13th Warrior The

it
00:00:38 IL 1 3 GUERRIERO
00:00:43 Mi chiimo Ahmed Ibn Fihdlin,
00:00:49 Le cose per me non sono sempre
00:00:54 Un tempo non lontino ero un poeti
00:01:00 Li viti scorrevi lieti e io ne
00:01:05 ...fino il fitidico giorno in cui
00:01:10 ...che ippirtenevi id un iltro uomo.
00:01:14 Il suo mirito geloso si limentò
00:01:18 il quile mi nominò suo imbisciitore
00:01:22 un piese dell'estremo nord.
00:01:26 Fui strippito dilli mii cisi e di tutto
00:01:31 Viiggiii per molti mesi i dorso di
00:01:36 in compignii di Melchisidek,
00:01:40 Attriversii le terre degli Oguz,
00:01:44 rischiindo l'incontro con binde
00:01:48 che itticcivino le cirovine
00:01:52 Arrivano i Tartari! Arrivano i Tartari!
00:01:59 Correte, se tenete alle vostre vite!
00:02:34 Si sono fermati!
00:02:37 - Una barca!
00:02:44 Se ne vanno! Non ci hanno attaccati!
00:02:49 Muovetevi! Muovetevi!
00:02:53 Ehi, aspetta! Chi sono gli uomini
00:02:57 - Normanni. Seguitemi e fate silenzio.
00:03:02 Dipende! Forse ci lasceranno
00:03:10 Io sono un ambasciatore, dannazione!
00:03:12 - Ho il compito di parlare con la gente!
00:03:27 Come pensi che si faccia chiamare
00:03:31 - Imperatore, come minimo!
00:03:54 Cerchiamo il vostro...
00:03:57 Cerchiamo il vostro capo, il vostro re!
00:04:03 Prova col greco.
00:04:37 Il loro re è in quella tenda.
00:04:41 Dice che il loro re non parlerà con noi.
00:04:46 A quanto pare il loro re non parlerà
00:04:51 Questo è il suo funerale.
00:04:59 Ti ha appena presentato ad uno dei
00:05:15 Buliwyf vuole da te un canto di gloria!
00:05:20 Ne ricorderai di certo qualcuno?
00:05:28 "In principio la terra era vuota
00:05:49 "Ori che c'eri un nuovo re,
00:05:52 i norminni prepirivino li cerimonii
00:05:58 "Perché sottoterra divorato
00:06:02 "In un attimo lui e tutto ciò che
00:06:07 " Quelli sono doni per il nostro signore,
00:06:12 Per portarle con sè.
00:06:18 "Ecco, là vedo mio padre."
00:06:21 "Ecco, là vedo mia madre,
00:06:28 "Ecco, là vedo tutti i miei antenati."
00:06:33 "Ecco, ora chiamano me."
00:06:35 "Mi invitano nella sala del Valhalla,
00:06:44 Ella viaggerà con lui. Questo non
00:07:46 Un'altra nave è arrivata
00:07:50 A prua c'è un ragazzo: sta in piedi,
00:08:02 il ragazzo si lascia vedere da loro.
00:08:07 Loro non sanno se quello che vedono
00:08:12 A quanto pare la nebbia porta
00:08:16 Il ragazzo è educato, dà loro il tempo
00:09:14 È un messaggero. Viene dalla loro terra
00:09:22 Si chiama Wulfgar.
00:09:25 È il figlio di Hrothgar,
00:09:29 È venuto a chiedere l'aiuto di Buliwyf.
00:09:33 Hanno attaccato il regno di suo padre
00:09:38 Sono preda di un'antica minaccia,
00:09:42 Un terrore che non ha nome.
00:09:44 Un terrore che non deve essere
00:09:53 Guardali bene. Che cosa può averli
00:10:02 Il suo nome non può essere
00:10:10 Invoca l'angelo della morte.
00:10:28 Interroga le ossa.
00:10:43 Chiama uomini secondo il numero
00:10:48 1 3! Il numero dei mesi del loro anno.
00:11:38 Otto...
00:11:42 Nove...
00:11:50 Dieci...
00:11:59 Undici...
00:12:06 Dodici...
00:12:38 Dice che il tredicesimo uomo
00:12:49 - Cosa vorresti dire?
00:13:13 Pensa che il tuo cavallo
00:13:18 Ha detto che solo un arabo porterebbe
00:13:27 Vuole sapere il tuo nome.
00:13:30 Io sono Ahmed Ibn Fahdlan,
00:13:35 - Eben.
00:13:37 Ahmed Ibn Fahdlan.
00:13:42 Eben.
00:13:52 - Che cosa dice?
00:14:10 Non ti dimenticherò.
00:14:13 - Vai con Dio.
00:15:33 ...domani.
00:15:40 ...dodici cavalli.
00:15:47 ...a loro.
00:15:59 ...magari cattura qualche oca.
00:16:01 Lui gli disse:
00:16:04 - " Altrimenti non mi cucinerà stasera."
00:16:11 Roneth ha dormito con lei mentre
00:16:16 Smargiassi!
00:16:18 Sarà stata una prostituta color del fumo
00:16:27 Mia madre...
00:16:32 ...era...
00:16:34 ...una donna pura...
00:16:39 ...di famiglia nobile.
00:16:44 E io...almeno...
00:16:48 ...so chi era mio padre.
00:16:51 Tu...
00:16:55 ...mangiatore di maiali
00:16:58 No, aspetta! Buono! Fermo!
00:17:04 Come hai imparato la nostra lingua?
00:17:08 Ascoltandovi!
00:17:36 Sai disegnare i suoni?
00:17:42 Disegnare i suoni?
00:17:46 Sì, so disegnare i suoni.
00:17:51 E li so riportare in vita.
00:17:55 Mostrami.
00:18:07 " C'è un solo Dio..."
00:18:12 " ...e Muhammed è il suo profeta."
00:18:26 - Portami quelle bisacce!
00:18:30 Tranquillo.
00:18:32 Solo un arabo porterebbe...
00:18:36 ...il suo cane in guerra?
00:19:00 Ben fatto, arabo!
00:19:27 Andiamo.
00:19:38 Il cane sa saltare!
00:19:58 Prendi.
00:20:00 - No...
00:20:10 - Non dovremmo stare più vicini a terra?
00:20:29 Odino!
00:20:43 Odino!
00:20:54 Odino!
00:21:00 Abbassati.
00:21:06 - Che cos'è...?
00:21:11 Odino!
00:21:25 Terra!
00:21:37 Arabo!
00:21:38 Pronuncia quello che disegno.
00:21:46 " C'è un solo Dio..."
00:21:49 " ...e Muhammed è il suo..."
00:21:58 " ...profeta."
00:22:04 Andiamo!
00:22:09 Prendi! Avrai bisogno di questa.
00:22:15 - Non la posso brandire.
00:22:21 Cavaliere!
00:22:28 Ben nutrito, su un piccolo cavallo.
00:22:32 Profumo...
00:22:35 - Una donna.
00:22:40 È un messaggero dalla veste di seta.
00:22:43 - I vostri nomi, in fretta!
00:22:49 Conosco il tuo valoroso signore.
00:22:53 Re Hrothgar vi darà il benvenuto
00:23:44 Niente mura...nè fossato.
00:23:47 - E neppure una palizzata!
00:24:02 Donne... Bambini...
00:24:51 Mio signore, costui è Buliwyf,
00:24:54 - È venuto da oltremare.
00:24:58 L'ho conosciuto da bambino. Ho
00:25:05 È un uomo ormai,
00:25:19 Che minaccia grava sul tuo regno,
00:25:26 E se fosse pazzo?
00:25:31 Vai nella bruma.
00:25:33 Qualcuno li ha visti?
00:25:38 Dicono che un tempo se ne vedevano
00:25:42 - Era anche peggio al nord.
00:25:46 Chiunque siano, se non possiamo
00:25:50 ...ci occorrono una palizzata
00:25:53 Costruiamo una porta
00:25:55 Io non costruisco palizzate.
00:25:59 Signori!
00:26:30 - Dimmi, chi è stato?
00:26:35 Aspettate!
00:26:37 Io lo conosco.
00:26:45 È figlio di contadini.
00:28:00 Non passarmi davanti.
00:29:28 È vero allora?
00:29:34 - Erano a piedi.
00:29:38 Il bambino deve essersi salvato
00:29:42 Sono stati...sbranati.
00:29:48 Si dice che mangino i morti.
00:29:54 Ma quale uomo farebbe
00:29:59 Non è opera di uomini, ma dei Wendol!
00:30:03 Sono qui.
00:30:13 - Che cos'è?
00:30:34 - Le tracce?
00:30:39 - Sono quindi astuti.
00:30:43 E c'è dell'altro...
00:30:48 Sulla destra, vicino alla torretta
00:30:59 ...e a sud sul crinale dove
00:31:06 Qualcosa li ha fatti tornare.
00:31:09 Giù il braccio, fratellino.
00:31:11 Penso che ci stiano osservando,
00:31:15 - Se li inseguissimo?
00:31:19 - Attaccheranno loro?
00:31:23 Quindi, se cala la nebbia, verranno...
00:31:27 Siamo diventati prede nella nostra
00:31:31 Non è sempre stato così. Fino ad oggi
00:31:37 Fattorie fino a che non
00:31:48 - Uno degli insediamenti a nord?
00:31:54 - Due anni.
00:31:57 Di tutte le altre...non abbiamo notizie
00:32:05 Di notte, con l'alcool nel corpo...
00:32:09 - Non bevete stanotte?
00:32:28 Quando arriva l'alba...
00:32:34 Questo gentiluomo ha l'aspetto...
00:32:37 ...di un grande guerriero
00:32:41 Per fronteggiare i Wendol...ci vuole
00:32:46 La fortuna può salvare un uomo
00:32:52 - Chi è quello?
00:32:56 Aspettate i Wendol per una notte e poi
00:33:01 Ringrazio il nobile del suo consiglio...
00:33:05 ...non ho però notizia
00:33:09 ...l'omicidio dei suoi fratelli.
00:33:13 Siediti e sta' zitto!
00:33:15 Costoro sono miei ospiti e questa
00:33:34 C'è qui un uomo che era a Estwyck...
00:33:39 Ho visto bene il mostro
00:33:42 I denti da leone, la testa da orso,
00:33:44 artigli affilati che riducono
00:33:48 Vengono con il buio, quando c'è bruma,
00:33:54 Si muovevano a due o quattro zampe?
00:33:57 In tutti e due i modi come se
00:34:02 Mi di questo sono meno sicuro.
00:34:05 Ho visto però chiaramente
00:34:08 Tutti l'abbiamo visto.
00:34:10 È sceso lentimente dille colline,
00:34:16 e di là, lungo come cento navi
00:34:22 Il padre di mio padre ci aveva messi in
00:34:27 Ci sarà la bruma.
00:34:34 Portate la mia armatura!
00:34:36 Resterò di guardia con voi!
00:34:40 Signore, bisogna proteggere i bambini.
00:35:03 Buona fortuna in battaglia!
00:35:14 Come puoi dormire in un momento
00:35:17 Dio ha misurato il gomitolo
00:35:21 Vai a nasconderti in un buco se vuoi.
00:35:24 Non vivrai un solo istante di più.
00:35:28 La paura non frutta niente all'uomo.
00:36:33 Quando entrano, formiamo un cerchio
00:36:38 spalla contro spalla.
00:36:41 - Io non sono un guerriero!
00:38:10 Bene, non è fuggito!
00:38:19 Non hai un aspetto così brutto.
00:38:22 - Ragnar è qui.
00:38:26 - No.
00:38:30 E Olaf?
00:38:34 - Stessa sorte.
00:38:38 Non vedo loro cadaveri! Nemmeno
00:38:43 Neanche io!
00:38:48 Non uno.
00:38:49 Io ne ho feriti mortalmente
00:38:53 Altrettanti io...e anche gli altri!
00:38:56 - Persino l'arabo ne ha infilzato uno.
00:39:00 - Li hanno portati via.
00:39:04 Il loro sangue è simile al nostro.
00:39:12 Ti lamenti troppo.
00:39:16 Aiutami a portar fuori Ragnar.
00:39:25 - Che cos'è?
00:39:29 - Orina di vacca?
00:39:33 No, non mettermi quella roba!
00:39:36 Acqua! Acqua pulita!
00:39:41 Come desideri.
00:39:43 Domani,
00:39:53 Vieni, amico mio.
00:39:57 La tua testa è andata a cercare la tua
00:40:03 Niente corpi, ma qui, forse,
00:40:12 Andiamo, fratellino.
00:40:20 Che portino altri pali!
00:40:22 Mettete qui. Allineateli!
00:40:25 Anche lì! Sarà una lunga giornata.
00:40:29 Tu: qui. Tu: mettiti là.
00:40:52 Resta lì. Affilo questo palo.
00:41:02 Continua tu.
00:41:35 C'è un fabbro qui? Un fabbro?
00:42:01 - Ha insistito...
00:42:08 Funziona.
00:42:15 Quando muori,
00:42:24 Hai sete?
00:42:27 - Idromele?
00:42:44 - Sono lamenti da donna.
00:42:49 Guarirai.
00:42:52 - Il mio naso si è rovinato.
00:43:04 - I contadini sono tranquilli, oggi.
00:43:10 Il verme...il serpente di fuoco.
00:43:13 Un serpente di fuoco?
00:43:17 Un drago?
00:43:21 Non credo nei draghi.
00:43:29 Fai attenzione al principe Wigliff.
00:43:32 Insinua il sospetto
00:43:34 dice che Buliwyf vuole il suo trono.
00:43:37 È vero?
00:43:40 No.
00:43:46 Credimi.
00:43:49 Sii accorto.
00:43:59 - E non mi ha detto altro.
00:44:13 Bisogna dare un esempio.
00:44:17 Il rosso?
00:44:22 Vado io.
00:44:24 Tu non devi essere coinvolto.
00:44:29 E io che faccio?
00:44:30 Tieni i denti stretti
00:44:53 Guarda dove la getti!
00:45:04 Scavi come un cane.
00:45:08 Mi hai chiamato " cane" ?
00:45:10 Getti la terra intorno
00:45:15 - Adesso mi dai dell'animale?
00:45:19 - Sarei anche sordo?
00:45:22 Questo perché, ragazzo,
00:45:24 le tue parole sono ridicole
00:45:28 Questa vecchia ti manderà
00:45:36 - Cosa è successo?
00:45:48 - Hai notato che è più grande di te.
00:45:51 - E più giovane.
00:45:56 - Scommetti su di lui, se vuoi.
00:46:10 Fortuna...
00:46:38 Devi fermarli!
00:46:48 - Si farà ammazzare.
00:46:52 Non puoi...
00:48:01 Stupidi idioti!
00:48:27 Onora il tuo amico.
00:48:30 Era un valoroso guerriero.
00:48:40 - Potevi ammazzarlo quando volevi!
00:48:43 - Perché l'inganno?
00:48:47 Qualsiasi sciocco sa calcolare la forza,
00:48:52 Ora dovrà calcolare quello
00:48:57 E temere quello che non conosce.
00:49:02 Come dicevi: stupido...e dispendioso!
00:49:06 Ci mancherà Angus, stanotte.
00:00:31 Edgtho!
00:00:33 Abbassa la voce! Ti sento!
00:00:37 Pensavo di trovarti sulla torretta.
00:00:40 - Per questo non ero lì.
00:01:04 - Sta per piovere.
00:01:06 Laggiù, a due miglia, c'è la scogliera.
00:01:13 I contadini le chiamano
00:01:21 - Sta calando la bruma.
00:01:44 Il serpente!
00:02:11 Il serpente!
00:02:43 - Il serpente di fuoco?
00:02:47 Cosa c'è laggiù, nel campo,
00:02:53 - È una fanciulla.
00:03:02 Aprite la porta! Aprite la porta!
00:03:06 Spingete!
00:03:11 Giù!
00:03:51 Forza!
00:03:59 - Hai visto il serpente di fuoco?
00:04:04 - Avrei preferito un drago.
00:04:11 - A te il lato nord.
00:04:18 Arabo!
00:04:35 Morirete!
00:05:04 Allah, sii misericordioso.
00:06:17 Lo vedi questo! Reggi qua! Ti ho preso!
00:07:21 È un uomo...
00:07:26 È un uomo...
00:07:29 È un uomo, un uomo...
00:07:32 È un uomo!
00:07:37 Va tutto bene, fratellino?
00:07:40 Ce ne sono altri!
00:08:15 Hanno fatto breccia!
00:08:49 - Hanno fatto breccia!
00:09:00 Andiamo!
00:09:04 Prendi questo!
00:09:07 - Che cosa ci faccio?
00:11:21 Skeld, Halga, Roneth...
00:11:26 ...e Rethel che presto li raggiungerà.
00:11:41 Non posso berlo...se è frutto
00:11:47 ...o del frumento.
00:11:52 Perché ridi?
00:11:59 Miele.
00:12:02 È fatto con il miele!
00:12:36 Moriremo qui.
00:12:41 Questo è...
00:12:45 ...possibile.
00:13:05 Vieni.
00:13:17 Andiamo.
00:13:22 Ti ha sfinito o ti ha riportato in vita?
00:13:25 Un gentiluomo non parla di questo.
00:13:31 Altri tre sulla palizzata.
00:13:42 È il frutto di un uomo e di una bestia.
00:13:45 È un uomo.
00:13:49 Se è un uomo dovrà dormire. Se dorme,
00:13:55 - Attaccarli?
00:14:01 Venite con me. C'è una donna
00:14:10 Porta l'arabo.
00:14:13 La donna che vive qua era già vecchia
00:14:19 Chissà che consigli...
00:14:24 Weilew...
00:14:29 Vergogna-vergogna-vergogna.
00:14:31 La regina Weilew è venuta
00:14:35 - Noi chiediamo consiglio.
00:14:39 Awicinati, Buliwyf.
00:14:43 Più vicino...
00:14:46 - Mi conosci?
00:14:50 " Guerriero" , dice il vento.
00:14:55 Perché cerchi me?
00:15:00 Hai trovato degni awersari
00:15:08 Abbiamo bisogno della tua saggezza.
00:15:11 Ci vuole volontà per vincere! Dovevate
00:15:17 Hai un oggetto? Un qualcosa?
00:15:21 - Una cosa loro?
00:15:37 Loro stessi ti indicano la via
00:15:41 Fanne pure strage fino a logorarti,
00:15:48 Trova la radice.
00:15:51 - Come?
00:15:55 È lei che onorano.
00:15:58 - Lei rappresenta la loro volontà.
00:16:02 Lei è la terra. Cercala nella terra.
00:16:12 Buliwyf, guardati dal capo
00:16:17 Indossa i corni del potere.
00:16:21 Devi uccidere anche lui.
00:16:26 Abbiamo niente che somigli
00:16:30 Cavalcare finché non li troviamo
00:17:22 - Un bambino saprebbe seguirle!
00:17:49 - Il cane non approva.
00:17:58 Gli artigli...
00:18:01 Gli ornamenti che hanno sul capo...
00:18:04 Orsi...
00:18:06 Si credono orsi... Ci vogliono
00:18:12 - Come si caccia un orso?
00:18:17 - Come lo si caccia d'inverno?
00:18:23 - E la caverna, dov'è?
00:18:30 - Il prossimo dirupo... molti fuochi.
00:18:51 Non ci sono caverne.
00:18:55 Sì... Ce n'è una.
00:19:02 - Direttamente dentro la rupe.
00:19:05 Non tengono cani. Forse...
00:20:15 Solo se mi dai un bacio...
00:21:16 - Quanto saremo in profondità?
00:21:46 Guarda ai tuoi piedi.
00:22:00 Mi sbagliavo...
00:22:31 Se ci facciamo largo con la spada...
00:22:36 Giù dalla rupe e poi a nuoto!
00:22:52 Vado!
00:23:45 - Andiamo, fratellino.
00:24:21 Rimani lì!
00:26:07 Va'! Uccidila!
00:26:11 Fallo!
00:28:06 Dannazione!
00:28:15 Lo hai fatto?
00:28:17 Sì.
00:28:23 Uscire vivi sarà dura lotta.
00:28:31 C'è un passaggio, porta in basso!
00:29:01 Ho corso più veloce che potevo.
00:29:08 Oggi è stato un grande giorno!
00:29:11 Un grande giorno...
00:29:16 Vai, ragazzo!
00:29:22 Vai!
00:29:36 Helfdane?
00:29:45 Seguiamo questo corso d'acqua.
00:29:54 L'acqua scompare sotto le rocce.
00:30:05 - Buliwyf!
00:30:10 Ci batteremo a coppie.
00:30:16 Eccoli, arrivano...
00:30:18 C'è di peggio. Sta per piovere!
00:30:22 Sta per piovere... Sta per piovere!
00:30:27 Aspettate, aspettate!
00:30:30 - Tuona...
00:30:34 Risacca...
00:30:37 C'è una scogliera là fuori!
00:30:40 Ce la faremo a nuoto
00:30:47 Proviamoci.
00:30:51 Respirate, respirate!
00:30:56 Uno, due, tre!
00:31:00 Il vero guaio è che...se non
00:31:05 ...vuol dire che è troppo
00:32:16 - Non soprawiverà. Non è destino.
00:32:21 Il gomitolo è teso. Non c'è più matassa.
00:32:28 Fai quella faccia triste per me?
00:32:33 Non posso farci niente.
00:32:40 Ho solo queste mani. Morirò povero.
00:32:49 Sarai sepolto come un re.
00:32:58 Un uomo può sempre dirsi ricco...
00:33:01 ...se qualcuno disegna la storia
00:33:09 ...affinché vengano ricordate.
00:33:19 Un uomo così potrà
00:33:27 Sta viaggiando verso l'altra parte.
00:33:32 Si aggrappa alla spada come
00:33:37 Non pensare più a questo.
00:33:41 - Non sono stanco.
00:33:44 I Wendol vorranno vendicare la loro
00:33:49 Ancora?
00:33:50 Abbiamo ucciso la madre, ma non il
00:33:56 Quando?
00:33:59 Stanotte.
00:34:08 Le sere durano così a lungo qui...
00:34:11 Non come nel mio paese.
00:34:15 Non credo che stanotte ci sarà...
00:34:19 ...bruma.
00:34:58 "Uccidi la madre" , ha detto.
00:35:00 "Uccidi il loro capo
00:35:02 Scopriremo presto se aveva ragione.
00:35:07 Almeno non dobbiamo
00:35:17 Sono terrorizzati. Pronti a scappare.
00:35:21 - Se solo Buliwyf fosse qui.
00:35:41 Preparatevi.
00:36:18 Padre misericordioso...
00:36:21 Ho sperperato i miei giorni
00:36:26 Questo non era nei miei piani.
00:36:30 Ma in questo momento...
00:36:32 ...la mia preghiera è di vivere bene
00:36:41 Quando sarà il momento...
00:36:45 ...che non vi prendano vivi!
00:36:55 Per tutto quello che avremmo dovuto
00:37:00 Tutto quello che avremmo dovuto
00:37:06 Tutto quello avremmo dovuto fare
00:37:15 ...io prego te, Signore, per il perdono.
00:37:24 Stanno arrivando!
00:38:31 Ecco, là io vedo mio padre...
00:38:37 Ecco, là io vedo mia...
00:38:39 ...madre, le mie sorelle
00:38:50 - Ecco, là vedo tutti i miei...
00:38:58 - Ecco, ora chiamano me...
00:39:08 ...nella sala del Valhalla...
00:39:11 ...dove l'impavido...
00:39:13 ...potrà vivere...
00:39:16 ...per sempre.
00:42:30 È tutto finito.
00:43:28 - Pregheremo per la tua incolumità!
00:43:33 Nel tuo paese basterà un solo Dio,
00:43:37 Li pregherò tutti per il bene tuo.
00:43:40 Ti sarò debitore!
00:43:47 Addio, arabo!
00:43:51 Addio, normanno...
00:44:04 Attriverso miri infidi e foreste
00:44:09 Sii lode id Allih, misericordioso
00:44:13 Possi li sui benedizione scendere
00:44:18 mi che hinno diviso il cibo
00:44:22 iffinchè il suo servitore,
00:44:23 Ahmed Ibn Fihdlin,
00:44:28 e un utile servo del Signore.