Predator 2

br
00:00:48 A onda de calor continua.
00:01:36 Enquanto Los Angeles
00:01:40 os barões da droga travam guerras nas ruas.
00:01:43 Novamente outro conflito...
00:01:56 É uma zona de guerra, Dave: dois policiais
00:02:01 apesar de duas tentativas heróicas,
00:02:06 A situação está fora de controle.
00:02:15 Minha bela cantina,
00:02:19 Meu microondas, minha grelha...
00:02:23 Seus ¡pendejos!
00:02:59 Foda-se!
00:03:03 Tony Pope, ao vivo para Hard Core,
00:03:07 É como o inferno de Dante:
00:03:09 fumaça, fogo, calor insuportável,
00:03:11 No momento em que novamente as gangues
00:03:18 Quem diabos está no comando aqui?
00:03:21 Eles são incompetentes,
00:03:24 Sr. Prefeito,
00:03:27 mexa-se, volte e declare lei marcial!
00:03:57 Acabe com o suspense, Danny!
00:04:00 Não foi um dia muito bom!
00:04:02 Dois patrulheiros deram de cara
00:04:07 Você sabe, dez colombianos e Scorpios
00:04:11 Tão tentando entrar na sede deles.
00:04:14 Aqueles oficiais estão sangrando até morrer.
00:04:18 Merda! Eles estão morrendo, cara.
00:04:22 E a equipe de armas especiais?
00:04:24 Continuam naquele tiroteio
00:04:28 Um helicóptero atingido.
00:04:30 Nossos homens não vão resistir.
00:04:34 Vou conversar com esses imbecis.
00:04:36 - Quando der o sinal, me dêem cobertura!
00:04:57 Pequeno demais.
00:05:00 Este serve.
00:05:36 Venham! Venham!
00:05:38 Tirem eles daqui! Agora!
00:05:51 Tirem eles daqui!
00:06:35 Oi, seus idiotas!
00:06:58 Mike, você está bem?
00:07:00 - Sim, vamos pegar o resto.
00:07:03 Ele disse para cercar o prédio e esperar.
00:07:06 - Pelo que?
00:07:08 Alguma unidade especial, os federais, o DEA.
00:07:12 Se deixarmos, eles vão
00:07:35 Vem pegar, El Scorpio está pronto.
00:07:52 - Tem alguém teu no prédio?
00:07:55 Vamos.
00:07:56 Não posso deixá-lo.
00:07:59 O Heinemann pode se lixar! Vamos!
00:08:03 Droga, vai come ele.
00:08:30 Três, dois, um...
00:08:33 Vamos!
00:08:42 Volte.
00:08:48 Próxima porta.
00:09:07 Tome esta sala!
00:09:13 Primeiro andar, oficial ferido.
00:09:35 Pare!
00:09:37 Eu disse para parar!
00:09:39 Largue as armas.
00:09:44 Eu disse para largar, idiota!
00:09:48 Não!
00:10:14 - Vamos agora!
00:10:23 Droga, tá quente.
00:10:50 Estou ficando maluco.
00:10:54 Mike!
00:10:56 Espalhem-se, verifiquem o telhado.
00:10:58 Devagar, estou aqui.
00:11:02 Tudo limpo.
00:11:05 Oh, Danny boy.
00:11:08 Tenho de descer daqui.
00:11:12 Merda.
00:11:14 Chequem o telhado, todos os andares,
00:11:18 Fechem o prédio, ninguém sai.
00:11:21 Danny, me tira daqui.
00:11:26 - Pegou o resto deles?
00:11:41 Leona.
00:11:57 Oh, droga.
00:12:21 - O que aconteceu ao El Scorpio?
00:12:24 Que diabos é isto?
00:12:26 Eu não sei.
00:12:28 Foram feitos em pedacinhos.
00:12:30 - Deve ter sido os jamaicanos.
00:12:34 Ninguém entra aqui até que
00:12:39 Vocês sabem a rotina.
00:13:09 Mike.
00:13:11 Lá em cima.
00:13:19 Deve ter sido morto aqui, e daí alguém...
00:13:26 São uns 10 metros. Sem corda ou escada.
00:13:30 O cara pesa uns 85 kilos.
00:13:34 Não dá pra carregá-lo até lá.
00:13:37 Tenente?
00:13:39 O Chefe Heinemann está lá embaixo.
00:13:43 Filho da mãe.
00:13:47 Que diabos está havendo?
00:13:49 Isto não é legal, Mike. Não mesmo.
00:13:56 - Quero o nome verdadeiro, certo?
00:13:59 Mike.
00:14:02 Phil, que surpresa.
00:14:06 Você me decepcionou, Mike.
00:14:11 Pensei que tivéssemos um acordo.
00:14:14 Eu me arrisquei para colocá-lo aqui,
00:14:16 e tudo que quero é um pouco de cooperação!
00:14:21 Este é um caso federal. Você sabia.
00:14:23 Você desobedeceu uma ordem.
00:14:26 Não espalhe por aí, Phil,
00:14:30 Soldados seguem ordens, não se meta!
00:14:33 Estamos lutando por nossas vidas aqui,
00:14:37 enquanto você fica puxando saco!
00:14:43 Eu não dou mole prá ninguém,
00:14:46 especialmente sem uma explicação!
00:15:12 Leve este equipamento para o 3º andar.
00:15:27 - Vamos lá.
00:15:29 Que diabos está havendo aqui, Heinemann?
00:15:32 Insubordinação, desrespeito às
00:15:37 Volte para sua jaula na Alvarado.
00:15:39 - Eu lhe mostro insubordinação, filho da...
00:15:43 Volte aqui!
00:15:45 Não vale a pena, Mike.
00:15:48 Relaxe.
00:15:50 Ah, droga!
00:16:12 Tenho novidades recentes.
00:16:14 Num tiroteio cinco membros
00:16:17 foram emboscados por seus rivais,
00:16:21 que escaparam sem deixar rastros -
00:16:26 - Um detetive falará com você.
00:16:29 Moça, se a privada está entupida,
00:16:33 - Esta licença já venceu.
00:16:38 - Eu te arrebento!
00:16:41 - Mexa-se!
00:16:47 Tá olhando o que?
00:16:51 Tudo que tem de fazer
00:16:53 é acertar e deixar voar.
00:16:58 É perfeito.
00:17:00 Lembre-se, para distância,
00:17:05 Tenente Harrigan!
00:17:08 Fique sentado. Já volto já.
00:17:12 - Oi, capitão.
00:17:14 O Heinemann já fez meu ouvido de penico.
00:17:18 Não estamos ganhando esta guerra.
00:17:20 Por mais que lhe chateie,
00:17:23 ''Com efeito imediato, um time federal
00:17:28 irá investigar as atividades criminais
00:17:35 E você fornecerá cooperação total.
00:17:38 Você está me ferrando.
00:17:41 Os federais estão por cima desta,
00:17:45 - Sim?
00:17:49 - Prazer em conhecê-lo.
00:17:52 Tenente Harrigan.
00:17:56 Já ouvi falar muito a seu respeito.
00:17:58 Desculpe por esta intrusão jurisdicional.
00:18:02 Não quis pisar no calo de ninguém.
00:18:05 Queremos prevenir que as gangues do Rei
00:18:12 Gostaria de poder dizer mais.
00:18:14 Mas temos muitas operações
00:18:18 Sabe como é, todos temos
00:18:22 Tenho certeza que podemos
00:18:28 Bem,
00:18:30 cooperação
00:18:33 é comigo mesmo.
00:18:42 Te vejo por aí.
00:18:51 - Fui transferido, Jerry Lambert.
00:18:55 - Quem é esse cara?
00:19:01 Certo, Danny boy, o que temos?
00:19:03 O que temos? Cinco Scorpions
00:19:07 No minuto seguinte viram
00:19:10 Nem um só ferimento à bala.
00:19:12 Não foi por drogas ou grana. Deixaram tudo.
00:19:14 Talvez o Rei Willie tenha
00:19:19 Um profissional teria escapado.
00:19:21 Teríamos visto se fosse mais de um.
00:19:23 Seja lá quem for,
00:19:27 e então acertou quatro
00:19:31 E daí passou por nós.
00:19:33 Talvez devêsse-mos lhe
00:19:37 Aí eu e o meu parceiro subimos
00:19:41 - Tem de ouvir isto.
00:19:43 Hei, esqueci de lhe dizer.
00:19:46 Vê aquele cara ali?
00:19:48 É o substituto do Ferris.
00:19:51 É o Jerry Lambert.
00:19:55 Esse é ele, é?
00:19:57 Pensei que fosse o técnico
00:20:00 Eu disse ''Moça, está presa.''
00:20:04 Eu disse ''Porque você matou o teu marido.''
00:20:07 - Sabe o que ela disse?
00:20:10 ''Eu já esfaqueei esse filho da puta
00:20:18 Parece que está dando em cima da Leona.
00:20:23 Seu primeiro grande engano.
00:20:28 Já ouvi falar em você.
00:20:30 É?
00:20:32 - O teu último parceiro foi morto.
00:20:35 Bem...
00:20:38 Se tentar me cantar de novo,
00:20:43 - Entendeu?
00:20:45 Bem, bem, já vi que vocês
00:20:50 Lambert, se se sente em condições,
00:20:53 por que não se arrasta até o tenente.
00:21:01 - Você é uma garota má.
00:21:04 Não, não!
00:21:05 Puxa, essa perua é durona!
00:21:13 Isto é o que eu chamo de ''o discurso''.
00:21:18 Até agora, só tem sido diversão e jogos.
00:21:25 Mas agora está na merda.
00:21:28 Tenente, cumpri o meu dever.
00:21:30 Trabalhei duro para ser transferido.
00:21:33 E isso me assusta muito, garoto.
00:21:35 Ninguém pede transferência para cá
00:21:38 Não tem lugar aqui prá
00:21:43 Não me entenda mal, precisamos de bons
00:21:48 Mas a equipe vem primeiro.
00:21:50 Entenda isso e se dará bem.
00:21:54 Lembre-se, a porta gira pros dois lados.
00:21:58 É isso aí.
00:22:05 Ei, garoto.
00:22:08 Bem-vindo à guerra.
00:22:28 Não!
00:22:36 Escuta, isso já foi longe demais!
00:22:41 Ei, pessoal.
00:22:44 Eu sei que estão tentando me assustar!
00:22:48 Bem, conseguiram.
00:22:52 Estou com medo.
00:22:55 Parem com isso agora.
00:22:57 Posso lhes pagar.
00:22:59 $2 milhões, cara. Em dinheiro.
00:23:02 - Agora mesmo!
00:23:06 A questão é sobre poder!
00:23:09 Tem um novo rei nas ruas.
00:23:12 Esta é uma mensagem para o teu pessoal.
00:23:15 Você já era.
00:23:17 Já era, seu puto.
00:23:29 Que diabos está fazendo agora, cara?
00:23:32 Você é maluco!
00:23:35 O Rei Willie diz
00:23:38 que não só devo te matar,
00:23:44 mas devo tomar a tua alma.
00:23:52 Vodu.
00:23:54 Vodu, cara.
00:24:01 Sabe o que? Eu digo no que acredito.
00:24:08 Merda acontece.
00:24:25 Atira nele!
00:24:58 Foda!
00:25:23 Merda acontece.
00:25:40 Estou fora de uma cobertura em San Pedro...
00:25:44 Mais de 20 pessoas envolvidas,
00:25:47 Um relato indica que pode ter
00:25:51 Vou para um exame e o doutor diz
00:25:56 E eu ''Puxa, doutor, tô com pressa,
00:26:00 Oh, Deus.
00:26:04 Dizem que pode haver
00:26:08 Droga, é o Pope.
00:26:10 Esse cara mora no carro dele.
00:26:12 Deixa, relações públicas é comigo.
00:26:15 Dizem que querem você fora do caso.
00:26:17 - Tony!
00:26:19 Seu maior fã!
00:26:22 - Estou trabalhando!
00:26:25 - Já esteve lá dentro?
00:26:29 mas recebemos uma chamada
00:26:33 Todas as unidades. Oficiais federais
00:26:39 - Não ouvimos nada, vamos.
00:26:42 Aqui é Cheryl Tyre ao vivo...
00:26:45 Bela lanterna. Posso tomar emprestada?
00:26:56 Certo.
00:27:08 Droga!
00:27:12 Parece familiar?
00:27:16 Cruzes.
00:27:17 Oh, Deus.
00:27:21 Ramon Vega, o rei do craque.
00:27:23 O maior operador no leste de LA.
00:27:26 - Por que não foi depelado? Quem são eles?
00:27:31 Não faz sentido.
00:27:33 Este foi um ritual vodu.
00:27:37 - Para que?
00:27:39 Para assustar seus inimigos.
00:27:43 - Rei Willie.
00:27:46 Rei Willie, sacerdote vodu dos LA posses.
00:27:50 Comandava as gangues de terror
00:27:53 até que ficou poderoso demais.
00:27:55 Os jamaicanos dependem da
00:27:59 Então que diabos aconteceu?
00:28:01 Merda!
00:28:04 Ei, temos um sobrevivente!
00:28:15 O que está dizendo?
00:28:18 Eu não sei. Ela não faz sentido.
00:28:21 Fica dizendo ''El diablo vino por ellos.''
00:28:25 Se são os colombianos, por que deixaram
00:28:31 - Não foram os colombianos.
00:28:34 Certo.
00:28:36 Temos um novo jogador na cidade.
00:28:39 Venha aqui, Mike. Dê uma olhada.
00:28:46 O que é isso?
00:28:48 Parece uma seta.
00:28:53 Esta é uma área restrita.
00:28:55 Quero-a limpa imediatamente.
00:28:57 Estão pisando em evidência.
00:29:00 - Ficamos com ela.
00:29:02 Tenente, quero lhe falar
00:29:11 Dizem que persistência
00:29:14 - Sei o show é seu...
00:29:17 Você está metendo o bedelho
00:29:21 Talvez escute agora,
00:29:24 vai acabar sumindo.
00:29:28 - Garber, o cara da câmera, pegue-o.
00:29:33 - Vamos indo.
00:29:35 - Ei, foda-se, cara! Me devolva a câmera!
00:29:38 Ei, espere aí!
00:29:41 - Harrigan!
00:29:45 Estão escondendo.
00:29:48 Tirem-no do prédio, revistem ele.
00:29:52 Se manda daqui.
00:29:57 Quem diabos é você, Keyes?
00:29:58 A última pessoa no mundo
00:30:16 Quer me fazer feliz, garoto?
00:30:18 Grude-se neles, descubra
00:30:22 Me encontre no La Cita mais tarde.
00:30:26 Não se preocupe!
00:30:29 Certo, vá indo então.
00:30:32 Vá em frente, Cavaleiro Solitário.
00:30:37 Danny, olhe. Temos de ficar calmos.
00:30:40 Esses caras não são do DEA,
00:30:44 Fique por perto, fora de vista.
00:30:47 Vamos dar uma boa olhada naquela sala,
00:30:53 Danny boy, sem heroísmo, entendeu?
00:31:01 Tome cuidado, Danny boy.
00:31:10 Ela nunca chegou lá.
00:31:13 Os federais estavam esperando.
00:31:15 Foi levada num helicóptero.
00:31:18 - Um Alouette prata?
00:31:24 O seu amigo Keyes e seus
00:31:28 Filho da puta.
00:31:30 Se saiu muito bem, garoto.
00:31:33 Começe a seguir o Keyes a partir de amanhã.
00:31:36 Tudo que fizer, aonde for.
00:31:38 Quem sabe? Você pode dar sorte.
00:31:41 Tenente!
00:31:43 Sorte
00:31:44 é comigo.
00:31:48 É, aposto que sim.
00:31:55 Com licença,
00:32:01 Vem pro papai.
00:32:05 - Ei, suas bolas estão bem?
00:32:08 E as tuas?
00:32:10 - Se importa? É minha irmã.
00:32:13 Ôpa, você não é minha irmã, é?
00:32:17 Filho da mãe.
00:32:22 É hora de trabalhar.
00:33:00 ELEVADOR PRIVADO DA COBERTURA
00:33:02 SELO FEDERAL DE EVIDÊNCIA
00:35:53 - Merda.
00:35:56 Mike?
00:36:04 Oh, Meu Deus!
00:36:14 Oh, Mãe de Deus!
00:36:29 Tenente Michael R. Harrigan:
00:36:31 tendência à violência,
00:36:35 histórico de uso excessivo de força física
00:36:38 nos 18 anos de carreira
00:36:43 Responsável também pela destruição de
00:36:49 E as dez distinções por bravura
00:36:51 e o melhor recorde de apreensão
00:36:56 Isto e minha recomendação são as únicas
00:37:01 Se fosse pelo Chefe, ele o indiciaria
00:37:10 Mas ele deixou por minha conta.
00:37:13 Essa tua atitude de
00:37:19 Ninguém sob o meu comando impedirá
00:37:23 chefiada pelo Agente Keyes.
00:37:25 Ninguém.
00:37:33 É isso aí.
00:37:35 Dispensado.
00:37:44 Mike, você está muito envolvido,
00:37:48 É assunto policial, não podem
00:37:51 Vamos achar quem matou o Danny.
00:37:53 Capitão, o Danny e eu subimos juntos,
00:37:56 15 anos nas ruas!
00:37:59 Seja lá quem for, vai pagar caro.
00:38:15 Ei, qual é, o que é isso?
00:38:23 Escute, seu merdinha.
00:38:25 Eu não quero saber o que você quer
00:38:30 E ele é um cara morto.
00:38:32 É muito maior que você, estou avisando...
00:38:35 É você que não sabe
00:38:38 E estou lhe avisando,
00:38:54 - Eu tomo conta dele.
00:38:57 Deixe-o ir.
00:38:59 Estamos perto demais.
00:39:06 ...a área controlada pelos barões das
00:39:11 Assista às nossas reportagens.
00:39:14 Sim: LA está em ruínas,
00:39:17 o que restou do que uma vez
00:39:20 nas mãos desses carniceiros.
00:39:24 Pela última contagem:
00:39:26 cinco pedaços de lixo para um bom tira,
00:39:29 um dos melhores da força.
00:39:31 Quem é o próximo? Onde está o prefeito?...
00:39:34 Esqueça, está acabado.
00:39:37 Droga Mike.
00:39:41 Eu também amava o Danny.
00:39:43 Você falou que a única maneira
00:39:47 A porta gira pros dois lados, lembra?
00:39:55 Certo, nós faremos isso juntos.
00:39:59 Me conte o que sabe sobre o Keyes.
00:40:01 - Nós o seguimos por 3 dias.
00:40:06 É, estão instalando esses
00:40:09 Usei todos os truques
00:40:12 Tinha rastreadores neles,
00:40:15 Têm equipamento que nunca vi antes.
00:40:18 E então esta manhã
00:40:21 - eu os perdi.
00:40:23 - Aonde?
00:40:25 - Eles desapareceram!
00:40:29 É, e neste calor...
00:40:32 Seja lá o que o Keyes está procurando,
00:40:35 Quero encontrar com o Rei Willie.
00:40:38 O Willie e eu temos o mesmo problema.
00:40:41 - Você vem comigo.
00:40:44 Obedeça.
00:40:48 Droga!
00:40:51 Omega 1. Aqui é o Controle.
00:40:54 Aqui é Omega 1.
00:40:56 Temos apenas 22 minutos para operar.
00:40:59 - Sim, senhor.
00:41:03 Inicie o teste agora.
00:41:05 Rastreando, três, dois, um,
00:41:08 marcar.
00:41:09 Número seis, ligar os bancos de UV.
00:41:13 Estamos prontos para os testes de UV.
00:41:17 Nível dois, cheque variações na temperatura.
00:41:20 Você tem dois minutos, vá em frente.
00:41:24 Todas as unidades, vocês têm 20
00:41:29 - Desligo.
00:41:31 Para 42% .
00:41:37 Seu amigo morreu por uma intrusão
00:41:40 de um objeto afiado que
00:41:44 A morte foi instantânea.
00:41:46 Foi desossado como um peixe.
00:41:51 Por favor, não toque em nada.
00:41:57 Doutora, e sobre as outras vítimas?
00:42:01 Alguma coisa?
00:42:02 Os federais trouxeram
00:42:05 Sou a chefe patologista nesta cidade,
00:42:09 e eles me deixaram de fora.
00:42:11 Há algum jeito de dar uma
00:42:14 - Quero dizer, devem ter feito testes.
00:42:19 Doutora,
00:42:21 eu achei isto na mão do Danny.
00:42:24 - Quase não tem peso.
00:42:28 Deixe-me ver.
00:42:32 Vamos aumentar 150,000 vezes.
00:42:43 Incrível, este material não consta
00:42:47 DESCONHECIDO
00:42:49 - Tenente, que diabos é isso?
00:42:53 - Militar?
00:42:55 Algo que escapou,
00:42:58 Keyes. Estamos chegando lá...
00:43:03 Ei, não!
00:43:04 Devagar, garoto, abaixe a arma.
00:43:07 O Rei Willie o verá agora.
00:43:14 - Está bem.
00:43:16 Eu te ligo mais tarde.
00:43:18 - Quer que eu o siga?
00:43:25 Quer uma tragada, cara?
00:43:29 Número da placa.
00:43:31 1-8-8...
00:43:32 Não, não 1-8-8-3...
00:43:34 Oh, droga!
00:43:45 Esta porta gira pros dois lados.
00:43:48 Esta porta gira pros dois lados.
00:44:07 Obrigado pela carona.
00:44:10 Sabe,
00:44:12 vocês deviam fumar menos.
00:44:57 Dizem que você quer falar comigo.
00:45:02 Dizem que está me oferecendo favores.
00:45:10 Me diga por que, Babylon.
00:45:12 Senhor policial.
00:45:15 - Quero algumas informações.
00:45:22 Sobre quem está fazendo a matança?
00:45:25 Ele matou o teu pessoal.
00:45:27 Agora o meu.
00:45:30 Acho que sabe quem ele é.
00:45:34 Eu o quero.
00:45:37 Eu não sei quem ele é.
00:45:41 Mas eu sei onde está.
00:45:45 - O outro lado.
00:45:49 O mundo espiritual, cara.
00:45:52 Sabe,
00:45:54 é sempre a mesma coisa.
00:45:57 Não é possível parar
00:46:01 Matar o que não pode ser morto.
00:46:03 Fala sério, cara.
00:46:06 Esta coisa que está matando
00:46:10 é do outro lado.
00:46:12 Posso senti-lo por todo lado.
00:46:15 Você não pode ver os olhos do demônio
00:46:19 até que venha até você.
00:46:23 Isto é terrível, cara.
00:46:26 Verdadeiramente terrível.
00:46:35 Não há nada mais aqui para você, policial.
00:46:38 É hora de partir.
00:46:54 Prepare-se.
00:48:02 ''Sua fundação é na montanha sagrada.''
00:48:06 ''Selah.''
00:48:58 Aqui é Tony Pope ao vivo de LA,
00:49:00 a cidade do medo.
00:49:02 O vigilante matador continua
00:49:06 Corpos pendurados,
00:49:07 corpos com suas peles
00:49:11 E recentemente Rei Willie,
00:49:14 achado num beco
00:49:18 com sua cabeça decepada e a coluna
00:49:22 Um final adequado para o Príncipe da Força.
00:49:29 Primeiro o Danny, daí o Rei Willie.
00:49:32 Ele está jogando com você, Mike.
00:49:36 É, todos nós. E sobre o Keyes?
00:49:39 - Tem alguma coisa lá?
00:49:43 Tem um tal de Peter J. Keyes.
00:49:45 PhD em Ciências Físicas
00:49:49 Saiu direto para o Instituto
00:49:53 Dois anos depois foi recrutado como
00:49:57 Mike, isto está fora da nossa alçada!
00:50:00 Não quero saber, esse cara
00:50:05 - E a boa doutora?
00:50:09 Os federais apagaram tudo
00:50:13 Parte de um teste químico num
00:50:18 E contém traços
00:50:20 de sangue de gado e esteróides.
00:50:24 Quem matou o Detetive Archuleta
00:50:30 Foi aonde perdi o Keyes da primeira vez!
00:50:33 É aonde o acharemos.
00:50:35 Tome o metro. Te encontro
00:50:38 Só porque não vê o Keyes não
00:51:03 Quero que fique no carro, certo?
00:51:06 Sua mãe e eu não vamos demorar.
00:51:10 Está certo?
00:51:12 - Venha amor.
00:51:15 - De que lado?
00:51:22 Tome isto, seu cachorro.
00:51:48 Quer uma bala?
00:51:53 Brian?
00:51:55 - Volte aqui agora!
00:51:58 Quer uma bala?
00:52:20 Descanse.
00:52:27 Quer uma bala?
00:53:28 O colar do Danny.
00:53:33 Eu odeio o metrô na hora do rush.
00:53:36 Já é duro achar um lugar,
00:53:41 Este calor está me matando, cara.
00:53:44 Ei, sou eu!
00:53:45 - Eu tô lindo!
00:53:48 Nada de autógrafos.
00:53:50 - Olhe, tem dois lugares ali.
00:53:53 Ei, desgruda!
00:53:57 Esta merda nunca acaba.
00:54:02 - Você primeiro.
00:54:04 - Com licença, polícia.
00:54:08 Ei, amor. Bésame mucho. Vem aqui!
00:54:15 Você parece um cara legal.
00:54:17 Meu colega aqui precisa de uma operação.
00:54:20 Estamos meio duros, sabe como é?
00:54:24 Não há necessidade disso.
00:54:27 Dinheiro!
00:54:28 Fiquem longe de mim! Eu sei como usar isto!
00:54:31 - Não me force a usá-la!
00:54:35 Eu fico com isso.
00:54:39 - Parados, Polícia!
00:54:42 - Ninguém se mexe!
00:54:45 Todo mundo, respire fundo, relaxem.
00:54:48 Não precisamos de Rambos aqui.
00:54:51 Tú también, mocinha!
00:54:53 Abaixe a arma! ¡Siéntate!
00:54:57 Que diabos foi isso?
00:55:05 Leona, você está bem?
00:55:07 É isso! Ele está no trem!
00:55:14 Jerry!
00:55:16 O que está acontecendo?
00:55:39 Abaixe-se!
00:55:42 Saiam do caminho!
00:55:44 Jerry!
00:55:46 Leona!
00:55:48 Leona, tire-os daqui! Vá!
00:55:55 Agora!
00:56:19 Jerry!
00:56:22 Leona, vá!
00:56:24 Agora!
00:56:46 Ei, aqui!
00:56:49 É, isso mesmo, vem tomar.
00:56:57 Vamos! Mexam-se!
00:57:00 Vamos! Vamos!
00:57:05 É.
00:57:09 Mexam-se! Sem pânico! ¡Vamos!
00:57:25 Jesus Cristo. Que diabos é você?
00:57:29 Espere!
00:57:48 Continuem andando! Você também!
00:57:52 Venha, filho da mãe!
00:57:54 Quer um doce?
00:57:56 Vamos dançar!
00:58:03 Vamos, saiam do caminho!
00:58:25 Vamos, fora!
00:58:28 Vamos, mexam-se!
00:58:31 Por ali! Em direção da luz!
00:58:35 Vamos! Para fora!
00:59:38 Oh, Deus.
00:59:49 Jerry.
01:00:20 Meu Deus, de novo não.
01:00:23 Mexa-se! Saia do caminho!
01:00:27 - O que está havendo?
01:00:35 Ei, Jerry!
01:00:37 Leona!
01:00:39 Oh, por favor, Leona...
01:00:43 - Como ela está?
01:00:49 Ela está grávida.
01:00:51 Vamos para o LA County.
01:00:56 Para trás.
01:00:58 No três, um, dois, três.
01:01:01 Fora do meu caminho! Mexam-se!
01:01:16 Meu Deus!
01:01:22 Espere um minuto, quero ver.
01:01:31 - Onde está o Jerry?
01:01:34 Achamos o seu brasão.
01:01:38 Quem se feriu desta vez?
01:01:40 Cinco membros de uma gangue,
01:01:42 uns passageiros.
01:01:44 Não faz sentido.
01:01:46 Eles estavam armados.
01:01:49 - Como assim?
01:01:52 Espere aqui.
01:01:54 - Que diabos está havendo aí?
01:01:58 - Todos mortos?
01:02:01 Droga!
01:02:51 Jerry!
01:03:13 Droga! Que diabos está havendo aqui?
01:03:16 Ei, liguem as câmeras!
01:03:21 Filme tudo!
01:03:24 O que está havendo?
01:03:33 Ei, Harrigan!
01:03:34 Mais vítimas! Mais mutilações!
01:03:37 - Foda-se!
01:03:40 Pope? Você está aí?
01:05:42 O tira está de volta.
01:05:44 Que merda.
01:05:50 Harrigan! Você aparece
01:05:55 Venha aqui, tenho algo
01:06:00 O que é isto?
01:06:01 Você não sabe com o que está lidando.
01:06:08 Aqui está o teu matador, lindo, não é?
01:06:11 Feromônio deixado por seu corpo,
01:06:14 Aperte o três.
01:06:16 Dez anos atrás um deles eliminou um time
01:06:22 Dois sobreviventes apenas.
01:06:24 Quando cercada, a criatura ativou
01:06:29 que destruiu uma área
01:06:33 Armamento incrível.
01:06:35 Isso mesmo, Tenente.
01:06:41 Uma porra de um alienígena!
01:06:44 Hiroshima, Camboja, Beirut.
01:06:49 Ele está num safári. Leões, tigres, os ursos.
01:06:54 Oh, nossa!
01:06:56 Troféus, é esse o jogo, não é Keyes?
01:06:59 Você é o leão.
01:07:01 Esta é sua selva.
01:07:03 - E por que não podemos vê-lo?
01:07:07 Consegue desviar a luz, camuflagem perfeita.
01:07:10 - Você admira o filho da puta.
01:07:13 Pelo que é.
01:07:15 Pelo que pode nos dar.
01:07:17 Uma nova era de tecnologia científica.
01:07:20 Esperei minha vida toda por isto,
01:07:26 Temos algo no rastreador de feromônios.
01:07:35 Alvo um está no telhado.
01:07:37 Levou 2 semanas para
01:07:40 Vem aqui comer a cada dois dias.
01:07:43 - Parece que gosta de carne de vaca.
01:07:47 Preparamos uma armadilha
01:07:50 Achamos que só pode ver
01:07:54 - ...infravermelho.
01:07:56 - Ele caça por nosso calor.
01:08:00 Estes trajes isolam o calor do corpo.
01:08:04 Inundamos o lugar
01:08:06 e instalamos luzes
01:08:10 A poeira adere ao seu corpo,
01:08:14 Nitrogênio líquido. Você não
01:08:18 - Temos de capturá-lo.
01:08:22 Finalmente.
01:08:24 Sente-se e aproveite o show.
01:08:26 Isto é história.
01:08:43 Captura e isolamento é o nosso objetivo.
01:08:45 Ação defensiva sob minhas ordens.
01:08:49 Luzes ligadas, vamos pegá-lo!
01:09:06 Entramos.
01:09:08 Ligar a unidade ultravioleta.
01:09:10 - Silêncio de rádio. Desligo.
01:09:39 - Que interferência é essa?
01:10:56 Estão indo para o segundo andar.
01:10:59 O alvo continua se movendo,
01:11:04 Está caindo na armadilha.
01:11:21 Espere um minuto.
01:11:22 Ele parou.
01:12:53 Está voltando em direção à parede.
01:12:56 Está se afastando deles.
01:12:59 Os homens foram descobertos.
01:13:01 - Ele está dando a volta.
01:13:07 Keyes, ele está atrás de você.
01:13:11 Quem é este? Saia da linha.
01:13:13 Ele pode ver as luzes. Apague-as, merda!
01:13:18 Parem-no!
01:13:26 Abra a porta ou vai se ferrar.
01:13:30 Certo.
01:13:31 A porta.
01:13:33 - OK.
01:13:37 - Está aberta.
01:13:39 Foda-se!
01:13:42 Formação defensiva um.
01:13:46 Todo mundo, é hora de ação.
01:13:48 É isso aí.
01:14:00 Está descendo, à direita.
01:14:03 Garber, onde está? Não posso vê-lo.
01:14:07 Ele está aí!
01:14:09 Onde está? Me dê uma coordenada!
01:14:15 - Cuidado!
01:14:18 Cuidado com o fogo cruzado!
01:14:29 Estou perdendo a pressão.
01:14:57 Keyes, você está bem?
01:14:59 Keyes, por aqui!
01:15:16 Vamos lá! Altere!
01:15:18 Droga! Não posso ver!
01:15:25 Eles se foram.
01:15:28 Estão todos mortos.
01:16:21 Você me quer? Aqui estou!
01:20:19 Você é um...
01:20:22 filho da puta...
01:20:26 muito feio!
01:21:06 Adivinhe quem voltou.
01:21:11 Tarde demais para ir para casa.
01:21:27 Saia daqui, Harrigan.
01:21:30 Isto é entre eu e ele!
01:22:22 Meu Deus...
01:23:20 Pássaros.
01:23:23 Droga de pássaros.
01:24:35 Certo, bonequinha.
01:24:38 É tua vez.
01:24:40 Merda acontece.
01:26:22 Oh, meu Deus.
01:26:27 Oh. não! Pássaros.
01:26:30 Eu consigo.
01:26:34 Eu consigo.
01:26:38 É como cair de uma árvore.
01:26:53 Uma árvore de 30 andares, merda!
01:27:14 Talvez dê sorte e caia.
01:27:58 Droga.
01:28:17 A última resposta é:
01:28:19 Berengaria, que nunca esteve na Inglaterra,
01:28:24 depois de ter casado com este rei em Chipre.
01:28:28 Boa sorte.
01:28:30 Herb?
01:28:32 Herb, acorde!
01:30:02 - Está tudo bem, eu sou um policial.
01:30:08 Merda!
01:30:10 Volte para dentro!
01:30:20 Santo Deus, de novo não!
01:30:24 Filho da puta.
01:30:26 Oh, meu Deus.
01:30:34 Por que ele não fica no chão?
01:30:38 Vem, vem.
01:30:41 Vem pro papai.
01:30:49 Pare! Pare o elevador!
01:30:53 Pare!
01:31:24 Onde estou agora?
01:31:44 Onde está você?
01:32:40 Jesus Cristo.
01:34:56 Isso mesmo, idiota!
01:34:59 Merda acontece!
01:36:43 Certo, quem é o próximo?
01:37:33 Tome.
01:37:39 ''1.715.''
01:40:34 Harrigan!
01:40:45 Droga, estivemos tão próximos!
01:40:57 Não se preocupe, idiota.