32:54 Segredo, ética profissional, Mr. Kady.
00:32:56 Tenho certeza que compreende.
00:32:59 Me chamo Dr. Harold James Greaver.
00:33:04 minha mulher trabalha aqui,
00:33:08 E Amanda Jacobs, ela está aqui?
00:33:13 Tecnicamente ela
00:33:14 ela está sob nossos
00:33:17 Sua mãe morreu há alguns anos.
00:33:19 Seu pai morreu recentemente e
00:33:21 ...sintomas de esquizofrenia,
00:33:25 Um tipo de febre emocional.
00:33:29 Com licença. Alô?
00:33:32 Logo estarei indo.
00:33:36 Minhas desculpas. Tenho que
00:33:39 Se você precisar de mim,
00:33:41 minha mulher ficará feliz
00:33:43 - Ela estará aqui a pouco.
00:34:08 Me ajude. Ajuda! Me ajude!
00:34:18 Eu Ihe garanto, Sr. Kady,
00:34:21 Ela sabe que está aqui.
00:34:23 E fez isso porque ela gosta
00:34:28 Bem, diga que chamou mesmo.
00:34:30 Eu entendo.
00:34:33 Por favor, é melhor ir.
00:34:47 Está estranha, como se ela
00:34:49 Claro que sim. Pobre garota,
00:34:52 ...esquizofrenia, paranóia,
00:34:55 E é por isso que está no hospital.
00:34:57 - O quê? Você acha, Dr. Greaver's?
00:35:00 Tudo o que vi naquela parece é um
00:35:04 - Onde ele se formou?
00:35:08 A família Greaver está sob os
00:35:11 Conhecimento que se passa de
00:35:13 ...daquela que perdura
00:35:16 Se ele não tiver um certificado oficial,
00:35:18 estará indo contra a lei.
00:35:20 Sabe, por aqui, eu faço a lei.
00:35:24 E antes de julgar, deveria
00:35:28 Só porque nós fazemos coisas diferentes
00:35:32 Leis de fora não nos servem.
00:35:34 Merecemos mais do que isso.
00:35:38 Agora, vocês dois, tenham
00:35:44 - Steve, não deixe isso te aborrecer.
00:35:47 Deus sabe os erros
00:35:49 Não importo por quanto tempo
00:35:51 o quê, há uns 1800 anos.
00:35:53 Para alguns aqui, o é.
00:35:56 Bem, isso não é bom.
00:36:03 Venha, eu sei o que
00:36:13 Bem, não deveria dizer,
00:36:17 Não ponha o seu focinho.
00:36:19 Isto aqui é sua arma.
00:36:22 Posicione-se, mire bem...
00:36:25 ...e aperte. Não aperte o gatilho.
00:36:36 Tente de novo, mas desta vez...
00:36:38 ...mire nas garrafas.
00:36:55 Então você não é casado, é?
00:36:58 Era.
00:37:01 Ela se foi.
00:37:04 Sinto muito.
00:37:07 Ela devia ser incrível.
00:37:13 Sim, ela era.
00:37:18 É assim que me sinto a respeito da Courtney.
00:37:20 Pretendemos viver juntos.
00:37:22 Eu sei que é bem mais do que eu penso.
00:37:25 Mas algumas vezes que me olha
00:37:30 Só fica difícil algumas vezes...
00:37:33 ...você sabe, pedir ela em casamento.
00:37:42 Apenas seja você mesmo, Bobby.
00:37:44 Se é assim que tem de ser, será.
00:37:49 Obrigado por me ouvir.
00:37:53 Você é um bom amigo.
00:37:55 Você também.
00:37:58 O que você da gente
00:38:01 - Ótima idéia.
00:38:03 ...que vem dos Alemães.
00:38:05 E quando voltaremos na Lovett,para
00:38:30 O que está fazendo?
00:38:33 Tem alguém aqui dentro,
00:38:36 Você deve falar sobre Curly.
00:38:40 - Apenas vai pra lugares estranhos.
00:38:44 Ele está com a febre,
00:38:46 Já passou, e obrigado ao Dr. Greaver,
00:38:53 Parece que você tem
00:38:55 Consertarei isso pra você, ok?
00:41:12 Agora nos deixe rezar a lei de Deus.
00:41:14 Solidariedade e Firmeza.
00:41:18 Solidariedade e Firmeza.
00:41:21 Nós somos a união do divino.
00:41:24 Nós somos a união do divino.
00:41:28 E seremos abençoados com força
00:41:33 E seremos abençoados com força
00:41:54 Aprenda a amar isso.
00:42:06 Talvez possa me ajudar.
00:42:07 Estou procurando por Rockwell Falls.
00:42:15 Com licença. Olá?
00:42:20 Olá, senhor, espere um minuto.
00:42:24 Aí vai você, fellas.
00:42:32 Howdy! Sr. Kady. Edgar Smalls.
00:42:36 Preciso de um fuzil
00:42:39 Deixe-me ver se tenho.
00:42:42 Aquele entregador acabou de sair.
00:42:44 - Sim. Red?
00:42:46 ...eu perguntei como achar
00:42:50 Estranho amigo. trabalha algumas
00:42:53 Os entregadores têm
00:42:55 Mas achamos melhor assim.
00:43:03 Cadê a educação, Curly?
00:43:04 Não vê que temos um novo amigo?
00:43:06 Diga olá para o Sr. Kady.
00:43:09 - Atualmente, estou apenas de passagem.
00:43:18 Já nos encontramos, Curly.
00:43:20 Estava no celeiro da Belma.
00:43:22 Você se lembra?
00:43:24 Ele não está 100%, Sr. Kady.
00:43:28 Não é mais o mesmo desde
00:43:40 - Corra! Corra!
00:43:44 Me desculpe, Sr. Kady.
00:43:48 - Estou aterrorizado, sinto muito.
00:43:51 Está bem.
00:43:56 Você está bem, senhor?
00:43:59 Sim. Obie...
00:44:05 - Você conhece Amanda Jacobs?
00:44:09 - Porque ela está com o Dr. Greaver's?
00:44:11 Esta é a única razão para
00:44:13 Veja. Sairá de lá diferente.
00:44:17 Como assim diferente?
00:44:18 - Sairá mais feliz.
00:44:24 Obie, o que é a febre?
00:44:27 Eu não sei.
00:44:29 Mas todos ficam do mesmo jeito
00:44:32 Como eles ficam?
00:44:36 Como você.
00:45:03 Sem nenhum crime, é?
00:47:09 Olá, Amanda.
00:47:11 Me chamo Steve.
00:47:13 A vi na janela.
00:47:15 Você conversa com todo mundo, não é?
00:47:19 Certo. Eu trabalho
00:47:22 Mais ninguém.
00:47:24 - O que quer dizer?
00:47:26 E se você quiser partir,
00:47:29 ...e daí eles te salvarão,
00:47:35 - Eles te observam.
00:47:38 Todos. Não consegue ver?
00:47:46 Ok, Amanda.
00:47:50 Você sabe o que aconteceu
00:47:56 Ele tentou partir.
00:47:58 E eles o mataram?
00:48:01 Eles disseram que Deus o levou.
00:48:06 O que acontece aqui?
00:48:11 Eu só vou dar uma olhada, ok?
00:48:18 Dr. Greaver fez isso a você?
00:48:24 - Estou assustada.
00:48:28 Venha. Vamos.
00:48:34 - Nós devemos voltar.
00:48:38 Ajuda! Ajuda,
00:48:41 - Está tudo bem. Ok? Por favor.
00:48:44 Eles estão abusando dela.
00:48:47 Sr. Kady, deixe a criança
00:48:49 - Veja você mesmo.
00:48:52 - Aqui, aqui, menina. Está tudo bem agora.
00:48:55 - Xerife, não deixe isso acontecer.
00:48:58 Levem-na para dentro, Mildred.
00:49:01 Tenho de falar com o Sr. Kady.
00:49:12 Sr. Kady, Amanda Jacobs
00:49:17 ...mas ela está com a febre.
00:49:20 - Que febre?
00:49:22 Como eu disse antes:
00:49:23 falando loucuras, pensando
00:49:26 Nossa cidadezinha não
00:49:28 Ninguém sabe exatamente porque
00:49:32 Olhe nos olhos, como um animal
00:49:34 Eventualmente eles tentam fugir,
00:49:37 mas nós tentamos pará-los
00:49:39 - Do que está falando?
00:49:41 ...Sr. Kady, Deus puniu
00:49:46 Você está dizendo...
00:49:47 ...que todos que tentam fugir de
00:49:52 É uma praga, Sr. Kady,
00:49:56 ...e meus métodos
00:49:58 ...para recuperá-los para
00:50:03 - Isto não faz sentido
00:50:06 ...querer fugir daqui.
00:50:12 Bem...
00:50:15 ...se tem algo
00:50:18 ...deverei relatar isso.
00:50:22 Jeez, Sinto muito em ouvir isso,
00:50:27 Como está se sentindo, Sr. Kady?
00:50:31 Está um pouco abatido.
00:50:33 Chame o xerife
00:50:35 Parece que você
00:50:45 Tudo bem.
00:50:46 Vou andando.
00:50:54 Olá, Mr. Kady.
00:50:57 Bonito dia, Sr. Kady.
00:51:01 - Olá, Sr. Kady.
00:51:05 - Bom dia, Sr. Kady.
00:51:29 Olá, Sr. Kady.
00:51:41 Não parece que nosso amigo
00:51:44 Você tem certeza de
00:51:48 Sim, eu disse a ele.
00:51:50 Talvez ele ache
00:51:54 Talvez simplesmente esqueceu.
00:51:56 Sim, pode ser também.
00:52:01 Você sabe o que está acontecendo
00:52:07 - Você não sabe com o que aquilo se parece.
00:52:11 Eles pensam que eu sou perigosa
00:52:15 Mas não por eles. Por mim.
00:52:17 Eles tentaram matar meu espírito.
00:52:20 ...onde não possam encontrar,
00:52:23 ...apenas tentando sobrevier.
00:52:26 Como Amanda.
00:52:30 Tenho de encontrá-la.
00:52:31 Não, não vá. Steve, é muito perigoso.
00:52:37 Bobby, você sabe, algumas pessoas
00:52:41 Pare, Christian.
00:52:44 Não precisa fazer isso.
00:52:46 Ele é meu amigo.
00:52:50 Fique, eu não esperaria
00:52:52 Courtney peça você em casamento.
00:53:04 Amanhã, todos
00:53:08 Você só... vá lá, deixe que
00:53:11 Eles o deixarão em paz.
00:53:13 Eu não posso ficar sentado aqui
00:53:16 Se você ir agora, apenas
00:53:18 Se ficarem sabendo o que vai fazer,
00:53:23 Steve...
00:53:26 ...fique comigo.
00:53:29 Eu não pertenço aqui.
00:53:32 Não é verdade. Está errado.
00:53:35 Apenas prometa-me
00:53:40 Eu prometo.
00:55:46 Ei, Steve.
00:55:48 Pensei que iríamos atirar.
00:55:51 Correto. Você sabe, Me esqueci
00:55:56 Hey, Steve. Venha aquí, vamos dançar.
00:56:05 Cara, olha só o amigo
00:56:08 Cale a boca, Christian.
00:56:18 - O que era tudo isso?
00:56:22 ...mas todos estão nos olhando.
00:56:31 Depois do bosque há uma cabana...
00:56:33 ...a meia milha adentro. E se
00:56:38 - O quê?
00:56:40 Venha aqui ficar com sua mãe.
00:56:43 Encontre-a.
00:56:49 Mexam-se, pessoal.
00:56:51 Todos estão aqui?
00:56:54 Amanda, o Sydes,
00:56:58 Bem, deveriam estar todos, eles.
00:57:03 Nós o agradecemos,
00:57:05 ...por trazer novos amigos
00:57:09 Nós o agradecemos,
00:57:12 Solidariedade e Firmeza.
00:57:18 ...e seremos abençoados com
00:57:23 Tudo bem, aproveitem, todos.
00:57:29 Mal acredito que esta
00:57:32 Deveria ter tido uma terceira se
00:57:39 Com que freqüência vocês
00:57:42 - Depende.
00:57:43 Da população, é claro.
00:57:45 Porque, estamos tendo
00:57:48 Você não sabia? Você tornou-se o 437.
00:57:59 Estou tão feliz e abençoada.
00:58:12 Não se esqueça de reiniciar
00:58:16 Agora, Vamos comer estas
00:58:18 Ela as fez com muito carinho.
00:58:29 Você está louco?
00:58:31 Dr., parece que temos um sobrevivente.
00:58:34 Vocês estão todos loucos?!
00:58:37 Como está indo, Steve?
00:58:41 Está ok, Steve.
00:58:44 Corra! Corra!
00:58:53 Mantenha-o aqui.
00:58:54 Não. Não o machuquem, por favor!
00:58:56 Porque o machucaríamos?
00:58:59 Ele pegou a febre. Ele quer fugir,
00:59:03 - Ele não está doente! Vocês estão!
00:59:06 - Tragam-no de volta.
00:59:08 - É o mal!
00:59:10 - Ajudem-na. Levem-na para o doutor Greaver.
00:59:14 Não!
00:59:17 Muito bem.
00:59:20 Como está se sentindo, filho?
00:59:25 Não fique envergonhado, Sr. Kady.
00:59:30 Você a matou.
00:59:32 Você matou aquela pobre mulher.
00:59:34 Seu nome era Ruby Flynn.
00:59:36 E Ruby foi honradamente sacrificada
00:59:43 Não podemos Ihe ajudar a
00:59:49 Em 1860, a população
00:59:54 E a cidade era
00:59:58 Mas quando um mau homem
01:00:00 ...e sua malvadeza
01:00:03 ...até que o Deus apareceu
01:00:10 Seymour Grateman,
01:00:13 ...ele reconstruiu a cidade.
01:00:15 E estabeleceu uma regra
01:00:20 E esse número obviamente
01:00:23 - ... bem, nós acreditamos nisso até hoje.
01:00:27 Mas eu não me mudei pra cá.
01:00:32 Tenho uma casa.
01:00:33 Nós acreditamos em você, Sr. Kady.
01:00:36 Mas não acreditamos que as outras
01:00:40 Sabemos que não temos escolha...
01:00:43 - ... é como você é.
01:00:46 Você dá a indicação
01:00:49 Sr. Kady, nós não
01:00:52 Você está sob feitiço agora.
01:00:55 - Não era a intenção de Deus.
01:00:58 Acredite em nós, Sr. Kady, todos
01:01:01 Não por nossa mãos, mas pelas de Deus.
01:01:04 Pessoas logo vão me procurar.
01:01:07 Tudo bem.
01:01:10 O que isso significa?
01:01:12 Você aprenderá a gostar daqui,
01:01:15 Não ficarei aqui!
01:01:17 - Dr.
01:01:22 Deus! Nãofaça! Não!
01:01:25 - Não! Por favor!
01:01:29 Não, não! Por favor! Não!
01:01:33 Você verá uma luz brilhante...
01:01:35 ...e parecerá que está morrendo,
01:01:39 Não! Não. Não.
01:01:59 Solidariedade e Firmeza.
01:02:02 Somos a união do divino.
01:02:05 Seremos abençoados pela força
01:02:14 Querido Frank:
01:02:18 Encontrei uma segunda casa. Envie
01:02:21 ...para pegar que quiser
01:02:23 Diga ao chefe que mandarei os
01:02:37 Oi, você ligou para Steve.
01:02:49 Ei, querido. Você está bem.
01:02:52 Você estava tendo um pesadelo,
01:02:56 Você está um pouco com febre
01:02:59 Sr. Kady. Espere.
01:03:05 Chame o xerife.
01:03:22 Thattaboy.
01:03:25 É isso.
01:03:29 Cuidado.
01:03:35 Ei,rapaz!
01:03:38 Onde está indo?
01:04:05 Porque você não fugiu, Steve?
01:04:30 Saia do carro. Agora.
01:04:34 Não funciona.
01:04:37 Mesmo se funcionasse,
01:04:39 Quem é você?
01:04:41 Me chamo John Green.
01:04:43 Cheguei aqui há oito anos.
01:04:44 E também pensava que
01:04:49 Vai por mim.
01:04:51 Você tem que se tornar um de nós.
01:04:54 Você deve ser tornar um de nós.
01:04:59 Vamos, cara.
01:05:01 Ei.
01:05:03 Está procurando pelo Sr. Kady?
01:05:05 Ele não está se comportando.
01:05:08 Vocês entenderam errado.
01:05:11 Se você não acredita em mim,
01:05:14 Steve!
01:05:16 Gostaria de ter uma conversa com você.
01:05:22 - Parece ter algum problema?
01:05:25 Belma nos ligou.
01:05:26 Ela disse que você
01:05:31 Meu Deus, Me desculpe. Não queria
01:05:35 - Tenho um mau pressentimento.
01:05:37 Dê-Ihe uma chance.
01:05:39 Está perdoado filho, purificado.
01:05:41 Steve.
01:05:42 Você compreende como as coisas
01:05:45 Creio que sim, xerife.
01:05:48 Compreendo como são importante
01:05:53 É o motivo de tudo
01:05:59 Este é a intenção de Deus.
01:06:03 Temperatura aumentando,
01:06:05 Deveria ser um feitiço.
01:06:08 Cuide na próxima vez. Não quer
01:06:12 - Não ocorrerá de novo. Eu prometo.
01:06:15 Porque não vem conosco?
01:06:16 Hora do almoço. Tenho certeza
01:06:19 Nos dê um minuto. Quero que
01:06:23 Elas gostaram dele.
01:06:33 Deve haver um jeito de fugir.
01:06:35 Do que você tem medo?
01:06:37 De que eles estejam certos.
01:06:39 Estranho isso acontecer
01:06:41 - Não posso explicar.
01:06:43 Você imagina algo
01:06:46 E sobre os entregadores
01:06:48 Eles não passam a noite.
01:06:50 Não consegue entender?
01:06:52 Se você concorda com isso,
01:06:57 Olha, eu vou sair daqui,
01:07:02 Você tem tido pesadelos?
01:07:08 Talvez você consiga fechar
01:07:12 ...mas eu não posso.
01:07:33 "Rockwell Falls"
01:07:35 Harmony logo terá o bebê.
01:07:38 Isso nos remeterá a 437.
01:07:40 Alguns não querem outra tragédia,
01:07:43 Liberte ele.
01:07:46 Fácil assim.
01:07:50 Não posso machucar ninguém, Christian.
01:07:52 Policial Hecker,
01:07:55 Quero que você fique de olho nele.
01:07:58 Estarei, xerife.
01:08:01 Sabe, você sempre foi fraco,
01:08:04 E olha como não é reconhecido.
01:08:20 Belma disse que você chamou.
01:08:25 O que você quer?
01:08:27 Há uma estrada secreta
01:08:31 É por onde os caminhões entram e saem.
01:08:33 O menino Obie os seguiu
01:08:35 Vire a direita depois da ponte.
01:08:37 Tem uma entrega hoje as 4.
01:08:55 O policial Hecker, está na
01:08:59 O peguei.
01:09:11 - Como se sente, Sr. Kady?
01:09:14 Você tem querosene?
01:09:16 Belma precisa de
01:09:18 Só um segundo.
01:09:37 Bem vindo a Rockwell Falls.
01:09:40 Não, Curly, ele chegou já faz dias.
01:09:42 Você se importa se eu pedir de volta?
01:09:44 - Sem problema.
01:10:50 Estava pensando sobre
01:10:55 Sobre ser meu amigo e tudo mais.
01:10:59 Estou confuso, Steve.
01:11:01 Fui até a casa noite passada...
01:11:03 ...para finalmente pedir
01:11:06 ...e fui até o celeiro.
01:11:09 Você e a Courtney já estavam juntos.
01:11:13 - Me desculpe.
01:11:17 Pensa que eu sou um
01:11:19 ...e que você pode tirá-la de mim?
01:11:21 - Não. Eu não queria.
01:11:23 - Bobby, escute-
01:11:26 Se você realmente a ama...
01:11:28 ...me ajudará a fugir daqui.
01:11:32 Você não tem noção com
01:11:34 Por favor, me dê uma chance.
01:11:39 Eu só quero que tudo isso termine.
01:11:42 Eu só quero que tudo isso termine.
01:11:45 Eu só quero que tudo isso termine.
01:11:49 Bobby, você não compreende.
01:11:52 Abaixe a arma.
01:11:55 Abaixe a arma.
01:12:00 Tudo bem.
01:12:02 Tudo bem.
01:12:04 Por favor.
01:12:09 Venha.
01:12:16 Só estou um pouco confuso por dentro.
01:12:20 Esta cerveja me afeta de vez em quando.
01:12:23 Me desculpe, Bobby.
01:12:48 - Onde está o Sr. Kady?
01:13:14 - Incêndio!
01:13:18 É o nossa garagem!
01:13:21 Fiquem calmos, relaxem.
01:13:23 Jack? Jack, pegue um brigada
01:13:27 Bobby?
01:13:30 Bobby.
01:13:32 Bobby, você está bem?
01:13:34 Bobby.
01:13:36 Greaver's.
01:13:38 Ele foi atraz da Courtney.
01:13:40 Eu sabia. Venha.
01:13:44 - Nós somos a união do divino.
01:13:47 Desejamos força, equilíbrio e paz.
01:14:00 Sr. Kady, você não sabe
01:14:03 Ok, contra a parede,
01:14:05 Algemem-se no aquecedor.
01:14:19 Tudo bem, onde está Courtney?
01:14:20 Foi pra casa essa manhã,
01:14:24 Não minta. Cadê ela?
01:14:27 Alguém mentiu pra você?
01:14:29 É você que não quer encarar a verdade.
01:14:39 - Cadê a Amanda? Me fale.
01:14:42 - Onde ela está?
01:15:35 Oh, olá.
01:15:41 Estou fugindo daqui.
01:15:43 - Não temos muito tempo.
01:15:45 Eles não acharam nada permanente
01:15:49 Estamos, nos sentimos muito melhor agora.
01:15:57 Amanda.
01:15:59 Amanda.
01:16:06 - Tudo bem!
01:16:08 ...outro bolinho de milho?
01:16:12 Venha.
01:16:22 Por aqui.
01:16:43 Oh, meu Deus.
01:17:13 Lá estão eles. Logo ali.
01:17:19 Ele está indo para o caminhão.
01:17:21 Vá lá.
01:17:26 - Abaixe-se. Keys?
01:17:54 Espere aí.
01:18:09 Aí está você.
01:18:15 Estou contente de que esteja bem.
01:18:18 Tudo vai ficar bem.
01:18:21 Porquê?
01:18:23 O quê?
01:18:30 Sinto muito por ter perdido
01:18:37 Oh, meu Deus, não.
01:18:42 Vamos lá, temos de ir.
01:18:46 Por favor, Steve.
01:18:49 Steve. Está tarde demais.
01:18:53 Ela está curada.
01:19:45 Saia do carro, Steve.
01:19:51 Fique aí.
01:19:56 Não faça isso, Bobby.
01:19:59 O que está esperando?
01:20:01 Cale a boca, Christian.
01:20:03 É diferente agora, Bobby.
01:20:11 Atire Nele!
01:20:17 Caramba, Bobby,
01:20:32 Jesus.
01:23:27 - Olá.
01:23:29 - Parece que estou com problemas aqui.
01:23:32 Por causa do buraco alí
01:23:36 Escute, estou no caminho certo
01:23:39 Procuro por um amigo meu.
01:23:40 Você deve ser o Frank.
01:23:43 Mr. Kady mencionou você.
01:23:46 Sinto por ter ido.
01:23:49 Nos deixou, fazem dois dias.
01:23:51 Está brincando comigo.
01:23:53 Que é isso? Parecia que ele ia
01:23:57 Pensei ter verificado isso,
01:24:00 Bem, você é bem vindo
01:24:02 ...temos algumas das melhores
01:24:05 Estamos tendo uma pequena festa.
01:24:08 Qual o motivo?
01:24:09 Chuva, enviada dos céus.
01:24:11 Apagou um grande fogo
01:24:14 E Harmony Evans, moradora,
01:24:17 Oh, e Bobby, meu agente,
01:24:22 - Parece bom. Estou faminto.
01:24:24 Sim, pegue suas coisas.
01:24:30 O reboque virá pegar seu carro
01:24:33 - E o resto das minhas coisas?
01:24:37 Nenhum crime acontece em Rockwell.
01:24:39 - Parece bom.
01:25:09 Tradução: Milton_Fine