Poseidon

ru
00:01:14 ПОСЕЙДОН
00:03:36 Когда?
00:03:39 Сегодня.
00:03:41 Да, но когда сегодня?
00:03:43 Прошу тебя. Я скажу ему.
00:03:51 Ну что, ребята, как дела?
00:03:55 Хорошо. Очень хорошо.
00:03:58 Я не хотел застать вас врасплох.
00:04:02 Вы и не застали нас врасплох, сэр.
00:04:06 Кристьян, ты не мог бы прекратить
00:04:12 Я начинаю чувствовать себя старым.
00:04:16 По-моему, мы кое о чем
00:04:20 Пап, мы просто сидим вместе.
00:04:22 Послушай, милая,
00:04:26 …но мы вроде бы все
00:04:28 Технически вы под моей крышей…
00:04:31 …и мне неловко, когда вы, двое,
00:04:34 Стоп. Ты видел размер этого судна?
00:04:37 Думаешь, при желании мы
00:04:40 …чтобы тайком сделать то,
00:04:42 Дженнифер, я просто хочу сказать…
00:04:44 Нет. Мне надоели твои нотации,
00:04:57 Эй, с тобой она тоже так?
00:05:31 - Простите.
00:05:33 Я пытаюсь найти камбуз.
00:05:35 По-моему, гостям туда нельзя.
00:05:38 Общие правила не для меня.
00:05:42 - Классное фойе, верно?
00:05:46 В первый раз здесь?
00:05:48 Значит, вы пропустили
00:05:51 Но вы должны были пройти через
00:05:58 Через ту дверь попадете в служебный
00:06:12 Привет, это я.
00:06:14 Позвони мне, пожалуйста.
00:06:21 Я, кажется, умоляю, да?
00:06:25 Позвони мне в полночь.
00:06:30 Ради всего, что у нас было.
00:06:34 Пока.
00:06:40 Детка, детка, детка…
00:06:44 Эй. Мы же договорились -
00:06:48 Телевизор не работает.
00:06:52 Иди сюда, иди сюда, иди сюда.
00:06:54 Дорогу.
00:06:57 Просто, Елена…
00:06:59 - …я могу из-за этого потерять работу.
00:07:03 Просто… Мне ужасно скучно.
00:07:07 - Хочешь есть? Ты наверняка голодна.
00:07:11 Теперь послушай меня, Елена.
00:07:14 Посмотри на меня. Обещай,
00:07:33 Океан всегда был
00:07:36 С тех пор, как человек впервые
00:07:39 …мы постоянно видим в воде
00:07:43 Посейдон был богом моря.
00:07:46 Он построил свой дворец на дне
00:07:51 И разве можно отпраздновать
00:07:54 …лучше, чем если вас несет
00:07:57 Пусть у всех будет безоблачное
00:08:00 …и все последующие годы.
00:08:04 Дамы и господа,
00:08:44 - 5 тысяч.
00:08:47 Черт возьми, парень.
00:08:49 Храбрости у тебя явно не занимать.
00:08:56 - Эй, детка.
00:08:57 Принеси Счастливчику Ларри еще
00:09:02 - В воде сегодня кровь.
00:09:05 На кону, похоже, больше денег,
00:09:10 Пять и еще 10.
00:09:11 Принимается ставка 15.
00:09:14 Самой счастливой моя жизнь
00:09:18 Повышаю до 20.
00:09:19 Сделаем 20, сделаем сразу и 40.
00:09:26 Скучаешь по тому времени,
00:09:29 Ты когда-нибудь выигрываешь?
00:09:32 С вас еще 40, сэр.
00:09:34 Черт побери, становится веселее.
00:09:36 - Папа, мы идем вниз.
00:09:39 - Эй, Джен.
00:09:40 Иди сюда.
00:09:43 У меня есть глаза, знаешь ли.
00:09:45 Близнецы? Папа!
00:09:47 Ты бы не могла…?
00:09:56 Пара пятерок, папа?
00:10:00 О, Боже.
00:10:04 Ставлю все.
00:10:07 Сбрасываю карты.
00:10:35 - Эй, парень, ты в порядке?
00:10:39 - Сколько за игру?
00:10:43 Дай угадаю: ты занимался
00:10:46 - …просто выскочили перед тобой?
00:10:49 Идем, детка, пошли.
00:10:52 - Простите нас.
00:10:54 Знаешь, что? Твой друг капитан хочет,
00:10:58 Не может быть! Мама?
00:11:00 Иди. Конор?
00:11:02 Спасибо, простите, до свидания!
00:11:05 - Отличный парень.
00:11:08 Капитанский столик? Неплохое
00:11:12 Ваш муж…
00:11:14 - Часто это срабатывает?
00:11:16 Осторожное упоминание о муже,
00:11:19 …хотя вы уже дважды осмотрели
00:11:23 Обычно это выходит лучше, правда.
00:11:26 Обычно на таких круизных судах
00:11:29 …надеются встретить парня,
00:11:33 Это едва ли можно считать
00:11:40 Мэгги Джеймс.
00:11:41 Дилан.
00:11:44 - Чем занимаетесь, мистер Дилан?
00:11:48 Ну, кто-то сильно напьется…
00:11:50 …поссорится со своим
00:11:53 …придет сюда и начнет
00:11:56 Это бывает всегда,
00:11:58 И я забираю их деньги.
00:12:01 Профессионально.
00:12:03 Это должно было
00:12:05 Не знаю. А как это прозвучало?
00:12:09 Рада была познакомиться,
00:12:45 Давайте. Вот так.
00:12:54 Выбрали, сэр?
00:12:56 Мы возьмем "Романе-Конти"
00:13:01 Хорошо, сэр.
00:13:03 - Нельсон…
00:13:07 Эта бутылка стоит 5 тысяч долларов.
00:13:09 Карпе дием, друг мой.
00:13:11 Лови момент.
00:13:16 Не было никаких
00:13:19 Что ты хочешь сказать?
00:13:21 Простите, я солгал.
00:13:24 По всей видимости…
00:13:26 …тот, кто на самом деле упустил
00:13:32 Он встретил кое-кого.
00:13:35 Он не хотел ранить мои чувства.
00:13:38 Он никогда не думал, что такое
00:13:43 Уверен, вы знаете всю эту песню,
00:13:49 Пойду подышу воздухом.
00:13:52 А потом мы выпьем вина.
00:13:54 Много, много вина.
00:13:59 Тихо. Тихо.
00:14:02 Господа, потише, пожалуйста.
00:14:08 Чувствуете?
00:14:13 Что-то не так.
00:14:15 Поехали!
00:14:17 Десять! Девять! Восемь! Семь!
00:14:21 Шесть! Пять! Четыре! Три! Два! Один!
00:14:26 С Новым годом!
00:14:28 С Новым годом!
00:14:37 С Новым годом.
00:14:50 С Новым годом!
00:15:11 Нет новых сообщений.
00:15:30 Нет.
00:15:35 Нет.
00:15:37 Правому борту!
00:15:39 - Правый борт, полный назад!
00:15:43 Поворачивайся. Поворачивайся!
00:16:07 Поворачивайся!
00:16:09 Давай. Давай, давай!
00:16:22 - Вспомогательные винты на носу!
00:16:24 Объявить всеобщую тревогу.
00:16:29 Всей команде, немедленно
00:16:32 Это не учения. Пассажиров просят
00:16:42 Оставайся там. Я иду, детка!
00:16:45 Оставайся там! Жди меня!
00:16:48 Команды пожарных и спасателей,
00:16:53 Это не учения.
00:20:18 Помогите!
00:20:26 Сохраняйте спокойствие!
00:20:30 Конор?
00:20:37 О, Боже.
00:20:42 Конор!
00:21:03 Крис.
00:21:05 Кристьян.
00:21:10 Кристьян!
00:21:15 Ты в порядке?
00:21:20 Эй.
00:21:22 Ногу пригвоздило.
00:21:27 Давай.
00:21:30 Помогите. Кто-нибудь.
00:21:33 Прошу вас, помогите.
00:21:36 - Пожалуйста, помогите. Прошу.
00:21:40 На счет три.
00:21:41 Раз, два, три.
00:21:44 Еще раз. Раз, два три.
00:21:48 Конор!
00:21:50 Сохраняйте спокойствие. Без паники.
00:21:52 Эй, леди. Вон там.
00:21:58 Эй! Нам тут нужна помощь.
00:22:00 Отойди от края! Осторожнее!
00:22:04 - Возьмите с той стороны.
00:22:06 - Конор!
00:22:09 Все будет хорошо!
00:22:10 - Его зовут Конор?
00:22:13 Так, Конор, я хочу, чтобы ты
00:22:16 Что вы делаете?
00:22:18 Я был пожарным. Мы доставим
00:22:22 Все будет хорошо, Конор.
00:22:25 Прыгай! Сейчас!
00:22:31 Милый.
00:22:35 Все хорошо.
00:23:13 Уберите эту штуку.
00:23:18 Нужно чем-то это поддеть.
00:23:21 Нет.
00:23:24 Я пойду.
00:23:27 Это всего лишь трупы, верно?
00:23:32 - Детка, оставайся тут.
00:23:34 - Оставайся со мной.
00:23:36 Мы не до конца уверены в том,
00:23:40 …что нас ударила так называемая
00:23:45 Они редкие, непредсказуемые.
00:23:49 А теперь хорошие новости.
00:23:51 В момент, когда это судно ударило…
00:23:54 …были запущены
00:23:58 …так что спасение буквально
00:24:02 - Мы тонем?
00:24:06 Прошу вас. Сделайте себе одолжение.
00:24:09 Следуйте инструкциям членов моей
00:24:12 Это помещение - огромный пузырь
00:24:17 Пока эти переборочные
00:24:19 …нам не страшны утечка газа,
00:24:24 Мы будем в безопасности.
00:24:48 Что ты делаешь?
00:24:52 Выбираюсь отсюда.
00:24:54 Куда ты?
00:24:57 Наверх. А потом дальше, через дно.
00:25:00 Погоди. Как ты выберешься
00:25:03 Эта часть ведь замурована.
00:25:06 Она была в ночном клубе.
00:25:07 У нас там есть люди.
00:25:10 Уверены? У вас нет связи с ними,
00:25:14 Значит, ваша дочь тоже мертва,
00:25:17 У половины людей здесь
00:25:20 Вы знаете, что бывает
00:25:22 Если они начнут карабкаться друг
00:25:25 - …они погибнут.
00:25:28 - Простите, но вам нужно быть здесь.
00:25:30 - Вам нельзя покидать этот зал.
00:25:35 Пользуясь своими полномочиями,
00:25:37 Капитан, я понимаю,
00:25:39 Здесь больные и раненые,
00:25:42 Но я собираюсь найти свою дочь…
00:25:44 …и даже не думайте, что вы
00:25:52 Дилан. Что ты ему сказал?
00:25:54 Мам, на дне судна есть дырки
00:25:58 Так мы не выберемся, милый.
00:26:01 Возьми мою маму и меня с собой.
00:26:04 О, Господи.
00:26:05 Скажи ему, что мы
00:26:08 Но я выберусь.
00:26:09 Ты думаешь, что можешь
00:26:12 Что? "Нас"? Нет.
00:26:14 Эй. Мы выберемся через
00:26:17 Капитан сказал,
00:26:19 Я бы не слишком верил тому,
00:26:24 Эти суда не созданы для того,
00:26:28 Вы знаете это судно?
00:26:29 - Я знаю суда.
00:26:31 Этажом ниже, то есть теперь - выше.
00:26:33 - Вдруг захотелось потанцевать?
00:26:36 Дилан, послушай меня.
00:26:38 Давай делать все вместе.
00:26:40 - …и поможем друг другу выбраться.
00:26:44 - Не обижайся.
00:26:46 Так где ближайший
00:26:49 Когда увижу, тогда узнаю.
00:26:53 - Эй, эй. Ты ведь тут работаешь?
00:26:55 Где ближайший вертикальный выход?
00:26:57 Служебная лестница, на камбузе.
00:26:59 Я дам тебе две годовые зарплаты,
00:27:03 Договорились.
00:27:05 У тебя есть план,
00:27:09 - Если пойдете - не отставайте.
00:27:13 Эй, мама, мы пойдем с ними?
00:27:16 Да, детка, идем.
00:27:39 Рамзи!
00:27:40 Ты знаешь, что нам нужно
00:27:44 - Задраить двери.
00:27:57 Ничего не трогай, детка.
00:28:11 Боже, я знаю, что в последний раз
00:28:15 …но прошу тебя, прошу тебя,
00:28:18 Будь со мной. Будь со мной.
00:28:38 Что ты пошла и сделала
00:28:45 Прикрой лицо, дорогой.
00:28:46 - Это служебная лестница, так?
00:28:49 Проклятье.
00:28:51 Народ, у нас проблема.
00:28:55 Эй. Эй, карта. А там что?
00:28:58 Да. Это…
00:29:01 Мы пройдем отсюда. Вперед.
00:29:05 Найдите что-то наподобие рычага.
00:29:31 Ладно. Там что?
00:29:34 - Еще лестница.
00:29:46 Осторожнее. Осторожнее. Вот так.
00:29:49 - Так, прямо наверх.
00:29:51 Готовы? Раз, два, три.
00:29:55 - Черт. Подними.
00:30:05 - Не раскачивайте.
00:30:14 Не могу работать рычагом.
00:30:17 Эй, а что, если пойти оттуда?
00:30:19 Там развлекательное отделение.
00:30:21 - Идите помогите мне.
00:30:24 Все в порядке. Идем.
00:30:26 - Идем.
00:30:30 Ладно. Упритесь спиной
00:30:40 - Хорошо.
00:30:43 - Теперь поднимите меня.
00:30:49 Вверх.
00:31:01 Все в порядке! Милый.
00:31:05 Так. Посылайте мальчишку. Вперед.
00:31:08 Не смотри вниз.
00:31:11 - Давай. Ладно.
00:31:17 - Все в порядке.
00:31:20 - Вот так, вот так. Смотри, смотри.
00:31:22 Вот так!
00:31:24 Прекрасно. Подними руки вверх.
00:31:26 Протяни мне руки.
00:31:28 Вверх!
00:31:31 Поймал.
00:31:33 - Молодец!
00:31:38 Давай. Вперед.
00:31:40 Хорошо.
00:31:42 Так, вверх. Раз, два, три.
00:31:47 Ладно. Я справлюсь.
00:32:03 Проклятье.
00:32:05 Держитесь, держитесь!
00:32:10 - Спасибо, красавец.
00:32:13 Валентайн. Мне нравится это имя.
00:32:20 Вы…Вы идите первым.
00:32:21 - Давайте же!
00:32:26 - Давай мне свою руку, давай же.
00:32:31 Поймал.
00:32:37 Держитесь!
00:32:47 Он стащит их обоих.
00:32:48 - Не подходи туда, дорогой.
00:32:51 Вытащите меня!
00:32:53 - Все в порядке.
00:33:01 Помогите!
00:33:02 Отпусти одну мою руку.
00:33:07 Я его теряю.
00:33:17 Сбрось его.
00:33:19 Сбрось его!
00:33:21 - Быстро, или вы оба умрете!
00:33:23 Мне очень жаль.
00:33:27 Сбрасывай его! Быстро!
00:33:30 Нет! Нет! Нет!
00:33:45 Быстрее!
00:33:53 - Капитан.
00:33:55 Газовые клапаны,
00:33:57 Когда двери задрают,
00:33:59 - Да, капитан.
00:34:04 Храни Господь их души.
00:34:28 Я посмотрю.
00:34:55 Идем, я, кажется, нашел путь.
00:35:04 Пошли.
00:35:15 Может, ты пошевелишь ногой?
00:35:17 - Я…Ничего.
00:35:19 Две девушки виснут на тебе,
00:35:24 Кто-нибудь из вас, девочки,
00:35:26 Просвети нас, ковбой.
00:35:29 Смелая.
00:35:30 Не нужно ничего тянуть, когда
00:35:37 - Понимаете меня?
00:35:39 Ладно, хватайте рычаг.
00:35:41 Три, два, один. Толкаем!
00:35:46 Ну же!
00:35:48 Ладно. Погодите, погодите, погодите.
00:35:52 - Мы можем это сделать.
00:35:56 Три, два, один. Толкаем!
00:36:07 С Новым годом.
00:36:09 С чертовым Новым годом.
00:36:21 Что?
00:36:25 Папа?
00:36:31 Все хорошо, детка. Все хорошо.
00:36:47 Так, так. Вот сюда.
00:36:50 Дай нам воды и твой платок, милый.
00:36:54 Думаю, это только порез,
00:36:58 Я поищу выход отсюда.
00:37:03 - Крис.
00:37:05 Спасибо огромное.
00:37:10 Сэр, я не… Это она меня спасла.
00:37:17 Вы в порядке?
00:37:22 Просто голова болит.
00:37:25 Вот, допейте.
00:37:28 Чего тут вокруг полно, так это воды.
00:37:32 Меня зовут Нельсон.
00:37:37 Елена. Насколько все плохо?
00:37:40 Все очень плохо.
00:37:44 Ты была с кем-то?
00:37:45 Да.
00:37:49 Не совсем.
00:37:52 Мой брат в больнице.
00:37:56 У меня не было денег
00:37:59 …и я встретила парня в клубе,
00:38:04 Он сказал, что я могу спать
00:38:10 Он был очень мил.
00:38:20 Что ты делаешь?
00:38:23 Думаю.
00:38:25 - А ты?
00:38:29 О чем именно ты думаешь?
00:38:31 Думаю о том, что эта дверь
00:38:34 Я думаю о том, что за ней?
00:38:39 Эй. Полегче, человек-молния.
00:38:42 Смотри.
00:38:48 Конор! Эй, Конор, что ты делаешь?
00:38:51 Эй, мама, эта дверь - выход наверх.
00:38:53 Не убегай так от меня, хорошо?
00:38:56 - А вот и другой парень.
00:38:59 Да, Роберт, эта дверь ужасно горячая,
00:39:03 - Вот. Что думаешь?
00:39:06 Надеюсь, это была просто вспышка,
00:39:10 - Ты плавал на субмарине?
00:39:13 Давай.
00:39:20 - Вспышка.
00:39:22 Все в порядке.
00:39:24 - Так сколько ты прослужил на флоте?
00:39:27 Мне кажется, я знаю твоего отца.
00:39:31 Когда я была маленькой, он какое-то
00:39:35 Круто.
00:39:38 Не очень.
00:40:00 Еще варианты попасть наверх?
00:40:02 Я целыми днями лазала
00:40:05 - Ладно, тогда полезли.
00:40:08 Возможно. Это сталь.
00:40:09 Посмотрите на парня-обезьянку.
00:40:12 Крис, что ты делаешь? Вернись.
00:40:19 Думаю, оно выдержит.
00:40:30 Идите не спеша.
00:40:37 Елена.
00:40:39 Ты уже на полпути, давай.
00:40:43 Крис, погоди. Вернись за Конором.
00:40:45 Конор, поставь ногу туда,
00:40:49 Вот так. Руку положи вот сюда.
00:40:51 Так, держись. Я его возьму.
00:40:55 Отлично.
00:40:59 Не перебарщивай с этим.
00:41:04 - Он у тебя, Крис?
00:41:05 Отлично, отлично, отлично, вот так.
00:41:11 - Взял ее?
00:41:18 - Так, детка, твоя очередь.
00:41:22 Что?
00:41:24 Ах, да. Верно, извините.
00:41:27 Я совсем забыл. Большой герой.
00:41:30 Спас всех этих женщин и детей из огня.
00:41:34 Его избрали. Выбор народа.
00:41:38 Но ты больше не главный.
00:41:41 Ты ушел, не выдержал.
00:41:44 Если я правильно помню,
00:41:49 Давай. Давай.
00:41:51 Папа. Папа, остановись, ладно?
00:41:55 "Папа, прошу тебя." Давай.
00:42:01 Эй, парень. Ты выиграл.
00:42:05 - Хорошо.
00:42:07 Засранцы, оба вы.
00:42:09 Ладно. Все хорошо.
00:42:14 Вы меня с собой не затащите,
00:42:18 Нельзя просто так получить
00:42:22 Нужно быть счастливым.
00:42:33 Нет!
00:42:34 Проклятье.
00:42:38 Эй, кто в нас стреляет?
00:42:54 Джен! Джен!
00:43:00 Назад, назад!
00:43:10 Нужно спуститься на один уровень,
00:43:14 Спуститься? Мы только что
00:43:17 Пойдешь туда - погибнешь.
00:43:18 Мы не осмотрели все коридоры.
00:43:21 Делай что хочешь, а я пройду здесь.
00:43:23 Если есть идеи получше,
00:43:25 Нет, Роберт, нет другого пути,
00:43:28 Застрянешь здесь - погибнешь!
00:43:31 - Папа, я не могу. Прости.
00:43:33 - Дилан, мы сможем перейти здесь?
00:43:37 Нет! Я уже давно не детка, папа.
00:43:49 Крис попросил моей руки.
00:43:53 Я люблю его.
00:43:58 - Нет, послушай меня секунду.
00:44:01 Не хочу прерывать семейную драму,
00:44:05 Да.
00:44:38 Видишь его? Где он?
00:44:43 Эй, скучали по мне?
00:44:47 Сукин сын.
00:44:54 - Что тебе нужно?
00:45:04 Есть?
00:45:08 Эй, Рамзи! Рамзи!
00:45:11 Вперед.
00:45:13 Я сделал всю черную работу.
00:45:20 Ты не могла найти даже дорогу домой
00:45:24 - Я помню, папа.
00:45:33 Папочка?
00:45:37 Давай, Джен, все будет
00:45:40 Дженни!
00:45:44 Какой еще ребенок не может
00:45:47 Мне, кстати, было 7 лет.
00:45:48 Ну, что скажешь? Ты не слишком
00:45:51 - Не сегодня.
00:45:56 Итак, детка, держись.
00:45:59 Поехали. Держись, детка!
00:46:05 Поймал.
00:46:06 С ними все хорошо.
00:46:12 - Хочешь ударить меня?
00:46:15 …ты хорошо работаешь. Пока.
00:46:18 Здесь можно идти дальше?
00:46:20 Да, идем.
00:47:16 Скорее.
00:47:52 Ты в порядке.
00:48:03 Идем.
00:48:22 Скорее!
00:48:24 Так, идем.
00:48:30 - У меня здесь люк доступа!
00:48:39 Дилан, сюда протекает вода!
00:48:52 Отойдите!
00:48:55 - Назад!
00:49:01 Так, возьми тот угол.
00:49:06 Мы там все не поместимся.
00:49:09 Останемся здесь - утонем. Вперед!
00:49:12 О, Господи!
00:49:15 Так. Здесь есть вертикальная шахта
00:49:18 Она вроде бы ведет
00:49:21 - Крис?
00:49:23 - …шанс ударить меня по голове.
00:49:42 Все хорошо. Шахта ведет наверх.
00:49:46 - Ты в порядке, милый?
00:49:49 Просто продолжай двигаться.
00:50:10 Боже. Каким образом
00:50:17 Мама, не смотри вниз, хорошо?
00:50:21 - Ладно, Нельсон, ты следующий.
00:50:23 - Я пойду последняя. Ты иди.
00:50:26 - Я еще немного подожду.
00:50:29 - Я не могу идти туда. Прости, не могу!
00:50:32 Вода прибывает.
00:50:34 - Елена, мы без тебя тоже не пойдем.
00:50:38 Нет! Нет!
00:50:40 Вперед, вперед! Хватай ее, хватай!
00:50:43 Похоже, с меня причитаются
00:50:47 Спасибо, сэр.
00:50:48 Я рад, что она вам все-таки сказала.
00:50:50 Ну, по традиции ты мог бы
00:50:54 Да, я это понимаю.
00:50:56 И я хотел. Честно. Но она заставила
00:51:00 Она очень осторожна,
00:51:02 - Выпустите! Выпустите!
00:51:06 - Ты в порядке. Дальше.
00:51:09 Схватись за щиколотку.
00:51:16 - Ты можешь это сделать. Держись.
00:51:24 Нет.
00:51:35 Елена?
00:51:37 Мы теперь идем наверх.
00:52:03 О, Боже. О, Боже.
00:52:07 Я застрял!
00:52:09 О, Боже. Он застрял. Пожалуйста,
00:52:13 - Выпустите меня, выпустите!
00:52:19 Вытащите меня отсюда.
00:52:21 Елена, ты должна помочь ему.
00:52:26 Ты должна протянуть руку
00:52:34 - Конор. Конор, подползешь сюда?
00:52:38 Вытащите меня! Вытащите меня!
00:52:41 Вытащите меня отсюда!
00:52:47 Я умру. Я умру.
00:52:50 Чувствуешь винт с той стороны?
00:52:53 - Да.
00:52:56 Получается?
00:52:58 Елена. Елена.
00:53:00 Эй, эй. Нельсон сказал мне,
00:53:06 Он старше или младше тебя?
00:53:08 - Младше.
00:53:10 Да, он всегда был таким маленьким.
00:53:12 Елена, ты же не хочешь, чтобы твой
00:53:16 Понимаешь?
00:53:18 - Нет. Мне очень страшно!
00:53:21 - Давай.
00:53:22 Пообещай, что я его увижу!
00:53:24 - Протяни руку, схвати его ногу!
00:53:26 Пообещай, что я его увижу!
00:53:27 Хорошо, обещаю. Обещаю, что ты
00:53:32 Вот так. Вот так!
00:53:34 Толкай!
00:53:36 Дыши. Давай, у тебя получается!
00:53:39 Толкай, Елена.
00:53:42 Толкай! Давай, вот так, да!
00:53:46 Получается, вот так!
00:53:49 Я сделала это, сделала, сделала.
00:53:51 - О, спасибо.
00:53:55 - Скорее, скорее!
00:53:58 Он…Он слишком затянут.
00:54:00 О, Боже.
00:54:02 Как у вас там дела?
00:54:04 Мы работаем над этим.
00:54:08 Нам здесь нужно
00:54:11 Монета, кольцо, что угодно.
00:54:13 Я даже не могу в карманах пошарить.
00:54:15 Погодите, погодите!
00:54:20 Бог мой, это была бы ирония.
00:54:26 Конор, ты должен это сделать.
00:54:29 Скорее! Скорее!
00:54:34 Быстрее!
00:54:35 - Так, поворачивай налево.
00:54:37 Скорее.
00:54:39 Ты достаешь? Не урони.
00:54:43 Скорее!
00:54:44 - Получается?
00:54:49 О, Боже! О, Боже!
00:54:51 Вперед, получилось.
00:55:18 Не беспокойся, милый.
00:55:23 Эта шутка замурована с той стороны!
00:55:26 Это единственный выход.
00:55:28 - Возможно, кроме этого.
00:55:31 Нет, погодите. Что тут у нас наверху?
00:55:35 Дилан, помоги мне.
00:55:38 Мне нужна помощь!
00:55:50 - Все будет хорошо.
00:55:52 Вот так. Есть мысли, где мы?
00:55:54 После этого еще два уровня. Вперед.
00:56:00 Есть?
00:56:11 О, Боже. Что это за место?
00:56:13 Отсек для балласта.
00:56:17 Вон тот клапан ведет в соседнее
00:56:21 Может быть?
00:56:22 Это клапан давления. Он откроется
00:56:26 - Мы что - в ловушке?
00:56:29 Как?
00:56:30 Если залить все это помещение.
00:56:34 - Что?
00:56:36 - Вы даже не знаете, откроется ли он!
00:56:40 - Погодите. Мы сами себя утопим?
00:56:43 Этот клапан откроется…
00:56:44 …и вода перенесет нас в другой отсек,
00:56:48 - Мы даже не знаем, есть ли такой.
00:56:51 - …чем воздух кончится?
00:56:54 А та вентиляционная шахта?
00:56:56 - Попробуем новую шахту.
00:56:59 - Идите без меня.
00:57:01 Отойди.
00:57:03 - Дилан, послушай меня.
00:57:12 Надеюсь, ты прав. Затопим все.
00:57:15 - О, Боже.
00:57:17 - Что? Нет.
00:57:19 - Всем отойти, сейчас же.
00:57:23 - Назад! Все назад! Готовы?
00:57:30 - Сейчас! Здесь!
00:57:40 - Просто держись, давай!
00:57:46 Нельсон!
00:57:48 Нельсон.
00:57:53 Держитесь у стенки!
00:57:56 - Крис!
00:57:58 - Вот так.
00:58:01 - Начинаем плавать!
00:58:04 Держись!
00:58:17 Отойдите оттуда!
00:59:40 Ты в порядке?
00:59:42 Давай же!
00:59:51 Папа!
00:59:54 - Ты в порядке?
00:59:57 А где Дилан? Дилан!
01:00:00 Где Дилан? Вы его не видите?
01:00:03 Там…Там открытый люк.
01:00:08 - Мы пройдем через него.
01:00:10 - Вдохните как следует!
01:00:14 - Там есть выход?
01:00:16 - Мэгги!
01:00:19 - Мэгги, давай его мне.
01:00:22 Дай его мне. Я в университете был
01:02:27 А где Нельсон и Елена?
01:02:28 Они были прямо за мной.
01:02:46 Детка, отойди.
01:03:22 Давай, дыши!
01:04:31 Идемте все.
01:04:35 Идем.
01:04:54 Ты никогда не был в команде пловцов.
01:04:57 Нет.
01:05:10 БАК С БАЛЛАСТОМ 2
01:05:28 Похоже, у нас тут коридор.
01:05:33 Идем.
01:05:35 Так. Идем, идем.
01:05:41 Здесь.
01:05:44 Конор, вернись к Дилану!
01:05:47 Погодите секунду.
01:05:50 Что такое?
01:05:55 - Это спасатели.
01:05:57 - Ay, эй! Эй!
01:05:59 - Эй!
01:06:02 - Эй!
01:06:03 - Эй!
01:06:05 - Эй, мы здесь!
01:06:10 - Эй!
01:06:13 Эй? Что это?
01:06:16 Ничего.
01:06:46 Огненная вспышка.
01:06:49 Кипятит воздух. Сжигает легкие,
01:06:57 Эй, ребята. Внизу. Внизу.
01:07:07 - Что тут у тебя?
01:07:11 Вот здесь - люк доступа, который нас
01:07:14 Мы проникнем в трубы пропеллеров,
01:07:18 - …не будет ничего.
01:07:20 Идем. Это наш выход.
01:07:30 Всю дорогу прямо, а потом - люк.
01:07:41 Погодите. Погодите.
01:07:43 Конор!
01:07:52 - Винт - под водой.
01:07:55 - Что двигатели там, внизу.
01:07:58 Нет. Это слишком далеко.
01:08:01 Мы можем сделать что-то еще, верно?
01:08:04 Что ты думаешь?
01:08:07 Эй.
01:08:13 Ладно.
01:08:15 Ладно, нам нужно вернуться
01:08:19 Нужно найти другой выход отсюда.
01:08:21 Все начинаем искать аварийный
01:08:34 Идем.
01:08:59 Вы что-нибудь нашли?
01:09:01 Ничего. Нет никакого выхода.
01:09:31 Знаешь, в том, кто живет,
01:09:37 Ты дал Елене шанс.
01:09:40 Ты дал всем шанс.
01:09:45 Ты отлично сработал.
01:09:59 БАК С БАЛЛАСТОМ
01:10:18 - Что это?
01:10:57 Конор!
01:11:07 Мэгги!
01:11:36 Это освободило винт!
01:11:39 Теперь мы можем выбраться.
01:11:42 Скорее.
01:11:50 Иди.
01:11:58 Мэгги! Мэгги!
01:12:01 Мэгги!
01:12:04 Мэгги!
01:12:08 О, Боже.
01:12:10 Мэгги. Мэгги. Эй, эй.
01:12:13 Ты не ранена? Ты не ранена?
01:12:16 - Конор! Конор!
01:12:18 Мэгги, мы его найдем.
01:12:23 Конор!
01:12:41 Это, должно быть, труба пропеллера.
01:12:45 Вперед!
01:13:05 Что это?
01:13:10 Нет. Нет. Нет. Нет, Нельсон, не смей!
01:13:18 - Он у меня. Идем.
01:13:20 Тащи его. Назад.
01:13:23 Осторожнее с головой.
01:13:46 - Конор!
01:13:47 Мама!
01:13:50 Мама!
01:13:53 Конор!
01:14:01 Крис. Крис, иди сюда!
01:14:04 Нужно спешить,
01:14:07 Хочу тебе кое-что показать. Здесь.
01:14:10 Вот. Посмотри на это.
01:14:16 Зал управления этими двигателями -
01:14:20 …и сквозь примерно 150 футов воды.
01:14:22 Нужно добраться до туда
01:14:25 Нет. Нет, смотри, мы соберем
01:14:27 Бросим все это в пропеллеры,
01:14:30 Пропеллеры вертятся не в том
01:14:34 Крис, мы должны их отключить.
01:14:37 - Конор!
01:14:41 Милый.
01:14:44 - Милый!
01:14:47 - Конор?
01:14:53 Мэгги, сюда!
01:14:57 Милый!
01:15:02 О, Боже. Милый мой.
01:15:04 - Как ты туда попал?
01:15:07 Посмотри на меня. Дилан здесь,
01:15:11 О, Боже, он ушел под воду! Конор!
01:15:14 Так, смотри на меня. Смотри на меня.
01:15:17 Я не могу, не могу.
01:15:20 - Не могу найти люк доступа.
01:15:24 - Я не могу, я не могу.
01:15:26 - Не могу быть на плаву, мама.
01:15:43 Никто не может проплыть так глубоко.
01:15:48 Ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
01:15:51 Да. Да, но не делай этого.
01:15:54 - Папа. Папа, прошу тебя!
01:15:58 Не сможете! Это же просто смешно.
01:16:02 Но я думаю, что я смогу. Одного вдоха,
01:16:06 И как же ты вернешься?
01:16:09 Кто-то из нас должен
01:16:11 Это должен быть тот, у кого больше
01:16:14 - Скажите, что я неправ.
01:16:18 Ты прав.
01:16:21 Крис…
01:16:25 - …спасибо.
01:16:34 Детка, мне нужно, чтобы ты
01:16:40 Я должен это услышать.
01:16:54 Сэр, расскажите, как мне…
01:16:58 Папочка!
01:17:00 Нет! Папочка!
01:17:19 - Ничего.
01:17:23 Детка, послушай, вода будет
01:17:28 Я рядом, за этой стеной,
01:17:32 Я люблю тебя, мама.
01:17:33 Ты должен быть сильным. Я люблю
01:17:43 Дилан!
01:18:32 АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
01:19:01 ПРАВЫЙ БОРТ
01:19:08 ПОРТ
01:19:36 - О, детка.
01:19:46 - Милый мой.
01:19:52 Дженни. Джен, послушай.
01:20:16 Идем.
01:20:25 Так, это здесь.
01:20:35 Роберт! Роберт!
01:20:44 Дилан, сюда!
01:20:47 - Где Роберт?
01:20:49 Управление было под водой.
01:20:54 Как давно? Как давно?!
01:21:01 Погодите! Что это?
01:21:24 Почему они все еще работают?
01:21:30 Он запустил их в другую сторону!
01:21:33 Теперь мы можем бросать
01:21:37 Он - гений!
01:21:41 Крис! Красный баллон!
01:22:01 Назад! Назад!
01:22:38 Нет!
01:22:48 Я не могу. Я не могу.
01:23:00 Нет!
01:23:07 Дилан!
01:23:19 Уходите!
01:23:36 Дилан, нет!
01:23:56 - Быстрее! Давай мне Коннора!
01:24:02 Скорее! Оставайтесь здесь.
01:24:14 Джен, скорее, нужно идти.
01:24:17 Джен, мы должны идти. Скорее.
01:24:57 Нужно прыгать.
01:25:14 Забирайтесь на плот.
01:25:15 Есть? Держись крепче, милый!
01:25:28 Ты можешь его достать?
01:25:45 - Ребята, быстрее!
01:25:48 - Нет! Скорее!
01:25:55 Скорее!
01:25:58 Гребите! Разом!
01:26:00 Гребите!
01:26:03 Мама!
01:27:14 Готовы?
01:27:16 Ракета!
01:28:04 - Мама!
01:28:06 - Да!
01:28:08 - О, детка.
01:28:14 Мама!
01:28:31 Мы здесь!
01:37:59 ПОСЕЙДОН
01:38:10 [RUSSIAN]