Post Grad

gr
00:00:37 Blu-ray sync by ANOGiANOS
00:00:43 ΜΕΤΑΦΡΑΣH ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ-ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ
00:00:59 Γειά σας!Εγώ είμαι πάλι.
00:01:01 Αυτή είναι μια πολύ ιδιαίτερη μέρα.
00:01:05 της κολλεγιακής μου εμπειρίας...
00:01:07 ή αλλιώς γνωστή ως...η
00:01:13 Περίμενα για αυτό.
00:01:18 Είχα που σχεδίαζα την ημέρα
00:01:22 Όταν ήμουν παιδί επινόησα
00:01:24 που πολύ έξυπνα το
00:01:28 "Ο πατέρας μου δεν μπορεί να έρθει
00:01:31 Μπορώ να έρθω για φαγητό μαζί σας;"
00:01:33 Φυσικά.
00:01:35 Αυτό είναι υπέροχο,διότι κανέναν δεν
00:01:39 Είμαστε τα καλύτερα φιλαράκια
00:01:52 Τέλος πάντων,το
00:01:55 Πρώτον,καλοί βαθμοί στο λύκειο...
00:01:57 ώστε να μπορώ...Δεύτερον...μιά καλή υποτροφία
00:02:01 Τρίτον,να πίνω λιγότερο...
00:02:03 για να μην χάσω την υποτροφία και..
00:02:09 Γεια σου,Ryden.
00:02:11 Απλώς ήθελε να
00:02:13 Λυπάμαι που πρόλαβα εγώ
00:02:15 αλλά θέλω να ξέρεις πως
00:02:17 Jessica Bard...η μεγάλη μου
00:02:21 Επιστροφή στο βασικό σχέδιο.
00:02:25 Νούμερο τέσσερα.Το πιο σημαντικό...
00:02:29 να βρώ μιά καλή δουλειά στον καλύτερο
00:02:33 την εταιρειά Happerman-Browning,
00:02:36 θα ανακαλύψω το επόμενο
00:02:39 Εντάξει.Έτσι έχει το σχέδιο.
00:02:42 Σας αφήνω και ετοιμάζομαι να ξεκινήσω
00:02:47 Και αν είσαστε στην αποφοίτηση
00:02:52 Θα φοράω μαύρα.Γειά σας!
00:03:04 ΜΕΤΑΦΡΑΣH ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ-ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ
00:03:47 Παρακαλώ καλωσορίσατε στην
00:03:50 Η Jessica Bard με την
00:03:53 Μπράβο,Jessica!
00:03:59 Πάμε,Jessie!
00:04:03 Τάξη του 2009,είναι μεγάλη μου τιμή...
00:04:06 που σας καλωσορίζω στην
00:04:09 Στέκομαι ενώπιόν σας με δύο παλιές λέξεις:
00:04:14 Όταν βγούμε έξω από
00:04:17 Προκαλώ τον καθένα από εμάς όχι
00:04:22 αλλά να την αρπάξει
00:04:25 - Πήγαινε πρώτη.
00:04:26 - Σσσς!
00:04:28 Και να την στραγγίξει
00:04:30 - ανάσα ...
00:04:32 και νικηφόρα στιγμή.
00:04:34 Όπως όταν ένας
00:04:37 ...να χώσει το ξίφος του στην
00:04:41 Καταλαβαίνει ότι δεν είναι για
00:04:45 Το κάνει για το γενικότερο καλό
00:04:50 Πρέπει να θυμόμαστε ότι
00:04:54 ... ισχυρότερη και καλύτερα εξοπλισμένη
00:04:58 - Και τώρα...
00:05:00 είναι δική μας ευθύνη...
00:05:03 να προχωρήσουμε και να κατοχυρώσουμε
00:05:17 - Ξέρετε κάτι;
00:05:20 Τι λέτε,λοιπόν;
00:05:22 -Στην υγειά της Ryden.
00:05:24 -Στην υγειά της Ryden .
00:05:27 Και στον Adam.
00:05:29 Ο οποίος είναι και ο πρώτος και
00:05:33 Είναι επίσης εδώ,διότι ο πατέρας του ήταν
00:05:37 και η μαμά του δεν θα
00:05:42 διότι έχει πεθάνει...
00:05:44 Στην υγειά σου.
00:05:45 -Ναι.
00:05:48 -Εις υγεία.
00:05:51 Τέλος πάντων,γλυκιά μου,τώρα που
00:05:55 ίσως,ξέρεις,μπορούσες να έρθεις
00:05:58 Έχει ήδη σκεφτεί κάτι.
00:06:03 Πες τους για τη μεγάλη συνέντευξη.
00:06:05 Στο Happerman-Browning,
00:06:10 Και ο σύμβουλος της διατριβής μου
00:06:13 και έχει ήδη πεί καλά
00:06:15 Και χτίζουν αυτά τα
00:06:17 ένα τετράγωνο πιό πέρα
00:06:20 Έχουν εκπληκτική θέα στην πόλη.
00:06:23 Δεν στο είπα;
00:06:29 Τι βλέπεις εκεί;
00:06:32 Τι βλέπεις εδώ σε
00:06:34 Λευκό χρώμα.
00:06:36 Ράφια!
00:06:38 Όλα τα μωρά μου,από το πάτωμα εώς
00:06:41 -Όχι,κατά συγγραφέα.Όχι,κατά είδος.
00:06:44 Είναι καταπληκτικό.
00:06:47 - Αλήθεια;
00:06:48 Ναι!Το νιώθω.
00:06:52 Το λατρεύω.
00:06:54 Ορίστε.
00:06:57 Εντάξει τότε.Θέλω μιά επιταγή για το ενοίκιο
00:07:00 συν την ασφαλιστική ρήτρα,
00:07:03 Έγινε!
00:07:06 Δεν νομίζεις...
00:07:08 πως βιάζεσαι λιγάκι;
00:07:11 Όχι,δεν βιάζομαι.
00:07:14 Εντάξει,εδώ έγραψες "Happerman-Browning"
00:07:17 αλλά δεν είσαι στην
00:07:19 Σε μιά-δυό ώρες,
00:07:22 Μπορεί.
00:07:24 Ορίστε.
00:07:28 Σας ευχαριστώ πολύ.
00:07:29 Ελπίζω να ξεκινήσω να φέρνω τα
00:07:31 Αφότου δω τις συστάσεις σας.
00:07:40 Είμαστε εντάξει;
00:07:42 Μην ανησυχείς.
00:07:45 Τι έγινε με το Columbia;
00:07:48 Μου ήρθε ένας μεγάλος φάκελος,οπότε...
00:07:52 Στάσου,Adam.Υπάρχει περίπτωση
00:07:54 και δεν έχεις ανοίξει αυτόν
00:07:57 Κουνάς τους ώμους;Adam ξέρεις πως
00:08:02 Πάλι κουνάς τους ώμους;Adam!
00:08:07 Αυτή είναι η μέρα σου, εντάξει;
00:08:21 Γαμώτο!
00:08:22 - Σκατά,σκατά,σκατά,σκατά!
00:08:25 - Απλά ηρέμησε.
00:08:32 Όχι!
00:08:33 -Όχι,όχι,όχι,όχι.
00:08:36 Η ασφάλεια του θα το πληρώσει.
00:08:39 -Κοίτα...
00:08:45 -Σκατά.
00:09:02 -Ναι;
00:09:04 Ναι.Δέκατος όγδοος όροφος.
00:09:06 -Εντάξει.
00:09:09 Έχετε κάτι εδώ.
00:09:19 -Ευχαριστώ.
00:09:41 Happerman-Browning.
00:09:46 Happerman-Browning.
00:09:50 Happerman-Browning.
00:09:55 Γεια σας.Είμαι Ryden Malby.Έχω
00:10:00 Ναι.Πήγε δύο ώρες πίσω...
00:10:02 συμπληρώστε αυτό και καθίστε εκεί
00:10:06 Happerman-Browning.
00:10:11 Ναι,στις 4:00.Σας ευχαριστώ.
00:10:20 Συγγνώμη.
00:10:24 Ναι,κυρία Snaff.Αμέσως.
00:10:29 Stacy Moore;
00:10:32 Joe Schrader;
00:10:33 Caroline Hirsch.
00:10:35 Jeffrey Beales;
00:10:37 BarryJenkins. Gregory O'Bryant.
00:10:38 Ryden Malby;
00:10:51 Γειά σας.
00:10:53 -Παρακαλώ.Κάθησε.
00:10:57 Εντάξει.Μόλις...αποφοίτησες,σωστά;
00:11:01 -Ναι,εγώ..
00:11:02 - Αγγλικά,με ιδιαίτερη έμφαση...
00:11:04 -Επικοινώνία.
00:11:06 Βασικά έκανα τρείς πρακτικές ασκήσεις...
00:11:08 Και Time Warner.
00:11:12 Λοιπόν,γιατί θέλετε αυτή τη δουλειά;
00:11:17 Επειδή...αυτή δεν είναι απλά
00:11:20 Είναι αυτό...Είναι αυτό που μου αρέσει.
00:11:25 Όταν ήμουν 11 ετών,σε μιά καλοκαιρινή κατασκήνωση,
00:11:29 και εγώ διάβαζα το "Catcher in the Rye"...
00:11:31 γιατί δεν χόρταινα να
00:11:33 Και στα 13 μου,το "Post Office" του Bukowski...
00:11:36 το πιό κατηγορηματικό,ακατάλληλο
00:11:42 Υποθέτω,λοιπόν,πως τα βιβλία
00:11:47 και αυτό που αγαπώ πολύ και...
00:11:50 Θέλω αυτή τη δουλειά γιατί...
00:11:52 λοιπόν,γιατί δεν μπορώ να με φανταστώ
00:11:59 Εντάξει.Καλώς.
00:12:14 Κατάλαβα.Ευχαριστώ.
00:12:17 -Jessica;
00:12:20 Τι κάνεις εδώ;
00:12:21 Με κάλεσαν για ένα ραντεβού.
00:12:25 Jessica Bard;
00:12:27 -Μπάρμπαρα.Χάρηκα πολύ.
00:12:30 Μου τηλεφώνησε ο Dean Brunswick για σένα.
00:12:34 Σας παρακαλώ.
00:12:36 Μπορώ να βρω άλλη δουλειά.
00:12:38 Είμαι απόφοιτος κολεγίου.
00:12:40 Λοιπόν,δεν γνώριζα πως
00:12:59 Εντάξει.
00:13:00 Αυτό το πράγμα με το Happerman-Browning...
00:13:04 -Το ξέρεις αυτό, έτσι;
00:13:07 Εντάξει.
00:13:09 Θα έπρεπε να φας ένα από αυτά.
00:13:13 Όχι,ευχαριστώ.
00:13:16 Απορρίπτεις ένα Eskimo Pie;
00:13:19 Έλα.Εντάξει.
00:13:24 Κάθε κακό,φοβερό πράγμα
00:13:27 αντισταθμίζεται άμεσα...εάν...
00:13:30 δοκιμάσεις την απόλυτη ευτυχία
00:13:35 Είναι...Είναι ο τρόπος για να διατηρούμε
00:13:38 Έλα.
00:13:45 Σου λέει ποτέ κανένας όχι εσένα;
00:13:46 Το κάνεις εσύ όλη την ώρα.
00:13:50 Εντάξει.Δάγκωσε λίγο.
00:14:02 Ναι!Είναι σαν ο Θεός να
00:14:06 Εντάξει.Αυτό είναι το
00:14:10 αλλά δεν νιώθει τίποτα άλλο από πλατωνικά
00:14:16 Τα πόδια σου είναι παγωμένα.Έχει 32 βαθμούς
00:14:20 Τα πόδια μου είναι πάντα παγωμένα.
00:14:23 Πολύ ερεθιστικό αυτό.
00:14:30 Τι ωραία!
00:14:53 Στάσου,στάσου...
00:15:00 Όχι.
00:15:01 -Ναι,ναι,ναι
00:15:05 Όχι.
00:15:12 Μπαμπά.
00:15:15 Juanita.
00:15:18 Δεν σε αναγνώρισα χωρίς
00:15:21 Γειά σου,Adam.
00:15:24 Τι στο διάολο κάνεις εδώ;
00:15:26 Τι αστείο.
00:15:28 -Είναι το κατάστημά μου.
00:15:30 -Συγγνώμη,κύριε Davies.-Περίμενε,περίμενε.
00:15:34 Γιατί λείπεις από το σπίτι συνεχώς...
00:15:36 ...και δεν ήρθες στην αποφοίτηση μου.
00:15:39 Κοίτα,δεν θέλω να το
00:15:42 -Έλα.Ώρα να πηγαίνουμε.
00:15:45 Ελπίζω να σου πληρώνει υπερωρίες για αυτό,
00:15:48 Ίσως θα έπρεπε να ρωτήσεις
00:16:04 Καλώς ήρθες σπίτι.
00:16:08 Βάζω στοίχημα πως
00:16:19 Λοιπόν,ας ρίξουμε
00:16:22 -Να την!Γειά σου!
00:16:26 Επέστρεψε!
00:16:29 Κοίτα αυτό.Τι κρίμα.
00:16:31 -Καλώς όρισες,μωρό μου.
00:16:34 Είμαι τόσο χαρούμενη
00:16:38 Μπαμπά,πρέπει να το
00:16:40 Δεν είμαι τόσο σίγουρος.
00:16:45 - Τι κάνεις;
00:16:49 Όχι,όχι,όχι,όχι.
00:16:52 Μην μου πεις πως σκέφτεσαι να
00:16:54 Ναι.Απλά έχε πίστη στις
00:16:59 -Δεν έχεις επιδιορθώσει αυτοκίνητο ποτέ ξανά.
00:17:01 Με αυτή την λογική δεν θα έκανα ποτέ
00:17:04 Και όμως το κάνω κάθε Τετάρτη.Το μυαλό μου
00:17:07 Όταν γίνει η σωστή ένωση στο
00:17:09 Θα έχει πλάκα.
00:17:15 Κάτσε να σου δώσω ένα χεράκι,Adam.
00:17:20 Walter!Walter!Walter!Walter!
00:17:22 -Πρόσεχε που πατάς.Θα έπρεπε να φοράς γάντια εργασίας.
00:17:24 Θα γίνει αγώνας με αυτοκινητάκια.
00:17:27 -'Οχι τώρα.Όχι τώρα.
00:17:31 -Μπορούμε να φτιάξουμε ένα αυτοκινητάκι;
00:17:36 Κάθαρμα.
00:17:39 Το ήξερα. Κάθαρμα.
00:17:43 Να πάρει.Αυτό ήταν.
00:17:45 Περίμενε.Πού πας;
00:17:48 -Walter,όχι.Γλυκέ μου;
00:17:50 Τι;Να πάρει.
00:17:53 -Μπορούμε να πάμε σπίτι να το καθαρίσουμε.
00:17:56 Δεν χρειάζεται να τον ενοχλήσουμε.Εννοώ...
00:17:58 Δεν είναι σπίτι.
00:18:00 Ξέρω ότι δεν δουλεύει.Δεν νομίζω πως
00:18:09 Γειά σου.
00:18:13 Γειά σου.
00:18:21 Η γάτα σου τα έκανε στην πόρτα μου,
00:18:25 και τώρα στο δρόμο μου,ο οποίος...
00:18:28 είναι σαν εκκλησία για μένα.
00:18:30 -Εντάξει;Αυτό είναι ιερό.
00:18:32 Πραγματικά λυπάμαι,κύριε.Είμαι ...
00:18:36 Θα του μιλήσω.Ναι.Θα του μιλήσω.
00:18:41 -Τα λέμε αργότερα.
00:18:50 Σήμερα πιάνεις δουλειά.
00:18:54 Σήμερα...πιάνεις δουλειά.
00:18:57 Σήμερα.
00:19:24 Το συμπέρασμα είναι,πως ό,τι μου λείπει σε
00:19:28 Και αυτά που δεν ξέρω...
00:19:29 τα αναπληρώνω με το πάθος.
00:19:45 Είμαι ακμαία.Γεμάτη ιδεές.
00:19:47 Είμαι αισιόδοξη.
00:19:49 Και το πιο σημαντικό,είμαι
00:19:51 Με την δουλειά που κάνει η εταιρεία σας.
00:19:53 Αλήθεια;Σαν τι;
00:20:03 Hunter,νευρίαζω όταν με
00:20:06 Τι σου είπα που γλείφεις
00:20:09 -Να μην το κάνω.
00:20:11 -Εντάξει;
00:20:14 Θέλω να πω,ξέρω πως σου
00:20:15 αλλά σε μερικά παιδιά δεν τους
00:20:22 Πως πήγε;
00:20:24 Ρώτησα την Αντιπρόεδρο της
00:20:26 - Όχι.Ήταν απλώς χοντρή.
00:20:30 Θα τηλεφωνήσω στην φίλη μου
00:20:33 Είναι ιδιοκτήτρια μιάς
00:20:34 Θα της ζητήσω μιά χάρη.
00:20:36 Ο μπαμπάς της τηλεφώνησε ήδη.
00:20:39 -Αλήθεια;
00:20:41 Κρίμα.
00:20:44 Τι συμβαίνει;
00:20:47 -Θεέ μου.
00:20:56 Τι λέτε,παιδιά; Αυτό;
00:21:00 Ή μήπως το άλλο από μαόνι
00:21:10 Hunter,έλα εδώ.
00:21:13 Τι γνώμη έχεις αν η γιαγιά περάσει τον
00:21:19 Το λατρεύω!
00:21:22 -Ας μιλήσουμε για την διακόσμηση του φέρετρου.
00:21:24 Ναι.Η διακόσμηση του φέρετρου προσδίδει μιά προσωπική
00:21:28 Και σας προσφέρουμε μια ποικιλία
00:21:32 για να τονίσουμε τα πάθη του
00:21:37 Ό,τι θέλετε,μπορείτε να το βάλετε
00:21:39 Θα είναι πάντα μαζί σας
00:21:42 Απλά δεν είμαι και πολύ σίγουρη για όλα αυτά.
00:21:45 Αλήθεια;Τι πρέπει να κάνω για να σας πείσω να
00:21:51 Τι θα λέγατε για σύστημα
00:22:00 Αυτό κοστίζει 18.000 δολάρια.
00:22:02 Είναι ακριβώς η ίδια...
00:22:03 ...τεχνολογία διάβρωσης που προστατεύει
00:22:06 -Αυτό ακριβώς είναι.
00:22:12 Ξέρεις,έχει απόλυτο δίκιο.
00:22:14 Θέλω να πω,γιατί να ξοδέψετε
00:22:16 ενώ πιθανώς να υπάρχει ένα
00:22:19 όπου θα μπορούσατε να με
00:22:22 Maureen,δεν θα το
00:22:49 Όχι,όχι,όχι!Όχι!
00:23:35 Ειδική παραλαβή.
00:23:38 Πήρα ένα κινητό τηλέφωνο,
00:23:41 φοιτητικό δάνειο και τελευταίο...
00:23:48 άλλο ένα μικρό αντικείμενο...
00:23:51 Σκέφτηκα ότι ίσως θα
00:23:55 Κοίτα το.
00:23:57 Έλα τώρα!
00:24:00 Ευχαριστώ.
00:24:08 Έχω μία ιδέα.Αφού σε αφορά το μέλλον σου,
00:24:13 -Με ακούς;
00:24:15 ’κουσε με.’κουσε με.
00:24:20 Αγκράφες.
00:24:23 Αγκράφες.
00:24:25 Ναι.Αγκράφες για ζώνες.
00:24:27 Δουλειά εκατομμυρίων δολλαρίων.
00:24:31 Ποιός νομίζεις πως συνάντησε έναν διανομέα και
00:24:36 Και τι θα γίνει με την δουλειά στο The Luggage Shack;
00:24:40 Πρέπει να σκέφτεσαι μεγάλα πράγματα.
00:24:43 Ξέρεις τι λέω;
00:24:45 Και μιάς και όλες αυτές οι
00:24:50 Εκτός αυτού...είναι πιθανό να
00:25:04 Βγές και πάμε να κάνουμε μπίζνες.
00:25:06 Έλα.Πάμε να βγούμε έξω να πουλήσουμε αγκράφες.
00:25:17 Έχεις σκοπό να το
00:25:19 Έκανε μεγάλο ταξίδι από την Νέα Υόρκη.
00:25:35 -Ξέρεις,Adam,αν δεν θέλεις να πας...
00:25:42 Δεν είναι ότι θέλω
00:25:44 Όχι,απλώς θα με
00:25:46 Όχι,δεν θα σε μισήσω.
00:26:03 Θέλω απλά περισσότερα για εσένα.
00:26:08 Θέλεις να γίνεις σαν εμένα;Θες να γυρνάς στο
00:26:14 Να φας όλη σου την ζωή για να
00:26:25 Πάω για ύπνο.
00:26:50 Με παίρνουν συνεχώς τηλέφωνα αλλά
00:26:53 ...δουλεύω στην Happerman-Browning.
00:26:54 Κάντε μου μια καλύτερη προσφορά,
00:26:57 -Λοιπόν,τι κάνετε παιδιά;
00:27:00 -Γιατί,σίγουρα.
00:27:02 -Εγώ θα πάω στην San Jose.com.
00:27:05 -Και εσύ...
00:27:07 -Εσύ τι κάνεις;Με τι ασχολείσαι;
00:27:11 Κάν 'το.Μείνε μακρυά από την
00:27:15 Εσύ Ryden;Τι κάνεις;
00:27:19 Μόλις...
00:27:22 Ξέρετε,πηγαίνω σε συνεντεύξεις.
00:27:25 Πολλές.Και...είχα μερικές
00:27:30 και έχω αφήσει τις
00:27:34 ’ρα μας λες πως είσαι άνεργη.
00:27:38 Θεέ μου.Νιώθω σαν ηττημένη.
00:27:40 Όλοι κάνουν κάτι στην ζωή τους...
00:27:42 και εγώ έχω καταλήξει να είμαι
00:27:47 Έλα τώρα.
00:27:49 Όχι.Δεν θέλω την αγκαλιά
00:27:51 Έλα.Ryden.
00:27:58 Όλα εντάξει,μικρή και
00:28:02 Σκάσε!Μην με πειράζεις.
00:28:04 Εσύ μπήκες στην Νομική ήδη.
00:28:06 -Και λοιπόν;
00:28:10 Ναι,ίσως τακτοποιήθηκα και είμαι εντάξει,
00:28:17 -Έλα εδώ.
00:28:20 Δεν χρειάζεται να πέσεις μέσα.Απλά ...
00:28:22 έλα εδώ να σου πω κάτι.
00:28:24 -Δεν νομίζω πως δύο άνθρωποι μπορούν να σταθούν εκεί.
00:28:32 Εντάξει.
00:28:37 -Έλα εδώ στην άκρη.
00:28:40 Γιορτάζω.
00:28:42 Ξεκινάω στο "The Mint" την Παρασκευή.
00:28:45 -Αλήθεια;
00:28:47 -Δεν το πιστεύω.Αλήθεια;
00:28:49 Ώστε λοιπόν,Adam,θα ασχοληθείς με την μουσική.
00:28:52 Δεν είναι απαραιτήτως έτσι.
00:28:55 ’ρα θα πάς στην Νομική;
00:28:57 Όχι,ούτε αυτό είναι απαραίτητο.
00:28:59 -Τότε τι είναι αυτό που λές στα σίγουρα;
00:29:02 Αυτό που λέω είναι πως ξεκινάω
00:29:08 Κοίτα,ξεμπέρδεψες με τα δύσκολα.
00:29:13 Τώρα μπορείς πλέον να το
00:29:17 Αυτή είναι πολύ δημοφιλής στα
00:29:20 -Όχι,όχι.
00:29:23 -Έχω και άλλες πολλές...ακόμα καλύτερης ποιότητας.
00:29:25 -Σχεδόν απίστευτο.
00:29:29 -Όχι τώρα,Hugo.
00:29:33 Έχω δουλειά τώρα,έχω δουλειά.
00:29:35 Φαίνεται σαν ζωντανό.
00:29:38 -Και όλες φτιάχνονται εδώ;
00:29:40 Χριστέ μου αυτό είναι φανταστικό.
00:29:42 Εντάξει,φίλε.
00:29:46 Γειά σου,ποιός ήταν αυτός ο τύπος;
00:29:48 Ορίστε γλυκιά μου.
00:29:51 Πήγαινέ το μέσα.Ήταν ο Gary.
00:29:54 Ώστε αυτές είναι αγκράφες,ε?
00:29:57 Ναι,η πρώτη παρτίδα.
00:29:59 Ερώτηση.
00:30:01 Ως αντιπρόεδρος...
00:30:03 ποιά θα ήταν η αιχμή του δόρατος σου
00:30:07 -Διαφημιστική καμπάνια;
00:30:12 ξέρεις,ίσως και μερικές έξυπνες ιδέες
00:30:16 Δεν ξέρω.Τι έχουμε εδώ;
00:30:18 Κοίτα αυτή.Θα μπορούσε να
00:30:22 Δεν ξέρω.Εδώ.
00:30:24 Κοίτα ... Εδώ.
00:30:28 Είναι απλώς η σημαία του Delaware.
00:30:30 Αλλά ξέρεις τι εννοώ.
00:30:36 Ξέρεις τι θέλω...ως αντιπρόεδρος, μπαμπά;
00:30:40 Θέλω πίσω το αυτοκίνητο μου.
00:30:42 Θέλω να σταματήσω να καλώ ταξί κάθε
00:30:45 Σου είπα.Το ανταλλακτικό δεν έχει
00:30:49 Θα σου πετάξουν πολλές μπάλες.Η ζωή
00:30:51 Δεν μπορείς να ξεκουράζεσαι στο γήπεδο.
00:30:54 Μα προσπαθώ σκληρά.Θέλω να πω,
00:30:58 Ξυπνάω νωρίς το πρωί και
00:31:02 που θα με κάνει να
00:31:04 Έχεις καμιά ιδέα πως είναι
00:31:07 Θέλω να πω,πρέπει συνεχώς να
00:31:10 μιάς και δεν έχω μεταφορικό μέσο...
00:31:12 γιατί μετέτρεψες το αμάξι μου στο
00:31:16 Γι'αυτό πραγματικά δεν θέλω
00:31:19 Λοιπόν,ίσως έχεις
00:31:23 Αλήθεια;Και που θα έπρεπε
00:31:33 Αν ρίξετε σε αυτήν εδώ μιά ματιά,
00:31:35 Απλώς θα πρέπει να την ανοίξετε,
00:31:38 Κυρία;Κύριε;
00:31:41 Ξεπουλάμε!
00:31:48 Επαφή με τα μάτια.
00:31:50 Πρέπει να τους κερδίζεις με τα μάτια.
00:31:52 Έλα γλυκιά μου!
00:31:55 Πρέπει να έχεις θετική διάθεση
00:31:58 Ορίστε.Κάτσε να σου δείξω κάτι.
00:32:02 -Μιά χαρά.
00:32:05 -Ναι.
00:32:08 -Στο Maui.
00:32:11 Πηγαίνετε για δουλειά,διασκέδαση;
00:32:13 -Δουλειά.
00:32:15 -Μην λες για δουλειά,πες για διασκέδαση
00:32:16 -Γιατί με ρωτάς τότε;
00:32:19 Να σου δείξω γλυκιά μου.
00:32:22 Σαν αυτό.Δείχνεις τα ροδάκια ή κάτι άλλο,ξέρεις.
00:32:25 Ξέρεις σαν τι είναι?Σαν εκείνα τα κορίτσια
00:32:28 Αυτό να κάνεις.Ίσως όχι τόσο
00:32:32 Ορίστε.Κάνε το.
00:32:33 Να θυμάσαι...επαφή με τα μάτια.
00:32:35 - Εντάξει.Κοιτάξτε τα ροδάκια.
00:32:38 -Δείτε πως κυλάνε.Είναι τόσο ωραίο.
00:32:40 Εδώ είμαστε.Δύσκολος πελάτης.
00:32:43 Ψάχνετε να αγοράσετε βαλίτσ...
00:32:46 -Γειά.
00:32:48 -Δεν ήξερα πως δουλεύεις εδώ στο "The Luggage Shack".
00:32:53 Είναι...Είναι κάτι προσωρινό.
00:32:56 Σωστά.
00:32:59 Πως πάει στο Happerman-Browning;
00:33:03 Υπέροχα.Πολύ πολύ καλά.
00:33:05 Με στέλνουν στην Νέα Υόρκη την
00:33:07 -Εξ ου και η ανάγκη για ένα νέο χαρτοφύλακα.
00:33:09 Ναι,είδα ένα πριν μία
00:33:12 -Για να δω εκείνον τον μαύρο.
00:33:14 Ναι.
00:33:19 Εντάξει.
00:33:22 Αχ...Ξέρεις κάτι;Θέλω να ρίξω μια
00:33:26 Όχι.Λέω να εμπιστευτώ το
00:33:28 Θα πω όχι σε αυτόν.
00:33:37 Ξέρεις,τα πράγματα συμβαίνουν πάρα
00:33:41 Απίστευτα γρήγορα.
00:33:43 Θα χρειαστώ μια καλή ομάδα.
00:33:45 Δεν μου κάνει.
00:33:50 Για να δω εκείνον τον γκρι.
00:33:52 Νόμιζα ότι ήθελες ένα χαρτοφύλακα.
00:33:54 Θα χρειαστώ και τα δύο.
00:33:57 -Πολλά ταξίδια.
00:34:01 Εντάξει.
00:34:02 Αυτό είναι.
00:34:05 Ξέρεις,Ryden,νομίζω πως έχουμε
00:34:09 Ξέρω πως είσαι σε δύσκολη θέση τώρα...
00:34:11 αλλά θέλω να θυμάσαι πως ο αγώνας και
00:34:16 Ακόμα και στο λεξικό.
00:34:19 Δεν θα την πάρω αυτή.
00:34:23 Ξέρεις κάτι;
00:34:27 Μπαμπά!Όλη δική σου!
00:34:37 Hunty,δεν είναι σωστό να πιάνεσαι από το
00:34:40 -Έλα,γλυκέ μου.
00:34:42 Πήγαινε παίξε.Πήγαινε.
00:34:44 -Τρέχω σαν τον άνεμο.
00:34:48 Τι θέλεις,Maureen;Τι;
00:34:49 -Ο Hunter είναι ένα πολύ μοναδικό αγοράκι.
00:34:53 Δεν τον χαϊδεύω,εντάξει.
00:35:00 που είναι ιδιόρυθμος.
00:35:02 Λοιπόν,φυσικά και είναι ιδιόρυθμος!
00:35:05 Είναι ένας Malby.Το να
00:35:09 Το να είσαι ιδιόρυθμος δείχνει
00:35:11 Δεν έχεις ιδέα τι τραβάω.
00:35:14 Έλα.Θέλω να σου
00:35:25 Έφτασε η ώρα.
00:35:54 Αποκλείεται.
00:35:57 -Το έφτιαξες στα αλήθεια;
00:36:01 Ο μπαμπάς σου δεν
00:36:08 Ρίχτου μια ματιά εδώ.
00:36:16 -Θα το βάλω μπρος.
00:36:19 Κοιτά κάτω από την μηχανή
00:36:21 Δεν ήμουν ευχαριστημένος με το συγχρονισμό,
00:36:23 Νομίζω πως το έφερα
00:36:26 -Έτοιμη;
00:36:30 Περίφημα!
00:36:37 Λιγάκι ακόμα...
00:36:53 Δεν είναι δίκαιο αυτό.
00:36:56 Ορίστε,αυτό το άμοιρο μικρό,αθώο
00:36:59 και μιά μέρα κατέληξε να δολοφονηθεί
00:37:03 Ήταν ατύχημα.Χριστέ μου.
00:37:06 Γιατί δεν μου είπες
00:37:08 Τι;Εγώ φταίω;
00:37:10 Γλυκιά μου,πρέπει πάντοτε να έχεις τα μάτια σου ανοιχτά.
00:37:14 -Μου είπες να κοιτώ την μηχανή.
00:37:16 Αυτό είναι γελοίο.
00:37:19 -Μίλα πιο σιγά.
00:37:22 Εντάξει,εντάξει.Εντάξει.
00:37:24 -Ήταν ένα αναθεματισμένο ατύχημα.
00:37:35 Εντάξει.Χριστέ μου.
00:37:38 Πρόσεχε.Πρόσεχε.Θεέ μου.
00:37:40 Θεέ μου!Να πάρει.
00:37:45 - Ryden,πήγαινε μαζί του.
00:37:48 Ελα,γλυκιά μου.Κοίτα τον.
00:37:51 Εντάξει.
00:37:56 -Όχι,γλυκέ μου,μην το κάνεις αυτό.
00:38:02 Μπαμπά!
00:38:03 -Τι;
00:38:06 -Ποιό;
00:38:10 -Ορίστε;
00:38:13 Αυτό πιστεύεις πως είναι το καλύτερο για να πεις
00:38:17 "Από όλα τα χτυπήματα";
00:38:19 Τι εννοείς,"Από όλα τα χτυπήματα";
00:38:25 Όχι,σοβαρά μιλάω.
00:38:28 -Ας το συντομεύουμε,εντάξει;
00:38:33 Η γάτα σου είναι νεκρή.
00:38:35 Την πάτησα κατά λάθος.
00:38:41 Ειλικρινά λυπούμαστε.
00:38:43 -Δεν το θέλαμε να συμβεί.
00:38:54 Κάντε άκρη.Σας παρακαλώ.
00:39:45 Γλυκιά μου;
00:40:06 Λοιπόν,πρέπει να φύγουμε.
00:40:09 Λοιπόν,αν χρειαστείς κάτι...
00:40:11 ορίστε η κάρτα μου.
00:40:13 Εντάξει;
00:40:21 ’κου,ειλικρινά λυπάμαι για όλο αυτό.
00:40:24 Δεν μπορώ να σου εκφράσω
00:40:28 για το καημένο το γατάκι και...
00:40:30 Θέλεις πρωινό;
00:40:33 -Τι,τώρα;
00:40:36 Είναι σχεδόν ώρα για βραδυνό.
00:40:38 Είναι η καλύτερη ώρα για τηγανίτες.
00:40:43 -Μία ακόμα;
00:40:45 -Δεν σου αρέσουν οι τηγανίτες μου;
00:40:49 -Εντάξει.
00:40:51 Εντάξει.
00:40:52 Όχι,όχι,όχι.Πήγαινε να καθίσεις.
00:40:55 -Μην ανησυχείς.Θα το φροντίσω εγώ.
00:40:57 -Ναι, ναι.
00:41:01 Ξέρεις,είναι παράξενο.Δεν είχα δει το
00:41:05 Ναι.Λιγάκι άχρωμο,ε;
00:41:08 Όχι,μοιάζει ακριβώς σαν το
00:41:11 -Απλά εσύ έχεις πιό cool πράγματα.
00:41:15 Και καταλήγω να τα
00:41:18 Όπως αυτό.Τι είναι αυτό;
00:41:21 -Αυτό;
00:41:23 Ένας καναπές.
00:41:26 -Αυτό είναι ένα καναπές;
00:41:41 Ένα,δύο,τρία,τέσσερα...
00:41:44 πέντε.
00:41:48 Πολύ ελαφρύ.
00:41:52 Και μπορεί ακόμη να χρησιμοποιηθεί
00:41:58 Για να δούμε... Δεν έχω αυτοκίνητο...
00:42:01 Έχασα την τσάντα της δουλειάς...
00:42:04 -και τώρα ζω με τους γονείς μου.
00:42:07 -Ναι.
00:42:13 Ναι,όλο αυτό το πράγμα
00:42:16 δεν εξελίσσεται όπως το σχεδίαζα.
00:42:19 Πίστευα πως θα έκανα κάτι
00:42:24 Ή τουλάχιστον να έκανα κάτι.
00:42:27 Σωστά.
00:42:31 Λοιπόν,άκου.
00:42:36 Ξέρω ότι δεν λύνει το πρόβλημα,
00:42:40 θα μπορούσαμε να χρησιμοποιούμε
00:42:43 Ξέρεις,οι ώρες είναι χάλια,
00:42:47 θα σε κάνει να
00:42:51 Ναι.Ναι,αυτό θα ήταν καλό.
00:42:55 -Βρήκες δουλειά.
00:42:57 Ωραία.
00:42:59 Αλλά τώρα ...
00:43:02 Νομίζω ότι είναι ώρα για σένα...
00:43:04 να αρχίσεις να σκέφτεσαι
00:43:07 Ναι.
00:43:10 - Σαν τι;
00:43:15 αυτιά σου.
00:43:18 - Τα αυτιά;
00:43:20 -Τα αυτιά μου;
00:43:23 Απίστευτα;
00:43:26 Ναι.
00:43:28 Ξέρεις μερικοί άνθρωποι έχουν
00:43:31 αυτό το άσχημο πράγμα
00:43:34 Τα δικά σου...δεν είναι έτσι,όχι,
00:43:37 Καθόλου...
00:43:47 Δεν καταλαβαίνω γιατί πρέπει να
00:43:50 - Θα πάρουμε και άλλα μπισκότα.
00:44:05 -Πού είναι η Ryden;
00:44:16 Γάμησε με!
00:44:19 Θα το ήθελα,
00:44:27 Ωραία!
00:44:43 ’κου.Μπαμπά,ξέρω πως αυτό
00:44:49 Ελπίζω να χρησιμοποίησες ένα.
00:44:52 -Ένα τι;
00:44:55 Κάτι.
00:44:56 Πως χρησιμοποίησες ένα...
00:44:59 Να χρησιμοποίησες προφυλακτικό
00:45:02 -Αλλά ...
00:45:03 Μα..δεν κάναμε...
00:45:08 Θα σου πω κάτι.
00:45:11 Ούτε ράφτιν στο ποτάμι όπως
00:45:14 -Ράφτιν στο ποτάμι;
00:45:16 -Τι;
00:45:18 Μακρυά!Αυτό είναι όλο.
00:45:21 -Μακρυά;
00:45:24 Μην...Απλά μείνε μακρυά από...
00:45:29 -την περιοχή του πέους.
00:45:32 Μην τον ξαναδείς.
00:45:35 -Αυτό ήταν.Δεν θα τον ξαναδείς.
00:45:37 Τι θα κάνεις,θα μου απαγορέψεις να βγω;
00:45:40 Αλήθεια;Λοιπόν,ξεχνάς
00:45:43 Πίστεψε με.
00:45:57 -Ναι;
00:45:59 Με λένε Bill.Και είμαι λίγο αναστατωμένος...
00:46:02 να πω το οτιδήποτε,
00:46:05 Εντάξει.
00:46:07 Κάποιος έκλεψε δύο κουτιά
00:46:11 Παγκοσμίου φήμης,
00:46:13 Στην πιάτσα μου είπαν πως
00:46:15 Για αυτό λες;
00:46:19 Όχι.Το αγόρασα αυτό από
00:46:22 Δεν ξέρω τον Gary με τις αγκράφες!
00:46:24 Ξέρω όμως πως προσπαθείς να
00:46:27 Δεν έχω καν παιδί.
00:46:30 Θέλω την αγκράφα μου!
00:46:34 Χρειάζομαι τουλάχιστον ένα μέτρο
00:46:36 -Είναι η αγκράφα μου!
00:46:41 Τρελέ!
00:46:43 Είναι το Delaware μου!
00:46:45 Δύο δάχτυλα.Δύο.Αυτό
00:46:48 Θα καλέσω την αστυνομία,φίλε!
00:47:04 Στάσου.Ώστε θα γίνεις βοηθός στο πλατό;
00:47:09 Είναι απλά προσωρινό.
00:47:12 Στάσου.Ο Rico Suave που μένει απέναντι;
00:47:14 Αυτός ο ηλικιωμένος τύπος που
00:47:17 Τι;Είναι 34.Δεν είναι τόσο ηλικιωμένος.
00:47:21 Πολλές συγκεκριμένες πληροφορίες έχεις βλέπω.
00:47:31 Λοιπόν,αύριο το βράδυ;
00:47:34 -Ναι.
00:47:36 -Για μένα;
00:47:38 -Σκάσε!
00:47:40 -Εντάξει.
00:47:44 #Η Ryden είναι όμορφη.
00:47:49 #Γιατί έχει γαλάζια μάτια.#
00:47:53 #Αλλά τότε μιά μέρα προσπάθησα να σε φιλήσω#
00:47:58 #Και είπες
00:48:07 -Είσαι ηλίθιος.
00:48:10 Τέλος πάντων,η συμφωνία είναι η εξής.
00:48:12 Αύριο το βράδυ,εγώ,εσύ...
00:48:18 αυτό το φόρεμα.
00:48:24 Κλείσε μου το φερμουάρ.
00:48:25 Ναι.
00:48:28 Πρώτα από όλα θα τους
00:48:32 Δεύτερον,θα πετάξεις το σουτιέν σου στην
00:48:42 Και τρίτον,θα βγούμε μετά για
00:48:46 -Με σερβίτσια... τα πάντα.
00:48:48 -Ναι.
00:48:51 Για να γιορτάσουμε την νέα σου δουλειά.
00:48:55 -Απλώς για να γιορτάσουμε;
00:48:58 -Ακούγεται διασκεδαστικό.
00:49:00 ωραίο,έτσι ακούγεται.
00:49:03 Το να φτιάξετε guacamole
00:49:06 ή απλώς για τον εαυτό
00:49:08 Αλλά τώρα,με το Guacanator...
00:49:13 το να φτιάξεις guacamole είναι
00:49:19 Ο κύριος Αβοκάντο...δεν έχει καμιά
00:49:29 Η μόνη επίθεση θα
00:49:31 Εντάξει,εντάξει,σταματήστε!
00:49:36 Το μουστάκι είναι χάλια.
00:49:39 -Ορκίζομαι πως κατάπια κανά δυό.
00:49:41 Θα το φροντίσουμε σε λιγάκι,εντάξει;
00:49:43 - Ευχαριστώ.
00:49:47 -Πέντε λεπτά διάλειμμα.
00:49:49 -Γειά σου.
00:49:53 -Δεν είναι τόσο άσχημα.
00:49:57 Φίλε!
00:50:00 Μπορώ να σου μιλήσω
00:50:02 Λοιπόν,αυτό θα έχει πλάκα.
00:50:07 Το σενάριο είναι σαν ένα
00:50:09 Μπορείς να μιλήσεις στους υπεύθυνους τροφοδοσίας;
00:50:12 -Ναι,εντάξει.
00:50:14 Λοιπόν,συγχαρητήρια.Υπέροχο.
00:50:18 Πλησιάζουμε αρκετά,
00:50:20 Κανά δυό πράγματα για να το
00:50:23 Δώσε μου πιό πολύ Μεξικάνικο στυλ(Mexican).
00:50:26 Θέλω να ξεπεράσω κάθε όριο.
00:50:29 Ξέρεις τι εννοώ;"Mexi-can."Όχι "Mexi-can't"
00:50:34 Κυριολεκτικά και μεταφορικά.
00:50:37 -Υπέροχα
00:50:38 Δεύτερον τα πλάνα σου
00:50:42 Σοβαρά.Να μια ιδέα.
00:50:45 Είδες ποτέ το Μάτριξ;Ταινιά για
00:50:48 Η σκηνή...όπου ο Keanu είναι
00:50:51 Πυροβολισμός 360 μοιρών...Μπαμ,μπαμ.
00:50:53 Θυμάσαι ποιό λέω;Κάτι σαν αυτό.
00:50:57 ’κου αυτό.Αντί για τον Keanu...
00:50:59 θα είναι το Guacanator στον αέρα και
00:51:03 Σαν να άλλαζες άξονα.
00:51:05 Το Μάτριξ.Σπουδαία ιδέα.Ναι.
00:51:07 -Ευχαριστώ...
00:51:09 -Θα μπορούσα ...
00:51:11 Ίσως θα μπορούσαμε να το
00:51:16 και να έχουμε "Τα Πάθη του Guacamole".
00:51:19 Εντάξει.Κατάλαβα.Νομίζεις
00:51:22 Νομίζω πως είσαι ηλίθιος.
00:51:25 Και παραιτούμαι.
00:51:28 -Στο είπα...Χόλιγουντ.
00:51:30 -Πάμε.
00:51:32 -Τι;
00:51:34 Πιάσε.
00:51:37 Όπως θέλεις.Εγώ θα
00:51:40 Μπορείτε να τον ανεβάσετε πάλι στο ρίνγκ;
00:51:43 -Απολύεσαι!
00:51:52 Για χρόνια έπρεπε να ασχολούμαι
00:51:55 Μπορείς να το πιστέψεις?
00:51:57 Εννοώ,δεν μπορείς να φανταστείς πόσες φορές
00:52:01 -Θεέ μου,μόλις την κοπάνησα.
00:52:05 Και φαίνεται πως μόλις έχασα άλλη μία δουλειά.
00:52:09 Αυτό είναι καλό.
00:52:41 Έλα.
00:52:54 Ξεκινάμε;Είστε έτοιμοι,παιδιά;
00:52:57 -Που είναι ο φίλος σου?Που είναι ο τραγουδιστής σου;
00:53:00 Ανεβαίνεις.
00:53:12 Όλα καλά,παιδιά;
00:53:16 Το όνομά μου είναι Adam Davies.
00:53:19 Ελπίζω αυτό να μην κάνει
00:53:21 αλλά είμαι εντελώς γυμνός
00:53:24 Αυτό το τραγούδι είναι για κάποια...
00:53:28 την οποία νοιάζομαι πολύ.
00:53:35 Έτοιμοι;
00:53:53 # I'm counting the streetlights #
00:53:57 # It's all I can do #
00:54:01 #While driving myself crazy #
00:54:04 #Trying to get to you #
00:54:08 # Feels wrong at the right times #
00:54:12 #To reveal my hand #
00:54:17 # I'm doing the worst I can #
00:54:20 #To make you understand #
00:54:25 #Maybe one day you will know #
00:54:32 # How hard it is for me to #
00:54:36 #Show my heart #
00:54:40 #With all the love #
00:54:44 # Running through my soul #
00:54:48 # Maybe one day you will know #
00:54:58 Ξέρεις τι σκέφτηκα
00:55:02 Όχι.
00:55:06 Εκτός από τα απίστευτα αυτιά,
00:55:11 Απόλυτα υπέροχη.
00:55:13 Όμως υπήρχε και κάτι άλλο.
00:55:18 Είδα μια κοπέλα που έχει όλο
00:55:21 και δεν το ξέρει καν.
00:56:05 Καληνύχτα.
00:56:22 Θεέ μου.
00:56:24 Είμαι τόσο ηλίθια.
00:56:27 -Εντάξει.
00:56:31 Πώς πήγε;
00:56:33 Περίφημα.Μιά χαρά,καλά...
00:56:37 Και το δείπνο μας...
00:56:41 Πολύ ανησυχείς για αυτό Ryden.
00:56:45 Εντάξει όλα.
00:56:47 Εξάλλου,ήσουν εμφανώς απασχολημένη με...
00:56:49 τον Pelι από την απέναντι
00:56:52 Όχι, αυτός...
00:56:54 και έγινε μια φασαρία και φύγαμε...
00:56:57 Υπέροχα.
00:57:01 -Περίμενε.Τι κάνεις;
00:57:05 ’σε με να σου εξηγήσω.
00:57:09 Τι ακριβώς χρειάζεται εξήγηση;
00:57:11 Το γεγονός ότι περιμένω σαν βλάκας ...
00:57:13 ελπίζοντας πως κάποια μέρα θα αισθανθείς
00:57:17 Ή το γεγονός ότι έχεις τόση
00:57:20 που ξεχνάς εντελώς όσους υποτίθεται
00:57:29 Δεν θα περιμένω άλλο.
00:57:38 Μπορεί να μην ξέρω ακριβώς πως θα είναι
00:57:45 Δεν είσαι μέσα σε αυτό.
00:58:20 ...οτιδόποτε πει θα χρησιμοποιηθεί εναντίον σου,εντάξει;
00:58:23 -Έχεις το δικαιώμα να πάρεις δικηγόρο.
00:58:25 Αν δεν έχεις λεφτά για δικηγόρο,
00:58:27 Αυτό είναι τόσο ηλίθιο.Δεν μπορώ...
00:58:30 Δεν ήθελα να γίνει έτσι.
00:58:36 Δεν είχα απολύτως καμία
00:58:38 Μπορείτε να ρωτήσετε οποινδήποτε
00:58:42 Εντάξει.Εντάξει.
00:58:58 Τα καλά νέα είναι πως ο
00:59:01 Τα κακά νέα είναι πως
00:59:03 Η διακίνηση κλεμένης περιουσίας
00:59:06 -Η εγγύηση δεν θα έχει καθοριστεί μέχρι αύριο.
00:59:09 -Μα δεν είναι εγκληματίας.Απλώς είναι βλάκας.
00:59:14 Στο είπα.Στο είπα το 1976.
00:59:18 Είναι ο γιός σου.
00:59:20 Και έκανα ό,τι καλύτερο
00:59:23 Ναι,λοιπόν,η καλύτερη σου προσπάθεια
00:59:27 Σήκωσέ το.Σε έχω πάρει 80 φορές.
00:59:31 Τηλεφώνησέ μου.
00:59:35 Πού είναι ο μπαμπάς;
00:59:55 Κυρία Malby;
00:59:58 Ναι;Ναι;
01:00:00 -Καλημέρα.Τι κάνετε;
01:00:02 Βασικά για να αφεθεί ελέυθερος
01:00:06 -Θεέ μου.Τι;
01:00:09 Θεέ μου.
01:00:13 15.000 δολάρια.
01:00:18 Λοιπόν,πάμε σπίτι.
01:00:22 -Maureen;
01:00:24 Περίμενε.
01:00:26 Βγάλτα.
01:00:29 Τι να βγάλω;
01:00:30 Πλήρωσε στον άνθρωπο εδώ
01:00:33 Τρελάθηκες;
01:00:36 Νομίζεις ότι αν είχα αυτά τα
01:00:39 Κόψε τις μπούρδες,Maureen.
01:00:42 Ξέρω πως έχεις χρήματα.
01:00:47 Και ξέρω επίσης πως τα έχεις
01:00:50 και χωμένα σε κάθε παπούτσι
01:00:54 Πλήρωσε τον άνθρωπο.
01:00:58 Γιατί δεν μπορεί η οικογένειά μου να με
01:01:03 αντί για τα λιγοστά υπάρχοντά μου
01:01:07 Αγαπώ εγώ την ψυχή σου,γιαγιά.
01:01:23 Εντάξει...Θέλετε επιταγή ή μετρητά;
01:01:30 Είμαι ελεύθερος!
01:01:34 Είμαι ελεύθερος!
01:01:38 Κοιτάξτε τον ουρανό.
01:01:43 Όλη αυτή η εμπειρία
01:01:46 Είμαι ένας νέος άνθρωπος.
01:01:49 Αλλά σαν νέος Walter θέλω να σας
01:01:52 Είμαι νέος άνθρωπος και
01:01:54 Εννοώ,κοιτάξτε,έχουμε τα προβλήματά μας.
01:01:58 Ξέρω πως είμαι ξεροκέφαλος.Και,
01:01:59 ξέρετε,η Ryden είναι ουσιαστικά
01:02:04 Ο Hunter γλείφει τους ανθρώπους,και...
01:02:08 Η γιαγιά είναι πολύ,πολύ...
01:02:12 πολύ...ευγενική.
01:02:14 Τόσο ευγενική.
01:02:16 Αλλά,ό,τι και αν συμβαίνει,είμαστε μια οικογένεια.
01:02:20 Είμαστε οι Malbys,που να πάρει.
01:02:24 Από τώρα και στο εξής,
01:02:28 Malby!Malby!Malby!
01:02:32 Malby!Malby!Malby!
01:02:35 Malby!Malby!Malby!
01:02:38 Malby!Malby!Malby!Malby!
01:02:42 Malby!Malby!Malby!
01:02:45 Malby!Malby!Malby!
01:02:54 -Malby!
01:02:57 -Η τσάντα μου.
01:02:59 Όχι,δεν την άφησα...
01:03:01 -Δεν έχω εγώ την τσάντα σου.
01:03:04 -Θέλω την Ryden Malby.
01:03:07 Είμαι η Barbara Snaff από
01:03:10 Ακούστε,η θέση για την οποία δώσατε
01:03:14 Θέλετε να με απολύσετε;
01:03:17 Θα κάνω δική μου αυτή την πόλη.Και τότε
01:03:21 Σταθείτε...Σταθείτε,μιλάτε σοβαρά;
01:03:23 Ναι.Απολύτως.Πότε μπορείτε να ξεκινήσετε;
01:03:27 Αμέσως!Απολύτως,ναι.
01:03:30 Ωραία.Θα πω στην βοηθό μου να
01:03:33 -Σας ευχαριστώ.Τέλεια.
01:03:35 -Παιδιά,πήρα τη δουλειά!Πήρα τη δουλειά!
01:03:38 -Πληρώνουν;Πληρώνουν;
01:03:42 -Malby!Malby!
01:03:45 -Malby!Malby!
01:03:52 Εντάξει.
01:03:58 Είμαι ο Adam.Ξέρετε τι να κάνετε.
01:04:02 Εντάξει.Απόλυτη σιωπή.Κατάλαβα.
01:04:05 Πολύ σκληρό.Αλλά πολύ αποτελεσματικό.
01:04:09 Σε παρακαλώ πάρε με!Εντάξει;
01:04:27 Είμαι ο Adam.Ξέρετε τι να κάνετε.
01:04:31 Εντάξει.
01:04:35 Εντάξει...πάρε με
01:05:05 Ναι!
01:05:06 -Ωραίο σουτ.
01:05:20 Κάποιος μου είπε
01:05:23 κακό,φρικτό πράγμα στον κόσμο...
01:05:25 μπορεί να αντιμετωπισθεί άμεσα από
01:05:30 Ειλικρινά λυπάμαι,Adam.
01:05:32 Ξέρω πως δεν θέλεις
01:05:34 αλλά πραγματικά έχω κάτι
01:05:37 Μισό λεπτάκι.
01:05:39 Αν δεν με συγχωρέσεις,
01:05:42 όπου και αν πηγαίνεις,παίζωντας αυτό
01:05:46 μέχρι να τρελαθείς σιγά σιγά.
01:05:52 Εντάξει.Σταμάτησέ το.
01:05:59 Απο που το έκλεψες το παγωτατζίδικο;
01:06:01 Το δανείστηκα.
01:06:03 Ο πατέρας μου ήξερε
01:06:06 Φυσικά.
01:06:10 Κοίτα.
01:06:15 Είμαι καλά.
01:06:20 Λυπάμαι πολύ που σε στεναχώρησα,Adam.
01:06:23 Εσύ δεν θα έκανες ποτέ
01:06:25 Και σκεφτόμουν πάρα πολύ για...
01:06:27 -Δέχομαι την συγγνώμη σου.
01:06:30 Σκεφτόμουν πάρα πολύ
01:06:33 και νομίζω πως απλώς...
01:06:37 Κοίτα,όλα εντάξει.
01:06:40 Πραγματικά,είναι... Είναι όλα καλά.
01:06:43 Είμαι απλά...
01:06:47 -Πάμε.
01:06:49 Θέλεις,δε ξέρω,να βρεθούμε αργότερα;
01:06:52 Θα μπορούσαμε να το γιορτάσουμε.
01:06:55 πήρα την δουλειά
01:07:00 Αυτό είναι υπέροχο.
01:07:04 Αλλά δεν μπορώ να βρεθούμε αργότερα,
01:07:07 Να μαζέψεις τα πράγματά σου;
01:07:11 Ναι...
01:07:13 Κοίτα,δεν βρήκα την ευκαιρία να στο πω...
01:07:15 αλλά αποφάσισα να πάω στο Columbia.
01:07:20 Και φεύγω αύριο.
01:07:23 Τι;Πας στην Νομική;
01:07:27 Στη Νέα Υόρκη;
01:07:29 Ναι.
01:07:32 Αυτό είναι...
01:07:34 Αυτό είναι...τόσο υπέροχο.
01:07:37 -Συγχαρητήρια. -Ναι, νομίζω ότι
01:07:43 Κοίτα,υπόσχομαι πως θα σου τηλεφωνήσω...
01:07:45 μόλις τακτοποιηθώ,εντάξει;
01:07:48 -Εντάξει.
01:07:50 Ελα,Adam.Δώσε μπάλα.Δώσε μπάλα.
01:08:04 Δικιά μας η μπάλα.
01:08:09 Εντάξει.
01:08:15 Μπάλα.
01:08:19 Εντάξει.
01:08:50 Γεια σας.Είμαι η Ryden Malby.Είμαι ...
01:08:53 Η νέα βοηθός του εκδότη.Ναι.
01:08:55 Είναι η Ryden εδώ.Ευχαριστώ.
01:08:59 Εδώ είμαστε!Σπίτι μου σπιτάκι μου!
01:09:01 -Αυτό είναι το καλάθι αλληλογραφίας.
01:09:04 Είναι κάποιο υλικό που θέλετε
01:09:07 Όχι.Το διάβασμα θα
01:09:08 Η Jessica ήταν χάλια αρχειοθέτης και όπως
01:09:12 Το βλέπω.Τι συνέβη
01:09:16 Λοιπόν,είχαμε μιά μικρή
01:09:20 Βλέπεις,εγώ νόμιζα πως αυτή δούλευε για μένα.
01:09:23 Η κλασσική Jessica.
01:09:25 -Έτοιμη να ξεκινήσεις;
01:09:28 Ξέρεις πως θα πρέπει να μπείς σε όλη
01:09:31 Εντάξει.Απολύτως.Ναι.
01:09:40 Γειά.
01:09:43 Φυσικά.
01:09:56 Εντάξει.Εδώ το έχω.
01:09:59 Η ζωή μου είναι σαν θύελλα.
01:10:02 Λοιπόν,τι μπορώ να κάνω;
01:10:13 Νομίζω πως αυτά τα δύο βιβλία
01:10:16 Εντελώς διαφορετικά.
01:10:36 Πότε θα φτιάξεις
01:10:40 Πάρε το κουκλάκι από
01:10:44 Έλα.Οι πατεράδες των άλλων
01:10:50 Καλά.Ξέχνα το.
01:10:56 Hunter.Περίμενε λίγο.
01:11:11 Πότε είναι ο αγώνας;
01:11:13 -Το Σάββατο.
01:11:17 Το Σάββατο.
01:11:22 Πήγαινε φέρε την μητέρα σου,
01:11:25 Τους χρειαζόμαστε όλους.Πήγαινε.
01:11:32 -Απλά μετέφερε όλα τα ραντεβού μου της Πέμπτης την Παρασκευή.
01:11:34 Και να κοιμηθείς
01:11:37 γιατί σε θέλω στην συνδιάσκεψη
01:11:40 Αλήθεια;
01:11:41 -Υπέροχα.Θα το ήθελα.Ωραία.
01:11:44 -Ξεχάσατε ένα.Υπογραφή και ημερομηνία.Εκεί.
01:11:47 -Εντάξει."Buenos nachos."
01:11:50 Κοίτα να φύγεις κατά
01:11:52 -Εντάξει.
01:12:26 Πήρα αυτή τη δουλειά...
01:12:29 αυτή την απίστευτη δουλειά.
01:12:32 Και έχω ξεπατωθεί στην δουλειά.
01:12:36 Αλλά το περίμενα
01:12:39 Τι είναι όλα αυτά τα κουτιά;
01:12:41 Γυρίζω πίσω στην Βραζιλία.
01:12:44 Μιλάς σοβαρά;
01:12:46 Ναι. Η ζωή μου είναι εκεί.
01:12:48 Δεν έχω δει την οικογένειά
01:12:50 Και έρχομαι σπίτι κάθε
01:12:55 Υποθέτω ότι τελικά
01:12:58 το τι κάνεις στην ζωή σου είναι στην
01:13:03 Το άλλο μισό...
01:13:05 το πιο σημαντικό μισό,είναι ...
01:13:08 το με ποιόν είσαι
01:13:36 Εντάξει,έλα!Έλα.
01:13:38 Έλα.Έχεις χώρο.
01:13:41 Θεέ μου!
01:13:46 Μην μου πεις πως
01:13:54 Θεέ μου.
01:13:58 Είναι ένα από αυτά τα χαζά ξωτικά.
01:14:00 -Hunty.Έλα,Hunty.
01:14:03 Θεέ μου!Τι σου είπα μόλις τώρα;
01:14:09 Τι συμβαίνει;
01:14:12 Ντύσου.Αργήσαμε.
01:14:14 Χρειαζόμαστε όλα το ανθρώπινο
01:14:16 Τι θα γίνει αν
01:14:18 Είσαι ένας Malby.
01:14:22 Η οδήγηση είναι στο
01:14:25 Ελάτε.Ελάτε,πάμε.
01:14:28 Και λέγεται να "οδηγήσω καλά"
01:14:31 Τα σωστά αγγλικά είναι "οδηγήσω καλά".
01:14:35 Κυρίες και κύριοι
01:14:38 στην ράμπα εκκίνησης για το
01:14:41 Είναι αυτό που περιμένατε όλοι...
01:14:43 ο τελικός του ένατου ετήσιου
01:14:49 Οι οδηγοί και οι ομάδες
01:14:56 Πάμε,Raymond!
01:15:12 Εντάξει.Πώς αισθάνεσαι;
01:15:14 -Κοίτα τον Hunter!
01:15:17 Πάμε!Πάμε!
01:15:19 Είσαι συγκεντρωμένος;
01:15:20 Δώστα όλα.Μην πείς στην μητέρα
01:15:24 Διέλυσε τους!
01:15:25 Δώστα όλα,Hunty!
01:15:29 Εντάξει,πάμε!
01:15:32 Πάμε!
01:15:35 -Μπαμπά!Μπαμπά!
01:15:38 -Τι;
01:15:40 Πάμε,Hunter!
01:15:45 Ναι.Σκίσε τους!
01:15:50 Πάμε!
01:16:07 Πάμε!Μπες εκεί!
01:16:48 Ναι!
01:17:05 -Ελάτε!Πάμε!
01:17:07 Μπαμπά!
01:17:09 Μπαμπά!
01:17:35 Δόξα τω Θεώ.Είσαι καλά;
01:17:40 Με την ευκαιρία κιόλας,κέρδισες!
01:17:47 -Πω πω!Κοιτάξτε.
01:17:49 -Έλα να σε πάρω αγκαλιά.
01:17:51 -Όχι;
01:17:52 Εντάξει.
01:17:53 -Είσαι και ο πρώτος!
01:17:56 -Είναι τόσο ωραίο.
01:18:04 Εντάξει.
01:18:38 Μαμά,μπαμπά...
01:18:54 Δεν θές να κοιμηθείς λιγάκι και
01:18:57 Όχι.
01:19:03 Απλά από περιέργεια.
01:19:13 Λοιπόν,ξέρεις,από τότε
01:19:17 φαινόταν πως είσουν
01:19:19 Ξέρεις,έπαιρνες καλούς βαθμούς...
01:19:21 είχες το δωματιό σου τακτοποιημένο και
01:19:27 Μπορώ να είμαι ειλικρινής μαζί σου;
01:19:29 Πάντα το έβρισκα λιγάκι
01:19:31 Γιατί,βλέπεις,γλυκιά μου...
01:19:36 ο κόσμος μας είναι
01:19:38 Δεν πάει με τους κανόνες
01:19:42 Για αυτό αν ρωτάς εμένα...
01:19:45 αν πιστευώ πως είναι
01:19:48 εγκαταλείπεις την δουλειά σου...
01:19:51 αφήνεις πίσω σου την
01:19:53 και ταξιδεύεις 3000 μίλια...
01:19:56 για ένα μέρος που
01:20:01 Νομίζω ότι είναι η πιο εντυπωσιακή
01:20:07 Γιατί νομίζω ότι όπου κι αν είσαι,
01:20:14 Ευχαριστώ,μπαμπά.
01:20:22 -Τα λέμε.
01:20:23 -Σε αγαπώ,γλυκιά μου.
01:20:25 Δεν θέλω αποχαιρετισμούς.
01:20:27 Να προσέχεις στην Νέα Υόρκη.
01:20:30 -Εντάξει,θα προσέχω.
01:20:32 -Εντάξει.
01:20:35 Εντάξει,εντάξει,αντίο.
01:20:37 - Γειά.
01:21:25 Ευχαριστώ.
01:22:11 Γειά σου.
01:22:12 Η ζωή είναι χάλια χωρίς εσένα.
01:22:15 Μου λείπεις...
01:22:18 Ήξερα πως θα μου έλειπες...,
01:22:22 "Περάσαμε καλά...ξέρεις,τα λέμε "και τέτοια πράγματα.
01:22:25 Ήταν πιό πολύ σαν...
01:22:30 Ξέχασα πως είναι να γελάς..." και τέτοια πράγματα.
01:22:34 Και πραγματικά πιστεύω
01:22:38 πήρες την καρδιά
01:22:54 Ίσως θα έπρεπε να
01:22:56 Όχι.Στάσου,στάσου...
01:22:58 Ryden!Όχι!
01:23:02 Ryden!
01:23:10 Ryden. Ryden.Περίμενε.Στάσου.
01:23:13 Σταμάτα.Εντάξει;
01:23:17 Είναι η βοηθός μου.
01:23:21 Απλά συμπλήρωνα μια έκθεση συντήρησης.
01:23:24 -Δεν είναι...
01:23:27 Αλήθεια;
01:23:29 Ναι.
01:23:49 Σε αγαπώ.
01:23:52 Λοιπόν,αυτό είναι καλό.
01:23:54 Γιατί και εγώ σε αγαπώ.
01:24:06 -Θέλεις να πάμε μέσα;
01:24:14 Walt,είναι η Ryden.
01:24:17 -Γειά σου,γλυκιά μου.
01:24:19 Μάντεψε ποιός σου
01:24:21 Κλείσαμε φτηνά εισιτήρια στην
01:24:24 Ρώτα τον Adam αν έχει πτυσσόμενο κρεβάτι,
01:24:27 -Και δεν θέλω να υποφέρει κι άλλο...
01:24:30 Δεν έχω εξόγκωμα!
01:24:32 Δεν έχω εξόγκωμα.Μπορώ να
01:24:35 Και γλυκιά μου να
01:24:37 Και μην ξεχνάς να ανέβεις ψυχολογικά,εντάξει;
01:24:39 Και να θυμάστε τα προφυλακτικά
01:24:44 Στάσου,δηλαδή,έρχεται
01:24:50 ΜΕΤΑΦΡΑΣH ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ-ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ
01:25:16 Blu-ray sync by ANOGiANOS