Powder Blue

gr
00:00:10 Μετάφραση mrs. giovanni7 + NastyBoy019
00:01:30 20 Δεκεμβρίου
00:01:31 Ο αρχηγός της Αστυνομίας
00:01:33 να χρησιμοποιήσουν
00:01:36 Έχουν περάσει 8 μέρες από τότε
00:01:38 την Παρθένο Μαρία στο παρμπρίζ του.
00:01:42 Απ'ότι φαίνεται ο Περέζ είχε AIDS
00:01:44 και πιστεύει ότι
00:01:46 Έχει αρνηθεί να βγει
00:01:48 Και όπως μπορείτε να δείτε,
00:01:50 από όλη την πολιτεία,
00:02:03 ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΕΝΑ ΘΑΥΜΑ
00:02:44 Γεια.
00:02:46 Πως αισθάνεσαι που
00:02:49 Σήμερα πρέπει να πω πως είμαι ο πιο
00:03:03 Κάποιος να κάνει
00:03:24 Σκατά.
00:03:29 Συγνώμη. Λυπάμαι.
00:03:30 Μπορώ να χρησιμοποιήσω το
00:03:32 - Ναι.
00:03:33 Είσαι πολύ ευγενική.
00:03:34 Μόνο ένα λεπτό, ένα λεπτό.
00:03:43 Δόξα το Θεό, είσαι ακόμα εκεί.
00:03:45 Πως τα πάει;
00:03:48 Μπορώ να του μιλήσω, παρακαλώ;
00:03:53 Γεια.
00:03:54 Γεια σου, γλύκα, η μαμά είμαι.
00:03:56 Πως είσαι, γλυκέ μου;
00:03:58 Πως τα πας; Σε πεθύμησα.
00:03:59 Σε πεθύμησα πάρα πολύ.
00:04:01 Τα έχω με κάποιον,
00:04:03 Πάει στ'αλήθεια πολύ καλά.
00:04:05 Τον λένε Ντέιβιντ,
00:04:08 Νομίζω ότι πραγματικά του αρέσω,
00:04:09 και με θέλει μαζί του στο Παρίσι.
00:04:11 Νομίζω ότι πέτυχα τον σωστό.
00:04:14 Νομίζω ότι πέτυχα τον
00:04:23 Ντέιβιντ.
00:04:25 Ναι;
00:04:27 Δεν ήθελα πραγματικά
00:04:30 Εγώ... απλά... δεν ξέρω τι συνέβη.
00:04:31 Είμαι... τόσο νευρική,
00:04:35 επειδή μου αρέσεις στ'αλήθεια,
00:04:37 και ξέρω ότι αυτό είναι
00:04:40 και ξέρω ότι μάλλον δεν είναι αυτός
00:04:43 μπορώ να γίνω καλύτερη.
00:04:45 Αλήθεια θέλω να σε ξαναδώ,
00:04:47 και αλήθεια θέλω να σου
00:04:49 μπορώ να είμαι καλύτερη από αυτό.
00:04:56 Θυμάσαι την ταινία "Annie Hall";
00:04:59 Σκεφτόμουν το πρώτο ραντεβού όταν,
00:05:02 ξέρεις, ο ’λβι και η ’ννυ,
00:05:03 μιλούσαν για το πρώτο φιλί
00:05:05 και μάλλον ήθελαν να
00:05:09 Είναι όπως εκείνη τη στιγμή.
00:05:12 ’κουσε με, Τζόνυ.
00:05:14 Θέλεις να έρθεις μέσα για λίγο;
00:05:18 Καληνύχτα, Τζόνυ.
00:05:50 ΤΑΞΙΔΙΑ Παρίσι! Τώρα ή ποτέ!
00:06:07 Ρούντι;
00:06:09 Που είσαι;
00:06:13 Ρούντι;
00:06:16 Ρούντι;
00:06:38 Που είναι ο σκύλος μου;
00:06:40 Δεν βλέπεις ότι είμαι απασχολημένος;
00:06:41 Έλα φίλε, τον έχεις δει;
00:06:43 Δεν επιτρέπονται σκυλιά.
00:06:45 Κοίτα, που στο διάολο
00:06:47 Έφυγε, την κοπάνησε.
00:06:48 Γαύγιζε, γαύγιζε
00:06:51 και πήγα στην πόρτα,
00:06:54 Δεν φταίω εγώ.
00:06:55 Είσαι...
00:06:56 Στο έχω ήδη πει τόσες φορές.
00:06:58 Δεν επιτρέπονται σκυλιά!
00:07:00 Δεν μετράει καθόλου.
00:07:03 Χριστέ μου.
00:07:04 Τι σημαίνει αυτό, μια πράξη πίστης;
00:07:07 Τι;
00:07:11 Χριστέ μου.
00:07:12 Σκατά, λυπάμαι.
00:07:14 Λυπάμαι. Λυπάμαι πολύ.
00:07:17 Τι έκανες στον δρόμο;
00:07:19 Λυπάμαι.
00:07:30 Έλα.
00:07:33 Έλα τώρα.
00:07:56 Αισθάνεσαι ένα βαθύ
00:07:58 Εύχεσαι να είχες κάποιον ξεχωριστό
00:07:59 να μοιραστείς τα όνειρά σου μαζί του;
00:08:01 Αναρωτήθηκες ποτέ αν
00:08:04 σε περιμένει εκεί έξω;
00:08:05 Κύριε, είσαι πολύ τυχερό σκυλί.
00:08:09 Με ακούς;
00:08:11 Είσαι ένα τυχερό σκυλί.
00:08:18 Έτσι θα σε φωνάζω.
00:08:21 Θα σε φωνάζω Λάκι (τυχερός).
00:08:26 Καλώς ήρθες στο
00:08:50 Καλώς ήρθες πίσω.
00:08:53 Είμαι απλά περαστικός.
00:08:55 Δεν έχω πολύ χρόνο για χάσιμο.
00:08:59 Δεν είχα άλλη επιλογή.
00:09:02 Αφότου πήγες κάτω,
00:09:03 οι ομοσπονδιακοί με
00:09:06 Δεν μπορούσα να εγκαταλείψω έτσι.
00:09:09 - Είχα μια οικογένεια να φροντίσω.
00:09:11 Εγώ δεν είχα οικογένεια;
00:09:13 25 χρόνια έκανα, 25 χρόνια.
00:09:16 Δεν τηλεφώνησες. Δεν έγραψες.
00:09:17 Δεν έκανες τίποτα. Είμαστε φίλοι;
00:09:19 Ορκίζομαι, θα σε σκότωνα
00:09:25 Θυμάσαι τη δουλειά στο Κάρσον;
00:09:28 Ήσουν νέος και βλάκας.
00:09:32 Τώρα ξεπλήρωσες αυτό το
00:09:38 Αυτοί είμαστε.
00:09:41 Αυτό είναι το μονοπάτι
00:09:43 Το έχω αποδεχτεί.
00:09:49 Πως ήταν;
00:09:52 Η Μαίρη μου;
00:09:54 Την είδες καθόλου;
00:09:56 Στην αρχή, ναι.
00:09:58 Όχι πολύ μέχρι το τέλος.
00:10:02 - Αναφέρθηκε ποτέ τ'όνομά μου;
00:10:07 Αλλά δεν νομίζω να
00:10:14 Αυτό σου όφειλα...
00:10:18 και είναι όλα όσα
00:10:25 Εύχομαι την επόμενη φορά να βρούμε
00:10:54 Στριπτιτζάδικο.
00:10:59 Κοπελιά, τι κάνεις;
00:11:01 Οτιδήποτε.
00:11:03 Φύγε από τη γωνία μου, πόρνη.
00:11:10 Σκύλα, πιάσε δουλειά.
00:11:16 Κοίτα, γλύκα, είναι
00:11:18 έτσι θα σου κάνω σαφές
00:11:21 Με $20, στον παίζω.
00:11:24 Με $100, μπορείς να με
00:11:26 Με λίγα δολάρια παραπάνω, μπορείς
00:11:28 Δεν με νοιάζει αν τρέξει
00:11:30 απλά μη τα ρίξεις στα
00:11:32 Μόνο αυτά χρεώνεις;
00:11:35 Σοβαρά, νομίζω πως αξίζεις
00:11:39 Φαίνεσαι όμορφη γυναίκα.
00:11:44 Πολύ γλυκό εκ μέρους σου, γλύκα,
00:11:46 αλλά προς το παρών έχω βυζιά
00:11:48 και 8 ίντσες "πλήρη λειτουργικότητα".
00:11:50 Αλλά μια μέρα,
00:11:53 Τι σημαίνει αυτό;
00:11:55 Να "το κόψω", να εγχειριστώ, ξέρεις;
00:11:58 Γιατί δεν το έχεις κάνει;
00:12:00 Είναι πολύ ακριβό, κύριε.
00:12:03 Κάνω οικονομίες.
00:12:05 Πόσα βγάζεις τη βραδιά;
00:12:07 Τι σε νοιάζει εσένα;
00:12:09 Τίποτα, απλά πόσο
00:12:11 Σταμάτα το γαμημένο αυτοκίνητο.
00:12:13 Σταμάτα το αυτοκίνητο.
00:12:22 Ευχαριστώ.
00:12:23 Περίμενε, μείνε, μείνε.
00:12:27 Χρειάζομαι τη βοήθεια
00:12:31 Εντάξει;
00:12:33 Θα σε πληρώσω.
00:12:36 Και σε διαβεβαιώνω ότι
00:12:40 πιθανότατα δεν θα ξανακάνεις
00:12:48 Δεν κάνω τίποτα που δεν
00:12:53 Τι θέλεις από μένα;
00:12:55 Πίσω στο αυτοκίνητο
00:12:58 Θέλω να το ανοίξεις.
00:13:01 Θέλω να κοιτάξεις μέσα.
00:13:03 Μέσα, υπάρχουν $50,000 μετρητά.
00:13:07 Είναι όλες οι οικονομίες
00:13:11 και θέλω να τις έχεις
00:13:14 αν απλά μου κάνεις
00:13:18 Υπάρχει ένα όπλο στο ντουλαπάκι.
00:13:22 Και έχει δυο σφαίρες στην θαλάμη.
00:13:30 Θέλω να πάρεις αυτό το όπλο.
00:13:33 Θέλω να το κρατήσεις σφιχτά,
00:13:39 και θέλω να με πυροβολήσεις
00:13:48 Πλάκα μου κάνεις, σωστά;
00:13:51 Είμαι στην τηλεόραση ή κάτι τέτοιο;
00:13:53 Έχω δει αυτά τα σκατά στην τηλεόραση.
00:13:54 Υπάρχουν μικρές
00:13:56 Τα ξέρω αυτά.
00:13:57 Ξέρω, ξέρω, ο Σλιμ.
00:13:59 Αυτός σε έβαλε, έτσι δεν είναι;
00:14:00 Δεν είναι πλάκα. Δεν είναι πλάκα.
00:14:03 Δεν μπορεί να υπάρξουν ατυχήματα.
00:14:09 Υπάρχει σημείωμα αυτοκτονίας
00:14:13 Έτσι όταν με βρουν,
00:14:15 δεν χρειάζεται να ανησυχείς
00:14:21 Γιατί το έκανες αυτό;
00:14:24 Τι έκανα;
00:14:28 Την αναθεματισμένη προσευχή.
00:14:29 Είσαι θρησκόληπτος;
00:14:31 Βγες από το αυτοκίνητο μου.
00:14:32 Δεν θέλεις να καείς
00:14:35 Βγες έξω.
00:14:36 Είσαι δειλός ρε γαμώτο.
00:14:37 Ψάχνεις στους δρόμους
00:14:39 επειδή φαινόμαστε απελπισμένοι;
00:14:40 - Είπα βγες έξω.
00:14:42 Βγες από το αυτοκίνητο μου!
00:14:43 - Οπότε ποιός νοιάζεται, σωστά;
00:14:45 - Φύγε!
00:14:48 Όλοι έχουν προβλήματα!
00:14:49 - Δέξου το!
00:15:41 Λυπάμαι.
00:15:58 Είσαι καλά.
00:16:02 Όλα θα πάνε καλά.
00:16:36 ΔΙΝΕΤΕ ΑΜΟΙΒΗ ΧΑΘΗΚΕ
00:16:39 Ακούει στο Ρούντι Πάρτε στη
00:16:54 Απλά φαντάσου τον εαυτό σου
00:16:58 Καλώς ήρθες στον κόσμο μου,
00:17:00 στον βασανιστικά ερωτικό
00:17:05 Σας φέρνουμε όλες τις
00:17:11 Φυλάει ένα πολύ μεγάλο μυστικό.
00:17:17 Και τώρα το Wild Velvet
00:17:22 την αισθησιακή, την λάγνα,
00:17:27 την μια και μοναδική, τη Σκάρλετ.
00:17:32 Σ'αγαπώ, Σκάρλετ.
00:20:29 Γιατρέ, τι είναι;
00:20:31 Τζακ, έχεις γαστρικό καρκίνο.
00:20:35 Πόσο χρόνο έχω;
00:20:37 Εξαρτάται από τη θέληση σου
00:20:41 Με συγχωρείτε.
00:20:44 Ηρέμησε, άνθρωπε μου.
00:20:45 Είναι η τελευταία μου στάση.
00:20:47 Και η μύτη σου αιμορραγεί.
00:20:58 Εντάξει, λοιπόν,
00:20:59 μετά από μια προσεκτική αναθεώρηση
00:21:03 μετά λύπης μου σας ενημερώνω
00:21:04 ότι έχουμε απορρίψει το αίτημα
00:21:08 Μα τα συμπλήρωσα όλα
00:21:11 Ναι.
00:21:13 Όταν πέθανε ο πατέρας
00:21:16 Φοβάμαι, πως χωρίς την
00:21:19 δεν έχουμε άλλη επιλογή από το να
00:21:21 στο τέλος του μήνα.
00:21:25 Χαίρεται, η κα Γουίλσον;
00:21:27 Γεια, εδώ Κουέρτι από το νεκροτομείο.
00:21:29 Γιατί τηλεφωνείς;
00:21:31 Όχι, αναρωτιόμουν...
00:21:32 ξέρω ότι υποσχέθηκα καμία
00:21:34 αλλά απλά αναρωτιόμουν αν...
00:21:35 αν μπορείτε να προσφέρετε
00:21:37 θα το εκτιμούσα πάρα πολύ.
00:21:39 Ο Ρίτσαρντ απολύθηκε.
00:21:41 Είναι Χριστούγεννα,
00:21:42 και δεν έχω πάρει στα
00:21:44 Δεν νομίζω...
00:21:45 Εντάξει, όχι, ξέρετε κάτι;
00:21:47 Ξεχάστε το τηλεφώνημα.
00:21:48 Κρατήστε τα χρήματα, και
00:21:50 Κάντε τους όμορφα τα Χριστούγεννα.
00:21:52 Σ'ευχαριστώ, Κουέρτι.
00:21:53 Ο πατέρας σου θα ήταν περήφανος.
00:21:54 Εντάξει, όχι.
00:21:55 Είσαι ένας καλός νεαρός άντρας.
00:21:57 Ναι, να έχετε ένα καλό
00:21:59 Εντάξει.
00:22:13 Χριστέ μου, Συγνώμη.
00:22:14 Με τρομάξατε.
00:22:17 Οδηγούσα, είδα τα φώτα εδώ,
00:22:18 έτσι νόμισα πως ήταν ανοιχτά.
00:22:21 Όχι, έχουμε κλείσει.
00:22:22 Ανοίγουμε στις 10:00 το πρωί.
00:22:26 Εντάξει.
00:22:32 Χρειάζομαι ένα φέρετρο.
00:22:33 Το χρειάζομαι απόψε.
00:22:38 Και θα σε πληρώσω μετρητά γι'αυτό.
00:22:50 Είναι κάπως... είναι
00:22:56 Τι σκέφτεσαι;
00:23:01 Συγνώμη.
00:23:04 Θα το πάρω.
00:23:05 Εντάξει, κύριε.
00:23:06 Είναι θαυμάσια επιλογή.
00:23:09 Έχω άλλη μια απαίτηση.
00:23:11 Μπορούμε να το προσαρμόσουμε
00:23:13 Στο παρελθόν, βάζαμε ακόμα
00:23:15 με ακουστικά μέσα.
00:23:16 Όχι, όχι αυτό είναι...
00:23:19 Όχι, όχι μου αρέσει το φέρετρο.
00:23:23 Απλά χρειάζεται ένα σώμα.
00:23:25 Παρέχουμε πλήρης υπηρεσίες, κύριε.
00:23:28 Δεν έχει ταριχευθεί
00:23:30 Όχι, δεν έχει πεθάνει ακόμα.
00:23:34 Συγνώμη, δεν καταλαβαίνω.
00:23:38 Κύριε, σας παρακαλώ...
00:23:42 Σας παρακαλώ,
00:23:47 Ξέρω ότι είναι
00:23:50 αλλά θέλω να πάρεις αυτό το όπλο
00:23:55 και να φυτέψεις μια
00:23:58 Όχι, μάλλον έχετε πιεί.
00:24:00 Σε παρακαλώ, όλα είναι...
00:24:02 όλα θα πάνε καλά.
00:24:04 - Μπορώ να σε πληρώσω.
00:24:05 Έχω $50,000 μετρητά.
00:24:09 Τι, δεν με πιστεύεις;
00:24:11 Θα στα δείξω.
00:24:12 Θα στα δείξω, είναι
00:24:18 Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό.
00:24:19 Μπορούν να γίνουν όλα δικά σας.
00:24:21 Ξέρω ότι έχεις προβλήματα.
00:24:23 Σε άκουσα στο τηλέφωνο.
00:24:26 Όλοι έχουμε προβλήματα.
00:24:30 Βοήθησε με με το δικό μου,
00:24:46 Όχι, κράτησε τα.
00:24:47 Σας παρακαλώ, σας παρακαλώ, κύριε.
00:24:49 Κύριε, στο επάγγελμα μου,
00:24:53 κάποιοι από ατύχημα,
00:24:54 αλλά κάποιοι από απόγνωση.
00:24:57 Αυτοί είναι που εύχομαι
00:25:00 Βοήθησε εμένα.
00:25:02 Βοήθησε με πατώντας
00:25:05 Σε παρακαλώ.
00:25:06 Έλα, σε παρακαλώ.
00:25:08 Σε παρακαλώ, χρειάζομαι
00:25:10 - Όχι.
00:25:12 - Κάν'το.
00:25:14 Δεν θα σε σκοτώσω. Όχι.
00:25:16 Γιατί;
00:25:19 Είναι εύκολο!
00:25:34 Εγώ και ο πατέρας
00:25:38 Αλλά μπορείς να νιώσεις
00:25:41 Μπορείς να νιώσεις τον πόνο μου;
00:25:47 Γεια.
00:25:51 Πως αισθάνεσαι που
00:25:53 Σήμερα, πρέπει να πω πως είμαι ο
00:26:04 ’σε με να σου δείξω.
00:26:07 ’σε με να το δείξω στα παιδιά.
00:26:14 Σ'αγαπώ.
00:26:16 Κι εγώ σ'αγαπώ.
00:26:27 Τσάρλυ;
00:26:30 Συγνώμη που σε ξύπνησα
00:26:41 Έλα.
00:26:42 Κερασμένο.
00:26:44 Ελπίζω να σε ευθυμήσει.
00:26:46 Έχεις λίγα λεπτά, οπότε...
00:26:48 ή μπορώ να στο πακετάρω για τον δρόμο.
00:26:51 Θέλεις να το μοιραστείς;
00:26:52 Να το μοιραστείς με μένα;
00:26:57 Είναι δελεαστικό, αλλά έχω ένα
00:27:03 και είμαι αποφασισμένη
00:27:05 Θες να μάθεις το μυστικό μου;
00:27:08 Το κρέμασα στην τραπεζαρία
00:27:16 Είναι καλό, ε;
00:27:17 Έτσι;
00:27:18 Τα ψήνουμε φρέσκα κάθε πρωί.
00:27:22 Νομίζω ότι είναι καλά.
00:27:27 Δεν θέλω να γίνομαι
00:27:29 αλλά τι κάνει ένας άντρας
00:27:33 λιποθυμώντας στο εστιατόριο;
00:27:37 Είχα μια πραγματικά δύσκολη μέρα.
00:27:40 Με τέτοιο χαμόγελο σαν το δικό
00:27:54 Ναι, ακριβώς εδώ.
00:27:55 Εντάξει.
00:27:58 Ναι, ακριβώς εκεί πέρα.
00:28:12 Μου αρέσουν τα φώτα.
00:28:13 Τα έκανα μόνη μου.
00:28:15 Ναι;
00:28:19 Μου αρέσουν τα διαφορετικά χρώματα.
00:28:21 Ναι.
00:28:23 Ναι, πάντα αγαπούσα τα Χριστούγεννα.
00:28:30 Μένεις εκεί πολύ καιρό;
00:28:31 Περίπου ένα χρόνο,
00:28:36 Δεν χρειάζεται να μιλήσεις
00:28:39 Εγώ δεν...
00:28:40 Λοιπόν, εμείς ξέρεις
00:28:43 Ξέρεις, ξυπνάς ένα
00:28:45 και το συναίσθημα έχει φύγει,
00:28:47 και προσπαθείς να κρατηθείς,
00:28:49 αλλά δεν υπάρχει τίποτα
00:28:52 Αλλά και οι δυο συμφωνήσαμε
00:28:54 δεν θέλαμε να γεράσουμε γεμίζοντας
00:28:58 Μιλάτε ακόμα από τότε;
00:29:01 Όχι εδώ και κάνα δυο μήνες.
00:29:07 Εσύ...
00:29:09 θες να έρθεις επάνω, γιατί είμαι...
00:29:11 μένω εκεί μόνη, και
00:29:14 σε περίπτωση που είσαι αλλεργικός.
00:29:18 Εγώ...
00:29:20 δεν νομίζω ότι πρέπει
00:29:22 Όχι, πιθανότατα έχεις δίκιο.
00:29:24 Είναι αργά.
00:29:26 Θέλω να πω, θα είσαι
00:29:29 Μπορώ να σου ζητήσω κάτι;
00:29:31 Γιατί με μάζεψες, με πήρες
00:29:35 Δεν ξέρω.
00:29:36 Δεν ξέρω γιατί.
00:29:38 Δεν ξέρω.
00:29:48 Εντάξει, ελπίζω να μη σε πειράζει.
00:29:50 Δεν έχω...
00:29:51 Δεν έχω φιλήσει άντρα
00:29:56 Έχω ξεχάσει πόσο καλό είναι.
00:30:00 Εντάξει, ευχαριστώ για τη βόλτα.
00:30:02 Ίσως σε ξαναδώ τριγύρω.
00:30:04 Εντάξει.
00:30:23 Ναι!
00:30:34 ’ργησες πάλι.
00:30:38 Κατέβα κάτω και ντύσου
00:30:39 και ανέβα στη γαμημένη σκηνή τώρα.
00:30:53 Πρέπει να μιλήσουμε τώρα.
00:30:56 Καλώς το κοριτσάκι.
00:30:58 Όχι, μη σταματάς.
00:31:00 Είναι πολύ πιο ενδιαφέρον.
00:31:03 Λοιπόν έλα και απόλαυσε
00:31:05 Είμαστε στο μάθημα νούμερο 3,
00:31:11 Όχι, μην αγγίζεις το "ντου".
00:31:13 Ναι.
00:31:14 Γαμώ το "ντου" σου, και
00:31:16 Ποιόν λες πόρνη, παλιόσκυλα;
00:31:17 Δεν βλέπω τι άλλο...
00:31:18 Όχι, όχι, όχι μπισκοτάκι, μπισκοτάκι.
00:31:22 Πήγαινε επάνω.
00:31:23 Θα τελειώσουμε αργότερα.
00:31:30 Εντάξει.
00:31:33 Λοιπόν...
00:31:36 Για τι πράγμα μιλάμε εδώ, Τζόνυ;
00:31:38 Δεν καταλαβαίνω. Πες μου...
00:31:39 Μιλάμε για τον γιό μου.
00:31:41 Μιλάμε για τον γιό μου.
00:31:42 Δεν μπορώ να δουλεύω
00:31:44 Πρέπει να είμαι μαζί του.
00:31:45 Ο γιός σου σε χρειάζεται
00:31:46 και σε χρειάζεται να
00:31:48 Μη μου λες τι είναι καλύτερο
00:31:50 Ορκίζομαι στον Θεό.
00:31:51 Το παιδί δεν θα ξέρει τη διαφορά
00:31:54 είτε είσαι εκεί είτε όχι.
00:31:56 Ανάθεμα.
00:31:58 Τζόνυ, ήμουν ελαστικός μαζί σου,
00:32:02 επειδή όταν σε βλέπω να χορεύεις,
00:32:04 καυλώνω απίστευτα,
00:32:08 Αλλά παραμονή Χριστουγέννων,
00:32:10 θα έχω πολλούς μοναχικούς
00:32:15 μερικοί σκέφτονται να σκοτωθούν,
00:32:19 και έρχονται εδώ
00:32:22 Ψάχνουν για λίγη αγάπη.
00:32:25 Ψάχνουν για λίγη ελπίδα.
00:32:27 Τι λες για τα κορίτσια
00:32:29 Τι τρέχει μ'αυτές; Γιατί
00:32:30 Δεν είναι αυτό το θέμα.
00:32:32 Όλος ο χορός που γίνεται στη σκηνή
00:32:37 για το βασικό θέαμα στο
00:32:41 Λοιπόν, δεν είμαι πόρνη.
00:32:44 Τότε καλύτερα να μάθεις
00:32:47 γιατί μου κοστίζεις $1,000 το κεφάλι
00:32:50 κάθε φορά που δεν δίνεις τίποτα.
00:32:53 Ας το τοποθετήσω έτσι.
00:32:55 Αν δεν είσαι εδώ την
00:32:59 να σκεφτείς να πιάσεις δουλειά
00:33:03 Ξεκαθαρίσαμε;
00:33:05 Ναι.
00:33:38 Είσαι καλά;
00:33:40 Όλα καλά;
00:33:44 Απλά άσε με μόνη.
00:33:46 Πιάνει κρύο.
00:33:48 Θα αρρωστήσεις ντυμένη έτσι.
00:33:51 Γιατί δεν πας να γαμηθείς;
00:33:54 ’κου, δεν ξαναμπαίνω μέσα
00:33:59 Δεν χρειάζεται να βιαστείς.
00:34:00 Με την ησυχία σου.
00:34:08 Έχεις ένα τσιγάρο;
00:34:10 Ναι, βέβαια.
00:34:21 Δεν είσαι από εδώ, έτσι;
00:34:22 Όχι, είμαι περαστικός.
00:34:29 - Ναι, το φαντάστηκα.
00:34:37 Ευχαριστώ.
00:34:40 Από που είσαι;
00:34:42 Από το Σαν Φρανσίσκο.
00:34:43 Μετακόμισα εδώ πριν ένα χρόνο.
00:34:47 Πως σε λένε;
00:34:49 Σκάρλετ.
00:34:51 Σκάρλετ.
00:34:53 Είμαι ο Τζακ.
00:34:57 Ήσουν εδώ προχθές;
00:34:59 Όχι.
00:35:01 Είσαι σίγουρος;
00:35:04 Επειδή δεν θα ξεχνούσα
00:35:07 Είμαι σίγουρος.
00:35:09 Ντύσου.
00:35:10 Κάποιος σε ζήτησε για ιδιωτικό.
00:35:18 Πρέπει να πηγαίνω.
00:35:21 Μπορώ να σε δω ξανά;
00:35:23 Ναι, ναι.
00:35:24 Απλά ζήτα με, Σκάρλετ.
00:35:26 Περίμενέ με στο μπλε δωμάτιο.
00:35:34 Έλα.
00:35:35 Ευχαριστώ.
00:35:39 Εντάξει.
00:35:54 Γεια σου, μπαμπάκα.
00:35:56 Ελπίζω να μην σε άφησα
00:35:58 Θα επανορθώσω.
00:36:01 Το πρώτο δικό μου.
00:36:20 Είναι η πρώτη σου φορά, έτσι;
00:36:22 Ναι, ας...
00:36:24 γιατί δεν μιλάμε πρώτα;
00:36:26 Οι περισσότεροι δεν με
00:36:29 Κι αυτοί που το κάνουν προσπαθούν
00:36:32 Αλλά στο λέω, δεν κάνω
00:36:35 Δεν θέλω τίποτα άλλο.
00:36:36 Ας μιλήσουμε όπως κάναμε πριν.
00:36:49 Έλα να χορέψουμε.
00:36:53 - Εδώ;
00:36:54 Όχι, δεν είμαι καλός σ'αυτά.
00:36:56 Ναι, θα έχει πλάκα.
00:36:58 Τα πόδια μου είναι γέρικα.
00:37:00 Μπορεί να είναι γέρικα,
00:37:04 Και είναι αργό κομμάτι.
00:38:00 Σταμάτα.
00:38:05 Με φοβάσαι;
00:38:07 Θα μπορούσα να ήμουν πατέρας σου.
00:38:09 Οι περισσότεροι είναι.
00:38:20 Όχι, σταμάτα.
00:38:31 Γλυκούλη μου, της
00:38:39 Δεν ξέρω για πόσο ακόμη
00:38:42 Προσπαθώ εγώ για σένα, μωρό μου.
00:38:46 Μου λείπεις τόσο πολύ.
00:38:49 Νιώθω ότι φταίω εγώ.
00:39:15 Οι Αρκτικές καταιγίδες που
00:39:18 θα προκαλέσουν πτώση 25 βαθμών
00:39:23 Παρότι οι θερμοκρασίες κλιμακώθηκαν
00:39:27 αυτές οι θερμοκρασίες
00:39:44 Έλα, Λάκι.
00:39:46 Έλα.
00:39:47 ΧΑΘΗΚΕ
00:39:49 Έλα.
00:39:55 Έλα, Λάκι.
00:40:29 Με συγχωρείτε, δεσποινίς,
00:40:31 Όχι, δεν μπορείτε.
00:40:32 - Δεν ζήτησα την άδεια σας.
00:40:35 Γλυκιά μου, εδώ είσαι.
00:40:38 Σε έψαχνα.
00:40:40 - Όλα καλά;
00:40:41 Πρέπει να ελέγξω την τσάντα της.
00:40:43 Ξέρεις κάτι;
00:40:45 Είναι δικό μου λάθος.
00:40:46 Είναι συλλεκτική έκδοση,
00:40:48 και της είπα ότι την πλήρωσα,
00:40:50 αλλά μάλλον έκανα λάθος.
00:40:53 Μπορούμε να το προσπεράσουμε;
00:41:02 ’σε με!
00:41:04 Εντάξει.
00:41:06 Ορίστε.
00:41:11 Πρέπει να είναι για
00:41:20 Γιατί με ακολουθείς;
00:41:23 Εγώ... ’σε με να σε
00:41:27 Εσύ επιλέγεις.
00:41:30 Απλά θέλω να μιλήσω.
00:41:43 Ορίστε.
00:41:46 Είσαι όλο κολπάκια, έτσι;
00:41:49 Ορίστε το επιδόρπιο σας.
00:41:51 - Ευχαριστώ.
00:41:53 Τι σε φέρνει στη Νέα Υόρκη;
00:41:55 Λοιπόν, τι φέρνει τον καθένα εδώ;
00:42:00 Ήθελα να γίνω κάποιος.
00:42:02 Ζητάω πολλά;
00:42:04 Ακούγεσαι σαν να μην πιστεύεις;
00:42:06 Όχι, αυτή η πόλη έχει έναν τρόπο
00:42:07 να χαλάει πολύ γρήγορα τα όνειρα σου.
00:42:12 Τι έγινε με τους γονείς σου;
00:42:13 Δεν ήταν στο πλάι σου;
00:42:21 Η μάνα μου πέθανε πολύ πρόσφατα,
00:42:24 ο πατέρας μου πέθανε σε
00:42:30 Αυτό μου είπε εκείνη, βασικά.
00:42:33 Έχεις αμφιβολίες;
00:42:35 Δεν ξέρω.
00:42:39 Μερικές φορές την έπιανα να
00:42:45 λες και ήξερε ότι ζει ακόμη.
00:42:53 Να σου πω ένα μυστικό;
00:42:55 - Ναι, πες μου.
00:43:02 Πως;
00:43:04 Στον ύπνο μου, ειδικά
00:43:10 Βλέπεις, του αρέσει να
00:43:12 και αν είμαι καλό κορίτσι,
00:43:14 κάποια στιγμή θα με πάρει μαζί του
00:43:18 και θα μοιραστεί μαζί
00:43:20 Και πως είναι;
00:43:22 Είναι όμορφος, και έχει δυνατά χέρια
00:43:26 και πολύ ευγενική καρδιά.
00:43:28 Θέλω να πω, δεν θα
00:43:34 Έχει ίδια μάτια μ'εσένα,
00:43:37 πολύ μυστηριώδη και γεμάτα μυστικά.
00:43:45 Λυπάμαι, δεν ήθελα να
00:43:49 Εντάξει, δεν χρειάζεται να απολογηθείς.
00:43:51 - Μου αρέσει πραγματικά να μιλάμε.
00:44:03 Ξέρεις τι ώρα είναι;
00:44:05 Δεν έχω ρολόι...
00:44:07 Πρέπει να φύγω. ’ργησα στη δουλειά.
00:44:09 Δεν μπορώ να χάσω κι άλλη δουλειά.
00:44:11 - Θα έρθεις να με δεις;
00:44:14 Εντάξει.
00:44:16 Ευχαριστώ.
00:44:18 Μην σταματήσεις να πιστεύεις.
00:44:21 Μόνο στα όνειρα, Τζακ.
00:45:04 - Γεια.
00:45:06 Είμαι η Νικόλ.
00:45:09 Με... με λένε Κουέρτι.
00:45:11 Το ξέρω. Είναι στο ταμπελάκι σου.
00:45:15 - Είναι η πρώτη σου φορά;
00:45:19 Φαίνεται τόσο πολύ;
00:45:21 Και μένα είναι η πρώτη μου φορά.
00:45:22 Ξέρεις, στην αρχή, δεν ήθελα να έρθω.
00:45:25 Δεν ήθελα να φανώ απελπισμένη,
00:45:27 λες και χρειάζομαι
00:45:29 Αλλά μετά κατάλαβα ότι έχω να
00:45:35 Κι έτσι, ήρθα.
00:45:39 - Θα έρθεις μέσα;
00:45:45 Είσαι καλά;
00:45:47 Λυπάμαι, νομίζω ότι
00:45:49 Που;
00:45:51 Εδώ στο αριστερό μου πόδι.
00:45:52 Να σου φέρω λίγο νερό;
00:45:54 Είσαι...
00:46:00 Βοήθεια!
00:46:30 Γεια σου.
00:46:32 Γεια.
00:46:36 Έχω να σε δω αρκετές μέρες εδώ.
00:46:44 Ήμουν πολύ ηλίθια προχθές.
00:46:47 Δεν ξέρω τι με έπιασε,
00:46:49 αλλά ζητώ συγνώμη αν προχώρησα πολύ.
00:46:54 Πέρασε πολύς καιρός και για εμένα.
00:47:06 Τελείωσες; Σχόλασες;
00:47:08 Ναι, σχόλασα νωρίς.
00:47:12 Αν θέλεις παρέα, μπορώ...
00:47:16 Αν θέλεις μπορώ να σε πάω σπίτι.
00:47:19 Θέλω να πω, αν θέλεις, μπορώ...
00:47:20 Ναι, όχι, εγώ... ναι, θα ήθελα.
00:47:22 - Θα ήθελα.
00:47:29 Αλλά όχι απόψε.
00:47:30 Δεν μπορώ.
00:47:32 Αυτός είναι.
00:47:33 Τηλεφώνησε, ξέρεις αμέσως...
00:47:37 Και θέλει να μιλήσει,
00:47:44 Εντάξει, καλά, γεια.
00:47:46 Αντίο.
00:49:37 Κάποιοι φίλοι σου,
00:49:38 μου είπαν ότι μπορείς
00:49:41 Ψάχνω για μια κοπέλα.
00:49:43 Δεν ξέρω τ'όνομα της.
00:49:44 Την γνώρισα το προηγούμενο βράδυ.
00:49:46 Είχε μακριά ξανθά μαλλιά.
00:49:49 Φορούσε ένα κόκκινο
00:50:03 Μπορώ να σε πληρώσω
00:50:05 αν με βοηθήσεις να τη βρω.
00:50:14 Λοιπόν, δεν την έχω δει όλο το βράδυ,
00:50:17 αλλά αν την βρουν νεκρή,
00:50:20 Τι εννοείς μ'αυτό;
00:50:22 Ότι η κυρία θέλησε να δώσει
00:50:26 Έχει κόψει και τους δυο καρπούς της.
00:50:28 Η τρελή κοπέλα ήθελε να
00:50:31 Σαν απόλυτη μεταμόρφωση
00:50:35 Επινόησε μέχρι και αποβολή,
00:50:39 Πως το ξέρεις αυτό;
00:50:41 Είμαι ο γιατρός της.
00:50:43 Μου είπε όλα τα συμπτώματά της.
00:50:45 Και της έγραψα φαρμακευτική
00:50:51 ’κου, φίλε, αν δεν είναι στους δρόμους,
00:50:53 δεν μπορώ να σου πω.
00:50:55 Αν δεν είναι νεκρή, θα είναι
00:50:58 ή στο Geisha Dungeon.
00:50:59 Geisha Dungeon, τι είναι αυτό;
00:51:02 Το λημέρι του διαβόλου.
00:51:27 - Γεια.
00:51:29 Ήλπιζα να έρθεις.
00:51:32 Σε είδα στο όνειρό μου χθες βράδυ.
00:51:34 Ναι, δεν ήμουν σίγουρος
00:51:37 Μπορείς να έρθεις πιο κοντά;
00:51:39 Θέλω να κοιτάξω καλά το πρόσωπό σου.
00:51:42 Εντάξει.
00:51:47 Ήταν περίεργο.
00:51:50 Έτρεχες.
00:51:51 Έτρεχες από κάτι.
00:51:54 Ίσως προσπαθούσα να τρέξω σε κάτι
00:51:57 ή κάποιον.
00:51:59 Όχι.
00:52:00 Είχες τον φόβο στα
00:52:05 Εγώ...
00:52:07 Σκεφτόμουν αυτό που είπες χθες,
00:52:10 ξέρεις, αυτά για τον πατέρα σου
00:52:12 να σε πηγαίνει σε μέρη
00:52:16 Λοιπόν, μάντεψε τι;
00:52:18 Τι;
00:52:20 Σου πήρα δυο εισιτήρια για
00:52:33 Δεν ξέρω τι να πω.
00:52:36 Πες, "Δέχομαι".
00:52:41 Όχι, δεν μπορώ.
00:52:43 Ίσα που γνωρίζουμε
00:52:44 ’κου.
00:52:48 Δεν μου έχει απομείνει πολύς χρόνος.
00:52:49 Δεν παρακολουθώ το ρολόι εδώ, Τζακ.
00:52:51 Μπορείς να με έχεις για όσο θέλεις.
00:52:52 Αυτό που λέω είναι, ότι θα φύγω σύντομα,
00:52:55 και δεν θα γυρίσω πίσω.
00:52:59 Θέλω να πάρεις αυτά τα εισιτήρια.
00:53:01 Θα σήμαινε πολλά για μένα.
00:53:06 Ποιός είσαι;
00:53:08 Γιατί είσαι τόσο καλός μαζί μου;
00:53:15 Το όνομά μου είναι Τζακ Ντόχενι.
00:53:18 Ήμουν φυλακισμένος για 25 χρόνια,
00:53:20 που ήταν κόλαση τον περισσότερο καιρό
00:53:21 για έναν άντρα για τη ζωή του,
00:53:24 τις επιλογές που έκανε
00:53:25 και τι θα ήθελε να κάνει αν
00:53:31 Για 25 χρόνια,
00:53:35 περίμενα την αγάπη μου
00:53:41 Αλλά αυτή η μέρα δεν ήρθε ποτέ.
00:53:45 Και τότε έμαθα ότι πέθανε.
00:53:53 Ποτέ δεν είχα την ευκαιρία
00:53:59 Την αγαπούσα περισσότερο
00:54:04 Δεν θα ξεχάσω ποτέ τη μέρα
00:54:09 Το χαμόγελό της ήταν όμορφο.
00:54:12 Ήταν πολύ χαριτωμένη.
00:54:15 Όταν την είδα την επόμενη μέρα...
00:54:21 άφησα έναν τόνο
00:54:26 και της είπα πως αν δεν ήταν αρκετά,
00:54:29 θα γύριζα την επόμενη μέρα
00:54:31 με τριαντάφυλλα απ'όλο τον κόσμο.
00:54:36 Δειπνήσαμε εκείνο το βράδυ,
00:54:40 και μέχρι το πρωί...
00:54:42 έγινε σύζυγός μου.
00:54:47 Όχι.
00:54:49 Δεν ξέρω τι προσπαθείς να μου πεις
00:54:53 ή ποιός είσαι
00:54:54 ή ποιός σε έμπλεξε σε αυτό,
00:54:56 αλλά έχεις πολύ θράσος
00:54:59 Είσαι ένα άρρωστο κάθαρμα,
00:55:01 και θέλω να φύγεις από δω τώρα.
00:55:04 Θέλω να φύγεις τώρα.
00:55:06 Φύγε από δω!
00:55:08 Τι κοιτάς;
00:55:10 Μη με κοιτάς.
00:55:11 Φύγε από δω.
00:55:13 Φύγε από δω ρε γαμώτο!
00:55:15 Όχι, περίμενε, περίμενε, μη!
00:55:30 Μην ξανάρθεις.
00:55:39 Κάποιος να μου απαντήσει
00:55:42 Κάποιος σας παρακαλώ...
00:55:43 Κάποιος να μου απαντήσει
00:55:45 Σε χρειάζομαι. Σε χρειάζομαι τώρα.
00:55:54 Με συγχωρείτε.
00:55:55 Κυρία, το επισκεπτήριο τελείωσε.
00:55:57 Κυρία, δεν μπορείτε να πάτε εκεί.
00:56:00 Κυρία!
00:56:02 Είναι καλά;
00:56:03 Γιατί δεν ήταν κανένας
00:56:05 Όλα πάνε καλά.
00:56:07 Η άλλη νοσοκόμα περίμενε.
00:56:09 Η βάρδια της έληξε τώρα.
00:56:10 Τι πρόβλημα έχετε;
00:56:11 Είναι ο γιός μου.
00:56:14 Πεθαίνει, δεν καταλαβαίνετε;
00:56:16 Είναι ο γιός μου, και πεθαίνει.
00:56:21 Εντάξει.
00:56:22 Απλά, παρακαλώ, μην κάνετε φασαρία.
00:56:31 Πως τα πας, γλυκέ μου;
00:56:34 Με τρόμαξες απόψε.
00:56:37 Η μαμά καλούσε, και
00:56:39 και νόμισα ότι κάτι σου συνέβη.
00:56:42 Νόμισα ότι με άφησες.
00:56:49 Έχω κάτι για σένα.
00:56:56 Ξέρω ότι θα σου αρέσει.
00:56:59 Είναι ειδική έκδοση.
00:57:02 Γιατί δεν ανοίγεις τα μάτια σου
00:57:10 Θα γίνεις καλά.
00:57:13 Δεν θα αφήσω να σου
00:57:16 Στο υπόσχομαι.
00:57:19 Στο υπόσχομαι, γλυκέ μου.
00:57:22 Μου λείπεις πάρα πολύ.
00:57:27 Μωρό μου;
00:57:30 Μωρό μου;
00:57:32 Μωρό μου, είσαι ξύπνιος;
00:57:35 Αδελφή!
00:57:36 Αδελφή!
00:57:44 Κάτσε για ένα λεπτό, Τζόνυ.
00:57:45 Δεν θέλω να κάτσω.
00:57:46 Δεν θέλω να κάτσω.
00:57:52 Σε παρακαλώ σβήσ'το και κάτσε.
00:58:01 Πάρε λίγο καφέ.
00:58:06 Τζόνυ, ο γιός σου είναι
00:58:08 Ο Μπίλυ.
00:58:10 Τον λένε Μπίλυ.
00:58:12 Ναι, ο Μπίλυ.
00:58:14 Πρέπει να σου υπενθυμίσω ότι
00:58:16 βρίσκεται σε μια κατάσταση
00:58:19 Ανοιγόκλεισε τα μάτια του.
00:58:21 Το είδα με τα μάτια μου.
00:58:23 Ενώ του μιλούσα,
00:58:26 Αυτό είναι παραπλανητικό,
00:58:28 μια συνηθισμένη ψυχαναγκαστική
00:58:30 αντίδραση στην κίνηση και τον ήχο.
00:58:32 Πιστεύετε στα θαύματα;
00:58:34 Στο επάγγελμά μου,
00:58:36 μερικές φορές δεν έχω άλλη
00:58:38 Λοιπόν, ίσως αυτή είναι μια
00:58:41 Τον είδα να ανοιγοκλείνει
00:58:43 Το είδα με τα ίδια μου τα μάτια.
00:58:47 Δεν μπορώ να κάνω
00:58:52 Λυπάμαι, Τζόνυ.
00:59:00 Τότε, άντε γαμήσου!
00:59:02 Είσαι γιατρός...
00:59:03 Ηρέμησε.
00:59:04 Και το μόνο που λες
00:59:05 Ηρέμησε, Τζόνυ.
00:59:07 Είσαι εκπαιδευμένος επαγγελματίας.
00:59:08 Υποτίθεται ότι βοηθάς ανθρώπους,
00:59:11 Χρειάζεται τη βοήθεια σου.
00:59:12 Είσαι ότι έχει.
00:59:14 Είναι τα λεφτά;
00:59:16 Δεν νομίζεις ότι έχω τα λεφτά;
00:59:18 Λοιπόν, θα δουλεύω κάθε
00:59:20 Δεν είναι τα λεφτά.
00:59:25 Τότε τι είναι;
00:59:34 Είναι εντάξει.
00:59:37 Δεν θα το πω σε κανέναν.
00:59:44 Αυτό είναι που θέλεις;
00:59:48 Αυτό είναι που θέλεις;
00:59:49 Λυπάμαι, Τζόνυ.
00:59:52 Που πας;
00:59:54 Σε παρακαλώ μη φεύγεις.
00:59:55 Θα κάνω ότι θέλεις.
00:59:59 Έλα πίσω!
01:00:00 Οι γιατροί βοηθούν τους ανθρώπους!
01:00:03 Δεν είσαι γιατρός!
01:00:05 Δεν μπορείς να βοηθήσεις κανέναν!
01:00:06 Είσαι ένα γαμημένο σκατό!
01:00:46 Ο Δρ. Αλεξάντερ εσωτερική
01:00:51 Ο Δρ. Αλεξάντερ, 2860.
01:01:57 Τι θα κάνω, Λάκι;
01:02:00 Τι θα κάνω με σένα;
01:02:02 Δεν νομίζω ότι μπορώ να
01:02:13 Πρέπει να σε πάω πίσω στο σπίτι.
01:02:17 Μη με κοιτάς έτσι.
01:02:18 Μη με κοιτάς έτσι.
01:02:20 Ούτε καν μου ανήκεις.
01:02:21 Κάποιος εκεί έξω σε ψάχνει.
01:02:23 Wild Velvet.
01:02:25 Υπάρχει κάποια Ρόουζ-Τζόνυ. εκεί;
01:02:27 Τζόνυ τι;
01:02:29 Ρόουζ-Τζόνυ.
01:02:30 Εννοείς την Σκάρλετ.
01:02:31 Περίμενε.
01:02:47 Ρούντι!
01:02:48 Γεια.
01:02:49 Θεέ μου.
01:02:51 Σε πεθύμησα πάρα πολύ.
01:02:54 Σ'ευχαριστώ πάρα πολύ
01:02:56 Δεν ξέρω πως θα μπορέσω
01:02:57 Όχι, όχι, όχι.
01:02:58 Ήταν δικό μου λάθος.
01:02:59 Τον χτύπησα κατά λάθος
01:03:02 Αλλά είναι καλά τώρα.
01:03:04 Εντάξει.
01:03:08 Θες να έρθεις μέσα;
01:03:10 Να σε ρωτήσω κάτι;
01:03:11 Ναι παρακαλώ, οτιδήποτε.
01:03:15 Δεν ξέρω πως να το πω.
01:03:17 Ξέρεις, απλά ξέχνα το.
01:03:18 Όχι, όχι, μη σταματάς.
01:03:19 Μπορείς να με ρωτήσεις ότι θέλεις.
01:03:22 - Είσαι σίγουρη;
01:03:26 Μπορώ να χρησιμοποιήσω
01:03:28 Ναι, φυσικά. Είναι
01:03:43 Σκατά.
01:04:20 Σχετικά με τα χρήματα της αμοιβής...
01:04:22 Όχι, εγώ δεν...
01:04:23 Μπορώ να σε πληρώσω την επόμενη
01:04:25 Όχι, είναι εντάξει.
01:04:31 Αν ανησυχείς, τον τάιζα
01:04:34 Τον έβγαζα βόλτα
01:04:36 Του πήρα και παιχνίδι.
01:04:37 Μπορώ να κρατήσω τα χέρια σου
01:04:43 Ναι, βέβαια.
01:04:55 Είσαι παγωμένος.
01:04:57 Εσύ είσαι.
01:04:59 Και ιδρωμένος.
01:05:01 Λοιπόν, είναι ζεστά εδώ μέσα.
01:05:07 Και είναι απαλά.
01:05:10 Και τα δικά σου.
01:05:13 Θες να δοκιμάσεις κάτι;
01:05:16 Θα μετρήσω ως το τρία,
01:05:18 και θα σηκωθούμε και οι δυο,
01:05:20 και θα αγκαλιαστούμε.
01:05:22 Μπορείς να το κάνεις αυτό;
01:05:23 Μπορούμε να το κάνουμε αυτό;
01:05:28 Ήταν χαζή ιδέα.
01:05:30 Εντάξει, θέλω να το δοκιμάσω.
01:05:33 Ήλπιζα να το πεις αυτό.
01:05:36 Είσαι έτοιμος;
01:05:38 Ναι.
01:05:40 Εντάξει.
01:05:42 Ένα, δυο, τρία.
01:05:56 Ήταν όμορφα, έτσι;
01:05:59 Ναι.
01:06:00 Ήταν όμορφα.
01:06:02 Ήταν πολύ όμορφα
01:06:06 Μπορούμε...
01:06:07 Εντάξει.
01:06:48 Καλά.
01:06:49 Ξέρω τι θα πεις,
01:06:51 ότι είναι ώρα να φύγεις.
01:06:52 Αλλά δεν...
01:06:53 Θέλω να μείνεις.
01:06:55 Είσαι σίγουρος;
01:06:57 Ναι.
01:06:58 Μπορείς να μείνεις εδώ.
01:06:59 Έχω ένα σωρό κουβέρτες.
01:07:00 Μπορείς να μείνεις τη νύχτα.
01:07:06 Δεν ξέρω ούτε τ'όνομα σου
01:07:08 Είμαι ο Κουέρτι.
01:07:12 Κουέρτι Ντούλιτλ.
01:07:14 Το όνομά μου είναι Ρόουζ-Τζόνυ.
01:07:17 Αλλά όλοι με φωνάζουν Τζόνυ.
01:07:21 Λοιπόν, χαίρομαι που
01:07:25 Κι εγώ χάρηκα, Κουέρτι.
01:07:44 Πρέπει να έχεις ανοιχτή
01:07:47 Μεγάλη αλλαγή στον καιρό μέσα στις
01:07:49 Ένα κρύο βαρομετρικό χαμηλό
01:07:52 κατά τη διάρκεια
01:07:53 καθώς αέριες μάζες κινούνται
01:07:56 Αυτές οι θερμοκρασίες θα είναι
01:08:00 Γεια; Ρόουζ;
01:08:02 Λάκι;
01:08:05 Έχω κάτι για σένα, Ρόουζ.
01:08:12 Ρόουζ;
01:08:42 Και τώρα ας δώσουμε ένα βροντερό
01:08:50 αλλά πολύ άτακτη Σκάρλετ.
01:08:56 Καλά Χριστούγεννα, Σκάρλετ.
01:08:58 Ναι.
01:12:07 Έλα τώρα!
01:12:10 Γύρνα πίσω.
01:12:11 Που πας;
01:12:13 Χειροκροτήστε την Σκάρλετ.
01:12:16 Περιμένει για τον μεγάλο
01:12:21 Και ίσως να είσαι εσύ.
01:12:23 Μόνο χορεύτριες.
01:12:24 Πρέπει να μιλήσω στη Ρόουζ.
01:12:26 Στη Σκάρλετ, πρέπει να μιλήσω...
01:12:28 Ποιό μέρος δεν κατάλαβες;
01:12:38 Πρέπει να μιλήσω στη Ρόουζ.
01:12:39 Πρέπει να μιλήσω στη Ρόουζ,
01:13:48 Γιατί έφυγες;
01:13:52 Δεν άφησες ούτε ένα σημείωμα.
01:13:55 Συνήθως οι άντρες
01:13:57 Προσπάθησα να σε γλυτώσω
01:14:00 Λοιπόν, κάνεις λάθος για μένα.
01:14:05 Γιατί ήρθες σήμερα;
01:14:08 Ήρθα για σένα.
01:14:12 Είμαι μια μητέρα μόνη,
01:14:16 και ζω βγάζοντας τα ρούχα μου.
01:14:18 Είμαι αδέξια, και ρίχνω τα πάντα.
01:14:20 Δουλεύω με πεθαμένους.
01:14:22 Παίζω με μαριονέτες.
01:14:23 Δεν είχα ποτέ μια αληθινή
01:14:25 και γίνομαι νευρικός με τους
01:14:33 Μην μου το κάνεις αυτό.
01:14:36 Προσπαθώ να μην το κάνω.
01:14:41 Απλά υποσχέσου μου ένα πράγμα.
01:14:51 Όταν έρθει το αύριο,
01:14:55 Όλα θα πάνε καλά.
01:17:03 Δεν παίζω μαζί σου.
01:17:05 Καλά, θα τα πάρω μόνος μου.
01:17:36 Δώσε μου τα λεφτά μου.
01:17:39 Πες μου πως φαίνομαι.
01:17:42 Γιατί αισθάνομαι πολύ
01:17:46 Δώσε μου τα λεφτά μου.
01:17:47 Δώσε μου τα λεφτά μου!
01:17:57 Δεν έχεις πλάκα.
01:18:23 Πήγαινε και κάτσε κάτω.
01:18:25 Κάτσε κάτω.
01:18:37 Θέλω να...
01:18:40 βγάλεις την περούκα.
01:18:45 Απλά καντο.
01:18:50 Τώρα...
01:18:55 Θέλω να βγάλεις το μέικαπ σου.
01:18:59 Απλά βγάλ'το.
01:19:04 Μου αρέσει έτσι όπως πάει.
01:19:11 Δεν φαίνομαι όμορφη;
01:19:15 Πες μου ότι φαίνομαι όμορφη.
01:19:18 Είπες ότι ήθελες να γίνεις άψογη.
01:19:23 Με αυτά...
01:19:25 με αυτά τα λεφτά, μπορείς
01:19:30 αυτό το κομμάτι της ζωής σου,
01:19:43 Δώσε μου το όπλο.
01:19:44 Τι;
01:19:45 Δώσε μου το όπλο.
01:19:47 Θες να πεθάνεις, σωστά;
01:19:48 Μπορώ να σε βοηθήσω.
01:19:50 Καταλαβαίνω τι θέλεις.
01:19:53 Σε παρακαλώ.
01:19:57 Δώσε μου το όπλο.
01:19:59 Θέλω να σε βοηθήσω.
01:20:04 Εκείνη τη νύχτα όταν μου ζήτησες
01:20:09 δεν καταλάβαινα γιατί.
01:20:12 Τώρα καταλαβαίνω.
01:20:16 Καταλαβαίνω τα πάντα τώρα.
01:20:42 Βρήκα αυτή τη φωτογραφία
01:20:46 Και δεν μπορούσα παρά
01:20:48 πόσο μόνος πρέπει να αισθάνεσαι
01:21:03 Θέλεις αγάπη στη ζωή σου;
01:21:08 Ναι.
01:21:10 Τότε άνοιξε την καρδιά σου.
01:21:37 Τι κάνεις;
01:21:50 Ξέρεις...
01:21:54 Αγαπούσα έναν άντρα μια φορά.
01:21:56 Και του έδωσα την καρδιά μου.
01:21:59 Του έδωσα την ψυχή μου.
01:22:02 Του έδωσα την αγάπη μου.
01:22:05 Αλλά δεν ήταν αρκετό γι'αυτόν.
01:22:09 Αυτό το σκατό ήθελε
01:22:12 Ήθελε να του δώσω κάτι
01:22:15 που δεν θα μπορούσα
01:22:19 Έτσι με άφησε.
01:22:38 Ποιός θα με αγαπήσει, ρε μεγάλε;
01:22:44 Θεέ μου!
01:24:04 Στις υπηρεσίες σας, κυρία.
01:24:09 Πετάει;
01:24:11 Πιο γρήγορα από την
01:24:15 Υπέροχα.
01:24:16 Θα πάρω ένα εισιτήριο
01:24:20 Έγινε.
01:24:22 - Εδώ είμαστε.
01:24:23 Πάμε.
01:25:28 Έκανες όλα τα Χριστουγεννιάτικα
01:25:30 Όχι, θα πάω να ψωνίσω από
01:25:35 Λοιπόν, τότε εκεί είναι.
01:25:40 Αλλά οι διακοπές σε ρίχνουν
01:25:42 όταν βλέπεις κάτι τέτοιο.
01:25:44 Ναι, το κάνουν.
01:25:46 Το καημένο το παιδί.
01:25:48 Οι γιατροί δεν έχουν
01:25:50 Δεν ξέρω καν πως θα πληρώσει
01:25:52 Θέλω να πω, έλα τώρα.
01:25:54 Το λένε εξωτική χορεύτρια.
01:25:58 Φέρε τον γιατρό τώρα.
01:26:02 Τον μετακινήσαμε στην εντατική.
01:26:04 Ο ρυθμός της καρδιάς
01:26:05 Τροφοδοσία οξυγόνου καλή
01:26:08 Ακούγεται σαν αιμορραγία
01:26:10 Κάλεσε το πνευμονολογικό
01:26:12 Τι έχουμε;
01:26:13 Μοιάζει με μαζική καρδιοπάθεια,
01:26:14 και η δεξιά κοιλία της καρδιάς
01:26:15 Πες στην τράπεζα αίματος ότι
01:26:17 Κύριε, δεν μπορείτε να είσαστε εδώ.
01:26:18 Περιμένετε, περιμένετε τι συμβαίνει;
01:26:20 - Κύριε, είστε συγγενής;
01:26:22 Πρέπει να πάτε κάτω στην
01:26:23 Είναι στα αριστερά
01:26:25 Περίμενε, περίμενε
01:26:26 Κάνουμε ότι μπορούμε.
01:26:27 - Εμπιστευτείτε μας.
01:26:29 Προσπαθούμε να
01:26:30 Σας παρακαλώ. Ένας γιατρός
01:26:31 Νοσοκόμα, θα τον πάρεις
01:26:33 Κάνουμε ότι είναι δυνατόν.
01:26:38 Γιατί μου το κάνεις αυτό;
01:26:45 Γιατί;
01:26:48 Η μόνη μου αμαρτία είναι η αγάπη.
01:26:58 Δεν παραιτούμαστε μέχρι να
01:27:01 - Είμαι καθαρός;
01:27:03 Αυξήστε την ντοπαμίνη στο 15.
01:27:05 Κάποιος να σηκώσει
01:27:07 Χειρουργείο.
01:27:08 Έχει ταχυκαρδία.
01:27:11 Δεν μπορούν να βρουν τη μητέρα του.
01:27:12 Ταξί, ταξί, περίμενε!
01:27:13 Περίμενε, περίμενε, περίμενε!
01:27:16 Σταμάτα!
01:27:17 Σας παρακαλώ, χρειάζομαι κούρσα.
01:27:19 Πρέπει να βρω την κόρη μου.
01:27:21 Σταματήστε, σταματήστε!
01:27:22 Σταματήστε, σας παρακαλώ,
01:27:24 Πρέπει να βρω την κόρη μου.
01:27:25 Σας παρακαλώ, σας παρακαλώ,
01:27:27 Πρέπει να την βοηθήσω.
01:27:31 Τρία, δυο, ένα, πάμε.
01:27:37 Ανέβασε το στα 120.
01:27:39 Εντάξει, τρία, δυο, ένα, πάμε.
01:27:42 Γι'αυτό που πιστεύω.
01:27:50 Βοηθόμενος από άπιστους.
01:28:02 Τρία, δυο, ένα, πάμε.
01:28:08 Ανέβασε το στα 240.
01:28:16 Ρόουζ!
01:28:19 Ρόουζ, που είσαι;
01:28:28 Ρόουζ.
01:28:30 Ρόουζ!
01:28:36 Πάμε.
01:28:38 Πάλι.
01:28:40 Πάμε.
01:29:22 Υποθέτω ότι δεν θα έρθει
01:29:26 Ανυπομονούσα γι'αυτό.
01:29:32 Σε πειράζει να σου κάνω παρέα;
01:29:34 Αν το επιθυμείς.
01:29:42 Συγνώμη.
01:29:43 Περίμενες κάποιον;
01:29:46 Όχι, απλά... απλά
01:29:52 Οι περισσότεροι από μας έχουμε ξεχάσει
01:30:02 Πως σε λένε;
01:30:04 Νταϊάνα.
01:30:07 Είμαι ο Τσάρλυ.
01:30:10 Χάρηκα που σας γνώρισα, πάτερ.
01:30:14 Όχι, σε παρακαλώ.
01:30:16 Μπορείς απλά να με λες Τσάρλυ;
01:30:23 Έτσι γνωριστήκαμε την πρώτη φορά;
01:30:25 Ακριβώς.
01:30:28 Φορούσα ακόμα εκείνο
01:30:31 Πως μπορώ να το ξεχάσω;
01:30:33 Ήσουν όμορφη.
01:30:41 Τσάρλυ.
01:30:43 Ναι;
01:30:48 Δεν ήρθε η ώρα σου ακόμα.
01:30:52 Δεν θα πάω πουθενά.
01:30:55 Θα είμαι εδώ και θα σε περιμένω.
01:30:59 Θεέ μου, σ'αγαπώ.
01:31:02 Ποτέ δεν σταμάτησα να σ'αγαπώ.
01:31:06 Πάτερ;
01:31:08 Πάτερ Μπίσοπ;
01:31:14 Πάτερ Μπίσοπ, τι κάνετε εδώ;
01:31:18 Επιστρέφετε σε μας;
01:31:27 Ο Θεός να σε ευλογεί, αδελφή.
01:31:31 Ο Θεός να σε ευλογεί.
01:33:18 Δεν τηλεφώνησα χθες
01:33:22 ήθελα να πιστέψω
01:33:34 Λυπάμαι πολύ, μωρό μου.
01:34:16 Σ'αγαπώ, γλύκα.
01:35:22 ’φησέ το!
01:35:27 Εκεί είναι.
01:35:32 Ρόουζ; Δόξα το Θεό,
01:35:34 Σε χρειάζομαι να υπογράψεις αυτό.
01:35:36 Είναι η απόδειξη για τα έξοδα
01:35:38 Όλα έχουν εξοφληθεί.
01:35:42 Δεν ξέρω για ποιό πράγμα μιλάς.
01:35:43 Λοιπόν, ένας κύριος ήρθε χθες βράδυ
01:35:45 και πλήρωσε όλα τα έξοδα
01:35:46 Ήθελε να παραμείνει ανώνυμος.
01:35:49 Λυπάμαι για τον Μπίλυ.
01:35:57 ’φησε αυτό για σένα.
01:36:34 Λοιπόν έχεις χώρο
01:36:38 Όχι, συγνώμη έχω σκάσει.
01:36:42 Πρέπει να πω,
01:36:43 ότι φαίνεσαι μια χαρά αυτό το πρωί.
01:36:45 Ευχαριστώ.
01:36:48 Ίσως θες να ξέρεις ότι ο πρώην
01:36:50 προσπαθήσαμε να μιλήσουμε,
01:36:52 Και δεν ξέρω αν έχεις
01:36:55 αλλά έχω ένα ολοκαίνουργιο
01:36:59 Μου ζητάς να βγούμε;
01:37:00 Δέχεσαι;
01:37:03 Ναι.
01:37:04 Ναι; Ωραία.
01:37:06 Κάτσε να σου δώσω το νούμερό μου.
01:37:08 Εντάξει.
01:37:10 Να πούμε στο σπίτι μου,
01:37:14 Στις 6:00.
01:37:16 Εντάξει, θα περιμένω.
01:37:19 Θα είμαι εκεί.
01:37:27 Γεια.
01:37:28 Τηλεφώνησα την προηγούμενη
01:37:30 και έψαχνα το κορίτσι
01:37:33 Αναρωτιόμουν αν
01:37:36 Όχι, έφυγε.
01:37:39 Όχι, δεν ξέρω,
01:37:42 Όχι, αυτή και ο σκύλος έφυγαν.
01:37:44 Όχι εγώ...
01:38:48 Τον είδα να γελά.
01:38:51 - Τα λέμε, παιδιά.
01:38:53 Καλό σόου, ευχαριστώ.
01:38:54 Μπορούμε να πάρουμε
01:38:55 Γεια σου, Μάγκυ.
01:38:56 Τα λέμε.
01:38:57 - Αντίο.
01:39:52 Έχω δυο εισιτήρια για το Παρίσι.
01:40:09 Μετάφραση mrs. giovanni7 + NastyBoy019