Predator 2

fr
00:00:58 La vague de chaleur continue.
00:01:46 Alors que Los Angeles suffoque
00:01:50 les barons de la drogue s'affrontent.
00:01:52 Encore un autre conflit...
00:02:05 C'est la guerre ici, Dave. Deux motards sont
00:02:11 La police n'a pas pu les secourir
00:02:16 La situation est devenue
00:02:25 Ils ont complètement saccagé mon bar !
00:02:29 Mon micro-ondes,
00:02:33 Connards de ¡ Pendejos !
00:03:09 Salauds !
00:03:13 Ici Tony Pope, avec Hard Core,
00:03:17 C'est une vision dantesque :
00:03:19 Fumée, feu, chaleur étouffante.
00:03:21 Les toxicos colombiens et jamaïcains ont
00:03:27 Qui fait la loi ici ?
00:03:31 Ils sont moins nombreux,
00:03:34 M. Le Maire,
00:03:37 remuez-vous, revenez à L.A.
00:04:07 OK, Danny, balance l'info !
00:04:09 C'est la zone !
00:04:12 2 motards ont arrêté un camion
00:04:16 10 Colombiens d'El Scorpio
00:04:21 Ils essaient de rentrer dans leur QG.
00:04:23 Ils sont coincés,
00:04:27 Ils sont en train de mourir, merde !
00:04:31 Que foutent les forces de l'ordre ?
00:04:34 Prises dans une fusillade à San Pedro
00:04:38 Ils ont abattu un hélico.
00:04:39 Mills et Johnson ne tiendront pas longtemps.
00:04:44 Ils vont voir, ces connards.
00:04:46 - Au signal, couvre-moi !
00:05:06 Trop petit.
00:05:09 Parfait.
00:05:46 Allez !
00:05:48 Tirez-les de là ! Maintenant !
00:06:00 Tirez-les de là !
00:06:45 Hé ! Connards !
00:07:07 Mike, ça va ?
00:07:10 - Ouais. On se charge des autres.
00:07:13 On doit encercler l'immeuble
00:07:15 - Attendre quoi ?
00:07:18 Une unité spéciale...
00:07:21 Si ces enfoirés se retranchent,
00:07:45 Allez, venez.
00:08:02 - Sergent, vos types sont dans l'immeuble ?
00:08:04 Allons-y.
00:08:06 Lieutenant, n'y allez pas.
00:08:09 Heinemann peut aller se faire foutre !
00:08:13 Bon sang ! Suivez-le.
00:08:40 Trois, deux, un...
00:08:43 Action !
00:08:51 Reculez.
00:08:57 La prochaine porte.
00:09:17 Occupe-toi de cette pièce !
00:09:23 Un blessé au 1er étage. Des renforts !
00:09:44 Pas un geste !
00:09:46 J't'ai dit de pas bouger !
00:09:48 Jette tes armes. Tu sautes ou
00:09:53 Je t'ai dit de jeter tes armes !
00:09:58 Non !
00:10:24 - Maintenant !
00:10:32 Bon sang, qu'il fait chaud.
00:11:00 J'ai dû halluciner.
00:11:04 Mike !
00:11:06 Éparpillez-vous.
00:11:08 Restez calme. J'arrive.
00:11:12 Tout est rentré dans l'ordre ici.
00:11:15 Oh ! Danny.
00:11:18 Faut que je descende d'ici.
00:11:22 Merde.
00:11:24 Passez le toit et les étages au peigne fin.
00:11:28 Bouclez l'immeuble. Personne ne sort.
00:11:31 Danny, fais-moi descendre
00:11:36 - Et les autres ?
00:11:51 Leona.
00:12:30 - Et El Scorpio ?
00:12:34 C'est quoi ce carnage ?
00:12:36 Je sais pas.
00:12:38 Ils ont été déchiquetés.
00:12:40 - Ça doit être les Jamaïcains.
00:12:44 Je ne veux personne ici jusqu'à l'arrivée
00:12:48 Vous savez quoi faire.
00:13:19 Mike.
00:13:21 Là-haut.
00:13:29 Il a dû se faire buter ici, puis...
00:13:36 Il est suspendu à plus de 10 mètres.
00:13:40 Le type doit peser 90 kg.
00:13:44 Tu pourrais pas l'y accrocher.
00:13:47 Lieutenant ?
00:13:49 Le commissaire Heinemann est en bas.
00:13:54 Merde !
00:13:56 Qu'est-ce qui se passe, bon sang ?
00:13:59 Ça sent mauvais, Mike. Ça pue.
00:14:06 - Trouve-moi l'identité de ce connard.
00:14:09 Mike.
00:14:12 Phil, quelle surprise !
00:14:17 Tu me déçois, Mike.
00:14:21 Je croyais qu'on s'était mis d'accord.
00:14:24 J'ai mis ma carrière en jeu pour toi,
00:14:26 tout ce que je demande,
00:14:31 On te dit que
00:14:33 Tu désobéis aux ordres
00:14:36 Si t'as pas remarqué,
00:14:40 Obéis aux ordres.
00:14:43 Je le pousserai aussi loin que possible, Phil.
00:14:47 pendant que tu joues aux gratte-papiers
00:14:53 Je n'obéis à personne,
00:14:56 sans une raison foutrement valable !
00:15:22 Emmenez ce matériel au 3e étage.
00:15:37 - Allons-y.
00:15:40 Qu'est-ce que ça veut dire,
00:15:42 Insubordination. Non respect
00:15:47 Retourne dans ta cage à Alvarado.
00:15:49 - Insubordination ! Tu vas voir, espèce d'...
00:15:53 Où est-ce que tu cours ? Viens ici !
00:15:55 T'as pas besoin de ça, Mike.
00:15:58 Calme-toi.
00:16:00 Oh, merde !
00:16:22 Voici les dernières nouvelles.
00:16:24 5 membres d'un gang
00:16:27 dans un piège tendu par leurs rivaux
00:16:32 qui s'est enfui sans laisser de trace,
00:16:36 - Un détective veut vous voir.
00:16:39 Madame, si vos toilettes sont bouchées,
00:16:43 - Cette licence est périmée.
00:16:48 - J'vais te montrer, moi !
00:16:51 - Avance ! Bouge-moi ce gros cul !
00:16:58 Qu'est-ce que tu regardes ?
00:17:01 Tout ce que t'as à faire,
00:17:03 c'est la mettre sur le tee
00:17:08 Superbe swing.
00:17:10 Pour l'envoyer loin, tu dois tenir le club
00:17:15 Lt Harrigan !
00:17:18 Assieds-toi.
00:17:22 - Hé ! Commissaire.
00:17:24 Heinemann m'a tellement cassé
00:17:28 On ne remportera pas cette manche.
00:17:30 Même si ça ne te plaît pas,
00:17:33 "Application immédiate. Une unité fédérale
00:17:38 enquêtera sur le trafic
00:17:45 Tu dois t'engager
00:17:48 Vous me liez pieds et mains
00:17:51 Les fédéraux ont récupéré cette affaire.
00:17:55 - Ouais ?
00:17:59 - Ravi de vous rencontrer.
00:18:02 Lt Mike Harrigan.
00:18:06 J'ai beaucoup entendu parler de vous.
00:18:09 Désolé de cette intrusion
00:18:12 On ne veut pas empiéter
00:18:15 Mais on doit stopper la conquête de la Côte
00:18:22 Je ne peux pas vous en dire plus.
00:18:24 Un grand nombre de nos agents
00:18:28 Vous savez ce que c'est.
00:18:33 Je suis sûr qu'on peut travailler ensemble
00:18:38 Ouais, ben,
00:18:41 la coopération,
00:18:44 c'est mon point fort.
00:18:52 À plus tard.
00:19:01 - Jerry Lambert, j'ai été muté ici.
00:19:06 - C'est qui ce type ?
00:19:11 OK, Danny, compte-rendu.
00:19:13 Compte-rendu. 5 membres du gang
00:19:17 5 min plus tard,
00:19:20 Aucune blessure par balle.
00:19:22 Ils n'ont touché
00:19:25 Et si King Willie avait embauché des tueurs ?
00:19:29 La fusillade les auraient divisés.
00:19:31 On les aurait vus
00:19:34 Celui qu'a fait ça
00:19:37 a tué à mains nues quatre hommes
00:19:41 et s'est fait la belle ni vu ni connu.
00:19:44 On devrait l'engager chez nous.
00:19:47 On monte les escaliers quatre à quatre,
00:19:51 - Écoute ça.
00:19:54 Hé ! J'ai oublié de te dire.
00:19:56 Tu vois ce type, là ?
00:19:58 C'est le remplaçant de Ferris.
00:20:01 Il s'appelle Jerry Lambert.
00:20:05 C'est lui ?
00:20:07 Je croyais
00:20:10 Je dis : "Je vous arrête."
00:20:14 Je dis : "Votre mari est mort.
00:20:18 - Tu sais ce qu'elle me répond ?
00:20:21 "C'est pas la première fois que je poignarde
00:20:29 On dirait qu'il joue
00:20:33 Il fait une belle erreur.
00:20:39 J'ai entendu parler de toi.
00:20:40 Ah ouais ?
00:20:42 - Ton dernier équipier s'est fait buter, hein ?
00:20:46 Eh bien...
00:20:48 Fais le mariol avec moi, espèce d'enfoiré,
00:20:53 - Pigé ?
00:20:56 OK, je vois que vous avez fait connaissance,
00:21:00 Lambert, si tu peux encore respirer,
00:21:04 traîne-toi jusqu'au bureau du lieutenant.
00:21:12 - T'es pas une gentille fille.
00:21:14 Non, non, non !
00:21:16 Bon sang, cette garce
00:21:23 C'est ce que j'appelle "le discours".
00:21:29 Jusqu'à présent, c'était de la rigolade :
00:21:35 Tu vas passer aux choses sérieuses.
00:21:39 Lieutenant, j'ai fait mes preuves.
00:21:41 Je me suis démonté
00:21:43 Et c'est ce qui me fait peur.
00:21:46 Ceux qui se font muter ici
00:21:48 Je veux pas de Zorro dans mon équipe.
00:21:53 Comprends-moi bien. On a besoin
00:21:58 Mais l'équipe passe avant tout.
00:22:01 Tu suis cette règle, t'auras pas
00:22:05 Rappelle-toi que
00:22:08 C'est tout.
00:22:15 Hé ! Petit !
00:22:18 Bienvenue à la guerre.
00:22:38 Non !
00:22:47 OK, les mecs. Vous allez trop loin là.
00:22:52 Hé ! Les gars.
00:22:55 Je sais que vous voulez me faire peur.
00:22:59 C'est bon, vous avez réussi.
00:23:02 J'ai vraiment peur, là.
00:23:06 C'est bon, arrêtez.
00:23:08 Vous voulez de l'argent ?
00:23:09 2 millions de dollars. Cash.
00:23:12 - Tout de suite !
00:23:16 C'est une question de pouvoir !
00:23:20 Cette ville a un nouveau roi.
00:23:22 Il veut transmettre
00:23:25 Vous êtes finis.
00:23:27 Vous êtes finis,
00:23:40 Qu'est-ce que tu fous, merde ?
00:23:42 T'es taré !
00:23:45 King Willie dit
00:23:48 que je ne dois pas seulement te tuer,
00:23:55 mais que je dois aussi
00:24:02 La magie vaudoue.
00:24:04 Ouais, la magie vaudoue !
00:24:12 Et tu sais quoi ?
00:24:18 T'as pas de pot.
00:24:35 Tirez !
00:25:08 Enfoiré !
00:25:34 T'as pas de pot.
00:25:50 Je me trouve en bas d'un penthouse
00:25:54 où 20 personnes sont mortes.
00:25:57 mais il s'agirait de membres
00:26:01 Le docteur me dit : "Je dois faire
00:26:06 Je lui dis : "Docteur, je suis très pressé.
00:26:11 Très fin.
00:26:15 Il paraît qu'il y aurait
00:26:19 Merde, c'est Pope.
00:26:20 Ce pou doit vivre dans sa voiture.
00:26:22 Hé ! Le relationnel,
00:26:25 On va vous retirer
00:26:28 - Tony !
00:26:30 Ton plus grand fan !
00:26:33 - J'ai du boulot !
00:26:36 - Vous êtes montés ?
00:26:39 quand on a reçu l'ordre par radio
00:26:44 Annonce à toutes les unités.
00:26:49 - On n'a pas entendu l'annonce.
00:26:52 Ici Cheryl Tyre en direct de...
00:26:55 Hé ! J'peux t'emprunter
00:27:06 OK.
00:27:18 Bon sang !
00:27:22 Ça vous rappelle rien ?
00:27:31 Ramon Vega, le roi du crack.
00:27:34 Le 1er distributeur de l'est de L.A...
00:27:36 - Il a pas été dépecé ! Qui sont les autres ?
00:27:41 J'y comprends rien.
00:27:43 Un rituel vaudou. J'ai déjà vu ça.
00:27:47 - Pourquoi ?
00:27:49 Tu fous une trouille bleue
00:27:53 - King Willie.
00:27:56 King Willie, prêtre vaudou
00:28:00 Il dirigeait les gangs de terroristes
00:28:04 mais il est devenu trop puissant.
00:28:06 Les Jamaïcains suivent
00:28:09 Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
00:28:11 Merde !
00:28:15 Hé ! Il y a une survivante !
00:28:25 Qu'est-ce qu'elle raconte ?
00:28:28 Je sais pas. Ça n'a aucun sens.
00:28:31 Elle répète : "El diablo vino por ellos."
00:28:36 Les Colombiens n'auraient pas laissé
00:28:41 - C'est pas les Colombiens.
00:28:44 Ouais.
00:28:46 On a un nouveau tueur sur les bras.
00:28:50 Viens voir, Mike. Regarde-moi ça.
00:28:56 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:28:59 On dirait un harpon
00:29:03 Ceci est une zone interdite.
00:29:05 Je veux que tout le monde dégage.
00:29:07 Vous marchez sur des indices.
00:29:10 - On s'en occupe.
00:29:12 Lieutenant,
00:29:21 Il paraît que la persévérance
00:29:24 - Je sais que c'est votre enquête...
00:29:28 J'aime pas que vous mettiez
00:29:31 La prochaine fois
00:29:34 je m'arrange
00:29:38 - Garber, occupe-toi du type à la caméra.
00:29:43 - OK. On y va.
00:29:45 - Va te faire foutre ! Donne-moi ma caméra !
00:29:48 Hé ! Attends un peu !
00:29:52 - Harrigan !
00:29:55 On nous cache des choses.
00:29:58 Faites-le sortir. Fouillez-le.
00:30:02 Maintenant, vous dégagez d'ici.
00:30:07 Qui êtes-vous, Keyes ?
00:30:09 La dernière personne au monde
00:30:26 Tu veux m'épater, petit ?
00:30:28 Suis-les et
00:30:32 RDV à La Cita. Et sois prudent.
00:30:36 Hé ! T'en fais pas !
00:30:39 OK. Vas-y.
00:30:44 À toi de jouer, "Cavalier solitaire".
00:30:47 Danny, écoute-moi.
00:30:50 Ces gars sont pas de la brigade des stups,
00:30:54 Tu restes dans le coin, ni vu ni connu.
00:30:58 On passera cette pièce au peigne fin, OK ?
00:31:03 Danny, joue pas les héros. OK ?
00:31:11 Fais gaffe à toi.
00:31:21 Ils l'ont pas emmenée à l'hôpital.
00:31:23 Les fédéraux l'attendaient.
00:31:25 Ils l'ont fait monter dans un hélico.
00:31:28 - Laisse-moi deviner. Une Alouette grise ?
00:31:34 Et c'est pas tout. Votre pote Keyes
00:31:39 Espèce d'enfoiré.
00:31:41 Bien joué, petit.
00:31:43 Dès demain,
00:31:46 Fais tout ce qu'il fait,
00:31:49 On pourrait avoir de la chance.
00:31:51 Lieutenant !
00:31:53 La chance,
00:31:54 c'est ma spécialité.
00:31:58 Ouais, j'en doute pas.
00:32:06 Si vous n'y voyez pas d'inconvénient,
00:32:11 Viens voir Papa.
00:32:15 - Hé ! Comment vont tes cacahuètes ?
00:32:18 Et les tiennes ?
00:32:20 - Hé ! Tu permets, c'est ma sœur.
00:32:23 Oh, mais t'es pas ma sœur.
00:32:27 Espèce d'enfoiré.
00:32:32 C'est l'heure d'aller au turbin.
00:33:10 ASCENSEUR RÉSERVÉ
00:33:12 SCELLÉS APPOSÉS
00:36:04 - Merde.
00:36:07 Mike ?
00:36:15 Mon Dieu !
00:36:25 Dieu tout-puissant !
00:36:39 Lieutenant Michael R. Harrigan :
00:36:42 Enclin à la violence,
00:36:46 emploi excessif de la force
00:36:49 pendant ses 18 années de service
00:36:54 Destruction de 11 voitures de patrouille,
00:36:59 Et 10 distinctions pour bravoure
00:37:01 et le record d'arrestations de criminels
00:37:06 Sans ça et mon intervention en ta faveur,
00:37:11 Mon supérieur veut t'inculper
00:37:20 Mais il s'en remet à ma décision.
00:37:23 Plus d'attitude à la John Wayne
00:37:29 Aucune personne sous mes ordres
00:37:32 menée par l'agent Keyes.
00:37:35 Tu m'entends ? Personne.
00:37:43 Je n'ai rien à ajouter.
00:37:45 Ce sera tout.
00:37:54 Mike, t'es trop impliqué.
00:37:58 Ça relève de la police.
00:38:01 On trouvera l'assassin de Danny.
00:38:03 Danny et moi,
00:38:06 15 ans d'enquêtes dans la rue !
00:38:09 Je vais coincer le connard
00:38:25 Hé ! Qu'est-ce qu'il y a ?
00:38:33 Écoute-moi bien, connard.
00:38:35 J'me tape de ce que tu veux à cet enfoiré.
00:38:40 C'est un homme mort.
00:38:42 Tu sais pas à quoi t'as affaire.
00:38:45 C'est toi qui sais pas
00:38:48 Je te préviens.
00:39:04 - Je m'en occupe.
00:39:07 Laisse-le.
00:39:09 On est trop près du but.
00:39:16 ... du territoire contrôlé par les barons
00:39:21 Ne manquez pas
00:39:24 C'est officiel : L.A.
00:39:27 cette ville va remettre
00:39:30 qui fait couler le sang
00:39:34 Les dernières victimes sont :
00:39:36 Cinq minables et un bon flic,
00:39:39 l'un de nos meilleurs policiers.
00:39:41 À qui le tour ? Où est le maire ?
00:39:44 On laisse tomber. C'est fini.
00:39:47 Mike, bon sang !
00:39:51 Moi aussi, j'aimais Danny.
00:39:53 Vous disiez que pour survivre,
00:39:57 La réciproque est vraie. Vous savez ?
00:40:05 OK. On le fera ensemble.
00:40:09 Dis-moi ce que tu sais sur Keyes.
00:40:12 - On l'a suivi ces 3 derniers jours.
00:40:16 Ils ont placé des détecteurs radar
00:40:20 J'ai utilisé tous mes gadgets
00:40:23 Ils ont brouillé les signaux
00:40:26 Leur équipement est trop sophistiqué.
00:40:28 Et ce matin,
00:40:31 - j'les ai perdus.
00:40:34 - Où ?
00:40:36 - Ils ont disparu !
00:40:39 Ouais et avec cette chaleur...
00:40:42 Keyes a dû trouver ce qu'il cherche
00:40:46 Leona, je veux rencontrer King Willie.
00:40:48 Lui et moi, on a le même problème.
00:40:51 - En attendant, tu viens avec moi.
00:40:55 Fais ce que je te dis.
00:40:58 Merde !
00:41:02 Omega 1. Ici, la centrale.
00:41:04 Ici Omega 1.
00:41:06 Il nous reste 22 minutes
00:41:09 - Entendu.
00:41:14 Commencez votre test.
00:41:15 Test de réception - trois, deux, un,
00:41:18 maintenant.
00:41:19 N°6, augmentez
00:41:23 Les ultraviolets inférieurs sont en place.
00:41:27 2è étage, vérifiez
00:41:30 Vous avez deux minutes. Allez-y.
00:41:34 À toutes les unités. Vous avez
00:41:39 - Reçu.
00:41:42 Augmentée de 42 %.
00:41:47 La mort de votre ami a été causée
00:41:51 d'une arme tranchante
00:41:54 Mort instantanée.
00:41:57 Il a été désossé comme on enlèverait
00:42:02 Ne touchez à rien, s'il vous plaît.
00:42:08 Et les autres victimes, docteur ?
00:42:11 Qu'avez-vous découvert ?
00:42:13 Les fédéraux ont fait appel
00:42:16 Je suis médecin légiste
00:42:19 mais on m'a exclue de l'enquête.
00:42:21 Vous pourriez
00:42:25 - Ils ont dû faire des analyses.
00:42:29 Docteur,
00:42:31 Danny tenait ça dans la main.
00:42:35 - Ça ne pèse presque rien.
00:42:38 Voyons voir.
00:42:43 Objet grossi 150 000 fois.
00:42:53 Incroyable. Ce n'est pas un élément
00:42:58 INCONNU
00:42:59 - Lieutenant, qu'est-ce que c'est ?
00:43:03 - Militaire ?
00:43:06 Un truc qu'ils ont perdu
00:43:09 Keyes. On commence à
00:43:15 Tout doux, petit. Range ton flingue.
00:43:17 King Willie veut bien vous voir.
00:43:24 - C'est bon.
00:43:26 Je t'appelle tout à l'heure.
00:43:28 - Je vous suis ?
00:43:35 Tu veux de la Ganja ?
00:43:40 Immatriculation...
00:43:41 1-8-8...
00:43:43 Non, non. 1-8-8-3...
00:43:44 Oh, merde !
00:43:56 La réciproque est vraie...
00:43:59 La réciproque est vraie.
00:44:18 Merci pour la ballade.
00:44:21 Hé ! Les gars,
00:44:22 vous devriez lever le pied.
00:45:08 Il paraît que tu veux me parler.
00:45:12 Il paraît que tu veux
00:45:20 Pourquoi ça, Babylone ?
00:45:22 M. Le policier.
00:45:25 - Je veux des informations.
00:45:32 Sur celui qui a commis
00:45:36 Il a tué les tiens.
00:45:38 Et maintenant l'un des miens.
00:45:41 Je crois que tu sais qui il est.
00:45:44 Je veux le retrouver.
00:45:47 Je ne sais pas qui il est.
00:45:51 Mais je sais où il est.
00:45:56 - Dans l'autre monde.
00:45:59 Le monde des esprits.
00:46:02 Tu vois,
00:46:04 c'est toujours le même message.
00:46:08 On ne peut pas battre
00:46:11 On ne peut pas rendre mortel
00:46:14 Et en clair ?
00:46:16 Ce qui tue tes hommes et les miens
00:46:20 vient de l'autre monde.
00:46:22 Je le sens partout.
00:46:25 On ne peut pas voir les yeux du diable
00:46:30 jusqu'à ce qu'il vienne à soi.
00:46:34 Il est redoutable.
00:46:36 Réellement redoutable.
00:46:46 C'est tout ce que
00:46:49 Va-t'en maintenant.
00:47:04 Prépare-toi.
00:48:13 "Elle est fondée
00:48:16 "Selah."
00:49:08 Ici Tony Pope,
00:49:11 la ville de la peur.
00:49:12 Le tueur psychopathe justicier
00:49:16 Des corps pendus par les pieds,
00:49:18 des corps dépecés,
00:49:22 King Willie,
00:49:25 a été retrouvé dans une ruelle,
00:49:28 décapité et
00:49:32 Une mort appropriée
00:49:39 D'abord Danny, maintenant King Willie.
00:49:43 Il te cherche, Mike.
00:49:46 Ouais. Tous, on doit être prudent.
00:49:49 - Quoi de neuf ?
00:49:53 J'ai trouvé un Peter J. Keyes.
00:49:56 Doctorat en sciences physiques
00:49:59 Après l'université,
00:50:03 2 ans plus tard, il est capitaine dans
00:50:07 Ça ne mène nulle part, Mike.
00:50:10 J'en n'ai rien à foutre.
00:50:16 - Et le docteur ?
00:50:19 Les fédéraux ont effacé de l'ordinateur
00:50:24 l'analyse chimique
00:50:29 Il contenait des traces
00:50:30 de sang de bétail
00:50:35 Celui qui a tué le détective Archuleta
00:50:41 C'est là que j'ai perdu
00:50:43 C'est là qu'on le trouvera.
00:50:45 Prenez le métro.
00:50:49 C'est pas parce qu'on voit pas
00:51:14 Tu restes dans la voiture, OK ?
00:51:16 On n'en a pas pour longtemps.
00:51:20 D'accord ?
00:51:23 - Allez viens, chérie.
00:51:25 - Où est-ce que c'est déjà ?
00:51:33 Prends ça, chien pouilleux.
00:51:59 Tu veux un bonbon ?
00:52:03 Brian !
00:52:05 - Viens ici !
00:52:08 Tu veux un bonbon ?
00:52:30 Repose en paix.
00:52:37 Tu veux un bonbon ?
00:53:38 Le collier de Danny.
00:53:43 Je hais le métro aux heures de pointe.
00:53:46 Même si tu trouves un siège où t'asseoir,
00:53:51 Cette foutue chaleur me met à plat.
00:53:54 Hé ! C'est moi !
00:53:56 - Drôlement photogénique !
00:53:58 Pas d'autographe !
00:54:00 - Il y a deux sièges de libres là-bas.
00:54:03 Hé ! Me touche pas !
00:54:07 Ils se fatiguent jamais ?
00:54:12 - Honneur aux dames.
00:54:14 - Pardon. Police.
00:54:18 Hé ! Chérie ! Bésame mucho.
00:54:25 T'as une bonne bouille, toi.
00:54:28 Mon copain a besoin d'une opération.
00:54:30 Mais on n'a plus une thune,
00:54:35 Rangez ce truc.
00:54:37 Par ici la monnaie !
00:54:39 M'approchez pas !
00:54:42 - Me forcez pas à tirer !
00:54:46 Ça, c'est sûr.
00:54:50 - Police !
00:54:53 - Pas un geste !
00:54:55 Inspirez profondément
00:54:59 Pas la peine de jouer les Rambo.
00:55:01 Tú también, poupée !
00:55:03 Rangaine et assieds-toi !
00:55:08 Qu'est-ce que c'était ?
00:55:15 Leona, ça va ?
00:55:17 Il est dans le train !
00:55:24 Jerry !
00:55:27 Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:50 Baissez-vous !
00:55:52 Dégagez !
00:55:54 Jerry !
00:55:56 Leona !
00:55:58 Leona, fais-les avancer ! Allez !
00:56:05 Vite !
00:56:30 Jerry !
00:56:32 Leona, fais-les sortir de ce wagon !
00:56:34 Maintenant !
00:56:57 Hé ! Par ici !
00:57:00 Ouais, c'est bien. Viens te battre.
00:57:08 Allez ! Avancez !
00:57:10 Vite ! Vamos !
00:57:15 Ouais.
00:57:20 Avancez ! Ne paniquez pas !
00:57:36 Bonté divine. D'où tu sors ?
00:57:40 Attends !
00:57:50 Vamos ! Allez !
00:57:59 Continuez à avancer ! Allez ! Allez !
00:58:02 Allez, connard !
00:58:04 Tu veux un bonbon ?
00:58:06 Bats-toi !
00:58:13 Allez ! Dégagez !
00:58:36 Sortez du wagon !
00:58:39 Allez, vite !
00:58:41 Par là ! Vers la lumière !
00:58:45 Allez ! Sortez !
00:59:49 Oh, mon Dieu.
00:59:59 Jerry.
01:00:31 Encore ! Non, c'est pas possible !
01:00:34 Dégagez ! Écartez-vous !
01:00:38 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:00:46 Hé ! Jerry !
01:00:48 Leona !
01:00:50 Oh, non ! S'il vous plaît... Leona...
01:00:54 - Comment va-t-elle ?
01:00:59 Battements de cœur de fœtus.
01:01:02 Vite ! À l'hôpital du comté de L.A. !
01:01:07 Reculez.
01:01:09 À trois. Un, deux, trois. Levez.
01:01:11 Dégagez ! Écartez-vous !
01:01:33 Attendez. Laissez-moi voir.
01:01:42 - Où est Jerry ?
01:01:45 On a trouvé son insigne.
01:01:48 Qui sont les victimes cette fois ?
01:01:51 5 membres d'un gang
01:01:52 et des passagers du train.
01:01:54 Ça tient pas debout.
01:01:57 Ils étaient tous armés.
01:02:00 - Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:02:03 Bouge pas.
01:02:04 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:02:09 - Tous tués ?
01:02:11 Bon sang !
01:03:01 Jerry !
01:03:24 Bonté divine !
01:03:27 Hé ! Les gars !
01:03:32 Je veux ce truc sur la pellicule !
01:03:35 C'est quoi ce bordel ?
01:03:43 Hé ! Harrigan !
01:03:45 D'autres victimes !
01:03:48 - Va te faire foutre !
01:03:51 Pope ? T'es là, Pope ?
01:05:53 Capitaine, le flic est ici.
01:05:55 Merde !
01:06:00 Harrigan !
01:06:06 Suis-moi. Je veux te montrer
01:06:10 Qu'est-ce que c'est ?
01:06:12 Combien de fois dois-je le répéter ?
01:06:18 Voilà ton tueur.
01:06:21 Phéromones émises par son corps,
01:06:25 Allez à l'image N° 3.
01:06:27 Il y a 10 ans, une de ces créatures a éliminé
01:06:32 Il y a eu deux survivants.
01:06:35 Une fois piégée, la créature
01:06:39 qui a détruit la jungle
01:06:44 Arsenal impressionnant.
01:06:46 Eh oui, lieutenant.
01:06:51 Un extraterrestre.
01:06:54 Iojima, Cambodge, Beyrouth.
01:06:59 Il est en safari.
01:07:04 Bonté divine !
01:07:06 Tout ce qu'il veut,
01:07:09 T'es le lion.
01:07:12 L.A. est son terrain de chasse.
01:07:14 - Pourquoi on peut pas le voir ?
01:07:18 Il réfracte la lumière.
01:07:21 - Bon sang, mais tu l'admires.
01:07:24 Mais pour ce qu'il est.
01:07:26 Pour ce qu'il nous apportera.
01:07:28 Il ouvre la porte
01:07:30 J'ai attendu cette rencontre
01:07:36 Les radars à phéromones
01:07:46 - Cible 1 sur le toit.
01:07:51 Il vient se nourrir ici
01:07:53 - Il semble bien aimer le bœuf.
01:07:57 On a mis un piège au point.
01:08:00 On est certain qu'il ne peut voir
01:08:04 - l'infrarouge.
01:08:07 - La chaleur dégagée par sa proie.
01:08:11 Ces combi isolent la chaleur du corps.
01:08:14 On a passé l'abattoir
01:08:17 et on a installé des ultraviolets
01:08:21 La poussière se fixera
01:08:25 Du nitrogène liquide.
01:08:29 - On doit le capturer.
01:08:32 Enfin !
01:08:35 Assieds-toi,
01:08:37 C'est un moment historique.
01:08:53 On veut le capturer et l'isoler.
01:08:56 En cas d'action défensive,
01:09:00 Alimentation ?
01:09:17 On est à l'intérieur.
01:09:18 Activez les ultraviolets.
01:09:21 - Silence radio. Terminé.
01:09:49 - C'est quoi cette interférence ?
01:11:07 Ils vont arriver au deuxième étage.
01:11:09 Cible continue d'avancer
01:11:14 Il se dirige droit vers le piège.
01:11:31 Attendez une minute.
01:11:33 Il s'est arrêté.
01:13:04 Il recule en longeant le mur.
01:13:07 Il revient sur ses pas.
01:13:10 Il les a repérés.
01:13:12 - Il s'approche d'eux par derrière.
01:13:18 Keyes, il est derrière toi.
01:13:22 Qui parle ?
01:13:24 Il voit vos foutus rayons.
01:13:29 Arrêtez-le !
01:13:37 - La porte. Ouvre-la.
01:13:40 OK. OK.
01:13:42 La porte.
01:13:43 - OK.
01:13:47 - Elle est ouverte.
01:13:50 Va te faire foutre !
01:13:53 Formation défensive N°1.
01:13:56 Tous les autres, en avant.
01:13:58 On y est.
01:14:11 Il vient vers vous par la droite.
01:14:14 Garber, où est-il ? Je ne le vois pas.
01:14:17 Il est tout près !
01:14:19 Bon sang ! Où ça ?
01:14:26 - Attention !
01:14:29 Ne vous tirez pas dessus !
01:14:39 Je perds de la pression.
01:15:08 Keyes, ça va ?
01:15:10 Keyes, il est tout près !
01:15:27 Bon sang ! Rebranche-toi !
01:15:29 Merde ! J'y vois rien !
01:15:35 Ils sont morts.
01:15:38 Ils sont tous morts.
01:16:32 C'est moi que tu veux ?
01:20:30 T'es la chose
01:20:33 la plus hideuse
01:20:37 que j'aie jamais vue !
01:21:17 Devine qui est revenu te voir.
01:21:21 Tu vas pas repartir maintenant ?
01:21:38 Barre-toi, Harrigan.
01:21:41 C'est entre lui et moi !
01:22:33 Mon Dieu...
01:23:31 Des pigeons.
01:23:34 Des putain de pigeons.
01:24:46 OK, connard.
01:24:49 À toi de jouer.
01:24:51 T'as pas de pot.
01:26:33 Oh, mon Dieu.
01:26:38 Des pigeons, tout ce dont j'ai besoin.
01:26:41 Tu vas y arriver.
01:26:45 Je vais y arriver.
01:26:50 C'est facile comme bonjour, comme...
01:27:04 se laisser tomber
01:27:25 Je vais peut-être tomber en fait.
01:28:09 Bon sang !
01:28:28 Voici la dernière question
01:28:30 Bérengère, bien qu'elle ne soit jamais allée
01:28:35 après avoir épousé
01:28:39 Bonne chance.
01:28:41 Herb ?
01:28:43 Herb, réveille-toi !
01:30:12 - C'est bon. Je suis un flic.
01:30:19 Merde !
01:30:21 Rentrez chez vous !
01:30:31 Doux Jésus. Non ! Encore !
01:30:35 Enfoiré.
01:30:37 Oh, mon Dieu.
01:30:45 Il peut pas ramper sur le sol plutôt ?
01:30:50 Allez, allez.
01:30:52 Viens voir Papa.
01:31:02 Arrêtez ! Arrêtez l'ascenseur !
01:31:04 Arrêtez-le !
01:31:35 Où j'me suis foutu maintenant ?
01:31:55 Où t'es passé ?
01:32:51 Bonté divine !
01:35:07 Prends ça, connard !
01:35:10 T'as pas de pot !
01:36:54 OK. À qui le tour ?
01:37:44 Tiens.
01:37:50 "1715."
01:40:45 Harrigan !
01:40:56 Merde ! On était si près du but !
01:41:08 T'en fais pas, petit con.
01:47:26 Sous-titrage Visiontext :
01:47:35 [FRENCH]