Population 436
|
00:00:26 |
Ez fáj, ez fáj. |
00:00:29 |
Minden rendben, Kathy. |
00:00:31 |
Ki, be. |
00:00:34 |
Ez az. |
00:00:54 |
Ray, állj félre. |
00:01:03 |
Ray! Állj le! |
00:01:11 |
ÜDVÖZÖLJÜK ROCKWELL FALLSBAN |
00:01:48 |
Egészséges fiúgyermek született. |
00:02:36 |
Legyen Ray élete |
00:02:39 |
A láz még veszedelmes, |
00:02:42 |
ha Isten törvényei alapján élünk. |
00:02:45 |
Összetartás és állhatatosság. |
00:02:48 |
Mi vagyunk a szent szövetség. |
00:02:51 |
Megõrizzük az egyensúlyt |
00:02:55 |
Imádkozzunk. |
00:02:59 |
Még ha a halál árnyékának |
00:03:02 |
nem félek a gonosztól, |
00:03:05 |
a te vesszõd és botod, |
00:03:07 |
- Vissza akarom kapni. |
00:03:10 |
- Amanda. |
00:03:12 |
Hát nem látjátok? |
00:03:15 |
Szegény lány. Beteg vagy. |
00:03:18 |
- Nem vagyok beteg. |
00:03:20 |
Rendben lesz. |
00:03:23 |
- Jól van. |
00:03:25 |
Jól van, minden rendben lesz. |
00:04:41 |
Közvetlenül a polgárháború elõtt |
00:05:26 |
Tankolni akar? |
00:05:28 |
Köszönöm, nem, |
00:05:31 |
Rockwell Fallst keresem. |
00:05:35 |
Tudom, hogy közel járok. |
00:05:43 |
A térképem szerint... |
00:06:03 |
Hát, Toto, szerintem |
00:07:11 |
ÜDVÖZÖLJÜK ROCKWELL |
00:07:18 |
A fenébe! |
00:07:31 |
Jól van? |
00:07:34 |
Én igen. De úgy tûnik, |
00:07:38 |
Két defektet is kapott. |
00:07:41 |
Ja. |
00:07:46 |
Nincs vétel. |
00:07:48 |
Nem segíthetek. Menjen vissza |
00:07:52 |
Az 80 kilométerre van. |
00:07:55 |
Én a maga helyében |
00:09:02 |
Jó napot. |
00:09:04 |
Hogysmint? |
00:09:05 |
Némi segítségre szorulok. |
00:09:09 |
Jó kis gödör van ott. |
00:09:10 |
Semmi gond. |
00:09:14 |
De én Rockwell Fallsba tartok. |
00:09:16 |
A Statisztikai Hivatal küldött. |
00:09:24 |
Várjon egy kicsit. |
00:09:37 |
Seriff, egy tag defektet kapott |
00:09:42 |
Tudja, mit kell tennie, helyettes. |
00:09:44 |
Ja, de ö |
00:09:53 |
A polgármesternél találkozunk. |
00:09:55 |
Jöjjön, helyettes. |
00:09:57 |
Mosolyogjon! Csatlakozunk |
00:10:02 |
Mr. Kady, |
00:10:05 |
Bobby Caine seriff-helyettes vagyok. |
00:10:07 |
Elnézést, |
00:10:09 |
Ha mégis, az olyan, |
00:10:11 |
Jöjjön, elviszem. |
00:10:14 |
- A kocsimnak nem lesz baja? |
00:10:17 |
Ne aggódjon a holmija miatt. |
00:10:21 |
Rockwell Fallsban nincs bûnözés. |
00:10:25 |
Az jó lehet. |
00:10:37 |
Nem fél, hogy karambolozik? |
00:10:38 |
Pár szállítón kívül senki se megy |
00:10:42 |
Nincs miért. |
00:10:44 |
Minden megvan itt, ami nekünk kell. |
00:11:05 |
Merre tartunk? |
00:11:07 |
A polgármesterhez. |
00:11:09 |
A városban nincs motel, |
00:11:20 |
ROCKWELL FALLS |
00:11:37 |
Mire a sok kutya? |
00:11:39 |
Az ember legjobb barátja. |
00:11:43 |
Isten hozta. |
00:11:47 |
Jim Calcutt seriff |
00:11:50 |
- Steve Kady. Örvendek. |
00:11:53 |
A Statisztikai Hivatal küldött, |
00:11:55 |
hogy pontosítsam az adatainkat. |
00:11:57 |
Pár napnál nem tart tovább. |
00:12:01 |
Egyáltalán nem az. |
00:12:04 |
Élvezzen mindent, |
00:12:07 |
Ha bármire szüksége van, |
00:12:09 |
Szeretném látni |
00:12:11 |
Harmony Evans |
00:12:13 |
Intézkedem, hogy bármikor |
00:12:17 |
Bobby, vigyük át |
00:12:20 |
Õ majd jól gondját viseli. |
00:12:22 |
- Jól van. |
00:12:26 |
Wanda Syde. |
00:12:28 |
- Nagyon beteg. |
00:12:34 |
Csak egy kis kitérõ, Mr. Kady. |
00:12:53 |
Máris jövünk, Mr. Kady. |
00:13:08 |
Ez nem véletlen. |
00:13:19 |
Mr. Kady. |
00:13:23 |
De hamar meggyógyul. |
00:13:25 |
Caine helyettes elviszi önt Belmához. |
00:13:27 |
Ó, Mr. Kady, még valami. |
00:13:29 |
Számunkra nagyon fontosak |
00:13:33 |
Igyekezzen betartani õket. |
00:13:36 |
Természetesen. |
00:13:53 |
Belmának van egy lánya. |
00:13:57 |
Gratulálok. |
00:13:59 |
És nem igaz, amit |
00:14:02 |
Bobby. |
00:14:05 |
Ön biztosan Mr. Kady. |
00:14:07 |
- Örvendek. |
00:14:09 |
Nem kell messzire terjednie. |
00:14:12 |
Nem nagy dobás, |
00:14:15 |
- Ez gyönyörû. |
00:14:18 |
Azt hittem, |
00:14:22 |
Courtney, ö Mr. Kady Chicagóból. |
00:14:25 |
Pár napig a városban marad. |
00:14:28 |
Tudom. Már találkoztunk. Úgymond. |
00:14:53 |
Uraim. |
00:14:55 |
Gondolom, tudják, hogy egy |
00:14:58 |
...Lovettéknél szállt meg, míg |
00:15:02 |
Kedves ember, hát igyekezzenek, |
00:15:18 |
Henry, |
00:15:20 |
a felesége, Ruby lesz az. |
00:15:26 |
Jó, eldöntetett. |
00:15:30 |
És ha eddig nem tették meg, |
00:15:42 |
Összetartás és állhatatosság. |
00:15:45 |
Mi vagyunk a szent szövetség. |
00:15:48 |
Megõrizzük |
00:15:52 |
Köszönöm, uraim. |
00:15:56 |
Mosolyt. |
00:15:58 |
Ez jó. |
00:15:59 |
Ki képes egész nap |
00:16:02 |
Ha csak számokként néz rájuk, |
00:16:06 |
De az én számaim embereket |
00:16:10 |
a közösségükrõl, arról hogy annak |
00:16:13 |
Meglepné, hogy |
00:16:15 |
Az életben a számok az egyetlenek, |
00:16:17 |
amiknek mindig van értelmük. |
00:16:22 |
Ahogy Pithagorasz mondja: "A |
00:16:25 |
Igazat mond, Mr. Kady. |
00:16:28 |
Csak meglep, hogy egy ilyen csinos, |
00:16:32 |
De ez biztos hamarosan megváltozik. |
00:16:35 |
Errefelé az a legfontosabb. |
00:16:38 |
Istenem, már 12 nyara, |
00:16:43 |
Csak azt sajnálom, hogy Courtney |
00:16:47 |
A láz vitte el. |
00:16:51 |
Senki se számított rá. |
00:16:56 |
Köszönöm. |
00:17:53 |
Ó, bocsánat. |
00:17:59 |
- Nem tudtam elaludni. |
00:18:04 |
Összeütök valamit. |
00:18:10 |
Sajnálattal hallom, |
00:18:13 |
- Közel álltak egymáshoz? |
00:18:19 |
És ön? Ön is elvesztett valakit. |
00:18:22 |
Láttam a szemén a vacsoránál. |
00:18:28 |
A feleségem és a lányomat. |
00:18:33 |
Két éve baleset áldozatai lettek. |
00:18:35 |
Istenem. Biztosan |
00:18:45 |
Sajnálom. |
00:19:00 |
Hát... |
00:19:01 |
- Ettõl majd elalszik. |
00:19:06 |
Elkelne még bele némi fokhagyma. |
00:19:31 |
- Jó reggelt, Mr. Kady. |
00:19:37 |
Rockwell Falls Aratóünnepség |
00:19:43 |
Óvatosan, Mr. Kady! |
00:19:46 |
Jó reggelt, Mr. Kady. |
00:20:04 |
Hü, ez a kalóriamentes |
00:20:09 |
Mi ez a nagy felhajtás? |
00:20:12 |
Ruby Flynnt választották tegnap |
00:20:15 |
Ennél nagyobb tisztesség |
00:20:18 |
- Önt már kiválasztották? |
00:20:20 |
Egyszer talán, |
00:20:23 |
de remélem, addigra nem leszek itt. |
00:20:30 |
Chicago milyen, Steve? |
00:20:35 |
- Még sose volt ott? |
00:20:39 |
Az idõjárás zord. |
00:20:41 |
Négy évszakunk van: Tél, tél, tél |
00:20:44 |
De amikor a szél |
00:20:48 |
...a Michigan Avenue Hídon, |
00:20:52 |
- Courtney? |
00:20:54 |
Sajnálom, de vissza kell térnem |
00:21:17 |
Hogy megy, Mr. Kady? |
00:21:21 |
Jól. |
00:21:22 |
Tudja, a hivatalban |
00:21:25 |
Még nem végeztem, de az elsõ kettõ |
00:21:33 |
Ön szerint ez helyes? |
00:21:36 |
Itt általában semmi sem változik. |
00:21:39 |
Ahogy Pithagorasz mondja: "A |
00:21:46 |
Találkoztam Belmával. |
00:21:48 |
És tetszett. |
00:21:52 |
Harmony. |
00:21:55 |
Egy kérdés. Ebben a felmérésben |
00:21:58 |
- Tudja, hol élnek? |
00:22:01 |
Megbetegedtek, |
00:22:07 |
Az nagyszerû. |
00:22:09 |
- Tudja, hol találom õket? |
00:22:15 |
Ön nem tudja? |
00:22:17 |
Egy család nem tûnhet el |
00:22:20 |
Kérdezze a polgármestertõl. |
00:22:25 |
Megkérdem a polgármestertõl. |
00:22:30 |
Csodálatos. |
00:22:33 |
Miért nem kapok senkitõl |
00:22:35 |
Nem családnak való helyen laknak. |
00:22:38 |
És Macet ismerve nem örülne |
00:22:43 |
Ugye, ezt megérti? |
00:22:45 |
Polgármester úr, tudja, |
00:22:48 |
Az ünnepség után beszélhet velük. |
00:22:52 |
És az asszony... |
00:22:53 |
A Mississippitõl innen övé |
00:22:58 |
Lazítson, Mr. Kady. |
00:23:02 |
Rengeteg ideje van a munkára. |
00:23:06 |
Emberek, talán ez |
00:23:29 |
- Hogy ment ma? |
00:23:33 |
Tudja, mit mondanak. |
00:23:36 |
- és a rokonod lesz. |
00:24:09 |
Steve-O-ra, a barátunkra. |
00:24:12 |
És Rockwell Fallsra. |
00:24:22 |
Aames és a testvére Kip |
00:24:26 |
Finom. |
00:24:44 |
Rendes gyerek. |
00:24:54 |
Megszabadítalak a fekélyektõl. |
00:25:12 |
Túlsegítünk ezen, Amanda. |
00:25:16 |
- Nem, csak rosszat álmodtam. |
00:25:19 |
Szembesülsz saját haláloddal. |
00:25:21 |
- Csak a kezelésünk... |
00:25:24 |
...javíthat a helyzeteden. |
00:26:05 |
- Ez mi volt? |
00:26:08 |
gond van a villamos hálózattal. |
00:26:10 |
Rá se rántson. |
00:26:18 |
- El az útból, helyettes. |
00:26:22 |
- Mi bántja, Farmer? |
00:26:24 |
míg ö ide nem jött. |
00:26:27 |
Ugyan már. |
00:26:29 |
Minden jövevényt rokonként |
00:26:31 |
Ez a prófécia. |
00:26:34 |
Egy lépést se többet, |
00:26:36 |
- mert esküszöm, megölöm. |
00:26:41 |
Adja ide a fegyvert. |
00:26:59 |
Menjen haza. |
00:27:02 |
Ezt megõrzöm önnek. |
00:27:25 |
Azt hittem, Rockwell Fallsban |
00:27:29 |
Nem lõtt volna. |
00:27:31 |
Beteg a felesége, |
00:27:35 |
És amúgy is pocsékul lõ. |
00:27:37 |
Nem kellett mesterlövésznek lennie. |
00:27:40 |
Egyáltalán mi volt ez? |
00:27:43 |
Az csak egy helyi babona. |
00:27:47 |
Rockwell Fallsban |
00:27:50 |
Hát statisztikailag |
00:28:13 |
J ACOBSÉK |
00:28:15 |
ROCKWELL FALLS |
00:28:22 |
51 éves vagyok, itt születtem, nem |
00:28:27 |
- Nagyjából ennyi. |
00:28:30 |
Nem emlékszem, |
00:28:36 |
Fogja, és óvatosan, |
00:28:40 |
körkörös mozgással... |
00:28:44 |
A szomszédai, Ray Jacobs és |
00:28:48 |
- Tudja, hol találom õket? |
00:28:50 |
Attól tartok, Ray nem jön vissza. |
00:28:52 |
Pár napja elhunyt. |
00:28:56 |
- A lánya is a balesetben volt? |
00:28:59 |
De ez nem jelenti, |
00:29:01 |
Bár az orvos minden lehetõt |
00:29:05 |
Nem olyan szép, mint az öné, de... |
00:29:09 |
Nagyon szép. |
00:29:11 |
Jól van. |
00:29:13 |
Vigyen egyet az útra. |
00:29:15 |
Köszönöm szépen. |
00:29:17 |
Ha mindenki ilyen gyors lesz, |
00:29:21 |
Kétlem, Mr. Kady. Kellemes napot. |
00:29:33 |
ROCKWELL FALLS |
00:29:44 |
HORGÁSZNI MENTEM |
00:30:44 |
Összetartás és állhatatosság. |
00:30:47 |
Mi vagyunk a szent szövetség. |
00:30:50 |
Megõrizzük az egyensúlyt |
00:30:55 |
Nagyon jó. És ki vezet bennünket |
00:30:58 |
ahogy azokat ránk hagyták? |
00:31:35 |
Nyugi, Steve-O, csak én vagyok. |
00:31:38 |
Csak meg akartam hozni a jó hírt. |
00:31:42 |
Romlott tejet ivott. |
00:31:46 |
- Ez jó hír. Köszönöm. |
00:31:50 |
- Greaverékhez. |
00:31:53 |
Ms. Dresden a helyi történelmet |
00:31:56 |
ahogy még |
00:31:58 |
Nem csoda, ha bolondos |
00:32:01 |
Lassabban, hé. Engem is úgy |
00:32:06 |
Korai lenne még eldönteni. |
00:32:11 |
Dr. Greaver? |
00:32:12 |
- Odabent. |
00:32:20 |
Mr. Kady, hát persze. |
00:32:23 |
Örvendek. Fáradjon beljebb. |
00:32:25 |
- Ernie, mindjárt jön. |
00:32:29 |
Egy pillanat türelmet. |
00:32:32 |
Csak pihenjen, Betsy. |
00:32:35 |
Köszönöm, doktor úr. |
00:32:52 |
- Így. |
00:32:55 |
Orvosi titoktartás, Mr. Kady. |
00:32:57 |
Remélem, megérti. |
00:33:00 |
A nevem Dr. Harold James |
00:33:05 |
Nõs, a felségem Mildred. |
00:33:09 |
És Amanda Jacobs? Õ itt van? |
00:33:14 |
Valójában nem itt él, |
00:33:18 |
Anyja évekkel ezelõtt meghalt. |
00:33:20 |
Miután az apja is meghalt |
00:33:23 |
tudathasadás, paranoia |
00:33:26 |
Egyfajta érzelmi láz. |
00:33:31 |
Elnézést. Halló? |
00:33:33 |
Máris megyek. |
00:33:38 |
Elnézést, de sürgõs dolgom van. |
00:33:40 |
Ha további segítség kell, |
00:33:45 |
- Máris lejön. |
00:34:00 |
Rockwell Falls |
00:34:03 |
Rockwell Falls |
00:34:09 |
Segítség! Segítség! |
00:34:19 |
Biztosíthatom, Mr. Kady, |
00:34:22 |
Tudja, hogy ön itt van, |
00:34:24 |
és maradandó benyomást |
00:34:29 |
Mondja meg neki, |
00:34:31 |
Megértem, ez zaklató lehet. |
00:34:34 |
Kérem, menjen el. |
00:34:48 |
Mintha fel akarta volna |
00:34:51 |
Hát persze, hogy azt akarta. |
00:34:54 |
...paranoiás. |
00:34:57 |
Ezért van kórházban. |
00:34:59 |
- Hogy? Mármint Dr. Greavernél? |
00:35:01 |
De õnála nem láttam mást, |
00:35:05 |
- Hol végezte a tanulmányait? |
00:35:09 |
A Greaver család több mint |
00:35:12 |
A tudás generációról |
00:35:15 |
mint ahogy az egész világon |
00:35:17 |
Ha nem járt orvosi egyetemre, |
00:35:22 |
Tudja, errefelé a törvény |
00:35:25 |
És mielõtt ítélkezne, tudja meg, |
00:35:29 |
Attól, hogy másképp csinálunk |
00:35:33 |
A kinti törvények |
00:35:36 |
Jobban megvagyunk nélkülük. |
00:35:39 |
Kellemes délutánt |
00:35:45 |
- Steve-O, ez ne zavarjon. |
00:35:48 |
Az ég tudja, miféle mûhibákat |
00:35:50 |
Nem érdekel, |
00:35:53 |
Nem az 1800-as években élünk. |
00:35:55 |
Egyesek errefelé igen. |
00:35:57 |
Hát nekem ez nem elég. |
00:36:04 |
Gyere, tudom én, |
00:36:14 |
Bár magától értetõdõ, |
00:36:18 |
Ne nézz a csövébe. |
00:36:21 |
Ezzel célzol. |
00:36:23 |
Lépj elõrébb, jól nézd meg, |
00:36:26 |
és szoríts. |
00:36:37 |
Próbáld újra. De ezúttal... |
00:36:40 |
...célozz az üvegekre. |
00:36:56 |
Szóval nem vagy nõs? |
00:36:59 |
Az voltam. |
00:37:02 |
Meghalt. |
00:37:05 |
Részvétem. |
00:37:08 |
Biztos nagyszerû nõ volt. |
00:37:14 |
Igen, az. |
00:37:19 |
Én így érzek Courtney iránt. |
00:37:23 |
Ebben minden másnál |
00:37:26 |
De néha csak bolondos suhancnak |
00:37:31 |
Ezzel néha megnehezíti, hogy... |
00:37:34 |
Tudod, hogy megkérjem a kezét. |
00:37:43 |
Csak légy önmagad, Bobby. |
00:37:46 |
Ha úgy kell lennie, hát úgy is lesz. |
00:37:50 |
Köszönöm, hogy meghallgattál. |
00:37:54 |
Jó barát vagy. |
00:37:56 |
Te is. |
00:38:00 |
Holnap is kijövünk lõni? |
00:38:02 |
- Persze. |
00:38:04 |
Ezzel a szellemmel |
00:38:06 |
Ha visszaértünk Lovettékhez, nézz |
00:38:31 |
Mit csinál? Úgy néz ki, |
00:38:35 |
Valaki állt itt, és bámult. |
00:38:38 |
Biztosan Curly. |
00:38:41 |
- Csak fura helyekre jut. |
00:38:45 |
Õt is megfertõzte a láz, |
00:38:47 |
Hála Dr. Greaver gondozásának, |
00:38:54 |
Úgy tûnik, rövidzárlat van. |
00:39:52 |
Összesen |
00:40:50 |
EG YSÉG |
00:41:03 |
VALLÁSI ÉS ETIKAI SZÓTÁR |
00:41:05 |
A BIBLIA TÖRTÉNETE |
00:41:06 |
A NUMEROLÓGIA TÖRTÉNETE |
00:41:11 |
A bibliai numerológia története |
00:41:13 |
Most ismételjük el Isten törvényét |
00:41:16 |
Összetartás és állhatatosság. |
00:41:19 |
Összetartás és állhatatosság. |
00:41:23 |
Mi vagyunk a szent szövetség. |
00:41:26 |
Mi vagyunk a szent szövetség. |
00:41:29 |
Megõrizzük az egyensúlyt |
00:41:34 |
Megõrizzük az egyensúlyt |
00:41:55 |
Tanuld meg szeretni ezt a helyet! |
00:42:07 |
Talán segíthetne. Eltévedtem. |
00:42:16 |
Elnézést. Hahó! Uram, várjon! |
00:42:21 |
Hahó, várjon egy kicsit! Kérem. |
00:42:26 |
Úgy, fiúk. Csak nyugodtan, |
00:42:33 |
Üdv! Mr. Kady. Edgar Smalls. |
00:42:38 |
Biztosíték kéne Belma csûrjébe. |
00:42:40 |
Lássuk, mi van itt. |
00:42:43 |
A szállító, aki most ment el. |
00:42:45 |
- Ja, Red? |
00:42:47 |
megkérdeztem tõle, hol van |
00:42:51 |
Fura figura. Hetente |
00:42:54 |
A szállítók csak |
00:42:56 |
És nekünk ez így jó. |
00:43:04 |
Hol a modorod, Curly! |
00:43:06 |
Hát nem látod, hogy van itt valaki? |
00:43:07 |
Üdvözöld Mr. Kadyt. |
00:43:11 |
- Csak átutazóban vagyok itt. |
00:43:19 |
Már találkoztunk, Curly. |
00:43:21 |
Te voltál Belma csûrjében. |
00:43:24 |
Emlékszel? |
00:43:26 |
Nincs ki mind a négy kereke. |
00:43:30 |
Mióta elkapta a láz, |
00:43:41 |
- Menekülj! |
00:43:45 |
Borzasztóan sajnálom, Mr. Kady. |
00:43:49 |
- Borzasztóan sajnálom. |
00:43:52 |
Minden rendben. |
00:43:54 |
MINDENES BOLT |
00:43:58 |
Minden rendben, uram? |
00:44:00 |
Igen. Obie... |
00:44:06 |
- Ismered Amanda Jacobst? |
00:44:10 |
- Miért van Dr. Greavernél? |
00:44:13 |
Mindenki csak azért kerül oda. |
00:44:15 |
Figyelje meg, más lesz, |
00:44:18 |
Miben lesz más? |
00:44:19 |
- Boldog lesz. |
00:44:26 |
Obie, mi ez a láz? |
00:44:28 |
Nem tudom. |
00:44:30 |
De mindenki ugyanúgy néz ki, |
00:44:33 |
Hogy néznek ki? |
00:44:37 |
Mint maga. |
00:45:04 |
Nincs bûnözés, mi? |
00:47:10 |
Szia, Amanda. |
00:47:13 |
A nevem Steve. |
00:47:14 |
Láttalak az ablakban. |
00:47:17 |
Maga mindenkivel beszél, igaz? |
00:47:20 |
Igen. |
00:47:22 |
Már nem. |
00:47:25 |
- Ezt hogy érted? |
00:47:27 |
És ha el akar menni, akkor beteg, |
00:47:30 |
és õk megmentik, |
00:47:36 |
- Figyelik önt. |
00:47:39 |
Mindenki. Hát nem látja? |
00:47:47 |
Jó, Amanda. |
00:47:51 |
Tudod, mi történt az apáddal? |
00:47:57 |
El akart menni. |
00:48:00 |
És õk megölték? |
00:48:02 |
Azt mondták, Isten tette. |
00:48:08 |
És veled mi történt? |
00:48:12 |
Csak megnézem, jó? |
00:48:19 |
Ezt Dr. Greaver tette veled? |
00:48:25 |
- Félek. |
00:48:29 |
Gyere. Elmegyünk. |
00:48:35 |
- Vissza kéne mennünk. |
00:48:39 |
Segítség! Elrabol engem. |
00:48:42 |
- Semmi baj, jó? Kérlek. |
00:48:45 |
Bántalmazzák. |
00:48:48 |
Mr. Kady, eressze el! |
00:48:51 |
- Maga is láthatja. |
00:48:54 |
- Gyere, gyermekem. Semmi baj. |
00:48:57 |
- Seriff, ezt nem hagyhatja. |
00:48:59 |
Vidd be a gyereket, Mildred. |
00:49:02 |
Beszélnem kell Mr. Kadyvel. |
00:49:14 |
Mr. Kady, Amanda Jacobs |
00:49:18 |
de láza van. |
00:49:21 |
- Miféle láz? |
00:49:23 |
Már megmondtam: Félrebeszél, |
00:49:27 |
Hogy a mi kis városunk |
00:49:30 |
Senki se tudja pontosan, mi okozza, |
00:49:33 |
A szemben látszik. |
00:49:36 |
Menekülni akarnak, de mi megállítjuk |
00:49:40 |
- Miket beszél? |
00:49:43 |
Isten megbünteti azokat, |
00:49:47 |
Azt mondja, |
00:49:49 |
hogy mindenki, aki el akar menni |
00:49:54 |
Ez egy kór, Mr. Kady. |
00:49:57 |
és az én módszerem |
00:49:59 |
hogy visszahozzuk õket |
00:50:04 |
- Ez örültség. |
00:50:07 |
...el akarna menni innen. |
00:50:14 |
Hát... |
00:50:16 |
Ha valami nincs rendjén itt, |
00:50:19 |
azt nekem jelentenem kell. |
00:50:24 |
Ezt sajnálattal hallom, |
00:50:29 |
Hogy érzi magát, Mr. Kady? |
00:50:32 |
Feszültnek tûnik. |
00:50:34 |
Majd a seriff elviszi. |
00:50:36 |
Úgy tûnik, ráfér önre némi pihenés. |
00:50:46 |
Köszönöm, nem kell. |
00:50:48 |
Inkább sétálok. |
00:50:56 |
Üdv, Mr. Kady. |
00:50:58 |
Gyönyörû napunk van, |
00:51:02 |
- Üdv, Mr. Kady. |
00:51:06 |
- Jó napot, Mr. Kady. |
00:51:09 |
ROCKWELL FALLS |
00:51:31 |
Halló, Mr. Kady. |
00:51:43 |
Nem úgy néz ki, |
00:51:46 |
Biztos tudja, hol vagyunk? |
00:51:49 |
Ja, szóltam neki. |
00:51:51 |
Talán jobb elfoglaltságot |
00:51:55 |
Talán elfelejtette. |
00:51:57 |
Meglehet. |
00:52:02 |
Te tudod, mi történt |
00:52:09 |
- Te nem tudod, milyen itt az élet. |
00:52:13 |
Engem veszélyesnek tartanak, |
00:52:16 |
De nem rájuk, |
00:52:19 |
Meg akarták ölni a lelkemet. |
00:52:22 |
hogy ne találják meg, és közben... |
00:52:24 |
...remélem, hogy egyszer |
00:52:27 |
Mint Amanda. |
00:52:31 |
- Meg kell találnom. |
00:52:38 |
Bobby, tudod, egyesek suttogni |
00:52:42 |
Hagyd abba, Christian. |
00:52:45 |
Õ nem tenne olyat. |
00:52:47 |
A barátom. |
00:52:51 |
Én akkor sem várnék túl sokat, |
00:53:05 |
Holnap mindenki |
00:53:09 |
Te csak... Menj el, hadd lássa |
00:53:12 |
Aztán tûnj el észrevétlenül. |
00:53:14 |
Én nem várhatok itt tétlenül. |
00:53:17 |
Ha most mész, csak még nagyobb |
00:53:20 |
Ha rájönnek, mire készülsz, |
00:53:24 |
Steve, |
00:53:28 |
maradj velem. |
00:53:30 |
Nekem nem itt a helyem. |
00:53:33 |
Ez nem... Ez nem helyes. |
00:53:36 |
Csak ígérd meg, |
00:53:42 |
Megígérem. |
00:55:20 |
ROCKWELL FALLS FESZTIVÁL |
00:55:47 |
Hé, Steve-O. |
00:55:50 |
Azt hittem, lõni megyünk. |
00:55:53 |
Ja, igaz. |
00:55:57 |
Hé, Steve. Gyere táncolni. |
00:56:06 |
Szép kis barátod van, Bobby. |
00:56:09 |
Fogd be, Christian. |
00:56:19 |
- Mi volt ez az egész? |
00:56:23 |
de mindenki minket bámul. |
00:56:33 |
Az erdõ mögött van egy viskó, |
00:56:34 |
úgy 700 méternyire. |
00:56:39 |
- Mit? |
00:56:41 |
Gyere anyádhoz. |
00:56:44 |
Keresd meg. |
00:56:50 |
Mindenki gyûljön ide. |
00:56:52 |
Mindenki itt van? |
00:56:56 |
Amandát, Sydesékat |
00:57:00 |
Akkor mindenki itt van. |
00:57:04 |
Hálát adunk neked, |
00:57:07 |
hogy új barátokat hoztál |
00:57:10 |
Hálát adunk neked, |
00:57:14 |
Összetartás és állhatatosság. |
00:57:19 |
Megõrizzük az egyensúlyt |
00:57:24 |
Jó, mindenki érezze jól magát. |
00:57:30 |
Ez hihetetlen, |
00:57:33 |
Lett volna harmadik is, ha Ray |
00:57:40 |
Milyen gyakran van ilyen ünnepség? |
00:57:43 |
- Az attól függ. |
00:57:44 |
Hát a népességtõl. |
00:57:46 |
Ezt ön miatt tartjuk. |
00:57:50 |
Hát nem tudta? |
00:58:01 |
Boldog vagyok, és áldott. |
00:58:13 |
Ne feledjék |
00:58:17 |
Együk meg Sadie összes kalácsát. |
00:58:31 |
Elment az eszük? |
00:58:32 |
Doki, úgy tûnik, akad egy. |
00:58:36 |
Itt mindenkinek elment az esze?! |
00:58:38 |
Hogy érzi magát, Steve? |
00:58:42 |
Semmi baj, Steve-O. |
00:58:45 |
Menekülj! |
00:58:54 |
Fogjátok le. |
00:58:56 |
Ne. Kérem, ne bántsák! |
00:58:58 |
Miért is bántanánk? |
00:59:00 |
Elkapta a lázat. Menekülni akar, |
00:59:04 |
- Nem ö beteg, hanem maguk! |
00:59:08 |
- Vond vissza. |
00:59:10 |
- Ez gonosz dolog. |
00:59:11 |
- Vigyétek Dr. Greaverhez. |
00:59:19 |
Nagyon jó. |
00:59:21 |
Hogy érzed magad, fiam? |
00:59:27 |
Ne szégyellje magát, Mr. Kady. |
00:59:31 |
Maguk megölték. |
00:59:33 |
Megölték azt a szerencsétlen nõt. |
00:59:35 |
A neve Ruby Flynn volt. |
00:59:38 |
Rubyt megtiszteltetés érte, mert |
00:59:45 |
Nem segíthetünk megérteni, amíg... |
00:59:50 |
1860-ban Rockwell Falls |
00:59:55 |
A város boldog volt és gazdag. |
00:59:59 |
De aztán jött egy gonosz férfi, |
01:00:01 |
és gonoszsága elterjedt |
01:00:04 |
míg Isten tûzzel |
01:00:12 |
Seymour Grateman, a dédapám... |
01:00:14 |
...újjáépítette a várost. |
01:00:16 |
És moratóriumot hirdetett |
01:00:21 |
És e szám bizonyára |
01:00:24 |
- Hát, mindmáig õrizzük. |
01:00:29 |
De én nem költöztem ide. |
01:00:33 |
Van otthonom. |
01:00:34 |
Mi hiszünk a módszereinkben, |
01:00:37 |
De tudjuk, hogy a külvilág |
01:00:42 |
Mi tudjuk, |
01:00:44 |
- ahogy ön is az. |
01:00:47 |
Átkeresztelik a fogságot, |
01:00:50 |
Mr. Kady, nem mi teremtettük a lázat. |
01:00:53 |
Most rohama van. |
01:00:56 |
- Isten nem ezt akarta. |
01:00:59 |
Higgye el, Mr. Kady, |
01:01:02 |
Nem a mi kezünk által. |
01:01:05 |
Keresni fognak. |
01:01:08 |
Így van. De mi errõl gondoskodtunk. |
01:01:11 |
Ez meg mit jelentsen? |
01:01:13 |
Megtanulja szeretni ezt a helyet. |
01:01:16 |
Én nem maradok itt! |
01:01:18 |
- Doki. |
01:01:23 |
Istenem ne! Ne! |
01:01:26 |
- Kérem, ne! |
01:01:30 |
Ne! Kérem, ne! |
01:01:35 |
Éles fényt fog látni, |
01:01:36 |
és úgy érzi, mintha meghalna, |
01:01:41 |
Ne! Ne. Ne. |
01:02:00 |
Összetartás és állhatatosság. |
01:02:03 |
Mi vagyunk a szent szövetség. |
01:02:06 |
Megõrizzük az egyensúlyt |
01:02:15 |
Drága Frank: |
01:02:17 |
STATISZTIKAI HIVATAL |
01:02:19 |
Új otthonra leltem. Add át |
01:02:22 |
Ami kell, elvihetitek az irodámból |
01:02:25 |
Szólj a fõnöknek, hogy küldöm |
01:02:39 |
Üdv. Ez Steve telefonja. |
01:02:50 |
Nyugalom, édesem. Semmi baj. |
01:02:53 |
Csak rémálma volt, |
01:02:57 |
Láza van, de majd jobban lesz, |
01:03:00 |
Mr. Kady. Álljon meg. |
01:03:06 |
Add a seriffet. |
01:03:37 |
Hé, fiú! |
01:03:40 |
Hova mész? |
01:04:07 |
Miért nem mentél el, Steve? |
01:04:31 |
Szállj ki a kocsiból! Azonnal! |
01:04:36 |
Nem mûködik. |
01:04:39 |
Ha mûködne, |
01:04:41 |
Te ki vagy? |
01:04:42 |
A nevem John Green. |
01:04:44 |
Nyolc éve jöttem ide. |
01:04:46 |
Én is azt hittem, |
01:04:51 |
Tedd, amit mondok. |
01:04:53 |
Közéjük kell állnod, érted? |
01:04:56 |
Közéjük kell állnod. |
01:05:01 |
Ide, kutyám. |
01:05:03 |
Hé. |
01:05:04 |
- Mr. Kadyt keresik? |
01:05:07 |
Segítséget kell nyújtanunk neki. |
01:05:08 |
Tévednek. |
01:05:13 |
Ha nem hiszi, jöjjön velem, seriff. |
01:05:15 |
Steve! |
01:05:18 |
Beszélni akarok önnel. |
01:05:23 |
- Mi a gond? |
01:05:26 |
Belma telefonált. |
01:05:28 |
Azt mondta, maga elrohant. |
01:05:32 |
Istenem, sajnálom. |
01:05:35 |
- Fura érzés fogott el... |
01:05:37 |
Adjanak neki egy esélyt. |
01:05:40 |
Még a fiamnak, Curlynek is |
01:05:42 |
Steve. |
01:05:44 |
Érti, hogy mennek itt a dolgok? |
01:05:46 |
Persze, seriff. |
01:05:49 |
Tudom, milyen fontosak |
01:05:54 |
Ezért olyan... |
01:06:00 |
Mert az Úr így akarja. |
01:06:04 |
Magas a láza, |
01:06:06 |
Talán roham volt. |
01:06:09 |
Legközelebb legyen óvatos. |
01:06:13 |
- Többé nem fog elõfordulni. |
01:06:16 |
Jöjjön vissza velünk. |
01:06:18 |
Ebédidõ van. |
01:06:20 |
Adjon egy percet. |
01:06:24 |
Megkedvelték. |
01:06:35 |
Kell, hogy legyen kiút. |
01:06:37 |
Mitõl félsz annyira? |
01:06:38 |
Hogy igazuk van. |
01:06:40 |
Fura dolgok történnek mindenkivel, |
01:06:43 |
- Nem tudom megmagyarázni. |
01:06:45 |
Ha várod, hogy |
01:06:47 |
És a szállítók, akik ide jönnek? |
01:06:49 |
Õk nem maradnak éjszakára. |
01:06:52 |
Ha ezt beveszed, |
01:06:58 |
Én elmegyek innen, |
01:07:03 |
Voltak rémálmaid? |
01:07:09 |
Te talán szemet tudsz hunyni |
01:07:13 |
de én nem. |
01:07:17 |
- Segíthet a csónakkal. |
01:07:21 |
Segíts vasárnap a takarmánnyal. |
01:07:34 |
ROCKWELL FALLS |
01:07:35 |
ROCKWELL FALLS |
01:07:36 |
Harmony hamarosan babát szül. |
01:07:38 |
Akkor megint 437-en leszünk. |
01:07:41 |
Egyesek nem akarnak új sorshúzást, |
01:07:44 |
Szabadulj meg tõle. |
01:07:47 |
Akkor tedd meg te! |
01:07:51 |
Én nem tudok ártani senkinek, |
01:07:53 |
Hecker seriff-helyettes, |
01:07:57 |
Tartsa szemmel. |
01:07:59 |
Megyek, seriff. |
01:08:02 |
Tudod, mindig hülye voltál, Bobby. |
01:08:06 |
Nézd meg, hova jutottál. |
01:08:21 |
Belma mondta, hogy telefonáltál. |
01:08:26 |
Mit akarsz? |
01:08:28 |
Van egy titkos út |
01:08:31 |
Azon át járnak a szállítmányozók. |
01:08:33 |
Obie követi õket az úton. |
01:08:37 |
Fordulj balra a híd után. |
01:08:39 |
Ma négykor lesz egy szállítmány. |
01:08:56 |
Hecker helyettes, |
01:09:00 |
Látom. |
01:09:12 |
- Hogy van, Mr. Kady? |
01:09:15 |
Van kerozinja? |
01:09:19 |
Egy pillanat. |
01:09:39 |
Isten hozott Rockwell Fallsban. |
01:09:41 |
Nem, Curly, az pár napja volt. |
01:09:44 |
Nem baj, ha hátul megyek ki? |
01:09:45 |
- Csak rajta. |
01:10:52 |
Gondolkodtam arról, |
01:10:56 |
Hogy a barátom vagy. |
01:11:00 |
Összezavarodtam, Steve-O. |
01:11:02 |
Múltkor benéztem hozzátok, |
01:11:05 |
hogy végre megkérjem |
01:11:08 |
A fészer mellett kötöttem ki. |
01:11:11 |
Ott voltál Courtneyvel. |
01:11:15 |
- Sajnálom. |
01:11:18 |
Hülye parasztnak nézel? |
01:11:20 |
Azt hiszed, elveheted öt tõlem? |
01:11:23 |
- Nem. |
01:11:24 |
- Bobby, figyelj... |
01:11:28 |
Ha tényleg szereted öt, |
01:11:30 |
segítesz nekem kivinni öt innen. |
01:11:33 |
Te nem tudod, mivel van itt dolgod. |
01:11:35 |
Kérlek, adj neki egy esélyt. |
01:11:40 |
Csak azt akarom, |
01:11:44 |
Hogy vége legyen. |
01:11:47 |
Hogy vége legyen. |
01:11:50 |
Bobby, ezt |
01:11:54 |
Tedd le a fegyvert. |
01:11:57 |
Tedd le a fegyvert. |
01:12:02 |
Semmi baj. |
01:12:04 |
Semmi baj. |
01:12:05 |
Kérlek. |
01:12:11 |
Gyerünk. |
01:12:17 |
Csak minden olyan zavaros. |
01:12:22 |
Néha fejembe száll a sör. |
01:12:24 |
Sajnálom, Bobby. |
01:12:49 |
- Hol van Mr. Kady? Láttam bejönni. |
01:13:16 |
- Tûz van! |
01:13:20 |
Az autószerelõ mûhely. |
01:13:22 |
Nyugalom, mindenki. |
01:13:24 |
Jack? Jack, |
01:13:29 |
Bobby? |
01:13:31 |
Bobby. |
01:13:34 |
Bobby, jól vagy? |
01:13:36 |
Bobby. |
01:13:37 |
Greaverék. |
01:13:39 |
Courtneyért ment. |
01:13:42 |
Tudtam. Gyere. |
01:13:45 |
Mi vagyunk a szent szövetség. |
01:13:48 |
Megõrizzük az egyensúlyt |
01:14:01 |
Mr. Kady, ön nem tudja, |
01:14:04 |
A falhoz! Mindketten. |
01:14:07 |
Bilincselje magukat a radiátorhoz. |
01:14:20 |
Hol van Courtney? |
01:14:22 |
Ma reggel |
01:14:25 |
Ne hazudjon! Hol van? |
01:14:28 |
Hazudott önnek itt valaki? |
01:14:30 |
Ön nem tud szembesülni |
01:14:40 |
- Hol van Amanda? Mondja meg! |
01:14:43 |
- Hol van? |
01:15:04 |
Általános |
01:15:06 |
a Greaver Revízió |
01:15:35 |
Hillenbockék |
01:15:36 |
Ó, üdvözlöm. |
01:15:43 |
Kiviszem innen önöket. |
01:15:44 |
- Nincs sok idejük. |
01:15:47 |
Még nem találtak nekünk |
01:15:50 |
Már sokkal jobban vagyunk. |
01:15:59 |
Amanda. |
01:16:00 |
Amanda. |
01:16:08 |
- Minden rendben. |
01:16:10 |
...még egy áfonyás süteményt? |
01:16:13 |
Gyere. |
01:16:23 |
Erre. |
01:16:44 |
Istenem. |
01:17:14 |
Ott vannak. Arra. |
01:17:20 |
A vontató felé tart. |
01:17:22 |
Szállj be! |
01:17:27 |
- Bukj le! A kulcsok? |
01:17:55 |
Itt várj! |
01:18:10 |
Hát itt vagy. |
01:18:17 |
Örülök, hogy jól vagy. |
01:18:19 |
Minden rendben lesz. |
01:18:22 |
Miért? |
01:18:25 |
Mit miért? |
01:18:32 |
Kár, hogy lekésted az ebédet. |
01:18:39 |
Istenem, ne! |
01:18:44 |
Gyere, mennünk kell. |
01:18:48 |
Kérlek, Steve. |
01:18:51 |
Steve. Elkéstél. |
01:18:54 |
Õt már meggyógyították. |
01:19:47 |
Kifelé a kocsiból, Steve. |
01:19:52 |
Bukj le! |
01:19:58 |
Ne tedd ezt, Bobby. |
01:20:00 |
Mire vársz? Lõdd le! |
01:20:02 |
Fogd be, Christian. |
01:20:04 |
Ez most más, Bobby. |
01:20:12 |
Lõdd le! |
01:20:18 |
Az istenit, Bobby, |
01:20:33 |
Jézusom! |
01:23:28 |
- Üdv. |
01:23:31 |
- Gond van a kerékkel. |
01:23:33 |
Valószínûleg a krátertõl, |
01:23:37 |
Rockwell Fallsba tartok. |
01:23:40 |
Egy barátomat keresem. |
01:23:42 |
Maga biztos Frank. |
01:23:44 |
Mr. Kady említette. |
01:23:47 |
Sajnos, elkerülték egymást. |
01:23:50 |
Két napja már nincs köztünk. |
01:23:52 |
Ugye viccel? |
01:23:54 |
Az a balfék elhitette velem, |
01:23:58 |
Gondoltam, megnézem, |
01:24:01 |
Szívesen látjuk a városban, |
01:24:03 |
kóstolja meg |
01:24:06 |
Ünnepséget tartunk. |
01:24:09 |
Milyen alkalomból? |
01:24:11 |
Mert az ég esõt küldött. |
01:24:12 |
Kioltott egy tüzet pár napja. |
01:24:15 |
És Harmony Evans, |
01:24:19 |
Ó, és Bobby, a helyettesem |
01:24:23 |
- Jól hangzik. És éhes vagyok. |
01:24:25 |
Hozza a holmiját, elviszem. |
01:24:31 |
A vontató hamarosan elhozza |
01:24:35 |
- És a többi cuccom? |
01:24:38 |
Rockwell Fallsban nincs bûnözés. |
01:24:40 |
- Jól hangzik. |
01:25:49 |
SubRip - Diesel |