Portiere Di Notte Il The Night Porter

ru
00:00:07 Фильм Лилианы Кавани
00:00:14 Дирк Богард
00:00:20 "Ночной Портье"
00:00:28 Филипп Леруа
00:01:16 Режиссер
00:01:22 Вена, 1957 год
00:01:32 - Добрый вечер. - Вы сегодня рано.
00:01:36 Так. Вот цветы, газеты и сигареты,
00:01:41 - Спасибо. - Она позвонила?
00:01:45 Вы всегда посылаете только
00:01:49 - Вы получаете чаевые.
00:02:09 - Таблетки.
00:02:13 Без воды?
00:02:16 - Вода закончилась.
00:02:19 - Они застрянут у меня в горле.
00:02:30 Мне все еще холодно, Макс.
00:02:34 Честно говоря, мне ничего больше
00:02:37 Макс, дорогой...
00:02:40 У тебя совсем нет воображения.
00:02:45 Так же, как и у вас, графиня.
00:02:49 Глупый, глупый, глупый...
00:02:54 Вам нужна обычная помощь?
00:03:23 - Иди в 42-й. Она тебя ждет.
00:03:27 - Ты пойдешь сейчас!
00:03:33 Ты попросил зарплату за месяц вперед.
00:03:36 Всю.
00:03:39 Мне нравятся люди, которые
00:03:43 Хорошо, хорошо.
00:03:46 Эти духи, которыми она
00:03:49 Может быть, это и престижная марка, но
00:03:52 По крайней мере, от нее не несет
00:03:56 - Или жидкостью для полоскания рта.
00:03:59 Я брызгаюсь одеколоном для
00:04:03 "Для уважающих себя мужчин".
00:04:15 Спасибо.
00:04:31 - Может быть, в другой раз.
00:04:35 Разрешите? Господин
00:04:42 Спасибо. Увидимся. До свидания.
00:04:44 Ключ, пожалуйста.
00:05:01 Лючия, ты идешь?
00:05:12 - Ключ, пожалуйста. Номер 32.
00:05:19 - Какой?
00:05:24 Он был прав, понимаешь?
00:05:31 Он дирижер. Дирижирует в Опере.
00:05:37 - И что?
00:06:49 Алло? Да, бутылку минеральной
00:06:54 Сильно охлажденной.
00:06:59 - Нет, не звони.
00:07:03 Прости.
00:07:15 С тобой все в порядке?
00:07:18 Да.
00:07:20 Да, все в порядке.
00:07:33 Войдите.
00:07:44 - Добрый вечер, сэр.
00:07:47 - Что-нибудь еще?
00:07:51 - Спокойной ночи.
00:08:57 - Вероисповедание?
00:09:00 Да, иду.
00:09:05 Приветствую.
00:09:08 - Ты меня ждал?
00:09:16 - У тебя будет тот же самый номер?
00:09:22 - Ты какой-то странный. Беспокоишься
00:09:27 Если беспокоишься, то это глупо.
00:09:32 В конце концов, против
00:09:37 Ты должен быть доволен. Мы сейчас
00:09:41 Профессор говорит,
00:09:46 - Он скоро должен быть. Пусть
00:10:17 - Имя, дата рождения.
00:10:25 - Адрес.
00:10:28 - Вероисповедание. - Католичка.
00:10:32 - Имя. - Ганс Хардт.
00:10:36 - Адрес. - Гассе, 27.
00:10:41 Следующий.
00:10:43 - Имя. - Кляйн Пауль.
00:10:47 - Адрес. - Лаубенштрассе, 14.
00:10:52 Следующий.
00:10:55 - Имя. - Герта Бакманн.
00:11:00 - Адрес. - Гравенплатц, 15.
00:11:06 Вы пытались уснуть?
00:11:09 - Нет. Оставь меня в покое, ради бога.
00:11:36 Извини.
00:11:39 - Извини. У меня тоже бывают
00:11:49 Ты не сделаешь мне одолжение?
00:11:52 Если смогу.
00:11:56 - Ты не подменишь меня завтра вечером?
00:12:02 Тебе нужно будет надеть мой пиджак...
00:12:05 и просто быть вежливым
00:12:10 - Так подменишь или нет?
00:12:13 Спасибо. Это всего на один час.
00:12:18 - Добрый вечер, Макс.
00:12:21 - В том же номере?
00:13:30 Мне удалось - не спрашивайте, как -
00:13:36 Вот. Максимилиан Тео Альдорфер.
00:13:40 "Работал в окружении Кальтенбруннера.
00:13:43 Действовал в Венгрии в отделении
00:13:47 Живет под вымышленным
00:13:49 В архиве Нюрнбергского процесса
00:13:52 Ах, да. Вверху страницы
00:13:54 что означает "мелкая сошка,
00:13:56 С другой стороны, есть приписка,
00:13:59 "Был очень дружен с некоторыми
00:14:03 Так что вполне вероятно,
00:14:06 У Макса было богатое воображение.
00:14:09 Он развлекался, выдавая
00:14:12 чтобы получить возможность проводить
00:14:17 Понятно, никто из пациентов
00:14:22 Но, возможно, одному удалось.
00:14:27 Узнаешь кого-нибудь?
00:14:35 - Да, возможно, я помню.
00:14:40 - Я думал, Марио может знать о ней
00:14:44 Марио, тот итальянец.
00:14:47 Его пощадили, потому что
00:14:49 После войны он женился на Грете Хеллер.
00:14:53 Ах, да. Да.
00:14:57 Мы его вызывали один раз
00:15:02 Да. И он придет на следующее собрание.
00:15:08 Хорошо.
00:15:10 Ты видел Макса?
00:15:36 - Я думал, ты забыл.
00:15:41 Ладно, неважно.
00:15:50 Подготовь свет.
00:19:54 - Что тебе сделать?
00:20:10 Берт, тебе нужно читать.
00:20:14 Я пробовал, Макс. Если я
00:20:20 Я встаю, выхожу. Ты знаешь,
00:20:27 - Тебе нужен телохранитель.
00:20:31 Если бы я был богат, я бы нанял
00:20:37 Ты бы согласился?
00:20:40 - Конечно. - Ты так говоришь, потому что
00:20:47 - Нет. - На самом деле ты не хочешь.
00:21:06 Осторожно.
00:21:18 Ты очень хорошо делаешь
00:21:32 "Очень элегантная интерпретация.
00:21:34 Она запомнится нам как значительное
00:21:40 Должен заметить, что поскольку
00:21:42 чего можно ожидать
00:21:45 прибывшего в Вену на волне восторгов,
00:21:46 которой он показал себя
00:21:50 Ты не слушаешь?
00:21:54 Тебе все это совершенно не интересно. Но
00:21:59 Я бы хотела хоть немного покоя!
00:22:01 Что с тобой? Ты всегда
00:22:04 Мы всегда их просматривали вместе.
00:22:07 - Я хочу уехать.
00:22:09 Я сказала, что уезжаю. Я хочу
00:22:13 Я надеюсь, ты понимаешь, какая
00:22:16 Фройляйн Каттер играет все время сама
00:22:20 Я сказала: я уезжаю!
00:22:26 Лючия, ты сошла с ума!
00:22:29 Хорошо. Значит, я уеду одна.
00:22:32 Куда ты хочешь поехать?
00:22:35 Прочь из этой гостиницы.
00:22:37 И прочь из этой страны.
00:22:41 Я понимаю, что ты чувствуешь.
00:22:45 Но ты, казалось, была так
00:22:48 Лючия, что на тебя нашло? В любом случае,
00:22:54 Завтра мы едем во Франкфурт, через
00:23:07 Ты совершенно потрясающа!
00:23:12 - Не открывай! - Почему? Это портье с новыми
00:23:16 Я думаю, что доставили уже все.
00:23:19 Войдите.
00:23:22 - Доброе утро.
00:23:25 Спасибо.
00:23:29 Мы все запланировали
00:23:31 Можешь готовить зал.
00:23:34 Кстати, мне кажется,
00:23:36 Помнишь Марио - повара? Он что-то знает.
00:23:40 А подождать немного нельзя?
00:23:43 Нет. Я предпочитаю закрыть
00:23:49 Ты же пришел не полюбоваться
00:23:53 Что-то случилось?
00:23:57 Это процесс.
00:24:00 Клаус немного... торопится.
00:24:03 Рано или поздно он должен был тебя вызвать,
00:24:07 Держи глаза открытыми.
00:24:10 - Часто читаешь, что кого-то выдали.
00:24:13 Особенно такие коллаборационисты,
00:24:17 Я хочу, чтобы для меня все было ясно.
00:24:34 - Вы с нами пообедаете?
00:24:39 - Как дела? Хорошо идут?
00:24:45 Ступай, Грета. Нам нужно поговорить.
00:24:49 Да... Увидимся позже.
00:24:56 - Ты виделся с Клаусом? - Угу.
00:25:00 Я видел Клауса. Он спрашивал меня о
00:25:03 Дочери социалиста. Она была...
00:25:06 Она была из Вены, нет?
00:25:11 Все-таки вы странный народ.
00:25:15 Я бы не пошел в полицию.
00:25:20 Клаус показал мне...
00:25:26 Он показал мне фотографию той
00:25:30 Я не помню.
00:25:32 Я сказал ему, что не узнал ее.
00:25:36 Я хочу жить спокойно,
00:25:42 Спасибо, Марио.
00:25:45 Я никогда никому не говорил,
00:25:53 Иногда, чтобы спасти свою, шкуру
00:25:59 - Ты не можешь меня сравнивать с собой.
00:26:05 Все-таки было бы хорошо
00:26:12 Может быть, мы могли бы пойти
00:26:16 Конечно. Если не очень
00:26:19 - Как насчет воскресенья?
00:26:26 Ладно, Марио.
00:32:20 - Машина пришла, сэр.
00:32:33 Ну? Послезавтра в "Weber Hotel".
00:32:37 Если ты полетишь, как сказала, я
00:32:45 Все-таки, ты странное создание. Теперь
00:32:51 - Ты не хочешь пройтись по
00:32:55 Я не могу больше ждать. Прилетай сегодня
00:33:00 - Мы можем попросить отправить
00:33:02 Нет. Я такая глупая. Давай,
00:33:10 "Weber Hotel", послезавтра.
00:33:20 Доброе утро, сэр, мадам.
00:35:09 Рыбой здесь и не пахнет.
00:35:12 Один клиент сказал, что поймал
00:35:15 Мы ему не поверили.
00:35:17 Слишком быстрое течение для щуки.
00:35:20 Форель еще может быть. Но не щука.
00:35:24 В чем дело, Макс?
00:35:26 Что ты делаешь?!
00:35:30 Нет! Не...
00:38:16 - Сколько?
00:40:07 Ханс накричал на меня, потому что я настаиваю
00:40:11 С другой стороны, я - адвокат.
00:40:16 Из 300 наших товарищей,
00:40:18 около 200 были обвинены свидетелями,
00:40:22 и 100- комиссией по расследованию
00:40:25 Другая чрезвычайно опасная
00:40:27 Центр Военной Документации
00:40:30 У них есть файлы с именами
00:40:34 Я попытаюсь добраться
00:40:38 Пока что я хочу, чтобы вы просмотрели
00:40:42 Они состоят из документов,
00:40:48 Это все относится к Максу,
00:40:52 Он лично отдавал приказы о казнях.
00:40:57 Как всегда, мы должны выяснить,
00:41:01 или мне удалось добраться
00:41:05 и Макс может остаться в тени.
00:41:08 Чего он и хочет.
00:41:37 Мы решили докопаться вместе до самого
00:41:41 Мы решили противостоять им, рассказывая
00:41:46 Помнишь?
00:41:48 Мы должны попытаться понять,
00:41:52 Если да, то мы должны
00:41:54 Комплекс вины - это нарушение
00:41:59 Давайте не будем обольщаться.
00:42:02 а из глаз, которые смотрят прямо на
00:42:06 Информацию о существующих свидетелях
00:42:09 Вы все знаете его. Особенно Курт.
00:42:12 Я хотел, чтобы он пришел сегодня,
00:42:14 Вместо этого он исчез. Кто-нибудь
00:42:16 Да зачем вам свидетели?
00:42:19 Зачем перебирать все это еще раз?
00:42:21 Это моя работа. Ты же согласился
00:42:25 Знаю, знаю.
00:42:29 - А в результате что-то происходит
00:42:33 Раньше мы все боялись. Теперь - нет.
00:42:36 Происходит и еще кое-что, Макс.
00:42:38 Я играю роль адвоката дьявола и
00:42:40 я ищу, и я нахожу опасные
00:42:45 которые я отдаю своему коллеге,
00:42:46 он мог устроить хороший костер.
00:42:48 У меня также есть неплохой список
00:42:51 И я за ними присматриваю
00:42:54 Потому что с ними не управиться
00:42:57 Макс, ты должен доверять Клаусу. Помнишь,
00:43:02 Я чувствовал себя так же
00:43:04 Мне пошло на пользу то, что я говорил,
00:43:08 Мне пошли на пользу схватки с Клаусом,
00:43:12 Помнишь? Однако, когда все это
00:43:17 Возможно, также и потому, что Клаус сжег
00:43:21 - Так же, как он сжег и твои, Курт.
00:43:24 И теперь нет никаких наших следов ни в
00:43:28 С тобой будет то же самое, Макс.
00:43:33 Клаус...
00:43:36 Клаус, возможно, живых
00:43:41 Но если они есть, мы не
00:43:45 Пусть они забудут.
00:43:58 Даже если на бумаге говорится
00:44:02 это все равно производит меньшее
00:44:05 из плоти и крови, глядящий на тебя.
00:44:09 Вот почему они так опасны, Макс.
00:44:12 Моя задача - разыскать их,
00:44:16 И убедиться, что они убраны с дороги.
00:44:27 Макс, наши процессы закрытые. Они в
00:44:32 И чем большее потрясение они вызывают,
00:44:36 Помешать этому могут
00:44:38 Потому что они вдаются в детали,
00:44:42 Ты ведь видел это?
00:44:45 Только противостоя их обвинениям,
00:44:47 насколько мы способны себя защитить.
00:44:50 Мы обязаны защитить себя!
00:44:54 Если ты хочешь жить, затаившись,
00:44:59 А мы хотим занять положение,
00:45:04 Мы никогда не сдавались.
00:45:07 Я не сдался!
00:45:15 Я все еще здесь, с вами.
00:45:18 И ты должен быть рад, Макс.
00:45:20 Я, Клаус, Курт, Добсон,
00:45:23 Все доказательства исчезли.
00:45:28 Никогда не думал, что достаточно
00:45:35 Я хочу, чтобы меня оставили в покое. Просто
00:45:39 Я бы хотел вернуться к делу.
00:45:42 Важно, чтобы я нашел свидетеля, которого
00:45:47 Кто он?
00:45:50 Пока что я только знаю,
00:45:58 Я... Я... Я ничего не знаю
00:46:01 Да, я хотела бы позвонить во
00:46:05 Номер? Одну минутку.
00:46:20 347229.
00:46:23 Немедленно, пожалуйста.
00:47:01 Н-н-номер, который я только что дал
00:47:05 347229...
00:47:09 Да.
00:47:10 Отмените.
00:47:13 Отмените.
00:47:17 Да.
00:47:38 Алло? Алло, что с моим
00:48:38 На Франкфурт нет линии.
00:48:50 Зачем ты приехала?
00:49:01 Зачем ты приехала?
00:49:03 Зачем ты приехала?!
00:49:09 Ты приехала, чтобы выдать меня?
00:49:12 Так?!
00:49:14 Да? Отвечай!
00:49:16 Да? Зачем ты приехала?
00:49:18 Зачем? Зачем? Зачем?
00:49:41 Дура!
00:49:43 Ты..!
00:49:54 Выпусти меня!
00:50:20 Иди ко мне.
00:50:23 - Ты шлюха!
00:50:36 Макс!
00:50:38 Макс!
00:50:44 О, нет, нет!
00:50:50 Слишком долго.
00:51:01 - Скажи. Скажи мне!
00:51:07 Скажи, что мне делать?
00:51:10 - Скажи, что мне делать?
00:51:27 Я так тебя люблю!
00:52:42 Девочка моя.
00:53:04 Нет, здесь никого нет.
00:53:08 Нет. Он поднялся наверх.
00:53:14 - Он поднялся наверх.
00:53:20 - Его долго не будет?
00:53:26 - Какой женщины?
00:53:30 Американка?
00:53:38 Жена дирижера.
00:53:40 Возможно хотела, чтобы
00:53:43 - А... ее муж?
00:54:18 Телеграмма от твоего мужа.
00:54:40 Если хочешь позвонить во Франкфурт...
00:54:43 просто сними трубку.
00:55:11 - Что ты здесь делаешь?
00:55:14 - В это время? Что ты делаешь?
00:55:17 Спускайся вниз!
00:56:00 Кажется, что все потеряно...
00:56:04 Случается нечто неожиданное.
00:56:10 Призраки... обретают форму в голове.
00:56:17 Этот фантом...
00:56:21 Голос... и тело...
00:56:27 Эта часть самого себя...
00:57:56 Грета не верит, что смерть
00:58:00 Она советовалась с Моритцем, адвокатом.
00:58:04 Не говори ни с кем.
00:58:09 Пойдем.
00:58:25 - Вы уверены? - Да.
00:58:29 - Вызвать такси? - Спасибо. И бланк
00:58:34 Прошу, мадам.
00:58:41 Не смогу присоединиться к тебе и в
00:58:47 Пожалуйста, не волнуйся.
00:58:51 - Отправьте сразу, пожалуйста.
01:05:08 Добрый вечер, Макс. Надеюсь,
01:05:13 Мне еще нужно подготовиться
01:05:15 Стравинский, "Жар-птица",
01:05:19 Сегодня представления не будет,
01:05:23 Оно ведь только отложено, правда?
01:05:26 Я буду танцевать лучше после
01:05:29 - Очень плохо для цветов.
01:06:10 Не надо. Оставьте, оставьте.
01:06:13 Вы всегда ломаете ногти.
01:06:18 - Готово.
01:06:22 Значит, женщина, да?
01:06:27 Нет.
01:06:40 Спасибо.
01:06:43 Макс... Ты больше мне не
01:06:49 Спасибо.
01:07:05 Я снова ее встретил.
01:07:09 Мою девочку.
01:07:12 Ты имеешь в виду... твою
01:07:19 Эрика, я снова нашел ее.
01:07:27 И ее никто не тронет!
01:07:31 А кто хочет ее тронуть?
01:07:35 Ты должен избавиться от нее до того, как она
01:07:41 Нет, нет.
01:07:46 Но...
01:07:50 Я люблю ее.
01:07:54 Ты рехнулся.
01:08:01 Она моя девочка.
01:08:05 Она была очень молода.
01:08:08 - А теперь - нет.
01:08:17 Она точно такая же,
01:08:20 - ...какой она была для меня.
01:08:24 Никогда не видела тебя
01:08:28 Ох, Эрика.
01:08:30 Я думал, она мертва.
01:08:34 Какая романтичная история.
01:08:45 Нет, она... не романтичная.
01:08:49 - Нет?
01:08:54 - Это библейская история.
01:08:58 - Ну, расскажи мне. Расскажи,
01:09:07 Это история из Библии.
01:09:11 - Рассказать тебе?
01:09:14 - Она не очень приятная.
01:09:21 Ну... Это было очень давно. Ты же
01:13:33 Иоганн был заключенным,
01:13:37 Она просто попросила меня,
01:13:43 Не знаю почему, но внезапно...
01:13:49 я вспомнил историю про Саломею.
01:13:54 Я не мог удержаться.
01:13:59 Так что, видишь...
01:14:02 - ...это была библейская история.
01:14:08 Я сказал ей, что сделал в точности то, что
01:14:13 - Ты всегда был ненормальным. И все еще
01:14:21 Кому об этом судить?
01:14:24 И помни - мы оба в одной лодке.
01:17:21 Так что мы оставляем
01:17:23 Назначь сам дату следующего собрания
01:17:29 - Я всегда соблюдаю правила. - Говори
01:17:35 - Вы не доверяете мне, а я не доверяю
01:17:38 Как ты не понимаешь, что расследование,
01:17:41 предназначено, чтобы освободить
01:17:42 - Мы должны помогать друг другу.
01:17:49 Так дай нам нужную информацию.
01:17:52 Например, где я могу найти того
01:17:58 Не понимаю, о чем ты.
01:18:08 Во сколько тебя разбудить утром?
01:18:42 Зачем?
01:18:44 - Чтобы тебя не могли увести.
01:18:49 Клаус, Берт, Ханс...
01:18:57 Нет ничего смешного.
01:19:00 - А если они придут с напильником?
01:19:09 Не смейся!
01:19:15 Теперь...
01:20:29 Слушай... Полиция приходила. Они
01:20:34 Помнишь? Я принимал
01:20:37 Они придут расспросить тебя тоже.
01:20:44 Я здесь, только чтобы задать Вам несколько
01:20:48 И посмотреть на Вас.
01:20:51 Я мог прийти в другое время,
01:20:54 но я не хочу говорить с ним.
01:20:55 Я не хочу говорить с ним в Вашем
01:20:59 - Из-за этого процесса он стал
01:21:05 - В смысле? - Потому что тогда он
01:21:10 - Ничего ведь не изменилось?
01:21:14 У нас у всех были процессы.
01:21:16 - ...и живем в мире с самими собой.
01:21:20 Это вы больны. Иначе вы бы
01:21:23 Это мое дело!
01:21:25 Хорошо. Но тем не менее
01:21:29 Именно поэтому вы здесь.
01:21:33 Макс больше, чем просто прошлое.
01:21:35 Почему вы не идете в полицию?
01:21:38 Если хотите, я отведу Вас.
01:21:47 Доктор Фоглер, я вас прекрасно помню.
01:21:52 Тогда вы не могли забыть, что ваш Макс
01:21:55 - Помните?
01:22:01 Я, конечно, не могу Вас заставить
01:22:05 Я здесь только для того, чтобы
01:22:07 и убедиться, что ситуация, в которой вы
01:22:12 - Со мной здесь все в порядке.
01:22:16 Вы оба хотите жить спокойно, так?
01:22:20 Спокойно можно жить, когда находишься
01:22:25 когда соблюдаешь договоренности.
01:22:27 Скажите это Максу.
01:22:30 Мы могли выдать его полиции за убийство
01:22:35 Макс болен. Он не должен
01:22:38 Он запер Вас здесь. Мы ведь и по
01:22:42 Я здесь по своему
01:22:45 Эта цепь - для того, чтобы никто
01:22:48 Если бы мы хотели вас увести, разве эта
01:22:54 Цепь можно распилить. Никто
01:22:59 Я знаю, как заканчивают ваши
01:23:04 Макс не знает ни того, что
01:23:07 Его разум в беспорядке.
01:23:10 Убирайтесь! Уходите!
01:23:14 Уходите!
01:23:18 Если вы передумаете, если цепь станет
01:24:11 - Доброе утро.
01:24:15 Хотела сказать Вам.
01:24:18 Я знаю, что вы работаете по ночам,
01:24:22 - Взломали замок?
01:24:24 Но там кто-то был. У меня
01:24:28 Уже не чувствуешь себя в безопасности.
01:24:32 Это только ваше воображение,
01:24:43 Они были здесь, да?
01:24:49 - Кто это был?
01:24:53 Чего он хотел?
01:24:57 Говори!
01:24:59 Я устала и хочу есть.
01:25:02 Говори!
01:25:06 Ничего.
01:25:08 Скажи, о чем вы говорили.
01:25:16 Я выставила его.
01:25:28 Почему ты пыталась уйти от меня?
01:25:32 Больно.
01:26:12 Я...
01:26:17 Я люблю тебя.
01:26:23 Макс, твою свидетельницу ищет
01:26:27 Когда ее найдут, она начнет говорить.
01:26:30 Ее не найдут, пока Штумм
01:26:32 - О, они будут молчать. Нас
01:26:37 И что, нам пока затаить дыхание и надеяться,
01:26:41 Макс, ты обещал продолжать
01:26:44 - Ты должен привести своего свидетеля.
01:26:47 - Мне наплевать на этот процесс, на
01:26:50 Да, фарс! Фарс! Игра...
01:26:55 - Ненормальные ты и твоя шлюха.
01:26:58 Макс, прекрати.
01:26:59 Почему мы должны встречаться здесь
01:27:03 Здесь наверху никого нет.
01:27:06 Из-за чего это внеплановое собрание?
01:27:09 Макс прячет у себя в квартире
01:27:12 и не будет заканчивать свой процесс.
01:27:15 Он закончит его. Макс, скажи
01:27:20 - Ты стал коммунистом?
01:27:23 Обычные обвинения, даже
01:27:26 Я знаю, что ты не коммунист.
01:27:30 - Что означает, что я прогнил до корней.
01:27:34 Макс, мы все хотим одного и того же:
01:27:38 У каждого из нас есть
01:27:40 Даже у меня есть некоторые
01:27:42 Если бы ты захотел, у тебя
01:27:45 Видишь ли, Берт... Если я выбираю такую
01:27:53 у меня есть на это причины.
01:27:55 У меня есть причины работать ночью.
01:28:02 На свету у меня появляется
01:28:04 Мы гордимся... что были офицерами
01:28:07 лучших войск Третьего Рейха!
01:28:09 И если бы я родился вновь, я делал
01:28:14 - "Sieg Heil".
01:28:30 Сюда. Просто поставьте.
01:28:34 - И принесите остальное.
01:28:54 Полиция тебя ищет.
01:28:58 Твой муж их послал.
01:29:01 Они нас всех опросили. "Когда она
01:29:05 Вопросы без конца и без конца.
01:29:11 Они не подозревают меня.
01:29:15 Клаус убедил их, что
01:29:19 Они были очень вежливы.
01:29:23 Клаус!
01:29:26 Боже мой!
01:29:31 И я уволился.
01:29:45 Ушел из гостиницы.
01:29:53 Я не хочу оставлять тебя одну.
01:30:11 - Ваш заказ.
01:30:16 - Запомните, то же самое завтра.
01:30:22 - Вы поменяли замок? Мне тоже
01:30:26 - Мне пришлось его поменять.
01:30:32 - Возьмите, пожалуйста, Вашу
01:30:49 Зачем столько еды?
01:30:53 Лучше, если мы какое-то
01:30:58 И даже не выглядывать в окно.
01:31:07 Ты боишься?
01:31:16 И сколько это продлится?
01:31:26 Ну, для тебя это может
01:31:31 если ты пойдешь в полицию.
01:31:49 - Ты опоздал. - Мы что, сверяем
01:32:13 Якоб? Заказ, что я сделал
01:32:18 Я послал мальчишку. Твой привратник
01:32:23 Я здесь. Я все еще здесь.
01:32:27 Пошли мальчишку прямо
01:32:30 Хорошо, хорошо.
01:32:33 - Спасибо, Якоб.
01:32:36 - Что вы говорили, вы хотите? - Вайсвюрст.
01:32:44 Я адвокат. Если у вас затруднения,
01:32:47 Мой сын Эрнст, он погиб в Африке в 43-м.
01:32:50 - Железный Крест? Вы, наверное, гордитесь.
01:32:55 Красивый парнишка.
01:33:08 Нам нужно начинать экономить...
01:33:31 Уже десять дней, как они
01:33:33 - Никто в доме ничего не заметил?
01:33:37 Я думаю, нужно действовать
01:33:40 Как Грета?
01:33:43 Неплохо. Она справляется отлично.
01:35:27 Не трогай!
01:35:56 - Алло? - Алло, Макс?
01:36:01 Оскар? Спасибо, да.
01:36:04 Нет. Слушай, мне нельзя звонить.
01:36:07 Оскар, слушай...
01:36:13 - Я в отчаянии. - Извини, у меня
01:36:22 Ты чего-то боишься?
01:36:25 Видишь ли, я не хочу...
01:36:31 Ты знаешь, о чем я.
01:36:33 Макс, я все еще жду военную пенсию.
01:36:41 А! Спасибо, Оск... Спасибо, Оскар.
01:41:01 Да?
01:41:09 - Алло. Да? - Твоя девочка не умеет
01:41:16 Чего ты хочешь?
01:41:19 Я хочу помочь тебе.
01:41:24 - Пошли мне коробку шоколада.
01:41:28 Наши друзья не шутят.
01:41:32 - Оставь все и...
01:41:36 Моя девочка... Ты ведь помнишь
01:41:41 Моя девочка ждет меня. Пока.
01:42:36 Я хочу есть.
01:43:23 Извините, фрау Холлер...
01:43:26 Я не могу уйти из квартиры. Вы не могли
01:43:30 Почему вы не выходите? Вы больны?
01:43:33 - У меня больной.
01:43:36 - Мы голодны! - Я сказала вам,
01:43:39 - Умоляю вас...
01:43:50 Я жду тебя.
01:43:54 - Адольф, ты не принесешь
01:43:59 Если ты отдашь мне женщину.
01:44:07 Прошу вас! Пожалуйста!
01:44:57 - Ну что? - Он не отвечает.
01:45:09 Скажи мне, Берт, сколько
01:45:13 Давай не будем об этом говорить.
01:45:16 - Ты больше э-э... для него не танцуешь?
01:51:26 Русские субтитры ThePooh & Co.