Powder Blue
|
00:00:10 |
Μετάφραση mrs. giovanni7 + NastyBoy019 |
00:01:30 |
20 Δεκεμβρίου |
00:01:31 |
Ο αρχηγός της Αστυνομίας |
00:01:33 |
να χρησιμοποιήσουν |
00:01:36 |
Έχουν περάσει 8 μέρες από τότε |
00:01:38 |
την Παρθένο Μαρία στο παρμπρίζ του. |
00:01:42 |
Απ'ότι φαίνεται ο Περέζ είχε AIDS |
00:01:44 |
και πιστεύει ότι |
00:01:46 |
Έχει αρνηθεί να βγει |
00:01:48 |
Και όπως μπορείτε να δείτε, |
00:01:50 |
από όλη την πολιτεία, |
00:02:03 |
ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΕΝΑ ΘΑΥΜΑ |
00:02:44 |
Γεια. |
00:02:46 |
Πως αισθάνεσαι που |
00:02:49 |
Σήμερα πρέπει να πω πως είμαι ο πιο |
00:03:03 |
Κάποιος να κάνει |
00:03:24 |
Σκατά. |
00:03:29 |
Συγνώμη. Λυπάμαι. |
00:03:30 |
Μπορώ να χρησιμοποιήσω το |
00:03:32 |
- Ναι. |
00:03:33 |
Είσαι πολύ ευγενική. |
00:03:34 |
Μόνο ένα λεπτό, ένα λεπτό. |
00:03:43 |
Δόξα το Θεό, είσαι ακόμα εκεί. |
00:03:45 |
Πως τα πάει; |
00:03:48 |
Μπορώ να του μιλήσω, παρακαλώ; |
00:03:53 |
Γεια. |
00:03:54 |
Γεια σου, γλύκα, η μαμά είμαι. |
00:03:56 |
Πως είσαι, γλυκέ μου; |
00:03:58 |
Πως τα πας; Σε πεθύμησα. |
00:03:59 |
Σε πεθύμησα πάρα πολύ. |
00:04:01 |
Τα έχω με κάποιον, |
00:04:03 |
Πάει στ'αλήθεια πολύ καλά. |
00:04:05 |
Τον λένε Ντέιβιντ, |
00:04:08 |
Νομίζω ότι πραγματικά του αρέσω, |
00:04:09 |
και με θέλει μαζί του στο Παρίσι. |
00:04:11 |
Νομίζω ότι πέτυχα τον σωστό. |
00:04:14 |
Νομίζω ότι πέτυχα τον |
00:04:23 |
Ντέιβιντ. |
00:04:25 |
Ναι; |
00:04:27 |
Δεν ήθελα πραγματικά |
00:04:30 |
Εγώ... απλά... δεν ξέρω τι συνέβη. |
00:04:31 |
Είμαι... τόσο νευρική, |
00:04:35 |
επειδή μου αρέσεις στ'αλήθεια, |
00:04:37 |
και ξέρω ότι αυτό είναι |
00:04:40 |
και ξέρω ότι μάλλον δεν είναι αυτός |
00:04:43 |
μπορώ να γίνω καλύτερη. |
00:04:45 |
Αλήθεια θέλω να σε ξαναδώ, |
00:04:47 |
και αλήθεια θέλω να σου |
00:04:49 |
μπορώ να είμαι καλύτερη από αυτό. |
00:04:56 |
Θυμάσαι την ταινία "Annie Hall"; |
00:04:59 |
Σκεφτόμουν το πρώτο ραντεβού όταν, |
00:05:02 |
ξέρεις, ο ’λβι και η ’ννυ, |
00:05:03 |
μιλούσαν για το πρώτο φιλί |
00:05:05 |
και μάλλον ήθελαν να |
00:05:09 |
Είναι όπως εκείνη τη στιγμή. |
00:05:12 |
’κουσε με, Τζόνυ. |
00:05:14 |
Θέλεις να έρθεις μέσα για λίγο; |
00:05:18 |
Καληνύχτα, Τζόνυ. |
00:05:50 |
ΤΑΞΙΔΙΑ Παρίσι! Τώρα ή ποτέ! |
00:06:07 |
Ρούντι; |
00:06:09 |
Που είσαι; |
00:06:13 |
Ρούντι; |
00:06:16 |
Ρούντι; |
00:06:38 |
Που είναι ο σκύλος μου; |
00:06:40 |
Δεν βλέπεις ότι είμαι απασχολημένος; |
00:06:41 |
Έλα φίλε, τον έχεις δει; |
00:06:43 |
Δεν επιτρέπονται σκυλιά. |
00:06:45 |
Κοίτα, που στο διάολο |
00:06:47 |
Έφυγε, την κοπάνησε. |
00:06:48 |
Γαύγιζε, γαύγιζε |
00:06:51 |
και πήγα στην πόρτα, |
00:06:54 |
Δεν φταίω εγώ. |
00:06:55 |
Είσαι... |
00:06:56 |
Στο έχω ήδη πει τόσες φορές. |
00:06:58 |
Δεν επιτρέπονται σκυλιά! |
00:07:00 |
Δεν μετράει καθόλου. |
00:07:03 |
Χριστέ μου. |
00:07:04 |
Τι σημαίνει αυτό, μια πράξη πίστης; |
00:07:07 |
Τι; |
00:07:11 |
Χριστέ μου. |
00:07:12 |
Σκατά, λυπάμαι. |
00:07:14 |
Λυπάμαι. Λυπάμαι πολύ. |
00:07:17 |
Τι έκανες στον δρόμο; |
00:07:19 |
Λυπάμαι. |
00:07:30 |
Έλα. |
00:07:33 |
Έλα τώρα. |
00:07:56 |
Αισθάνεσαι ένα βαθύ |
00:07:58 |
Εύχεσαι να είχες κάποιον ξεχωριστό |
00:07:59 |
να μοιραστείς τα όνειρά σου μαζί του; |
00:08:01 |
Αναρωτήθηκες ποτέ αν |
00:08:04 |
σε περιμένει εκεί έξω; |
00:08:05 |
Κύριε, είσαι πολύ τυχερό σκυλί. |
00:08:09 |
Με ακούς; |
00:08:11 |
Είσαι ένα τυχερό σκυλί. |
00:08:18 |
Έτσι θα σε φωνάζω. |
00:08:21 |
Θα σε φωνάζω Λάκι (τυχερός). |
00:08:26 |
Καλώς ήρθες στο |
00:08:50 |
Καλώς ήρθες πίσω. |
00:08:53 |
Είμαι απλά περαστικός. |
00:08:55 |
Δεν έχω πολύ χρόνο για χάσιμο. |
00:08:59 |
Δεν είχα άλλη επιλογή. |
00:09:02 |
Αφότου πήγες κάτω, |
00:09:03 |
οι ομοσπονδιακοί με |
00:09:06 |
Δεν μπορούσα να εγκαταλείψω έτσι. |
00:09:09 |
- Είχα μια οικογένεια να φροντίσω. |
00:09:11 |
Εγώ δεν είχα οικογένεια; |
00:09:13 |
25 χρόνια έκανα, 25 χρόνια. |
00:09:16 |
Δεν τηλεφώνησες. Δεν έγραψες. |
00:09:17 |
Δεν έκανες τίποτα. Είμαστε φίλοι; |
00:09:19 |
Ορκίζομαι, θα σε σκότωνα |
00:09:25 |
Θυμάσαι τη δουλειά στο Κάρσον; |
00:09:28 |
Ήσουν νέος και βλάκας. |
00:09:32 |
Τώρα ξεπλήρωσες αυτό το |
00:09:38 |
Αυτοί είμαστε. |
00:09:41 |
Αυτό είναι το μονοπάτι |
00:09:43 |
Το έχω αποδεχτεί. |
00:09:49 |
Πως ήταν; |
00:09:52 |
Η Μαίρη μου; |
00:09:54 |
Την είδες καθόλου; |
00:09:56 |
Στην αρχή, ναι. |
00:09:58 |
Όχι πολύ μέχρι το τέλος. |
00:10:02 |
- Αναφέρθηκε ποτέ τ'όνομά μου; |
00:10:07 |
Αλλά δεν νομίζω να |
00:10:14 |
Αυτό σου όφειλα... |
00:10:18 |
και είναι όλα όσα |
00:10:25 |
Εύχομαι την επόμενη φορά να βρούμε |
00:10:54 |
Στριπτιτζάδικο. |
00:10:59 |
Κοπελιά, τι κάνεις; |
00:11:01 |
Οτιδήποτε. |
00:11:03 |
Φύγε από τη γωνία μου, πόρνη. |
00:11:10 |
Σκύλα, πιάσε δουλειά. |
00:11:16 |
Κοίτα, γλύκα, είναι |
00:11:18 |
έτσι θα σου κάνω σαφές |
00:11:21 |
Με $20, στον παίζω. |
00:11:24 |
Με $100, μπορείς να με |
00:11:26 |
Με λίγα δολάρια παραπάνω, μπορείς |
00:11:28 |
Δεν με νοιάζει αν τρέξει |
00:11:30 |
απλά μη τα ρίξεις στα |
00:11:32 |
Μόνο αυτά χρεώνεις; |
00:11:35 |
Σοβαρά, νομίζω πως αξίζεις |
00:11:39 |
Φαίνεσαι όμορφη γυναίκα. |
00:11:44 |
Πολύ γλυκό εκ μέρους σου, γλύκα, |
00:11:46 |
αλλά προς το παρών έχω βυζιά |
00:11:48 |
και 8 ίντσες "πλήρη λειτουργικότητα". |
00:11:50 |
Αλλά μια μέρα, |
00:11:53 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:11:55 |
Να "το κόψω", να εγχειριστώ, ξέρεις; |
00:11:58 |
Γιατί δεν το έχεις κάνει; |
00:12:00 |
Είναι πολύ ακριβό, κύριε. |
00:12:03 |
Κάνω οικονομίες. |
00:12:05 |
Πόσα βγάζεις τη βραδιά; |
00:12:07 |
Τι σε νοιάζει εσένα; |
00:12:09 |
Τίποτα, απλά πόσο |
00:12:11 |
Σταμάτα το γαμημένο αυτοκίνητο. |
00:12:13 |
Σταμάτα το αυτοκίνητο. |
00:12:22 |
Ευχαριστώ. |
00:12:23 |
Περίμενε, μείνε, μείνε. |
00:12:27 |
Χρειάζομαι τη βοήθεια |
00:12:31 |
Εντάξει; |
00:12:33 |
Θα σε πληρώσω. |
00:12:36 |
Και σε διαβεβαιώνω ότι |
00:12:40 |
πιθανότατα δεν θα ξανακάνεις |
00:12:48 |
Δεν κάνω τίποτα που δεν |
00:12:53 |
Τι θέλεις από μένα; |
00:12:55 |
Πίσω στο αυτοκίνητο |
00:12:58 |
Θέλω να το ανοίξεις. |
00:13:01 |
Θέλω να κοιτάξεις μέσα. |
00:13:03 |
Μέσα, υπάρχουν $50,000 μετρητά. |
00:13:07 |
Είναι όλες οι οικονομίες |
00:13:11 |
και θέλω να τις έχεις |
00:13:14 |
αν απλά μου κάνεις |
00:13:18 |
Υπάρχει ένα όπλο στο ντουλαπάκι. |
00:13:22 |
Και έχει δυο σφαίρες στην θαλάμη. |
00:13:30 |
Θέλω να πάρεις αυτό το όπλο. |
00:13:33 |
Θέλω να το κρατήσεις σφιχτά, |
00:13:39 |
και θέλω να με πυροβολήσεις |
00:13:48 |
Πλάκα μου κάνεις, σωστά; |
00:13:51 |
Είμαι στην τηλεόραση ή κάτι τέτοιο; |
00:13:53 |
Έχω δει αυτά τα σκατά στην τηλεόραση. |
00:13:54 |
Υπάρχουν μικρές |
00:13:56 |
Τα ξέρω αυτά. |
00:13:57 |
Ξέρω, ξέρω, ο Σλιμ. |
00:13:59 |
Αυτός σε έβαλε, έτσι δεν είναι; |
00:14:00 |
Δεν είναι πλάκα. Δεν είναι πλάκα. |
00:14:03 |
Δεν μπορεί να υπάρξουν ατυχήματα. |
00:14:09 |
Υπάρχει σημείωμα αυτοκτονίας |
00:14:13 |
Έτσι όταν με βρουν, |
00:14:15 |
δεν χρειάζεται να ανησυχείς |
00:14:21 |
Γιατί το έκανες αυτό; |
00:14:24 |
Τι έκανα; |
00:14:28 |
Την αναθεματισμένη προσευχή. |
00:14:29 |
Είσαι θρησκόληπτος; |
00:14:31 |
Βγες από το αυτοκίνητο μου. |
00:14:32 |
Δεν θέλεις να καείς |
00:14:35 |
Βγες έξω. |
00:14:36 |
Είσαι δειλός ρε γαμώτο. |
00:14:37 |
Ψάχνεις στους δρόμους |
00:14:39 |
επειδή φαινόμαστε απελπισμένοι; |
00:14:40 |
- Είπα βγες έξω. |
00:14:42 |
Βγες από το αυτοκίνητο μου! |
00:14:43 |
- Οπότε ποιός νοιάζεται, σωστά; |
00:14:45 |
- Φύγε! |
00:14:48 |
Όλοι έχουν προβλήματα! |
00:14:49 |
- Δέξου το! |
00:15:41 |
Λυπάμαι. |
00:15:58 |
Είσαι καλά. |
00:16:02 |
Όλα θα πάνε καλά. |
00:16:36 |
ΔΙΝΕΤΕ ΑΜΟΙΒΗ ΧΑΘΗΚΕ |
00:16:39 |
Ακούει στο Ρούντι Πάρτε στη |
00:16:54 |
Απλά φαντάσου τον εαυτό σου |
00:16:58 |
Καλώς ήρθες στον κόσμο μου, |
00:17:00 |
στον βασανιστικά ερωτικό |
00:17:05 |
Σας φέρνουμε όλες τις |
00:17:11 |
Φυλάει ένα πολύ μεγάλο μυστικό. |
00:17:17 |
Και τώρα το Wild Velvet |
00:17:22 |
την αισθησιακή, την λάγνα, |
00:17:27 |
την μια και μοναδική, τη Σκάρλετ. |
00:17:32 |
Σ'αγαπώ, Σκάρλετ. |
00:20:29 |
Γιατρέ, τι είναι; |
00:20:31 |
Τζακ, έχεις γαστρικό καρκίνο. |
00:20:35 |
Πόσο χρόνο έχω; |
00:20:37 |
Εξαρτάται από τη θέληση σου |
00:20:41 |
Με συγχωρείτε. |
00:20:44 |
Ηρέμησε, άνθρωπε μου. |
00:20:45 |
Είναι η τελευταία μου στάση. |
00:20:47 |
Και η μύτη σου αιμορραγεί. |
00:20:58 |
Εντάξει, λοιπόν, |
00:20:59 |
μετά από μια προσεκτική αναθεώρηση |
00:21:03 |
μετά λύπης μου σας ενημερώνω |
00:21:04 |
ότι έχουμε απορρίψει το αίτημα |
00:21:08 |
Μα τα συμπλήρωσα όλα |
00:21:11 |
Ναι. |
00:21:13 |
Όταν πέθανε ο πατέρας |
00:21:16 |
Φοβάμαι, πως χωρίς την |
00:21:19 |
δεν έχουμε άλλη επιλογή από το να |
00:21:21 |
στο τέλος του μήνα. |
00:21:25 |
Χαίρεται, η κα Γουίλσον; |
00:21:27 |
Γεια, εδώ Κουέρτι από το νεκροτομείο. |
00:21:29 |
Γιατί τηλεφωνείς; |
00:21:31 |
Όχι, αναρωτιόμουν... |
00:21:32 |
ξέρω ότι υποσχέθηκα καμία |
00:21:34 |
αλλά απλά αναρωτιόμουν αν... |
00:21:35 |
αν μπορείτε να προσφέρετε |
00:21:37 |
θα το εκτιμούσα πάρα πολύ. |
00:21:39 |
Ο Ρίτσαρντ απολύθηκε. |
00:21:41 |
Είναι Χριστούγεννα, |
00:21:42 |
και δεν έχω πάρει στα |
00:21:44 |
Δεν νομίζω... |
00:21:45 |
Εντάξει, όχι, ξέρετε κάτι; |
00:21:47 |
Ξεχάστε το τηλεφώνημα. |
00:21:48 |
Κρατήστε τα χρήματα, και |
00:21:50 |
Κάντε τους όμορφα τα Χριστούγεννα. |
00:21:52 |
Σ'ευχαριστώ, Κουέρτι. |
00:21:53 |
Ο πατέρας σου θα ήταν περήφανος. |
00:21:54 |
Εντάξει, όχι. |
00:21:55 |
Είσαι ένας καλός νεαρός άντρας. |
00:21:57 |
Ναι, να έχετε ένα καλό |
00:21:59 |
Εντάξει. |
00:22:13 |
Χριστέ μου, Συγνώμη. |
00:22:14 |
Με τρομάξατε. |
00:22:17 |
Οδηγούσα, είδα τα φώτα εδώ, |
00:22:18 |
έτσι νόμισα πως ήταν ανοιχτά. |
00:22:21 |
Όχι, έχουμε κλείσει. |
00:22:22 |
Ανοίγουμε στις 10:00 το πρωί. |
00:22:26 |
Εντάξει. |
00:22:32 |
Χρειάζομαι ένα φέρετρο. |
00:22:33 |
Το χρειάζομαι απόψε. |
00:22:38 |
Και θα σε πληρώσω μετρητά γι'αυτό. |
00:22:50 |
Είναι κάπως... είναι |
00:22:56 |
Τι σκέφτεσαι; |
00:23:01 |
Συγνώμη. |
00:23:04 |
Θα το πάρω. |
00:23:05 |
Εντάξει, κύριε. |
00:23:06 |
Είναι θαυμάσια επιλογή. |
00:23:09 |
Έχω άλλη μια απαίτηση. |
00:23:11 |
Μπορούμε να το προσαρμόσουμε |
00:23:13 |
Στο παρελθόν, βάζαμε ακόμα |
00:23:15 |
με ακουστικά μέσα. |
00:23:16 |
Όχι, όχι αυτό είναι... |
00:23:19 |
Όχι, όχι μου αρέσει το φέρετρο. |
00:23:23 |
Απλά χρειάζεται ένα σώμα. |
00:23:25 |
Παρέχουμε πλήρης υπηρεσίες, κύριε. |
00:23:28 |
Δεν έχει ταριχευθεί |
00:23:30 |
Όχι, δεν έχει πεθάνει ακόμα. |
00:23:34 |
Συγνώμη, δεν καταλαβαίνω. |
00:23:38 |
Κύριε, σας παρακαλώ... |
00:23:42 |
Σας παρακαλώ, |
00:23:47 |
Ξέρω ότι είναι |
00:23:50 |
αλλά θέλω να πάρεις αυτό το όπλο |
00:23:55 |
και να φυτέψεις μια |
00:23:58 |
Όχι, μάλλον έχετε πιεί. |
00:24:00 |
Σε παρακαλώ, όλα είναι... |
00:24:02 |
όλα θα πάνε καλά. |
00:24:04 |
- Μπορώ να σε πληρώσω. |
00:24:05 |
Έχω $50,000 μετρητά. |
00:24:09 |
Τι, δεν με πιστεύεις; |
00:24:11 |
Θα στα δείξω. |
00:24:12 |
Θα στα δείξω, είναι |
00:24:18 |
Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό. |
00:24:19 |
Μπορούν να γίνουν όλα δικά σας. |
00:24:21 |
Ξέρω ότι έχεις προβλήματα. |
00:24:23 |
Σε άκουσα στο τηλέφωνο. |
00:24:26 |
Όλοι έχουμε προβλήματα. |
00:24:30 |
Βοήθησε με με το δικό μου, |
00:24:46 |
Όχι, κράτησε τα. |
00:24:47 |
Σας παρακαλώ, σας παρακαλώ, κύριε. |
00:24:49 |
Κύριε, στο επάγγελμα μου, |
00:24:53 |
κάποιοι από ατύχημα, |
00:24:54 |
αλλά κάποιοι από απόγνωση. |
00:24:57 |
Αυτοί είναι που εύχομαι |
00:25:00 |
Βοήθησε εμένα. |
00:25:02 |
Βοήθησε με πατώντας |
00:25:05 |
Σε παρακαλώ. |
00:25:06 |
Έλα, σε παρακαλώ. |
00:25:08 |
Σε παρακαλώ, χρειάζομαι |
00:25:10 |
- Όχι. |
00:25:12 |
- Κάν'το. |
00:25:14 |
Δεν θα σε σκοτώσω. Όχι. |
00:25:16 |
Γιατί; |
00:25:19 |
Είναι εύκολο! |
00:25:34 |
Εγώ και ο πατέρας |
00:25:38 |
Αλλά μπορείς να νιώσεις |
00:25:41 |
Μπορείς να νιώσεις τον πόνο μου; |
00:25:47 |
Γεια. |
00:25:51 |
Πως αισθάνεσαι που |
00:25:53 |
Σήμερα, πρέπει να πω πως είμαι ο |
00:26:04 |
’σε με να σου δείξω. |
00:26:07 |
’σε με να το δείξω στα παιδιά. |
00:26:14 |
Σ'αγαπώ. |
00:26:16 |
Κι εγώ σ'αγαπώ. |
00:26:27 |
Τσάρλυ; |
00:26:30 |
Συγνώμη που σε ξύπνησα |
00:26:41 |
Έλα. |
00:26:42 |
Κερασμένο. |
00:26:44 |
Ελπίζω να σε ευθυμήσει. |
00:26:46 |
Έχεις λίγα λεπτά, οπότε... |
00:26:48 |
ή μπορώ να στο πακετάρω για τον δρόμο. |
00:26:51 |
Θέλεις να το μοιραστείς; |
00:26:52 |
Να το μοιραστείς με μένα; |
00:26:57 |
Είναι δελεαστικό, αλλά έχω ένα |
00:27:03 |
και είμαι αποφασισμένη |
00:27:05 |
Θες να μάθεις το μυστικό μου; |
00:27:08 |
Το κρέμασα στην τραπεζαρία |
00:27:16 |
Είναι καλό, ε; |
00:27:17 |
Έτσι; |
00:27:18 |
Τα ψήνουμε φρέσκα κάθε πρωί. |
00:27:22 |
Νομίζω ότι είναι καλά. |
00:27:27 |
Δεν θέλω να γίνομαι |
00:27:29 |
αλλά τι κάνει ένας άντρας |
00:27:33 |
λιποθυμώντας στο εστιατόριο; |
00:27:37 |
Είχα μια πραγματικά δύσκολη μέρα. |
00:27:40 |
Με τέτοιο χαμόγελο σαν το δικό |
00:27:54 |
Ναι, ακριβώς εδώ. |
00:27:55 |
Εντάξει. |
00:27:58 |
Ναι, ακριβώς εκεί πέρα. |
00:28:12 |
Μου αρέσουν τα φώτα. |
00:28:13 |
Τα έκανα μόνη μου. |
00:28:15 |
Ναι; |
00:28:19 |
Μου αρέσουν τα διαφορετικά χρώματα. |
00:28:21 |
Ναι. |
00:28:23 |
Ναι, πάντα αγαπούσα τα Χριστούγεννα. |
00:28:30 |
Μένεις εκεί πολύ καιρό; |
00:28:31 |
Περίπου ένα χρόνο, |
00:28:36 |
Δεν χρειάζεται να μιλήσεις |
00:28:39 |
Εγώ δεν... |
00:28:40 |
Λοιπόν, εμείς ξέρεις |
00:28:43 |
Ξέρεις, ξυπνάς ένα |
00:28:45 |
και το συναίσθημα έχει φύγει, |
00:28:47 |
και προσπαθείς να κρατηθείς, |
00:28:49 |
αλλά δεν υπάρχει τίποτα |
00:28:52 |
Αλλά και οι δυο συμφωνήσαμε |
00:28:54 |
δεν θέλαμε να γεράσουμε γεμίζοντας |
00:28:58 |
Μιλάτε ακόμα από τότε; |
00:29:01 |
Όχι εδώ και κάνα δυο μήνες. |
00:29:07 |
Εσύ... |
00:29:09 |
θες να έρθεις επάνω, γιατί είμαι... |
00:29:11 |
μένω εκεί μόνη, και |
00:29:14 |
σε περίπτωση που είσαι αλλεργικός. |
00:29:18 |
Εγώ... |
00:29:20 |
δεν νομίζω ότι πρέπει |
00:29:22 |
Όχι, πιθανότατα έχεις δίκιο. |
00:29:24 |
Είναι αργά. |
00:29:26 |
Θέλω να πω, θα είσαι |
00:29:29 |
Μπορώ να σου ζητήσω κάτι; |
00:29:31 |
Γιατί με μάζεψες, με πήρες |
00:29:35 |
Δεν ξέρω. |
00:29:36 |
Δεν ξέρω γιατί. |
00:29:38 |
Δεν ξέρω. |
00:29:48 |
Εντάξει, ελπίζω να μη σε πειράζει. |
00:29:50 |
Δεν έχω... |
00:29:51 |
Δεν έχω φιλήσει άντρα |
00:29:56 |
Έχω ξεχάσει πόσο καλό είναι. |
00:30:00 |
Εντάξει, ευχαριστώ για τη βόλτα. |
00:30:02 |
Ίσως σε ξαναδώ τριγύρω. |
00:30:04 |
Εντάξει. |
00:30:23 |
Ναι! |
00:30:34 |
’ργησες πάλι. |
00:30:38 |
Κατέβα κάτω και ντύσου |
00:30:39 |
και ανέβα στη γαμημένη σκηνή τώρα. |
00:30:53 |
Πρέπει να μιλήσουμε τώρα. |
00:30:56 |
Καλώς το κοριτσάκι. |
00:30:58 |
Όχι, μη σταματάς. |
00:31:00 |
Είναι πολύ πιο ενδιαφέρον. |
00:31:03 |
Λοιπόν έλα και απόλαυσε |
00:31:05 |
Είμαστε στο μάθημα νούμερο 3, |
00:31:11 |
Όχι, μην αγγίζεις το "ντου". |
00:31:13 |
Ναι. |
00:31:14 |
Γαμώ το "ντου" σου, και |
00:31:16 |
Ποιόν λες πόρνη, παλιόσκυλα; |
00:31:17 |
Δεν βλέπω τι άλλο... |
00:31:18 |
Όχι, όχι, όχι μπισκοτάκι, μπισκοτάκι. |
00:31:22 |
Πήγαινε επάνω. |
00:31:23 |
Θα τελειώσουμε αργότερα. |
00:31:30 |
Εντάξει. |
00:31:33 |
Λοιπόν... |
00:31:36 |
Για τι πράγμα μιλάμε εδώ, Τζόνυ; |
00:31:38 |
Δεν καταλαβαίνω. Πες μου... |
00:31:39 |
Μιλάμε για τον γιό μου. |
00:31:41 |
Μιλάμε για τον γιό μου. |
00:31:42 |
Δεν μπορώ να δουλεύω |
00:31:44 |
Πρέπει να είμαι μαζί του. |
00:31:45 |
Ο γιός σου σε χρειάζεται |
00:31:46 |
και σε χρειάζεται να |
00:31:48 |
Μη μου λες τι είναι καλύτερο |
00:31:50 |
Ορκίζομαι στον Θεό. |
00:31:51 |
Το παιδί δεν θα ξέρει τη διαφορά |
00:31:54 |
είτε είσαι εκεί είτε όχι. |
00:31:56 |
Ανάθεμα. |
00:31:58 |
Τζόνυ, ήμουν ελαστικός μαζί σου, |
00:32:02 |
επειδή όταν σε βλέπω να χορεύεις, |
00:32:04 |
καυλώνω απίστευτα, |
00:32:08 |
Αλλά παραμονή Χριστουγέννων, |
00:32:10 |
θα έχω πολλούς μοναχικούς |
00:32:15 |
μερικοί σκέφτονται να σκοτωθούν, |
00:32:19 |
και έρχονται εδώ |
00:32:22 |
Ψάχνουν για λίγη αγάπη. |
00:32:25 |
Ψάχνουν για λίγη ελπίδα. |
00:32:27 |
Τι λες για τα κορίτσια |
00:32:29 |
Τι τρέχει μ'αυτές; Γιατί |
00:32:30 |
Δεν είναι αυτό το θέμα. |
00:32:32 |
Όλος ο χορός που γίνεται στη σκηνή |
00:32:37 |
για το βασικό θέαμα στο |
00:32:41 |
Λοιπόν, δεν είμαι πόρνη. |
00:32:44 |
Τότε καλύτερα να μάθεις |
00:32:47 |
γιατί μου κοστίζεις $1,000 το κεφάλι |
00:32:50 |
κάθε φορά που δεν δίνεις τίποτα. |
00:32:53 |
Ας το τοποθετήσω έτσι. |
00:32:55 |
Αν δεν είσαι εδώ την |
00:32:59 |
να σκεφτείς να πιάσεις δουλειά |
00:33:03 |
Ξεκαθαρίσαμε; |
00:33:05 |
Ναι. |
00:33:38 |
Είσαι καλά; |
00:33:40 |
Όλα καλά; |
00:33:44 |
Απλά άσε με μόνη. |
00:33:46 |
Πιάνει κρύο. |
00:33:48 |
Θα αρρωστήσεις ντυμένη έτσι. |
00:33:51 |
Γιατί δεν πας να γαμηθείς; |
00:33:54 |
’κου, δεν ξαναμπαίνω μέσα |
00:33:59 |
Δεν χρειάζεται να βιαστείς. |
00:34:00 |
Με την ησυχία σου. |
00:34:08 |
Έχεις ένα τσιγάρο; |
00:34:10 |
Ναι, βέβαια. |
00:34:21 |
Δεν είσαι από εδώ, έτσι; |
00:34:22 |
Όχι, είμαι περαστικός. |
00:34:29 |
- Ναι, το φαντάστηκα. |
00:34:37 |
Ευχαριστώ. |
00:34:40 |
Από που είσαι; |
00:34:42 |
Από το Σαν Φρανσίσκο. |
00:34:43 |
Μετακόμισα εδώ πριν ένα χρόνο. |
00:34:47 |
Πως σε λένε; |
00:34:49 |
Σκάρλετ. |
00:34:51 |
Σκάρλετ. |
00:34:53 |
Είμαι ο Τζακ. |
00:34:57 |
Ήσουν εδώ προχθές; |
00:34:59 |
Όχι. |
00:35:01 |
Είσαι σίγουρος; |
00:35:04 |
Επειδή δεν θα ξεχνούσα |
00:35:07 |
Είμαι σίγουρος. |
00:35:09 |
Ντύσου. |
00:35:10 |
Κάποιος σε ζήτησε για ιδιωτικό. |
00:35:18 |
Πρέπει να πηγαίνω. |
00:35:21 |
Μπορώ να σε δω ξανά; |
00:35:23 |
Ναι, ναι. |
00:35:24 |
Απλά ζήτα με, Σκάρλετ. |
00:35:26 |
Περίμενέ με στο μπλε δωμάτιο. |
00:35:34 |
Έλα. |
00:35:35 |
Ευχαριστώ. |
00:35:39 |
Εντάξει. |
00:35:54 |
Γεια σου, μπαμπάκα. |
00:35:56 |
Ελπίζω να μην σε άφησα |
00:35:58 |
Θα επανορθώσω. |
00:36:01 |
Το πρώτο δικό μου. |
00:36:20 |
Είναι η πρώτη σου φορά, έτσι; |
00:36:22 |
Ναι, ας... |
00:36:24 |
γιατί δεν μιλάμε πρώτα; |
00:36:26 |
Οι περισσότεροι δεν με |
00:36:29 |
Κι αυτοί που το κάνουν προσπαθούν |
00:36:32 |
Αλλά στο λέω, δεν κάνω |
00:36:35 |
Δεν θέλω τίποτα άλλο. |
00:36:36 |
Ας μιλήσουμε όπως κάναμε πριν. |
00:36:49 |
Έλα να χορέψουμε. |
00:36:53 |
- Εδώ; |
00:36:54 |
Όχι, δεν είμαι καλός σ'αυτά. |
00:36:56 |
Ναι, θα έχει πλάκα. |
00:36:58 |
Τα πόδια μου είναι γέρικα. |
00:37:00 |
Μπορεί να είναι γέρικα, |
00:37:04 |
Και είναι αργό κομμάτι. |
00:38:00 |
Σταμάτα. |
00:38:05 |
Με φοβάσαι; |
00:38:07 |
Θα μπορούσα να ήμουν πατέρας σου. |
00:38:09 |
Οι περισσότεροι είναι. |
00:38:20 |
Όχι, σταμάτα. |
00:38:31 |
Γλυκούλη μου, της |
00:38:39 |
Δεν ξέρω για πόσο ακόμη |
00:38:42 |
Προσπαθώ εγώ για σένα, μωρό μου. |
00:38:46 |
Μου λείπεις τόσο πολύ. |
00:38:49 |
Νιώθω ότι φταίω εγώ. |
00:39:15 |
Οι Αρκτικές καταιγίδες που |
00:39:18 |
θα προκαλέσουν πτώση 25 βαθμών |
00:39:23 |
Παρότι οι θερμοκρασίες κλιμακώθηκαν |
00:39:27 |
αυτές οι θερμοκρασίες |
00:39:44 |
Έλα, Λάκι. |
00:39:46 |
Έλα. |
00:39:47 |
ΧΑΘΗΚΕ |
00:39:49 |
Έλα. |
00:39:55 |
Έλα, Λάκι. |
00:40:29 |
Με συγχωρείτε, δεσποινίς, |
00:40:31 |
Όχι, δεν μπορείτε. |
00:40:32 |
- Δεν ζήτησα την άδεια σας. |
00:40:35 |
Γλυκιά μου, εδώ είσαι. |
00:40:38 |
Σε έψαχνα. |
00:40:40 |
- Όλα καλά; |
00:40:41 |
Πρέπει να ελέγξω την τσάντα της. |
00:40:43 |
Ξέρεις κάτι; |
00:40:45 |
Είναι δικό μου λάθος. |
00:40:46 |
Είναι συλλεκτική έκδοση, |
00:40:48 |
και της είπα ότι την πλήρωσα, |
00:40:50 |
αλλά μάλλον έκανα λάθος. |
00:40:53 |
Μπορούμε να το προσπεράσουμε; |
00:41:02 |
’σε με! |
00:41:04 |
Εντάξει. |
00:41:06 |
Ορίστε. |
00:41:11 |
Πρέπει να είναι για |
00:41:20 |
Γιατί με ακολουθείς; |
00:41:23 |
Εγώ... ’σε με να σε |
00:41:27 |
Εσύ επιλέγεις. |
00:41:30 |
Απλά θέλω να μιλήσω. |
00:41:43 |
Ορίστε. |
00:41:46 |
Είσαι όλο κολπάκια, έτσι; |
00:41:49 |
Ορίστε το επιδόρπιο σας. |
00:41:51 |
- Ευχαριστώ. |
00:41:53 |
Τι σε φέρνει στη Νέα Υόρκη; |
00:41:55 |
Λοιπόν, τι φέρνει τον καθένα εδώ; |
00:42:00 |
Ήθελα να γίνω κάποιος. |
00:42:02 |
Ζητάω πολλά; |
00:42:04 |
Ακούγεσαι σαν να μην πιστεύεις; |
00:42:06 |
Όχι, αυτή η πόλη έχει έναν τρόπο |
00:42:07 |
να χαλάει πολύ γρήγορα τα όνειρα σου. |
00:42:12 |
Τι έγινε με τους γονείς σου; |
00:42:13 |
Δεν ήταν στο πλάι σου; |
00:42:21 |
Η μάνα μου πέθανε πολύ πρόσφατα, |
00:42:24 |
ο πατέρας μου πέθανε σε |
00:42:30 |
Αυτό μου είπε εκείνη, βασικά. |
00:42:33 |
Έχεις αμφιβολίες; |
00:42:35 |
Δεν ξέρω. |
00:42:39 |
Μερικές φορές την έπιανα να |
00:42:45 |
λες και ήξερε ότι ζει ακόμη. |
00:42:53 |
Να σου πω ένα μυστικό; |
00:42:55 |
- Ναι, πες μου. |
00:43:02 |
Πως; |
00:43:04 |
Στον ύπνο μου, ειδικά |
00:43:10 |
Βλέπεις, του αρέσει να |
00:43:12 |
και αν είμαι καλό κορίτσι, |
00:43:14 |
κάποια στιγμή θα με πάρει μαζί του |
00:43:18 |
και θα μοιραστεί μαζί |
00:43:20 |
Και πως είναι; |
00:43:22 |
Είναι όμορφος, και έχει δυνατά χέρια |
00:43:26 |
και πολύ ευγενική καρδιά. |
00:43:28 |
Θέλω να πω, δεν θα |
00:43:34 |
Έχει ίδια μάτια μ'εσένα, |
00:43:37 |
πολύ μυστηριώδη και γεμάτα μυστικά. |
00:43:45 |
Λυπάμαι, δεν ήθελα να |
00:43:49 |
Εντάξει, δεν χρειάζεται να απολογηθείς. |
00:43:51 |
- Μου αρέσει πραγματικά να μιλάμε. |
00:44:03 |
Ξέρεις τι ώρα είναι; |
00:44:05 |
Δεν έχω ρολόι... |
00:44:07 |
Πρέπει να φύγω. ’ργησα στη δουλειά. |
00:44:09 |
Δεν μπορώ να χάσω κι άλλη δουλειά. |
00:44:11 |
- Θα έρθεις να με δεις; |
00:44:14 |
Εντάξει. |
00:44:16 |
Ευχαριστώ. |
00:44:18 |
Μην σταματήσεις να πιστεύεις. |
00:44:21 |
Μόνο στα όνειρα, Τζακ. |
00:45:04 |
- Γεια. |
00:45:06 |
Είμαι η Νικόλ. |
00:45:09 |
Με... με λένε Κουέρτι. |
00:45:11 |
Το ξέρω. Είναι στο ταμπελάκι σου. |
00:45:15 |
- Είναι η πρώτη σου φορά; |
00:45:19 |
Φαίνεται τόσο πολύ; |
00:45:21 |
Και μένα είναι η πρώτη μου φορά. |
00:45:22 |
Ξέρεις, στην αρχή, δεν ήθελα να έρθω. |
00:45:25 |
Δεν ήθελα να φανώ απελπισμένη, |
00:45:27 |
λες και χρειάζομαι |
00:45:29 |
Αλλά μετά κατάλαβα ότι έχω να |
00:45:35 |
Κι έτσι, ήρθα. |
00:45:39 |
- Θα έρθεις μέσα; |
00:45:45 |
Είσαι καλά; |
00:45:47 |
Λυπάμαι, νομίζω ότι |
00:45:49 |
Που; |
00:45:51 |
Εδώ στο αριστερό μου πόδι. |
00:45:52 |
Να σου φέρω λίγο νερό; |
00:45:54 |
Είσαι... |
00:46:00 |
Βοήθεια! |
00:46:30 |
Γεια σου. |
00:46:32 |
Γεια. |
00:46:36 |
Έχω να σε δω αρκετές μέρες εδώ. |
00:46:44 |
Ήμουν πολύ ηλίθια προχθές. |
00:46:47 |
Δεν ξέρω τι με έπιασε, |
00:46:49 |
αλλά ζητώ συγνώμη αν προχώρησα πολύ. |
00:46:54 |
Πέρασε πολύς καιρός και για εμένα. |
00:47:06 |
Τελείωσες; Σχόλασες; |
00:47:08 |
Ναι, σχόλασα νωρίς. |
00:47:12 |
Αν θέλεις παρέα, μπορώ... |
00:47:16 |
Αν θέλεις μπορώ να σε πάω σπίτι. |
00:47:19 |
Θέλω να πω, αν θέλεις, μπορώ... |
00:47:20 |
Ναι, όχι, εγώ... ναι, θα ήθελα. |
00:47:22 |
- Θα ήθελα. |
00:47:29 |
Αλλά όχι απόψε. |
00:47:30 |
Δεν μπορώ. |
00:47:32 |
Αυτός είναι. |
00:47:33 |
Τηλεφώνησε, ξέρεις αμέσως... |
00:47:37 |
Και θέλει να μιλήσει, |
00:47:44 |
Εντάξει, καλά, γεια. |
00:47:46 |
Αντίο. |
00:49:37 |
Κάποιοι φίλοι σου, |
00:49:38 |
μου είπαν ότι μπορείς |
00:49:41 |
Ψάχνω για μια κοπέλα. |
00:49:43 |
Δεν ξέρω τ'όνομα της. |
00:49:44 |
Την γνώρισα το προηγούμενο βράδυ. |
00:49:46 |
Είχε μακριά ξανθά μαλλιά. |
00:49:49 |
Φορούσε ένα κόκκινο |
00:50:03 |
Μπορώ να σε πληρώσω |
00:50:05 |
αν με βοηθήσεις να τη βρω. |
00:50:14 |
Λοιπόν, δεν την έχω δει όλο το βράδυ, |
00:50:17 |
αλλά αν την βρουν νεκρή, |
00:50:20 |
Τι εννοείς μ'αυτό; |
00:50:22 |
Ότι η κυρία θέλησε να δώσει |
00:50:26 |
Έχει κόψει και τους δυο καρπούς της. |
00:50:28 |
Η τρελή κοπέλα ήθελε να |
00:50:31 |
Σαν απόλυτη μεταμόρφωση |
00:50:35 |
Επινόησε μέχρι και αποβολή, |
00:50:39 |
Πως το ξέρεις αυτό; |
00:50:41 |
Είμαι ο γιατρός της. |
00:50:43 |
Μου είπε όλα τα συμπτώματά της. |
00:50:45 |
Και της έγραψα φαρμακευτική |
00:50:51 |
’κου, φίλε, αν δεν είναι στους δρόμους, |
00:50:53 |
δεν μπορώ να σου πω. |
00:50:55 |
Αν δεν είναι νεκρή, θα είναι |
00:50:58 |
ή στο Geisha Dungeon. |
00:50:59 |
Geisha Dungeon, τι είναι αυτό; |
00:51:02 |
Το λημέρι του διαβόλου. |
00:51:27 |
- Γεια. |
00:51:29 |
Ήλπιζα να έρθεις. |
00:51:32 |
Σε είδα στο όνειρό μου χθες βράδυ. |
00:51:34 |
Ναι, δεν ήμουν σίγουρος |
00:51:37 |
Μπορείς να έρθεις πιο κοντά; |
00:51:39 |
Θέλω να κοιτάξω καλά το πρόσωπό σου. |
00:51:42 |
Εντάξει. |
00:51:47 |
Ήταν περίεργο. |
00:51:50 |
Έτρεχες. |
00:51:51 |
Έτρεχες από κάτι. |
00:51:54 |
Ίσως προσπαθούσα να τρέξω σε κάτι |
00:51:57 |
ή κάποιον. |
00:51:59 |
Όχι. |
00:52:00 |
Είχες τον φόβο στα |
00:52:05 |
Εγώ... |
00:52:07 |
Σκεφτόμουν αυτό που είπες χθες, |
00:52:10 |
ξέρεις, αυτά για τον πατέρα σου |
00:52:12 |
να σε πηγαίνει σε μέρη |
00:52:16 |
Λοιπόν, μάντεψε τι; |
00:52:18 |
Τι; |
00:52:20 |
Σου πήρα δυο εισιτήρια για |
00:52:33 |
Δεν ξέρω τι να πω. |
00:52:36 |
Πες, "Δέχομαι". |
00:52:41 |
Όχι, δεν μπορώ. |
00:52:43 |
Ίσα που γνωρίζουμε |
00:52:44 |
’κου. |
00:52:48 |
Δεν μου έχει απομείνει πολύς χρόνος. |
00:52:49 |
Δεν παρακολουθώ το ρολόι εδώ, Τζακ. |
00:52:51 |
Μπορείς να με έχεις για όσο θέλεις. |
00:52:52 |
Αυτό που λέω είναι, ότι θα φύγω σύντομα, |
00:52:55 |
και δεν θα γυρίσω πίσω. |
00:52:59 |
Θέλω να πάρεις αυτά τα εισιτήρια. |
00:53:01 |
Θα σήμαινε πολλά για μένα. |
00:53:06 |
Ποιός είσαι; |
00:53:08 |
Γιατί είσαι τόσο καλός μαζί μου; |
00:53:15 |
Το όνομά μου είναι Τζακ Ντόχενι. |
00:53:18 |
Ήμουν φυλακισμένος για 25 χρόνια, |
00:53:20 |
που ήταν κόλαση τον περισσότερο καιρό |
00:53:21 |
για έναν άντρα για τη ζωή του, |
00:53:24 |
τις επιλογές που έκανε |
00:53:25 |
και τι θα ήθελε να κάνει αν |
00:53:31 |
Για 25 χρόνια, |
00:53:35 |
περίμενα την αγάπη μου |
00:53:41 |
Αλλά αυτή η μέρα δεν ήρθε ποτέ. |
00:53:45 |
Και τότε έμαθα ότι πέθανε. |
00:53:53 |
Ποτέ δεν είχα την ευκαιρία |
00:53:59 |
Την αγαπούσα περισσότερο |
00:54:04 |
Δεν θα ξεχάσω ποτέ τη μέρα |
00:54:09 |
Το χαμόγελό της ήταν όμορφο. |
00:54:12 |
Ήταν πολύ χαριτωμένη. |
00:54:15 |
Όταν την είδα την επόμενη μέρα... |
00:54:21 |
άφησα έναν τόνο |
00:54:26 |
και της είπα πως αν δεν ήταν αρκετά, |
00:54:29 |
θα γύριζα την επόμενη μέρα |
00:54:31 |
με τριαντάφυλλα απ'όλο τον κόσμο. |
00:54:36 |
Δειπνήσαμε εκείνο το βράδυ, |
00:54:40 |
και μέχρι το πρωί... |
00:54:42 |
έγινε σύζυγός μου. |
00:54:47 |
Όχι. |
00:54:49 |
Δεν ξέρω τι προσπαθείς να μου πεις |
00:54:53 |
ή ποιός είσαι |
00:54:54 |
ή ποιός σε έμπλεξε σε αυτό, |
00:54:56 |
αλλά έχεις πολύ θράσος |
00:54:59 |
Είσαι ένα άρρωστο κάθαρμα, |
00:55:01 |
και θέλω να φύγεις από δω τώρα. |
00:55:04 |
Θέλω να φύγεις τώρα. |
00:55:06 |
Φύγε από δω! |
00:55:08 |
Τι κοιτάς; |
00:55:10 |
Μη με κοιτάς. |
00:55:11 |
Φύγε από δω. |
00:55:13 |
Φύγε από δω ρε γαμώτο! |
00:55:15 |
Όχι, περίμενε, περίμενε, μη! |
00:55:30 |
Μην ξανάρθεις. |
00:55:39 |
Κάποιος να μου απαντήσει |
00:55:42 |
Κάποιος σας παρακαλώ... |
00:55:43 |
Κάποιος να μου απαντήσει |
00:55:45 |
Σε χρειάζομαι. Σε χρειάζομαι τώρα. |
00:55:54 |
Με συγχωρείτε. |
00:55:55 |
Κυρία, το επισκεπτήριο τελείωσε. |
00:55:57 |
Κυρία, δεν μπορείτε να πάτε εκεί. |
00:56:00 |
Κυρία! |
00:56:02 |
Είναι καλά; |
00:56:03 |
Γιατί δεν ήταν κανένας |
00:56:05 |
Όλα πάνε καλά. |
00:56:07 |
Η άλλη νοσοκόμα περίμενε. |
00:56:09 |
Η βάρδια της έληξε τώρα. |
00:56:10 |
Τι πρόβλημα έχετε; |
00:56:11 |
Είναι ο γιός μου. |
00:56:14 |
Πεθαίνει, δεν καταλαβαίνετε; |
00:56:16 |
Είναι ο γιός μου, και πεθαίνει. |
00:56:21 |
Εντάξει. |
00:56:22 |
Απλά, παρακαλώ, μην κάνετε φασαρία. |
00:56:31 |
Πως τα πας, γλυκέ μου; |
00:56:34 |
Με τρόμαξες απόψε. |
00:56:37 |
Η μαμά καλούσε, και |
00:56:39 |
και νόμισα ότι κάτι σου συνέβη. |
00:56:42 |
Νόμισα ότι με άφησες. |
00:56:49 |
Έχω κάτι για σένα. |
00:56:56 |
Ξέρω ότι θα σου αρέσει. |
00:56:59 |
Είναι ειδική έκδοση. |
00:57:02 |
Γιατί δεν ανοίγεις τα μάτια σου |
00:57:10 |
Θα γίνεις καλά. |
00:57:13 |
Δεν θα αφήσω να σου |
00:57:16 |
Στο υπόσχομαι. |
00:57:19 |
Στο υπόσχομαι, γλυκέ μου. |
00:57:22 |
Μου λείπεις πάρα πολύ. |
00:57:27 |
Μωρό μου; |
00:57:30 |
Μωρό μου; |
00:57:32 |
Μωρό μου, είσαι ξύπνιος; |
00:57:35 |
Αδελφή! |
00:57:36 |
Αδελφή! |
00:57:44 |
Κάτσε για ένα λεπτό, Τζόνυ. |
00:57:45 |
Δεν θέλω να κάτσω. |
00:57:46 |
Δεν θέλω να κάτσω. |
00:57:52 |
Σε παρακαλώ σβήσ'το και κάτσε. |
00:58:01 |
Πάρε λίγο καφέ. |
00:58:06 |
Τζόνυ, ο γιός σου είναι |
00:58:08 |
Ο Μπίλυ. |
00:58:10 |
Τον λένε Μπίλυ. |
00:58:12 |
Ναι, ο Μπίλυ. |
00:58:14 |
Πρέπει να σου υπενθυμίσω ότι |
00:58:16 |
βρίσκεται σε μια κατάσταση |
00:58:19 |
Ανοιγόκλεισε τα μάτια του. |
00:58:21 |
Το είδα με τα μάτια μου. |
00:58:23 |
Ενώ του μιλούσα, |
00:58:26 |
Αυτό είναι παραπλανητικό, |
00:58:28 |
μια συνηθισμένη ψυχαναγκαστική |
00:58:30 |
αντίδραση στην κίνηση και τον ήχο. |
00:58:32 |
Πιστεύετε στα θαύματα; |
00:58:34 |
Στο επάγγελμά μου, |
00:58:36 |
μερικές φορές δεν έχω άλλη |
00:58:38 |
Λοιπόν, ίσως αυτή είναι μια |
00:58:41 |
Τον είδα να ανοιγοκλείνει |
00:58:43 |
Το είδα με τα ίδια μου τα μάτια. |
00:58:47 |
Δεν μπορώ να κάνω |
00:58:52 |
Λυπάμαι, Τζόνυ. |
00:59:00 |
Τότε, άντε γαμήσου! |
00:59:02 |
Είσαι γιατρός... |
00:59:03 |
Ηρέμησε. |
00:59:04 |
Και το μόνο που λες |
00:59:05 |
Ηρέμησε, Τζόνυ. |
00:59:07 |
Είσαι εκπαιδευμένος επαγγελματίας. |
00:59:08 |
Υποτίθεται ότι βοηθάς ανθρώπους, |
00:59:11 |
Χρειάζεται τη βοήθεια σου. |
00:59:12 |
Είσαι ότι έχει. |
00:59:14 |
Είναι τα λεφτά; |
00:59:16 |
Δεν νομίζεις ότι έχω τα λεφτά; |
00:59:18 |
Λοιπόν, θα δουλεύω κάθε |
00:59:20 |
Δεν είναι τα λεφτά. |
00:59:25 |
Τότε τι είναι; |
00:59:34 |
Είναι εντάξει. |
00:59:37 |
Δεν θα το πω σε κανέναν. |
00:59:44 |
Αυτό είναι που θέλεις; |
00:59:48 |
Αυτό είναι που θέλεις; |
00:59:49 |
Λυπάμαι, Τζόνυ. |
00:59:52 |
Που πας; |
00:59:54 |
Σε παρακαλώ μη φεύγεις. |
00:59:55 |
Θα κάνω ότι θέλεις. |
00:59:59 |
Έλα πίσω! |
01:00:00 |
Οι γιατροί βοηθούν τους ανθρώπους! |
01:00:03 |
Δεν είσαι γιατρός! |
01:00:05 |
Δεν μπορείς να βοηθήσεις κανέναν! |
01:00:06 |
Είσαι ένα γαμημένο σκατό! |
01:00:46 |
Ο Δρ. Αλεξάντερ εσωτερική |
01:00:51 |
Ο Δρ. Αλεξάντερ, 2860. |
01:01:57 |
Τι θα κάνω, Λάκι; |
01:02:00 |
Τι θα κάνω με σένα; |
01:02:02 |
Δεν νομίζω ότι μπορώ να |
01:02:13 |
Πρέπει να σε πάω πίσω στο σπίτι. |
01:02:17 |
Μη με κοιτάς έτσι. |
01:02:18 |
Μη με κοιτάς έτσι. |
01:02:20 |
Ούτε καν μου ανήκεις. |
01:02:21 |
Κάποιος εκεί έξω σε ψάχνει. |
01:02:23 |
Wild Velvet. |
01:02:25 |
Υπάρχει κάποια Ρόουζ-Τζόνυ. εκεί; |
01:02:27 |
Τζόνυ τι; |
01:02:29 |
Ρόουζ-Τζόνυ. |
01:02:30 |
Εννοείς την Σκάρλετ. |
01:02:31 |
Περίμενε. |
01:02:47 |
Ρούντι! |
01:02:48 |
Γεια. |
01:02:49 |
Θεέ μου. |
01:02:51 |
Σε πεθύμησα πάρα πολύ. |
01:02:54 |
Σ'ευχαριστώ πάρα πολύ |
01:02:56 |
Δεν ξέρω πως θα μπορέσω |
01:02:57 |
Όχι, όχι, όχι. |
01:02:58 |
Ήταν δικό μου λάθος. |
01:02:59 |
Τον χτύπησα κατά λάθος |
01:03:02 |
Αλλά είναι καλά τώρα. |
01:03:04 |
Εντάξει. |
01:03:08 |
Θες να έρθεις μέσα; |
01:03:10 |
Να σε ρωτήσω κάτι; |
01:03:11 |
Ναι παρακαλώ, οτιδήποτε. |
01:03:15 |
Δεν ξέρω πως να το πω. |
01:03:17 |
Ξέρεις, απλά ξέχνα το. |
01:03:18 |
Όχι, όχι, μη σταματάς. |
01:03:19 |
Μπορείς να με ρωτήσεις ότι θέλεις. |
01:03:22 |
- Είσαι σίγουρη; |
01:03:26 |
Μπορώ να χρησιμοποιήσω |
01:03:28 |
Ναι, φυσικά. Είναι |
01:03:43 |
Σκατά. |
01:04:20 |
Σχετικά με τα χρήματα της αμοιβής... |
01:04:22 |
Όχι, εγώ δεν... |
01:04:23 |
Μπορώ να σε πληρώσω την επόμενη |
01:04:25 |
Όχι, είναι εντάξει. |
01:04:31 |
Αν ανησυχείς, τον τάιζα |
01:04:34 |
Τον έβγαζα βόλτα |
01:04:36 |
Του πήρα και παιχνίδι. |
01:04:37 |
Μπορώ να κρατήσω τα χέρια σου |
01:04:43 |
Ναι, βέβαια. |
01:04:55 |
Είσαι παγωμένος. |
01:04:57 |
Εσύ είσαι. |
01:04:59 |
Και ιδρωμένος. |
01:05:01 |
Λοιπόν, είναι ζεστά εδώ μέσα. |
01:05:07 |
Και είναι απαλά. |
01:05:10 |
Και τα δικά σου. |
01:05:13 |
Θες να δοκιμάσεις κάτι; |
01:05:16 |
Θα μετρήσω ως το τρία, |
01:05:18 |
και θα σηκωθούμε και οι δυο, |
01:05:20 |
και θα αγκαλιαστούμε. |
01:05:22 |
Μπορείς να το κάνεις αυτό; |
01:05:23 |
Μπορούμε να το κάνουμε αυτό; |
01:05:28 |
Ήταν χαζή ιδέα. |
01:05:30 |
Εντάξει, θέλω να το δοκιμάσω. |
01:05:33 |
Ήλπιζα να το πεις αυτό. |
01:05:36 |
Είσαι έτοιμος; |
01:05:38 |
Ναι. |
01:05:40 |
Εντάξει. |
01:05:42 |
Ένα, δυο, τρία. |
01:05:56 |
Ήταν όμορφα, έτσι; |
01:05:59 |
Ναι. |
01:06:00 |
Ήταν όμορφα. |
01:06:02 |
Ήταν πολύ όμορφα |
01:06:06 |
Μπορούμε... |
01:06:07 |
Εντάξει. |
01:06:48 |
Καλά. |
01:06:49 |
Ξέρω τι θα πεις, |
01:06:51 |
ότι είναι ώρα να φύγεις. |
01:06:52 |
Αλλά δεν... |
01:06:53 |
Θέλω να μείνεις. |
01:06:55 |
Είσαι σίγουρος; |
01:06:57 |
Ναι. |
01:06:58 |
Μπορείς να μείνεις εδώ. |
01:06:59 |
Έχω ένα σωρό κουβέρτες. |
01:07:00 |
Μπορείς να μείνεις τη νύχτα. |
01:07:06 |
Δεν ξέρω ούτε τ'όνομα σου |
01:07:08 |
Είμαι ο Κουέρτι. |
01:07:12 |
Κουέρτι Ντούλιτλ. |
01:07:14 |
Το όνομά μου είναι Ρόουζ-Τζόνυ. |
01:07:17 |
Αλλά όλοι με φωνάζουν Τζόνυ. |
01:07:21 |
Λοιπόν, χαίρομαι που |
01:07:25 |
Κι εγώ χάρηκα, Κουέρτι. |
01:07:44 |
Πρέπει να έχεις ανοιχτή |
01:07:47 |
Μεγάλη αλλαγή στον καιρό μέσα στις |
01:07:49 |
Ένα κρύο βαρομετρικό χαμηλό |
01:07:52 |
κατά τη διάρκεια |
01:07:53 |
καθώς αέριες μάζες κινούνται |
01:07:56 |
Αυτές οι θερμοκρασίες θα είναι |
01:08:00 |
Γεια; Ρόουζ; |
01:08:02 |
Λάκι; |
01:08:05 |
Έχω κάτι για σένα, Ρόουζ. |
01:08:12 |
Ρόουζ; |
01:08:42 |
Και τώρα ας δώσουμε ένα βροντερό |
01:08:50 |
αλλά πολύ άτακτη Σκάρλετ. |
01:08:56 |
Καλά Χριστούγεννα, Σκάρλετ. |
01:08:58 |
Ναι. |
01:12:07 |
Έλα τώρα! |
01:12:10 |
Γύρνα πίσω. |
01:12:11 |
Που πας; |
01:12:13 |
Χειροκροτήστε την Σκάρλετ. |
01:12:16 |
Περιμένει για τον μεγάλο |
01:12:21 |
Και ίσως να είσαι εσύ. |
01:12:23 |
Μόνο χορεύτριες. |
01:12:24 |
Πρέπει να μιλήσω στη Ρόουζ. |
01:12:26 |
Στη Σκάρλετ, πρέπει να μιλήσω... |
01:12:28 |
Ποιό μέρος δεν κατάλαβες; |
01:12:38 |
Πρέπει να μιλήσω στη Ρόουζ. |
01:12:39 |
Πρέπει να μιλήσω στη Ρόουζ, |
01:13:48 |
Γιατί έφυγες; |
01:13:52 |
Δεν άφησες ούτε ένα σημείωμα. |
01:13:55 |
Συνήθως οι άντρες |
01:13:57 |
Προσπάθησα να σε γλυτώσω |
01:14:00 |
Λοιπόν, κάνεις λάθος για μένα. |
01:14:05 |
Γιατί ήρθες σήμερα; |
01:14:08 |
Ήρθα για σένα. |
01:14:12 |
Είμαι μια μητέρα μόνη, |
01:14:16 |
και ζω βγάζοντας τα ρούχα μου. |
01:14:18 |
Είμαι αδέξια, και ρίχνω τα πάντα. |
01:14:20 |
Δουλεύω με πεθαμένους. |
01:14:22 |
Παίζω με μαριονέτες. |
01:14:23 |
Δεν είχα ποτέ μια αληθινή |
01:14:25 |
και γίνομαι νευρικός με τους |
01:14:33 |
Μην μου το κάνεις αυτό. |
01:14:36 |
Προσπαθώ να μην το κάνω. |
01:14:41 |
Απλά υποσχέσου μου ένα πράγμα. |
01:14:51 |
Όταν έρθει το αύριο, |
01:14:55 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:17:03 |
Δεν παίζω μαζί σου. |
01:17:05 |
Καλά, θα τα πάρω μόνος μου. |
01:17:36 |
Δώσε μου τα λεφτά μου. |
01:17:39 |
Πες μου πως φαίνομαι. |
01:17:42 |
Γιατί αισθάνομαι πολύ |
01:17:46 |
Δώσε μου τα λεφτά μου. |
01:17:47 |
Δώσε μου τα λεφτά μου! |
01:17:57 |
Δεν έχεις πλάκα. |
01:18:23 |
Πήγαινε και κάτσε κάτω. |
01:18:25 |
Κάτσε κάτω. |
01:18:37 |
Θέλω να... |
01:18:40 |
βγάλεις την περούκα. |
01:18:45 |
Απλά καντο. |
01:18:50 |
Τώρα... |
01:18:55 |
Θέλω να βγάλεις το μέικαπ σου. |
01:18:59 |
Απλά βγάλ'το. |
01:19:04 |
Μου αρέσει έτσι όπως πάει. |
01:19:11 |
Δεν φαίνομαι όμορφη; |
01:19:15 |
Πες μου ότι φαίνομαι όμορφη. |
01:19:18 |
Είπες ότι ήθελες να γίνεις άψογη. |
01:19:23 |
Με αυτά... |
01:19:25 |
με αυτά τα λεφτά, μπορείς |
01:19:30 |
αυτό το κομμάτι της ζωής σου, |
01:19:43 |
Δώσε μου το όπλο. |
01:19:44 |
Τι; |
01:19:45 |
Δώσε μου το όπλο. |
01:19:47 |
Θες να πεθάνεις, σωστά; |
01:19:48 |
Μπορώ να σε βοηθήσω. |
01:19:50 |
Καταλαβαίνω τι θέλεις. |
01:19:53 |
Σε παρακαλώ. |
01:19:57 |
Δώσε μου το όπλο. |
01:19:59 |
Θέλω να σε βοηθήσω. |
01:20:04 |
Εκείνη τη νύχτα όταν μου ζήτησες |
01:20:09 |
δεν καταλάβαινα γιατί. |
01:20:12 |
Τώρα καταλαβαίνω. |
01:20:16 |
Καταλαβαίνω τα πάντα τώρα. |
01:20:42 |
Βρήκα αυτή τη φωτογραφία |
01:20:46 |
Και δεν μπορούσα παρά |
01:20:48 |
πόσο μόνος πρέπει να αισθάνεσαι |
01:21:03 |
Θέλεις αγάπη στη ζωή σου; |
01:21:08 |
Ναι. |
01:21:10 |
Τότε άνοιξε την καρδιά σου. |
01:21:37 |
Τι κάνεις; |
01:21:50 |
Ξέρεις... |
01:21:54 |
Αγαπούσα έναν άντρα μια φορά. |
01:21:56 |
Και του έδωσα την καρδιά μου. |
01:21:59 |
Του έδωσα την ψυχή μου. |
01:22:02 |
Του έδωσα την αγάπη μου. |
01:22:05 |
Αλλά δεν ήταν αρκετό γι'αυτόν. |
01:22:09 |
Αυτό το σκατό ήθελε |
01:22:12 |
Ήθελε να του δώσω κάτι |
01:22:15 |
που δεν θα μπορούσα |
01:22:19 |
Έτσι με άφησε. |
01:22:38 |
Ποιός θα με αγαπήσει, ρε μεγάλε; |
01:22:44 |
Θεέ μου! |
01:24:04 |
Στις υπηρεσίες σας, κυρία. |
01:24:09 |
Πετάει; |
01:24:11 |
Πιο γρήγορα από την |
01:24:15 |
Υπέροχα. |
01:24:16 |
Θα πάρω ένα εισιτήριο |
01:24:20 |
Έγινε. |
01:24:22 |
- Εδώ είμαστε. |
01:24:23 |
Πάμε. |
01:25:28 |
Έκανες όλα τα Χριστουγεννιάτικα |
01:25:30 |
Όχι, θα πάω να ψωνίσω από |
01:25:35 |
Λοιπόν, τότε εκεί είναι. |
01:25:40 |
Αλλά οι διακοπές σε ρίχνουν |
01:25:42 |
όταν βλέπεις κάτι τέτοιο. |
01:25:44 |
Ναι, το κάνουν. |
01:25:46 |
Το καημένο το παιδί. |
01:25:48 |
Οι γιατροί δεν έχουν |
01:25:50 |
Δεν ξέρω καν πως θα πληρώσει |
01:25:52 |
Θέλω να πω, έλα τώρα. |
01:25:54 |
Το λένε εξωτική χορεύτρια. |
01:25:58 |
Φέρε τον γιατρό τώρα. |
01:26:02 |
Τον μετακινήσαμε στην εντατική. |
01:26:04 |
Ο ρυθμός της καρδιάς |
01:26:05 |
Τροφοδοσία οξυγόνου καλή |
01:26:08 |
Ακούγεται σαν αιμορραγία |
01:26:10 |
Κάλεσε το πνευμονολογικό |
01:26:12 |
Τι έχουμε; |
01:26:13 |
Μοιάζει με μαζική καρδιοπάθεια, |
01:26:14 |
και η δεξιά κοιλία της καρδιάς |
01:26:15 |
Πες στην τράπεζα αίματος ότι |
01:26:17 |
Κύριε, δεν μπορείτε να είσαστε εδώ. |
01:26:18 |
Περιμένετε, περιμένετε τι συμβαίνει; |
01:26:20 |
- Κύριε, είστε συγγενής; |
01:26:22 |
Πρέπει να πάτε κάτω στην |
01:26:23 |
Είναι στα αριστερά |
01:26:25 |
Περίμενε, περίμενε |
01:26:26 |
Κάνουμε ότι μπορούμε. |
01:26:27 |
- Εμπιστευτείτε μας. |
01:26:29 |
Προσπαθούμε να |
01:26:30 |
Σας παρακαλώ. Ένας γιατρός |
01:26:31 |
Νοσοκόμα, θα τον πάρεις |
01:26:33 |
Κάνουμε ότι είναι δυνατόν. |
01:26:38 |
Γιατί μου το κάνεις αυτό; |
01:26:45 |
Γιατί; |
01:26:48 |
Η μόνη μου αμαρτία είναι η αγάπη. |
01:26:58 |
Δεν παραιτούμαστε μέχρι να |
01:27:01 |
- Είμαι καθαρός; |
01:27:03 |
Αυξήστε την ντοπαμίνη στο 15. |
01:27:05 |
Κάποιος να σηκώσει |
01:27:07 |
Χειρουργείο. |
01:27:08 |
Έχει ταχυκαρδία. |
01:27:11 |
Δεν μπορούν να βρουν τη μητέρα του. |
01:27:12 |
Ταξί, ταξί, περίμενε! |
01:27:13 |
Περίμενε, περίμενε, περίμενε! |
01:27:16 |
Σταμάτα! |
01:27:17 |
Σας παρακαλώ, χρειάζομαι κούρσα. |
01:27:19 |
Πρέπει να βρω την κόρη μου. |
01:27:21 |
Σταματήστε, σταματήστε! |
01:27:22 |
Σταματήστε, σας παρακαλώ, |
01:27:24 |
Πρέπει να βρω την κόρη μου. |
01:27:25 |
Σας παρακαλώ, σας παρακαλώ, |
01:27:27 |
Πρέπει να την βοηθήσω. |
01:27:31 |
Τρία, δυο, ένα, πάμε. |
01:27:37 |
Ανέβασε το στα 120. |
01:27:39 |
Εντάξει, τρία, δυο, ένα, πάμε. |
01:27:42 |
Γι'αυτό που πιστεύω. |
01:27:50 |
Βοηθόμενος από άπιστους. |
01:28:02 |
Τρία, δυο, ένα, πάμε. |
01:28:08 |
Ανέβασε το στα 240. |
01:28:16 |
Ρόουζ! |
01:28:19 |
Ρόουζ, που είσαι; |
01:28:28 |
Ρόουζ. |
01:28:30 |
Ρόουζ! |
01:28:36 |
Πάμε. |
01:28:38 |
Πάλι. |
01:28:40 |
Πάμε. |
01:29:22 |
Υποθέτω ότι δεν θα έρθει |
01:29:26 |
Ανυπομονούσα γι'αυτό. |
01:29:32 |
Σε πειράζει να σου κάνω παρέα; |
01:29:34 |
Αν το επιθυμείς. |
01:29:42 |
Συγνώμη. |
01:29:43 |
Περίμενες κάποιον; |
01:29:46 |
Όχι, απλά... απλά |
01:29:52 |
Οι περισσότεροι από μας έχουμε ξεχάσει |
01:30:02 |
Πως σε λένε; |
01:30:04 |
Νταϊάνα. |
01:30:07 |
Είμαι ο Τσάρλυ. |
01:30:10 |
Χάρηκα που σας γνώρισα, πάτερ. |
01:30:14 |
Όχι, σε παρακαλώ. |
01:30:16 |
Μπορείς απλά να με λες Τσάρλυ; |
01:30:23 |
Έτσι γνωριστήκαμε την πρώτη φορά; |
01:30:25 |
Ακριβώς. |
01:30:28 |
Φορούσα ακόμα εκείνο |
01:30:31 |
Πως μπορώ να το ξεχάσω; |
01:30:33 |
Ήσουν όμορφη. |
01:30:41 |
Τσάρλυ. |
01:30:43 |
Ναι; |
01:30:48 |
Δεν ήρθε η ώρα σου ακόμα. |
01:30:52 |
Δεν θα πάω πουθενά. |
01:30:55 |
Θα είμαι εδώ και θα σε περιμένω. |
01:30:59 |
Θεέ μου, σ'αγαπώ. |
01:31:02 |
Ποτέ δεν σταμάτησα να σ'αγαπώ. |
01:31:06 |
Πάτερ; |
01:31:08 |
Πάτερ Μπίσοπ; |
01:31:14 |
Πάτερ Μπίσοπ, τι κάνετε εδώ; |
01:31:18 |
Επιστρέφετε σε μας; |
01:31:27 |
Ο Θεός να σε ευλογεί, αδελφή. |
01:31:31 |
Ο Θεός να σε ευλογεί. |
01:33:18 |
Δεν τηλεφώνησα χθες |
01:33:22 |
ήθελα να πιστέψω |
01:33:34 |
Λυπάμαι πολύ, μωρό μου. |
01:34:16 |
Σ'αγαπώ, γλύκα. |
01:35:22 |
’φησέ το! |
01:35:27 |
Εκεί είναι. |
01:35:32 |
Ρόουζ; Δόξα το Θεό, |
01:35:34 |
Σε χρειάζομαι να υπογράψεις αυτό. |
01:35:36 |
Είναι η απόδειξη για τα έξοδα |
01:35:38 |
Όλα έχουν εξοφληθεί. |
01:35:42 |
Δεν ξέρω για ποιό πράγμα μιλάς. |
01:35:43 |
Λοιπόν, ένας κύριος ήρθε χθες βράδυ |
01:35:45 |
και πλήρωσε όλα τα έξοδα |
01:35:46 |
Ήθελε να παραμείνει ανώνυμος. |
01:35:49 |
Λυπάμαι για τον Μπίλυ. |
01:35:57 |
’φησε αυτό για σένα. |
01:36:34 |
Λοιπόν έχεις χώρο |
01:36:38 |
Όχι, συγνώμη έχω σκάσει. |
01:36:42 |
Πρέπει να πω, |
01:36:43 |
ότι φαίνεσαι μια χαρά αυτό το πρωί. |
01:36:45 |
Ευχαριστώ. |
01:36:48 |
Ίσως θες να ξέρεις ότι ο πρώην |
01:36:50 |
προσπαθήσαμε να μιλήσουμε, |
01:36:52 |
Και δεν ξέρω αν έχεις |
01:36:55 |
αλλά έχω ένα ολοκαίνουργιο |
01:36:59 |
Μου ζητάς να βγούμε; |
01:37:00 |
Δέχεσαι; |
01:37:03 |
Ναι. |
01:37:04 |
Ναι; Ωραία. |
01:37:06 |
Κάτσε να σου δώσω το νούμερό μου. |
01:37:08 |
Εντάξει. |
01:37:10 |
Να πούμε στο σπίτι μου, |
01:37:14 |
Στις 6:00. |
01:37:16 |
Εντάξει, θα περιμένω. |
01:37:19 |
Θα είμαι εκεί. |
01:37:27 |
Γεια. |
01:37:28 |
Τηλεφώνησα την προηγούμενη |
01:37:30 |
και έψαχνα το κορίτσι |
01:37:33 |
Αναρωτιόμουν αν |
01:37:36 |
Όχι, έφυγε. |
01:37:39 |
Όχι, δεν ξέρω, |
01:37:42 |
Όχι, αυτή και ο σκύλος έφυγαν. |
01:37:44 |
Όχι εγώ... |
01:38:48 |
Τον είδα να γελά. |
01:38:51 |
- Τα λέμε, παιδιά. |
01:38:53 |
Καλό σόου, ευχαριστώ. |
01:38:54 |
Μπορούμε να πάρουμε |
01:38:55 |
Γεια σου, Μάγκυ. |
01:38:56 |
Τα λέμε. |
01:38:57 |
- Αντίο. |
01:39:52 |
Έχω δυο εισιτήρια για το Παρίσι. |
01:40:09 |
Μετάφραση mrs. giovanni7 + NastyBoy019 |