Population 436

fr
00:00:27 Ça fait mal, ça fait mal!
00:00:29 C'est bien, Kathy.
00:00:31 Inspirez, expirez.
00:00:34 Oui, comme ça.
00:00:56 Ray, garez-vous.
00:01:04 Ray! Garez-vous!
00:01:52 Vous avez un beau petit garçon.
00:02:42 Que la vie de Ray
00:02:45 La fièvre nous menace encore,
00:02:49 si nous respectons la loi divine.
00:02:52 Solidarité et constance.
00:02:55 Nous représentons l'union divine
00:02:57 et chérissons l'équilibre et la paix.
00:03:02 Prions ensemble.
00:03:06 Passerais-je un ravin de ténèbres,
00:03:09 je ne crains aucun mal,
00:03:12 Ton bâton est là qui me console.
00:03:14 - Rendez-le-moi.
00:03:18 - Amanda.
00:03:20 Vous vivez un mensonge.
00:03:22 Pauvre petite.
00:03:26 - Je ne suis pas malade!
00:03:28 Elle ira mieux.
00:03:31 - Calme-toi.
00:03:33 Ce n'est rien. Ça va passer.
00:04:52 Avant la Guerre Civile,
00:05:39 C'est pour le plein?
00:05:41 Non, j'ai juste besoin d'aide.
00:05:44 Je cherche Rockwell Falls.
00:05:48 C'est tout près.
00:05:57 Selon mon plan...
00:06:17 Toto, je crois qu'on n'est plus
00:07:49 Ça va?
00:07:53 Moi, oui. Mais pas vous, on dirait.
00:07:57 Vous avez deux pneus crevés.
00:08:04 Il ne capte rien.
00:08:07 Retournez à Bromine. C'est la
00:08:12 C'est à 80 km d'ici.
00:08:14 A votre place, je me mettrais en route.
00:09:24 Bonjour.
00:09:26 Bonjour.
00:09:28 J'ai besoin d'un coup de main.
00:09:31 C'est un sacré nid de poule.
00:09:33 Aucun problème. Je vais vous faire
00:09:37 En fait, je dois aller à Rockwell Falls.
00:09:39 Le bureau du recensement m'envoie.
00:09:48 Un instant.
00:10:01 Shérif, il y a un type qui a deux
00:10:06 Tu sais ce qui te reste à faire.
00:10:08 Il travaille pour le recensement.
00:10:17 Retrouve-nous chez le maire.
00:10:20 Allez, M. Shérif adjoint.
00:10:21 Mets ton masque des beaux jours.
00:10:30 Shérif adjoint Bobby Caine.
00:10:32 Il y a peu de passage par ici.
00:10:35 Quand ça arrive, c'est la panique.
00:10:37 Je vais vous déposer.
00:10:39 - Ma voiture ne risque rien?
00:10:43 Ne vous en faites pas.
00:10:47 Il n'y a jamais de crime
00:10:50 Ça doit être agréable.
00:11:03 Et si quelqu'un arrivait?
00:11:05 A part les camions de livraison,
00:11:08 Que feraient-ils ici?
00:11:11 On a tout ce qu'il faut.
00:11:33 Où allez-vous?
00:11:35 Chez le maire.
00:11:36 On n'a pas de motel,
00:12:06 Pourquoi gardez-vous
00:12:08 Le chien est le meilleur ami de
00:12:12 Bienvenue. Bienvenue.
00:12:16 Shérif, Jim Calcutt
00:12:19 - Steve Kady. Enchanté.
00:12:22 Une enquête pour le recensement.
00:12:25 Nous mettons nos fichiers à jour.
00:12:27 Je n'en ai que pour quelques jours.
00:12:30 Aucun problème. Restez aussi
00:12:34 Profitez des joies
00:12:37 Demandez ce que vous voulez.
00:12:39 Il me faudra
00:12:41 Harmony Evans s'occupe
00:12:44 Je m'arrangerai pour
00:12:47 Bobby, conduis donc
00:12:51 Elle prendra soin de vous.
00:12:53 - Très bien.
00:12:56 Wanda Syde est couverte de boutons.
00:12:59 - Elle va mal.
00:13:05 C'est juste un petit détour, M. Kady.
00:13:25 On revient, M. Kady.
00:13:41 Ce n'est pas une coïncidence.
00:13:52 M. Kady. Mme Syde est couverte
00:13:56 Ce n'est pas grave.
00:13:58 Caine va vous conduire chez Belma.
00:14:00 M. Kady, une dernière chose.
00:14:03 Nos traditions sont très importantes
00:14:06 Tâchez de les respecter.
00:14:10 Bien entendu.
00:14:28 Belma a une fille.
00:14:32 Félicitations.
00:14:34 C'est faux ce qu'on dit
00:14:40 Vous devez être M. Kady.
00:14:42 - Enchanté.
00:14:45 Elles n'ont pas loin à aller. Entrez.
00:14:47 Ce n'est pas chic,
00:14:50 - C'est magnifique.
00:14:53 Je vous avais dit de repartir à pied.
00:14:58 Courtney, M. Kady de Chicago.
00:15:01 Il va passer la nuit ici.
00:15:04 On se connaît. Enfin, si on veut.
00:15:31 Messieurs.
00:15:32 Vous savez qu'on a un ami
00:15:36 Il loge chez les Lovett en
00:15:39 Il est charmant,
00:15:58 C'est ta femme, Ruby.
00:16:04 Voilà qui est fait. Ruby sera
00:16:09 Si vous ne l'avez pas déjà fait,
00:16:21 Solidarité et constance.
00:16:24 Nous représentons l'union divine
00:16:27 et chérissons l'équilibre et la paix.
00:16:32 Merci, messieurs.
00:16:36 Souriez.
00:16:38 C'est excellent.
00:16:39 Ce doit être bien ennuyeux,
00:16:42 Si vous ne voyez que des chiffres,
00:16:47 Mais, les chiffres, pour moi,
00:16:51 ce qu'ils ont et ce qu'ils n'ont pas.
00:16:53 Les chiffres sont très instructifs.
00:16:55 C'est la seule chose dans la vie...
00:16:58 qui ait toujours du sens.
00:17:03 Comme disait Pythagore:
00:17:06 Comme c'est vrai, M. Kady.
00:17:09 Je suis surprise qu'un homme
00:17:14 Mais, ça viendra, j'en suis sûre.
00:17:16 Chez nous, c'est ce qu'il y a
00:17:20 Cela fait déjà 12 étés
00:17:25 J'aurais tant voulu que Courtney
00:17:29 Il est mort de la fièvre.
00:17:33 Ça lui est venu comme ça,
00:17:39 Merci.
00:18:38 Désolé.
00:18:44 - Je ne pouvais pas dormir.
00:18:49 Je vais vous préparer quelque chose.
00:18:55 Je suis désolé pour votre père.
00:18:59 - Etiez-vous proches?
00:19:05 Et vous?
00:19:08 Je l'ai vu dans vos yeux au dîner.
00:19:14 Ma femme et ma fille.
00:19:19 Dans un accident, il y a deux ans.
00:19:22 Mon Dieu.
00:19:32 Je suis désolé.
00:19:49 - Tenez, ça vous aidera à dormir.
00:19:54 Vous auriez dû mettre
00:20:20 - Bonjour, M. Kady.
00:20:26 SAMEDI, FESTIVAL DE LA MOISSON
00:20:33 Faites attention, M. Kady!
00:20:55 C'est le plat minceur de la maison?
00:21:00 Que se passe-t-il?
00:21:03 Ruby Flynn a été élue
00:21:06 C'est le plus grand honneur
00:21:09 - Vous avez déjà été choisie?
00:21:12 Un jour, peut-être,
00:21:14 mais, avec un peu de chance,
00:21:22 C'est comment Chicago?
00:21:27 - Vous n'y êtes jamais allée?
00:21:31 Il pleut toujours.
00:21:33 On a 4 saisons: L'hiver,
00:21:37 Mais, quand la neige balaie
00:21:40 Michigan Avenue Bridge, on peut
00:21:44 - Courtney?
00:21:46 Je suis désolée. J'ai du travail.
00:22:11 Comment ça va, M. Kady?
00:22:15 Ça va, merci.
00:22:16 Mon patron pensait
00:22:19 Mais, jusque-là, la population
00:22:28 Ça ne vous étonne pas?
00:22:30 Les choses ne changent pas
00:22:33 Comme disait Pythagore:
00:22:40 J'ai vu Belma qui
00:22:43 Et ça m'a plu.
00:22:50 Une question. Je vois ici
00:22:53 - Où habitent-ils?
00:22:56 Ils sont tombés malades, mais ils vont
00:23:03 Vous m'en voyez ravi.
00:23:05 - Où puis-je les trouver?
00:23:11 Vous ne savez pas?
00:23:13 Une famille peut difficilement
00:23:16 Demandez au maire.
00:23:22 Je demanderai au maire.
00:23:27 C'est superbe.
00:23:29 Pourquoi refuse-t-on
00:23:32 C'est juste que leur logement
00:23:36 Tel que je connais Mac, il ne voudra
00:23:40 Vous comprenez, n'est-ce pas?
00:23:42 Mais c'est mon devoir
00:23:45 Vous pourrez les voir après
00:23:49 Et madame Hillenbock
00:23:51 fait les meilleurs muffins aux myrtilles
00:23:56 Détendez-vous, M. Kady.
00:24:00 Vous avez tout le temps de travailler.
00:24:04 Voyons, ce n'est quand même pas
00:24:28 - La journée a été bonne?
00:24:32 On a un dicton: Accueillez
00:24:36 - et ils rejoindront votre famille.
00:25:10 A Steve-O. Notre nouvel ami.
00:25:13 A Rockwell Falls. Le paradis sur terre.
00:25:23 Aames et son frère Kip
00:25:28 Très doux.
00:25:47 Bravo.
00:25:57 On va vous débarrasser
00:26:16 On va t'aider à mieux gérer
00:26:20 - J'ai rêvé, c'est tout.
00:26:23 Tu fais face à ta propre mort.
00:26:25 - Ce traitement...
00:26:28 ...stabilisera ton état.
00:27:11 - Qu'est-ce que c'est?
00:27:14 parfois des problèmes d'électricité.
00:27:16 Ne vous en faites pas. On s'y fait vite.
00:27:24 - Poussez-vous, M. L'adjoint.
00:27:28 - Que vous arrive-t-il?
00:27:31 jusqu'à ce qu'il arrive.
00:27:34 Du calme.
00:27:36 On ouvre notre porte aux étrangers.
00:27:38 C'est comme dans la prophétie.
00:27:41 N'avancez pas.
00:27:43 - Je vous tuerai.
00:27:48 Donnez-moi votre fusil.
00:28:07 Rentrez chez vous, maintenant.
00:28:10 Je vais le garder quelques jours.
00:28:35 Je croyais qu'il n'y avait pas
00:28:39 Il n'aurait pas tiré.
00:28:41 Sa femme est souffrante
00:28:44 Et puis, il tire très mal.
00:28:47 A 3 mètres,
00:28:51 De quelle prophétie parlait-il?
00:28:53 D'une superstition locale.
00:28:57 Il n'y a jamais de crime,
00:29:01 Statistiquement, ça vous pend au nez.
00:29:34 J'ai 51 ans, je suis née ici,
00:29:39 C'est tout.
00:29:40 Avez-vous déjà épluché une pomme?
00:29:43 Non, madame.
00:29:48 Prenez ce couteau
00:29:53 et, tout en tournant...
00:29:57 Vous avez des voisins,
00:30:01 - Savez-vous où ils sont?
00:30:03 Ray ne reviendra plus.
00:30:05 Il est décédé il y a deux jours.
00:30:10 - Sa fille était avec lui?
00:30:13 Mais elle n'en souffre pas moins.
00:30:19 Je ne suis pas aussi doué
00:30:23 Très bien.
00:30:25 Voilà.
00:30:27 Tenez, prenez-en une.
00:30:29 Merci.
00:30:32 S'ils étaient tous comme vous,
00:30:35 N'en croyez rien, M. Kady.
00:31:00 PARTI PÊCHER
00:32:02 Solidarité et constance.
00:32:05 Nous représentons l'union divine
00:32:08 et chérissons l'équilibre et la paix.
00:32:13 Qui va nous réciter les vers sacrés
00:32:55 Du calme, Steve-O, c'est moi.
00:32:59 Je venais vous dire que la femme
00:33:02 Il m'a demandé
00:33:06 - Excellentes nouvelles. Merci.
00:33:10 - Chez les Greaver.
00:33:14 MIle Dresden enseignait
00:33:17 écrite par Seymour Grateman.
00:33:19 Je comprends pourquoi
00:33:23 Doucement. J'ai grandi avec
00:33:28 Ça reste à voir.
00:33:34 - A l'intérieur.
00:33:42 M. Kady, bien sûr.
00:33:45 Enchanté. Entrez, je vous prie.
00:33:48 - Ernie, elle arrive.
00:33:52 Un moment, je vous prie.
00:33:55 Surtout reposez-vous, Betsy.
00:33:58 Merci, docteur.
00:34:16 - Voilà.
00:34:18 Secret professionnel, M. Kady.
00:34:21 Je suis sûr que vous comprenez.
00:34:24 Je suis le Dr Harold James Greaver.
00:34:29 Je suis marié à Mildred, qui est aussi
00:34:34 Et Amanda Jacobs, est-elle ici?
00:34:38 Elle n'habite pas ici, mais elle est
00:34:42 Sa mère est morte il y a des années.
00:34:44 Après la mort de son père,
00:34:47 des symptômes de schizophrénie,
00:34:51 Une fièvre émotionnelle
00:34:56 Excusez-moi. AIlô?
00:34:58 J'arrive.
00:35:03 Excusez-moi. J'ai une urgence.
00:35:06 Si vous avez des questions, Mildred
00:35:10 - Elle ne va pas tarder.
00:35:26 Rockwell Falls honore
00:35:36 Au secours! Aidez-moi!
00:35:47 Je vous assure, M. Kady,
00:35:50 Elle sait que vous êtes ici.
00:35:51 Elle ne voulait pas passer inaperçue.
00:35:57 Dites-lui qu'elle a réussi.
00:35:59 Je comprends votre trouble.
00:36:02 Je ne vous raccompagne pas.
00:36:16 Elle semblait essayer d'attirer
00:36:19 Evidemment. La pauvre enfant souffre
00:36:22 de schizophrénie, de paranoïa.
00:36:25 C'est pour ça qu'elle est à l'hôpital.
00:36:27 - Chez le Dr Greaver?
00:36:30 Tout ce que j'ai vu, ce sont
00:36:35 - Il est diplômé de quelle école?
00:36:38 Les Greaver veillent sur nous
00:36:41 Le savoir est passé de générations
00:36:44 depuis des siècles.
00:36:47 S'il n'est pas diplômé d'une école
00:36:51 Vous savez, la loi, ici,
00:36:55 Avant de nous juger, sachez
00:36:59 Ce n'est pas parce qu'on agit
00:37:03 Vos lois ne nous concernent pas.
00:37:06 On est mieux sans elles.
00:37:10 Bon après-midi.
00:37:16 - Ne vous en faites pas.
00:37:19 Dieu sait les erreurs qu'il peut faire.
00:37:21 Même s'ils sont docteurs
00:37:24 On n'est plus au XIXe siècle.
00:37:26 Pour certains, c'est tout comme.
00:37:29 Ça ne me suffit pas.
00:37:35 Je sais comment
00:37:46 Ça va de soi, mais je le dirai
00:37:50 Ne pointez pas le canon vers vous.
00:37:53 Vous visez avec ça.
00:37:55 Chargez, visez et
00:37:59 appuyez. Ne tirez pas sur
00:38:10 Essayez à nouveau, mais cette fois...
00:38:13 visez les bouteilles.
00:38:30 Tu n'es pas marié?
00:38:33 Je l'étais.
00:38:36 Elle est décédée.
00:38:39 Je suis désolé.
00:38:42 Je parie qu'elle était formidable.
00:38:49 Oui, elle l'était.
00:38:54 C'est ce que je pense de Courtney.
00:38:58 C'est la seule chose dont je sois sûr.
00:39:01 Mais parfois, elle me regarde
00:39:06 Du coup, je n'arrive pas...
00:39:10 à me décider à lui demander
00:39:19 Sois toi-même, Bobby.
00:39:21 Ce qui doit être, sera.
00:39:26 Merci de m'avoir écouté.
00:39:31 Tu es un bon ami.
00:39:33 Toi aussi.
00:39:36 On remet ça demain?
00:39:39 - Entendu.
00:39:41 qu'on a battu les Allemands.
00:39:43 En arrivant chez les Lovett, va dans
00:40:09 Que vous arrive-t-il? On dirait que
00:40:13 J'ai vu quelqu'un, là, immobile,
00:40:16 Ce doit être Curly. Il aime
00:40:19 - Mais il les termine curieusement.
00:40:23 II a eu la fièvre,
00:40:26 Grâce au Dr Greaver,
00:40:33 Les plombs ont sauté.
00:42:58 Répétons la loi de Dieu.
00:43:01 Solidarité et constance.
00:43:04 Solidarité et constance.
00:43:08 Nous représentons l'union divine.
00:43:11 Nous représentons l'union divine.
00:43:15 Nous chérissons l'équilibre et la paix.
00:43:19 Nous chérissons l'équilibre et la paix.
00:43:42 Apprenez à aimer cette ville.
00:43:54 J'ai besoin d'aide. Je suis perdu.
00:44:03 Excusez-moi. S'il vous plaît?
00:44:09 Attendez, s'il vous plaît. Attendez.
00:44:14 Et voilà. Allez-y doucement,
00:44:22 M. Kady. Edgar Smalls.
00:44:26 II me faut un fusible
00:44:29 Voyons ce que j'ai.
00:44:32 Le livreur qui vient de partir.
00:44:34 - Red?
00:44:36 je lui ai demandé mon chemin.
00:44:40 Il est un peu étrange.
00:44:43 Les livreurs ne posent pas
00:44:46 On ne s'en plaint pas.
00:44:53 Où sont tes manières, Curly?
00:44:55 Tu ne vois pas qu'on a un nouvel ami.
00:44:57 C'est M. Kady. Il a quitté
00:45:01 - Je ne fais que passer.
00:45:09 On s'est déjà vus, Curly.
00:45:12 Dans la grange de Belma.
00:45:14 Tu te souviens?
00:45:16 II n'a pas toute sa tête, M. Kady.
00:45:20 Il est très diminué
00:45:32 - Sauvez-vous! Sauvez-vous!
00:45:37 Je suis désolé.
00:45:41 - Je suis désolé.
00:45:44 Ce n'est rien.
00:45:49 Ça va, monsieur?
00:45:58 - Tu connais Amanda Jacobs?
00:46:03 - Que fait-elle chez le Dr?
00:46:05 Sinon elle ne serait pas là-bas.
00:46:07 Vous verrez, elle sera différente
00:46:11 De quelle façon?
00:46:12 - Elle sera heureuse.
00:46:19 Obie, c'est quoi la fièvre?
00:46:21 Je ne sais pas.
00:46:24 Mais ils sont tous pareils
00:46:27 C'est-à-dire?
00:46:31 Comme vous.
00:46:59 Il n'y a jamais de crime ici?
00:49:13 Je m'appelle Steve.
00:49:15 Je t'ai vue à la fenêtre.
00:49:17 Vous parlez à tout le monde?
00:49:21 Oui. Je m'occupe du recensement.
00:49:23 Plus maintenant.
00:49:25 - Quoi?
00:49:28 Si vous voulez partir,
00:49:31 et ils voudront vous sauver
00:49:37 - Ils vous surveillent.
00:49:41 Tout le monde.
00:49:53 Sais-tu ce qui est arrivé à ton père?
00:49:59 II a essayé de partir.
00:50:02 Et ils l'ont tué?
00:50:04 Ils disent que Dieu l'a tué.
00:50:10 Que t'est-il arrivé?
00:50:15 Je veux juste regarder.
00:50:23 C'est le Dr Greaver qui t'a fait ça?
00:50:28 - J'ai peur.
00:50:32 Allez, viens.
00:50:39 - On ferait mieux de rentrer.
00:50:43 Au secours! Au secours!
00:50:46 - Tu ne crains rien. S'il te plaît.
00:50:50 Elle a des marques sur le visage.
00:50:52 Lâchez-la.
00:50:55 - Ça saute aux yeux, non?
00:50:58 - Calme-toi. Tout va bien.
00:51:01 - Ne laissez pas ça se reproduire.
00:51:04 Emmène-la, Mildred.
00:51:07 Je dois parler à M. Kady.
00:51:19 M. Kady, Amanda Jacobs
00:51:24 mais elle a la fièvre.
00:51:27 - Quelle fièvre?
00:51:29 Ceux qui l'ont disent n'importe quoi
00:51:33 Ils disent que notre ville
00:51:36 On ignore d'où ça vient,
00:51:39 Un regard de bête traquée,
00:51:42 Ils essayent de fuir. On tente de
00:51:47 - De quoi parlez-vous?
00:51:49 Dieu a puni
00:51:54 Vous voulez dire
00:51:56 que tous ceux qui veulent quitter
00:52:00 la fièvre?
00:52:01 C'est une maladie provoquée
00:52:04 et seules mes méthodes
00:52:07 de les guérir.
00:52:12 - C'est de la folie.
00:52:15 quelqu'un ait envie
00:52:24 Si ce qui se passe ici est illégal,
00:52:27 je vais devoir le signaler.
00:52:32 Je suis désolé de vous entendre
00:52:37 Comment vous sentez-vous,
00:52:41 Je vous trouve un peu pâle.
00:52:43 Le shérif va vous déposer.
00:52:45 Vous avez besoin de repos.
00:52:55 Ça va.
00:52:57 Je préfère marcher.
00:53:08 Belle journée, M. Kady.
00:53:42 Allô, M. Kady.
00:53:54 Ton copain ne viendra plus
00:53:58 Tu es sûr qu'il sait où on est?
00:54:01 Oui, je lui ai dit.
00:54:03 Il a peut-être trouvé mieux à faire.
00:54:08 Il a pu oublier.
00:54:10 Possible, oui.
00:54:15 Vous savez ce qu'ils font
00:54:21 - Vous ne savez rien de la vie ici.
00:54:26 Ils me jugent dangereuse
00:54:29 Pas dangereuse pour eux.
00:54:32 Ils s'en sont pris à mon esprit,
00:54:35 là où ils ne les trouveront pas,
00:54:37 en attendant de pouvoir partir.
00:54:41 Comme Amanda.
00:54:45 - Je dois aller la libérer.
00:54:52 Bobby, tu sais que les rumeurs
00:54:56 Arrête, Christian.
00:55:00 Il ne me ferait pas ça.
00:55:02 C'est mon ami.
00:55:06 A ta place, je ne tarderais pas
00:55:20 Demain, tout le monde
00:55:24 Allez-y, montrez-leur
00:55:28 Puis disparaissez.
00:55:29 Je ne peux pas attendre
00:55:33 Vous lui feriez courir
00:55:35 S'ils se doutent de vos projets,
00:55:44 Restez avec moi.
00:55:46 Je ne suis pas faite pour cette ville.
00:55:49 Il ne faut... Il ne faut pas.
00:55:53 Promets-moi de m'emmener avec toi.
00:55:58 Je te le promets.
00:58:09 Bonjour, Steve-O. Où étais-tu hier?
00:58:12 On devait s'entraîner au tir.
00:58:15 Ça m'est complètement sorti
00:58:20 Steve. Viens danser.
00:58:29 Tu parles d'un ami, Bobby.
00:58:32 La ferme, Christian.
00:58:43 - Qu'est-ce qui t'a pris?
00:58:47 mais tout le monde nous regarde.
00:58:57 Près du bois, il y a une cabane,
00:58:59 à 800 m, à peu près.
00:59:03 - Quoi?
00:59:05 Viens voir ta mère un instant.
00:59:08 Trouve-la.
00:59:15 Approchez-vous. Approchez-vous.
00:59:17 Tout le monde est là?
00:59:21 Amanda, les Syde, et les Hillenbock?
00:59:25 Donc, oui, tout le monde est là.
00:59:30 Nous remercions
00:59:32 de nous avoir donné
00:59:36 Nous te remercions,
00:59:39 Solidarité et constance.
00:59:45 Nous chérissons l'équilibre et la paix.
00:59:50 Très bien, amusez-vous bien.
00:59:57 C'est notre seconde kermesse,
01:00:00 Ça aurait été la troisième,
01:00:07 Il y a combien de kermesses par an?
01:00:10 - Ça dépend.
01:00:11 Du nombre d'habitants, bien sûr.
01:00:14 Celle-ci est due à votre arrivée.
01:00:17 On ne vous l'a pas dit?
01:00:28 Je suis si heureuse et je suis bénie.
01:00:41 Remettez vos horloges
01:00:46 Mangez les tartes de Sadie.
01:01:00 Vous êtes cinglés ou quoi?
01:01:01 Docteur, il est pour vous, je crois.
01:01:05 Etes-vous tous
01:01:08 Comment vous sentez-vous, Steve?
01:01:12 Ce n'est rien, Steve-O.
01:01:14 Sauve-toi!
01:01:24 Immobilisez-le.
01:01:26 Ne lui faites pas de mal.
01:01:28 Il n'a rien à craindre. On veut le guérir.
01:01:30 Il a la fièvre. Il veut s'enfuir,
01:01:35 - C'est vous qui êtes malades!
01:01:38 - Excuse-toi.
01:01:40 - C'est mal.
01:01:42 - Emmenez-la chez le Dr Greaver.
01:01:50 Très bien.
01:01:52 Comment vous sentez-vous?
01:01:58 Ne soyez pas gêné, M. Kady.
01:02:03 Vous l'avez tuée.
01:02:05 Vous avez tué cette pauvre femme.
01:02:07 Elle s'appelait Ruby Flynn.
01:02:09 Ruby a eu l'honneur de se sacrifier
01:02:17 Tenez-vous tranquille
01:02:23 En 1860, la population de Rockwell
01:02:28 La ville était sereine et prospère.
01:02:32 Mais un homme pernicieux est arrivé
01:02:34 et ses péchés ont souillé la ville
01:02:37 jusqu'à ce que Dieu la guérisse
01:02:45 Seymour Grateman,
01:02:48 a reconstruit la ville.
01:02:50 Il a imposé un moratoire
01:02:55 Ce chiffre plaît à Dieu, car...
01:02:58 - il n'a pas changé depuis.
01:03:03 Mais je ne suis pas venu m'installer,
01:03:07 J'ai un appartement.
01:03:09 Nous avons foi
01:03:12 Mais je crains que le monde
01:03:16 Nous savons
01:03:19 - comme vous.
01:03:22 La subversion est une maladie
01:03:25 M. Kady,
01:03:28 Vous êtes en pleine crise.
01:03:31 - C'est contre la volonté divine.
01:03:34 Croyez-moi, tous ceux
01:03:38 Nous n'y sommes pour rien,
01:03:41 Les gens se demanderont
01:03:44 Ne vous en faites pas.
01:03:47 Que voulez-vous dire?
01:03:49 Vous allez adorer la ville,
01:03:52 Je refuse de rester ici.
01:03:55 - Doc.
01:04:00 Mon Dieu! Non!
01:04:03 - Non, s'il vous plaît.
01:04:07 Non. Je vous en prie, non.
01:04:12 Vous verrez une lueur vive
01:04:13 et vous croirez mourir.
01:04:38 Solidarité et constance.
01:04:41 Nous représentons l'union divine
01:04:45 et chérissons l'équilibre et la paix.
01:04:54 Cher Frank, ma vie a changé.
01:04:56 BUREAU DE RECENSEMENT
01:04:58 Je commence une nouvelle vie.
01:05:01 et prends ce que tu veux
01:05:04 Dis au patron que je lui enverrai
01:05:18 Vous êtes bien chez Steve.
01:05:30 Calmez-vous. Tout va bien.
01:05:33 Vous faisiez un cauchemar,
01:05:38 Vous avez un peu de fièvre,
01:05:47 Passez-moi le shérif.
01:06:22 Où allez-vous?
01:06:50 Pourquoi n'es-tu pas parti, Steve?
01:07:15 Descendez. Tout de suite.
01:07:20 Ils l'ont démontée, il y a des années.
01:07:24 Ils ne vous laisseront pas partir.
01:07:26 Qui êtes-vous?
01:07:27 Je m'appelle John Green.
01:07:29 Je suis arrivé il y a huit ans.
01:07:31 Moi aussi, je ne faisais que passer.
01:07:36 Faites ce que je vous dis.
01:07:38 Vous devez faire comme eux.
01:07:41 Vous devez faire comme eux.
01:07:47 Viens là mon chien.
01:07:50 - C'est pour M. Kady?
01:07:53 Il a besoin d'aide.
01:07:54 Vous faites erreur.
01:07:59 Si vous ne me croyez pas,
01:08:04 Je voudrais vous parler.
01:08:10 - Que se passe-t-il?
01:08:13 Belma a appelé.
01:08:15 Elle a dit que vous vous étiez sauvé.
01:08:19 Mon Dieu, je suis désolé.
01:08:22 - Je pensais que...
01:08:25 Donne-lui une chance. Il est honnête.
01:08:27 Il a pardonné mon fils, Curly.
01:08:31 Vous avez compris
01:08:34 Tout à fait, shérif.
01:08:37 Je comprends l'importance
01:08:42 C'est pour cela qu'ici tout est si...
01:08:48 C'est la volonté de Dieu.
01:08:52 Il a un peu de température, c'est tout.
01:08:55 Juste une petite crise.
01:08:58 Soyez prudent. Vous ne voudriez pas
01:09:02 - Cela ne se reproduira plus. Promis.
01:09:05 Rentrez déjeuner avec nous.
01:09:07 Belma nous aura
01:09:09 Une minute. Je voudrais
01:09:13 Ils l'apprécient beaucoup.
01:09:24 Il doit bien y avoir un moyen.
01:09:26 De quoi avez-vous peur?
01:09:28 Que ce soit vrai.
01:09:30 Il arrive malheur à tous
01:09:33 - C'est vrai.
01:09:35 Ils s'attendent à mourir et ils meurent.
01:09:37 Et les livreurs?
01:09:40 Les livreurs ne passent pas la nuit, ici.
01:09:42 Ecoutez-vous parler. Si vous croyez
01:09:49 Je partirai d'ici avec
01:09:54 Les cauchemars ont commencé?
01:10:00 Vous pouvez peut-être
01:10:05 mais pas moi.
01:10:09 - Il m'aidera sur le bateau.
01:10:13 Je compte sur toi pour la moisson,
01:10:26 ROCKWELL FALLS
01:10:29 Harmony va bientôt accoucher.
01:10:31 On va de nouveau être 437.
01:10:33 On pourrait éviter un autre tirage
01:10:37 Débarrasse-toi de lui.
01:10:40 Fais-le toi-même.
01:10:44 Je ne peux faire de mal à personne.
01:10:47 Shérif adjoint Hecker,
01:10:50 Surveillez-le.
01:10:53 A vos ordres, shérif.
01:10:55 Tu es vraiment trop bête, Bobby.
01:10:59 Regarde où ça t'a mené.
01:11:16 Belma m'a dit que vous aviez appelé.
01:11:21 Que voulez-vous?
01:11:23 II y a une route secrète
01:11:26 C'est celle qu'empruntent les livreurs.
01:11:28 Le petit Obie les suit souvent
01:11:31 Tournez à droite après le pont.
01:11:34 Il y a une livraison à 16 h.
01:11:52 Il est sur la Grand-rue
01:11:56 Je le vois.
01:12:08 - Comment allez-vous?
01:12:12 Avez-vous du kérosène?
01:12:16 Un instant.
01:12:36 Bienvenue à Rockwell Falls.
01:12:39 Non, Curly,
01:12:42 Je peux sortir par derrière?
01:12:43 - Allez-y.
01:13:52 J'ai réfléchi à ce que tu disais.
01:13:57 A propos de notre amitié.
01:14:01 Je ne comprends pas, Steve-O.
01:14:04 Je suis passé l'autre jour...
01:14:06 j'allais demander à Courtney
01:14:09 et je suis allé dans la grange.
01:14:12 Courtney et toi étiez déjà ensemble.
01:14:16 - Je suis désolé.
01:14:20 Pour un pauvre paysan.
01:14:22 Tu crois que tu peux me la prendre?
01:14:25 - Non.
01:14:26 - Ecoute.
01:14:30 Si tu l'aimais vraiment,
01:14:32 tu m'aiderais à la faire partir d'ici.
01:14:35 Tu ne sais pas ce que tu dis.
01:14:37 Donne-lui une chance.
01:14:43 Je veux me débarrasser
01:14:47 Je veux que ça parte.
01:14:50 J'en veux plus.
01:14:53 Tu n'es pas sérieux.
01:14:57 Pose le revolver.
01:15:00 Pose le revolver.
01:15:05 Tout va bien.
01:15:07 Tout va bien.
01:15:09 S'il te plaît.
01:15:15 Allez.
01:15:22 Tout est confus.
01:15:26 La bière me monte à la tête, parfois.
01:15:29 Je suis désolé, Bobby.
01:15:55 - Où est passé M. Kady?
01:16:23 - Au feu!
01:16:27 C'est le garage!
01:16:29 Calmez-vous, calmez-vous.
01:16:31 Jack? Jack, organise une chaîne
01:16:41 Bobby, ça va?
01:16:45 Le cabinet de Greaver.
01:16:47 Il est parti chercher Courtney.
01:16:50 Je le savais. Viens.
01:16:53 Nous représentons l'union divine.
01:16:56 Nous chérissons l'équilibre et la paix.
01:17:10 Vous ne savez pas
01:17:13 Contre le mur, tous les deux.
01:17:16 Menottez-vous au radiateur.
01:17:30 Où est Courtney?
01:17:31 Elle est rentrée chez elle, ce matin.
01:17:35 Ne me mentez pas. Où est-elle?
01:17:38 Vous a-t-on jamais menti ici?
01:17:40 Vous refusez de voir la réalité.
01:17:51 - Où est Amanda?
01:17:53 - Où est-elle?
01:18:15 LOBOTOMIE CLASSIQUE
01:18:17 Révisions Greaver
01:18:47 Bienvenue chez les Hillenbock
01:18:49 Bonjour. Nous n'attendions personne.
01:18:56 Je vais vous sortir de là.
01:18:57 - Le temps presse.
01:19:00 Ils n'ont rien trouvé de permanent,
01:19:04 On va beaucoup mieux.
01:19:22 - Tout va bien.
01:19:24 un muffin aux myrtilles?
01:19:28 Viens.
01:19:38 Par ici.
01:20:00 Mon Dieu.
01:20:31 Les voilà. Par ici.
01:20:37 Il se dirige vers la dépanneuse.
01:20:40 Monte.
01:20:45 - Baisse-toi. Les clés?
01:21:14 Attends-moi.
01:21:30 Te voilà.
01:21:36 Comme je suis content
01:21:39 Tout va bien. On va partir.
01:21:42 Pourquoi?
01:21:45 Pardon?
01:21:52 Tu as raté le déjeuner.
01:21:59 Mon Dieu, non.
01:22:05 Vite, on doit partir.
01:22:09 S'il te plaît, Steve.
01:22:12 Steve. Il est trop tard.
01:22:16 Elle est guérie.
01:23:10 Descends, Steve.
01:23:16 Reste là.
01:23:22 Ne fais pas ça, Bobby.
01:23:24 Qu'est-ce que tu attends? Tire!
01:23:27 Tais-toi, Christian.
01:23:28 C'est différent maintenant, Bobby.
01:23:37 Tire!
01:23:42 Bon sang, si tu ne le fais pas,
01:23:59 Nom de Dieu.
01:27:04 - Je suis à plat.
01:27:07 Ce doit être à cause du cratère, là,
01:27:11 J'allais à Rockwell Falls.
01:27:14 Je cherche un ami.
01:27:16 Vous devez être Frank.
01:27:18 M. Kady nous a parlé de vous.
01:27:21 Vous venez de le rater.
01:27:24 Il nous a quittés il y a deux jours.
01:27:26 Vous plaisantez.
01:27:28 Quel idiot. Moi qui pensais
01:27:32 J'étais venu voir ce qu'une vie saine
01:27:36 Venez donc faire un tour,
01:27:38 on fait les meilleures tartes
01:27:41 On donne une petite fête.
01:27:44 Que fêtez-vous?
01:27:45 La pluie que Dieu nous a envoyée.
01:27:47 Elle nous a permis
01:27:50 Et Harmony Evans vient de donner
01:27:54 Et, Bobby, mon adjoint,
01:27:58 - Avec plaisir. J'ai faim.
01:28:01 Prenez vos affaires,
01:28:07 La dépanneuse ne va pas tarder.
01:28:10 - Et le reste de mes affaires?
01:28:14 Il n'y a jamais de crime chez nous.
01:28:16 - Ça doit être bien.
01:32:21 Traduction: