Aragami
|
00:00:03 |
Traduction : Môh Tsu |
00:04:44 |
Alors vous êtes réveillés ! |
00:05:05 |
Préparez-lui quelque chose à manger ! |
00:05:34 |
Bon appétit ! |
00:05:36 |
Allez-y, mangez ce que vous voulez. |
00:05:46 |
Je vous suis reconnaissant... |
00:05:48 |
Je vais me servir. |
00:06:01 |
Délicieux ! |
00:07:10 |
Où est passé l'autre homme ? |
00:07:15 |
Euh ! |
00:07:18 |
J'ai fait tout ce que j'ai pu... |
00:07:21 |
mais ses blessures |
00:07:30 |
Je comprends. |
00:07:45 |
Je n'ai pas de famille, |
00:07:47 |
et il était comme frère pour moi. |
00:07:53 |
Je suis vraiment navré. |
00:07:57 |
La guerre... |
00:08:00 |
n'épargne personne. |
00:08:07 |
Où est-il ? |
00:08:09 |
Euh... |
00:08:12 |
J'ai nettoyé son corps, |
00:08:14 |
changé son kimono |
00:08:17 |
et je l'ai mis |
00:08:21 |
Vous avez fait ça ? |
00:08:25 |
Je dois vous remercier |
00:08:30 |
Ne vous en faites pas pour ça. |
00:08:53 |
C'est un temple bien étrange. |
00:08:59 |
En êtes-vous le prêtre ? |
00:09:02 |
Non ! |
00:09:05 |
Il était à l'abandon à mon arrivée. |
00:09:10 |
Peu de gens sont venus jusqu'ici. |
00:09:16 |
Je ne m'entends pas |
00:09:21 |
Je vis ici depuis plusieurs années. |
00:09:26 |
Je vois. |
00:09:30 |
Et la femme ? |
00:09:32 |
Eh bien, c'est un peu compliqué. |
00:09:37 |
Elle est là depuis des années. |
00:09:40 |
En tout cas, qu'allez-vous faire ? |
00:09:45 |
Maintenant ? |
00:09:46 |
Oui. |
00:09:52 |
Je vais prendre... |
00:09:57 |
Je vais prendre son corps |
00:10:01 |
Je n'ai pas de chez-moi, mais lui si. |
00:10:07 |
Ma façon à moi de faire son deuil. |
00:10:12 |
Merci pour tout. |
00:10:15 |
Attendez, rien ne vous presse ? |
00:10:21 |
L'ennemi doit sûrement être |
00:10:25 |
sur le chemin que vous aviez emprunté. |
00:10:29 |
À l'ouest, il y a une falaise abrupte. |
00:10:35 |
Vous pouvez la descendre, |
00:10:37 |
mais avec le temps qu'il fait... |
00:10:41 |
il y a des risques d'éboulements. |
00:10:48 |
Écoutez... |
00:10:51 |
c'est pour votre bien ! |
00:10:54 |
Reposez-vous ici cette nuit. |
00:11:02 |
J'ai rarement de la visite. |
00:11:06 |
Je détestais la vie en société, |
00:11:10 |
alors je me suis retiré ici. |
00:11:14 |
Je suis heureux d'avoir quelqu'un |
00:11:28 |
Je sais, |
00:11:30 |
qu'après ce qui est arrivé à votre ami, |
00:11:37 |
mais que peut-être, |
00:11:43 |
Alors, |
00:11:47 |
buvons toute la nuit |
00:11:51 |
et veillons pour lui. |
00:12:02 |
De ce fait, je ferai ce que vous dites... |
00:12:10 |
Je vous remercie pour tout. |
00:12:13 |
Non, non, c'est moi. |
00:12:19 |
Nous allons passer une sacrée nuit ! |
00:12:56 |
Cette boisson vient d'un pays appelé |
00:13:03 |
C'est fait à base de raisin. |
00:13:06 |
Buvez ! |
00:13:28 |
C'est un goût étrange, |
00:13:32 |
mais un bon goût. |
00:13:35 |
N'est-ce pas ? |
00:13:36 |
Buvez, tant que vous voulez ! |
00:13:45 |
Je veux dire, cet alcool et ce temple... |
00:13:50 |
Tout ça est nouveau pour moi. |
00:13:53 |
Tout est des pays étrangers alors ? |
00:13:55 |
Oui. |
00:13:58 |
J'ai visité des contrées, |
00:14:05 |
Dites-moi, ce Bouddha |
00:14:10 |
Le visage est étrange. |
00:14:14 |
Je l'ai sculpté. |
00:14:16 |
Vous-même ? |
00:14:17 |
Oui. Je vis ici depuis longtemps, |
00:14:22 |
et je ne sais que faire de mon temps. |
00:14:27 |
Il est magnifique ! |
00:14:30 |
Ce n'est pas vraiment Bouddha, |
00:14:33 |
mais plutôt une sorte d'autoportrait. |
00:14:37 |
Vous voyez ? |
00:14:50 |
Peut-être un peu, |
00:14:52 |
maintenant que vous me le dites. |
00:15:00 |
Imaginez-le ! |
00:15:22 |
C'est une pluie... |
00:15:25 |
vraiment torrentielle. |
00:15:27 |
Eh bien, je pense que ça devrait |
00:15:34 |
Les chemins montagneux sont dangereux. |
00:15:38 |
Et il y a même une légende... |
00:15:42 |
qu'on raconte sur cette montagne. |
00:15:45 |
Vous la connaissez ? |
00:15:48 |
Non ! |
00:15:55 |
On raconte qu'un lutin... |
00:15:59 |
du nom de "Tengu" hante cette montagne. |
00:16:04 |
"Tengu" ? |
00:16:09 |
Le même "Tengu" qui hante une forêt, et |
00:16:16 |
Lui-même ! |
00:16:23 |
"Tengu" contrôle cette montagne. |
00:16:26 |
Il peut entendre tomber une épingle, |
00:16:30 |
ou voir à des centaines de lieux. |
00:16:33 |
On dit même, qu'il fait la différence |
00:16:38 |
et qu'il se nourrit de la chair |
00:16:44 |
Mais pour tout vous dire, |
00:16:49 |
que les gens lui donnent. |
00:16:52 |
Son vrai nom... |
00:16:55 |
est "Aragami", |
00:16:58 |
fureur d'une violence rare, |
00:17:01 |
le Dieu Enragé du Combat. |
00:17:06 |
Vous connaissez bien tout ça ! |
00:17:09 |
J'veux dire, est-ce quelque chose |
00:17:15 |
et qui menace ce temple ? |
00:17:17 |
Non, pas vraiment ! |
00:17:23 |
Ce que je veux dire... |
00:17:29 |
c'est que je suis "Aragami". |
00:18:11 |
Vous m'avez eu sur ce coup ! |
00:18:13 |
Oui, oui, je le reconnais ! |
00:18:15 |
Mais la légende du "Tengu" est réelle. |
00:18:20 |
Mais, même si ce "Tengu" apparaissait, |
00:18:24 |
vous avez l'air de bien manier le sabre. |
00:18:26 |
Vous pourriez lui tenir tête. |
00:18:30 |
Et vous, dites-moi ? |
00:18:32 |
Pour avoir survécu à cette bataille, |
00:18:37 |
Je suis sûr que de nombreux hommes |
00:18:40 |
sont tombés sous votre sabre. |
00:18:45 |
Dites-moi... |
00:18:49 |
combien en avez-vous tué ? |
00:19:03 |
Les compter serait de très mauvais goût. |
00:19:15 |
Oh ! |
00:19:19 |
Alors vous tuez d'innombrables hommes, |
00:19:25 |
et vous oubliez ? |
00:19:30 |
Ne devriez-vous pas, |
00:19:34 |
vous souvenir des vies que vous prenez ? |
00:19:40 |
J'en ai tué 794 de mes propres mains. |
00:19:46 |
Je me souviens de... |
00:19:48 |
leur apparence, leur voix... |
00:19:52 |
du dernier regard sur leur visage... |
00:19:55 |
de tout. |
00:20:05 |
Je peux voir mon ami ? |
00:20:13 |
Tengu sait faire... la différence entre |
00:20:21 |
Je sens, je le sens. |
00:20:26 |
Vous empestez le sang ! |
00:20:28 |
Assez ! |
00:20:29 |
Vous êtes ivre. |
00:20:31 |
Je vais reprendre ma route. |
00:20:34 |
Je reviendrai pour vous remercier |
00:20:39 |
Je vois ? |
00:20:41 |
Non, j'aimerais que vous |
00:20:48 |
Je veux... |
00:20:57 |
que vous me tuiez ! |
00:21:10 |
Vous êtes devenu fou ? |
00:21:13 |
Je vous ai dit... |
00:21:17 |
que je suis Aragami. |
00:21:20 |
Mais j'estime avoir déjà vécu |
00:21:28 |
J'attendais ici depuis des années, |
00:21:34 |
Mais, ce n'est pas facile pour Aragami... |
00:21:39 |
de se laisser tuer facilement. |
00:21:42 |
Seul un homme digne de cet acte... |
00:21:46 |
peut venir à bout de moi. |
00:21:48 |
Ceci est insensé ! |
00:21:51 |
Pourquoi devrais-je tuer l'homme |
00:21:54 |
Parce que je vous le demande. |
00:21:57 |
Vous avez une dette envers moi. |
00:22:01 |
Arrêtez un peu, voulez-vous ! |
00:22:03 |
Pour moi, vous ressemblez à un homme. |
00:22:09 |
Les choses ne sont pas |
00:22:14 |
Même chez l'homme. |
00:22:17 |
Quelqu'un avec un visage d'ange |
00:22:21 |
Un visage innocent, se prostituer. |
00:22:24 |
Ou un visage méchant |
00:22:30 |
Bon ! |
00:22:35 |
Pourquoi devrais-je vous tuer ? |
00:22:38 |
Amenez-moi voir mon ami, |
00:22:42 |
Vous êtes un samouraï. |
00:22:45 |
Vous avez le devoir d'accepter mon défi. |
00:22:48 |
Pourquoi mon devoir, |
00:22:50 |
serait de combattre |
00:23:00 |
Vous n'êtes plus le même homme |
00:23:04 |
Hein ? |
00:23:06 |
Réfléchissez un peu ! |
00:23:09 |
Cela n'est-il pas étrange ? |
00:23:12 |
Vous êtes arrivé ici |
00:23:16 |
avec 13 plaies au sabre |
00:23:24 |
Vos plaies s'étaient infectées, |
00:23:26 |
et vous aviez une forte fièvre. |
00:23:30 |
Et maintenant, dites-moi ! |
00:23:43 |
On raconte qu'un seigneur fou, |
00:23:47 |
kidnappa un nombre très important... |
00:23:50 |
de nouveaux-nés. |
00:23:55 |
Il croyait qu'il en avait besoin... |
00:23:59 |
pour créer une potion d'immortalité. |
00:24:03 |
Il pensait que les nouveau-nés |
00:24:11 |
comme nourriture... |
00:24:14 |
pour soigner les blessures, lutter |
00:24:23 |
Maintenant, bien que ce seigneur... |
00:24:27 |
fût un simple fou... |
00:24:31 |
son idée n'était pas... |
00:24:34 |
complètement mauvaise. |
00:24:40 |
Il y a un mystérieux pouvoir... |
00:24:44 |
dans la chair humaine. |
00:25:01 |
Mon ami... |
00:25:11 |
Où est mon ami ? |
00:25:15 |
Pour porter votre corps jusqu'ici, |
00:25:19 |
il a dû dépasser ses limites... |
00:25:23 |
le foie humain est le meilleur. |
00:25:31 |
Vous comprenez ? |
00:25:40 |
Vous avez mangé la chair de votre ami. |
00:26:03 |
Il fait partie de vous désormais, |
00:26:06 |
même si vous veniez |
00:26:15 |
Bâtard ! |
00:26:28 |
Je sais ce que vous ressentez. |
00:26:31 |
Que pensez-vous d'un autre verre avant ? |
00:27:22 |
Qui êtes-vous ? |
00:27:27 |
Hé, hé ! |
00:27:29 |
Visez-moi un peu ce sabre ! |
00:27:32 |
Il est vraiment prêt à trancher. |
00:27:43 |
J'ai l'impression qu'on va bien s'amuser. |
00:27:47 |
La nuit est encore longue. |
00:27:50 |
Prenons notre temps ! |
00:27:52 |
Taisez-vous ! |
00:28:28 |
Hein ? |
00:28:30 |
Hé, hé ! Vous êtes allé trop loin ! |
00:28:34 |
Ne faites pas semblant de mourir ! |
00:28:37 |
C'est qu'une égratignure. |
00:28:39 |
Hé... hé ! |
00:28:45 |
Calmez-vous un peu ! |
00:29:06 |
Vous voyez ? |
00:29:13 |
Sachez que vous n'êtes pas |
00:29:19 |
La tête... |
00:29:24 |
ou le cur, est fatal. |
00:29:29 |
Bon après ça, |
00:30:42 |
Maintenant, cet alcool vient... |
00:30:45 |
d'un pays appelé Russie. |
00:30:47 |
On l'appelle vodka. Et c'est assez fort. |
00:30:53 |
C'est fait avec du maïs. |
00:30:55 |
Allons, buvez ! |
00:30:59 |
Écoutez, je suis pas ici pour boire ! |
00:31:05 |
Expliquez-moi... |
00:31:08 |
pourquoi je ne suis pas mort ? |
00:31:10 |
Je vous l'ai déjà dit. |
00:31:14 |
Si je comprends, il faut manger le foie |
00:31:19 |
Ne soyez pas bête ! |
00:31:22 |
Regardez ! |
00:31:23 |
Deux cuisiniers ne font jamais la même |
00:31:30 |
Cette femme... |
00:31:33 |
est une bonne cuisinière, je vous dis. |
00:31:36 |
Je dirais même... excellente ! |
00:31:44 |
Alors... |
00:31:48 |
vous êtes un démon aussi, hein ? |
00:31:55 |
Ne dit-on pas que... |
00:31:57 |
les femmes sont des diablesses ? |
00:32:02 |
Elle est même plus diabolique que moi. |
00:32:10 |
Et puis, |
00:32:13 |
pendant que vous y êtes, |
00:32:38 |
Oh hé ! |
00:33:01 |
Y a quoi dans ? |
00:33:04 |
Je vous avais dit que c'était fort ! |
00:33:14 |
Que voulez-vous ? |
00:33:17 |
Pourquoi vous me faites subir tout ça ? |
00:33:23 |
Combien de fois dois-je vous le répéter ? |
00:33:25 |
Je veux seulement mourir. |
00:33:31 |
Le combat est ma raison de vivre. |
00:33:37 |
J'ai toujours espéré rencontrer |
00:33:42 |
mais je suis fatigué. |
00:33:45 |
Mon corps ne prendra jamais aucune ride. |
00:33:53 |
Je suis incapable de |
00:33:57 |
Vous n'avez qu'à... |
00:33:58 |
vous ouvrir le ventre, alors ? |
00:34:03 |
Un Hara-kiri ? |
00:34:05 |
C'est quelque chose |
00:34:11 |
par un excès d'amour-propre... |
00:34:13 |
et à cause d'une stupide fierté. |
00:34:17 |
Je suis sans reproche ! |
00:34:20 |
Pourquoi devrais-je faire cela ? |
00:34:22 |
De plus, je suis le Dieu Enragé |
00:34:29 |
Je suis né pour mourir au combat. |
00:34:35 |
Et je ne peux pas être battu par |
00:34:43 |
Non. |
00:34:47 |
Je mourrai... |
00:34:51 |
une fois que j'aurai rencontré l'élu. |
00:34:58 |
Vous êtes complètement fou. |
00:35:04 |
Tout ce que vous me dites... |
00:35:07 |
n'a aucun sens, aucun ! |
00:35:10 |
C'est absurde ! |
00:35:12 |
Alors, laissez-moi vous demander... |
00:35:17 |
les humains sont-ils sensés ? |
00:35:21 |
De minables politiciens |
00:35:23 |
déclenchent des guerres dans lesquelles |
00:35:28 |
N'est-ce pas à cause de ça |
00:35:33 |
et que votre ami est mort ? |
00:35:36 |
Cela n'est-il pas absurde ? |
00:35:41 |
Écoutez... |
00:35:44 |
l'existence même de ce monde |
00:35:56 |
D'accord, et alors, |
00:35:58 |
pourquoi vous l'avez tué |
00:36:04 |
Tous les deux étiez à l'agonie. |
00:36:08 |
Mais alors, pourquoi moi et pas lui ? |
00:36:13 |
Il n'y a aucune raison. |
00:36:15 |
Je vous ai juste choisis, et c'est tout. |
00:36:26 |
Dites-moi, |
00:36:29 |
vous auriez préféré mourir |
00:36:51 |
Et puis, je ne l'ai pas tué. |
00:36:57 |
Je vous ai donné une chance de survivre. |
00:37:01 |
J'aurai pu vous laisser |
00:37:05 |
Mais maintenant, |
00:37:09 |
C'est la grande différence. |
00:37:12 |
Estimez-vous heureux |
00:37:17 |
Alors profitez-en au maximum ! |
00:37:25 |
Pour qui vous vous prenez ? |
00:37:28 |
Vous ramenez des gens ici pour discuter, |
00:37:34 |
Quelle chance j'ai eue ? |
00:37:45 |
Mais, tous ceux que j'ai tués |
00:37:53 |
Ils ne l'étaient pas ? |
00:38:01 |
Où est-il ? |
00:38:18 |
Parfois les démons ou les mauvais génies |
00:38:25 |
Il existe dans le monde des êtres |
00:38:32 |
Ils m'ont fait comprendre... |
00:38:36 |
que je n'étais pas un être humain, |
00:38:40 |
Démons, mauvais génies, Aragami... |
00:38:46 |
Comme je vous l'ai déjà dit, le monde |
00:38:51 |
Certains ressemblent à des humains, |
00:38:59 |
Imaginez, des guerriers qui tuent |
00:39:06 |
ou des survivants miraculeux |
00:39:13 |
Les gens disent alors... |
00:39:15 |
qu'ils ont de la chance, |
00:39:17 |
mais cela n'est pas vrai. |
00:39:20 |
Ils sont humains, mais plus ou moins. |
00:39:24 |
Ah, je comprends. |
00:39:26 |
Si vous êtes Aragami, |
00:39:31 |
Peut-être ? |
00:39:40 |
Ce n'est pas vrai ! |
00:39:43 |
Tous les deux, on n'est rien |
00:39:47 |
Certains oiseaux volent |
00:39:51 |
quand d'autres ne quittent jamais le sol. |
00:39:55 |
Comprenez par là, qu'il existe |
00:40:02 |
Mon existence ici... |
00:40:06 |
est la preuve d'une existence |
00:40:12 |
J'ai beaucoup regardé, |
00:40:18 |
Non, vous ne pourriez pas. |
00:40:22 |
Moi aussi, je croyais être humain. |
00:40:26 |
Depuis ma naissance, |
00:40:31 |
et j'ai combattu beaucoup d'hommes. |
00:40:34 |
Personne ne m'a vaincu. |
00:40:37 |
Je me demandais pourquoi |
00:40:43 |
Et il arriva un temps, |
00:40:50 |
Peu à peu, on me craignait. |
00:40:54 |
Aucun homme n'a plus voulu |
00:40:57 |
Attendez ! |
00:41:01 |
Dites-moi, quel est ce nom |
00:41:06 |
Hein, le mien ? |
00:41:08 |
Ouais. |
00:41:09 |
Miyamoto Musashi. |
00:41:17 |
Musashi ? |
00:41:21 |
Vous êtes le Musashi |
00:41:27 |
Maintenant, qu'importe |
00:41:33 |
Mais il est mort depuis des années ! |
00:41:36 |
C'est ce qu'on raconte. |
00:41:39 |
Ah, vous connaissez les "rumeurs" ! |
00:41:47 |
Si j'ai bien compris, |
00:41:49 |
vous êtes Miyamoto Musashi, le plus |
00:41:53 |
mais aussi un démon, appelé Aragami. |
00:41:59 |
C'est bien ça ? |
00:42:01 |
Ouais, tout à fait ! |
00:42:05 |
Et, vous voulez que je combatte |
00:42:12 |
C'est ça. |
00:42:40 |
Quel con ! Quel con ! |
00:42:45 |
Oh ! Ça fait mal ! |
00:42:47 |
Pardon, pardon ! |
00:42:56 |
Vous êtes Musashi ! |
00:43:04 |
Oh ! Oh ! |
00:43:38 |
J'y réfléchis ! |
00:43:52 |
Peu m'importe. |
00:44:04 |
C'est d'accord. |
00:44:50 |
Votre katana est inutilisable. |
00:44:55 |
Choisissez celui qui vous plaît. |
00:45:14 |
Non ! Non, non, pas celui-là ! |
00:45:18 |
C'est le mien. |
00:45:20 |
Vous avez dit d'en choisir un. |
00:45:31 |
Désolé. |
00:45:36 |
Je vous recommande... |
00:45:38 |
celui-là qui vient d'occident. |
00:45:42 |
C'est une épée dénommée "Broadsword". |
00:45:56 |
Les propriétaires de toutes |
00:46:01 |
alors n'hésitez pas ! |
00:46:19 |
Oubliez cette faucille à la chaîne ! |
00:46:22 |
La pièce est trop petite |
00:46:37 |
Comment des griffes d'ours |
00:46:46 |
Les shurikens sont pour les perdants. |
00:46:54 |
Euh, ce revolver est bien ! |
00:46:58 |
C'est un "pistolet". |
00:47:05 |
Ça tire une balle avec de la poudre, |
00:47:10 |
Ça ne sera pas facile |
00:47:45 |
Hé, hé, attentez une minute ! |
00:47:50 |
Me tirer dessus alors je suis endormi |
00:47:57 |
Je pensais vous réveiller. |
00:48:00 |
Je suis incapable de dormir |
00:48:06 |
Dites-moi... |
00:48:08 |
vous... avez déjà rêvé ? |
00:48:13 |
Bien sûr ! |
00:48:18 |
Je ne dors pas, alors je ne rêve pas. |
00:48:26 |
C'est vraiment dommage ! |
00:48:36 |
J'aimerais essayer... de rêver un jour. |
00:48:44 |
Hé ! Pour cette arme... |
00:48:49 |
vous devez mettre le chien |
00:49:24 |
C'était le katana de votre ami. |
00:49:28 |
Une bonne arme ! |
00:49:32 |
Me tuer avec... serait un bel hommage. |
00:50:17 |
Oh, c'est donc votre choix ? |
00:50:23 |
Vous voulez vraiment gagner. |
00:50:29 |
Alors, vous êtes l'homme qu'il me faut. |
00:50:33 |
La seule issue est le combat. |
00:50:38 |
Si nous sommes identiques, |
00:50:44 |
qui suis-je alors ? |
00:50:51 |
Battez-moi pour le savoir ! |
00:52:10 |
Je suis heureux de vous rencontrer. |
00:52:37 |
C'était un coup déloyal ! |
00:52:51 |
Oui ! J'adore ça ! |
00:53:32 |
C'est pourquoi je vous ai choisi. |
00:53:38 |
Je crois qu'il s'agit là... |
00:53:42 |
d'un tournant dans votre vie. |
00:53:45 |
Mettez-y tout votre cur, esprit, |
00:53:53 |
Et montrez-moi ! |
00:55:55 |
Vous êtes l'homme que j'ai choisi. |
00:55:58 |
C'est tout ce dont vous êtes capable ? |
00:56:37 |
Vous oubliez le chien... |
00:57:00 |
Vous ne me battrez pas avec ça. |
00:59:56 |
Je pense que c'est raté. |
01:00:02 |
Je pensais qu'il était peut-être l'élu. |
01:00:13 |
N'y a-t-il personne en ce monde... |
01:00:17 |
qui puisse un jour me vaincre ? |
01:00:38 |
Il était un vrai samouraï. |
01:00:45 |
Faites-lui de bonnes funérailles. |
01:03:52 |
Vous ? |
01:03:58 |
Le monde n'est pas toujours |
01:04:04 |
N'avez-vous pas dit ça ? |
01:04:12 |
Oui, en effet ! |
01:04:17 |
Je suis sûr que vous n'avez pas d'égal |
01:04:22 |
Levez la tête... |
01:04:25 |
il y a des millions d'étoiles au-dessus. |
01:04:32 |
Vous m'avez fait comprendre |
01:04:43 |
C'est un monde merveilleux en effet. |
01:04:48 |
Fascinant. |
01:05:13 |
Vous êtes celui que j'attendais |
01:05:17 |
Vous ne m'attendiez pas. |
01:05:21 |
C'est moi qui vous cherchais. |
01:07:43 |
Merci. |
01:07:47 |
C'est le meilleur moment de ma vie. |
01:07:51 |
Quel genre d'individu êtes-vous ? |
01:07:57 |
Battez-moi pour le savoir. |
01:08:03 |
Je vois ! |
01:08:08 |
Le monde est si vaste, |
01:08:11 |
et encore plein de mystères. |
01:10:31 |
Maintenant vous pouvez dormir. |
01:10:39 |
Je vois ! |
01:10:45 |
C'est donc ça le sommeil. |
01:10:54 |
Hé ! |
01:11:00 |
Vous pensez... |
01:11:05 |
que je peux aussi rêver ? |
01:11:11 |
Oui. |
01:12:21 |
Je me demande à quoi il rêve ? |
01:12:31 |
Qu'allez-vous faire maintenant ? |
01:12:40 |
Je vais rester ici, |
01:12:47 |
avec vous. |
01:12:54 |
Vous allez rester ici, |
01:12:58 |
et continuer votre combat ? |
01:13:21 |
Eh bien... |
01:13:26 |
je n'avais nulle part où aller. |
01:13:39 |
Je pense que je vais rester. |
01:13:49 |
Aragami. |
01:14:00 |
Qui va pouvoir me battre ? |
01:14:05 |
Je serai là... |
01:14:10 |
pour le voir. |
01:19:54 |
Ce vidéogramme est destiné |
01:20:00 |
Toute diffusion et duplication est |