Predator

ru
00:00:31 Гордон Силвер Дэвис
00:00:36 в главной роли
00:00:42 в художественном фильме
00:03:47 Хорошо выглядишь, Датч.
00:03:49 Давно не виделись, генерал.
00:03:51 Заходи.
00:03:54 Восемнадцать часов назад
00:03:56 а на её борту -
00:03:59 вот этой очаровательной страны,
00:04:02 Мы зафиксировали их примерно вот здесь.
00:04:06 Этот глава кабинета министров...
00:04:08 он всегда путешествует
00:04:13 Видимо, они сбились с курса.
00:04:14 И мы практически уверены,
00:04:17 А почему вы не задействуете
00:04:19 Мы-то вам зачем?
00:04:21 Это потому, что какой-то дурак
00:04:30 Диллан!
00:04:34 Сукин ты сын!
00:04:41 В чём дело?
00:04:42 Что, в ЦРУ ничего тяжелее
00:04:49 Достаточно?
00:04:50 Себя пожалей, Датч.
00:04:55 Ладно, ладно, ладно.
00:04:57 Ты никогда не знал,
00:04:59 Чертовски рад тебя видеть, Датч.
00:05:01 Ну и что это за хуйня?
00:05:03 Да ладно, забудь про галстук.
00:05:05 Я слышал о том дельце, что вы провернули
00:05:08 Ну, старое доброе время.
00:05:10 Даа. Как в старое доброе время.
00:05:12 А как получилось,
00:05:13 Ну, это не мой стиль.
00:05:14 Да нет у тебя никакого стиля,
00:05:16 Ну? Почему тебя там не было?
00:05:21 Мы - спасательная команда.
00:05:26 Ну и? Что надо делать?
00:05:29 Этот министр очень важен для нас
00:05:32 Датч. Генерал говорит о том, что пару
00:05:35 и мы не можем этого допустить.
00:05:37 Нам нужны лучшие люди.
00:05:40 Дальше?
00:05:41 Всё просто: однодневная операция.
00:05:43 Выходим на след вертушки,
00:05:46 и переходим границу ещё до того, как
00:05:49 Что значит "мы"?
00:05:51 Я пойду с тобой, Датч.
00:05:55 Генерал, моя команда
00:05:58 Вы это знаете.
00:06:00 Боюсь, мы все получаем приказы, майор.
00:06:02 Как только вы выйдете на объект,
00:06:05 и возьмёт командование на себя.
00:06:33 Да, ладно.
00:07:11 Дельта один ноль.
00:07:13 Понял, ведущий.
00:07:15 Точки встречи и радиочастоты
00:07:18 АВАКС будет выходить на связь
00:07:21 Кто нас поддерживает?
00:07:22 Никто не поддерживает, старина.
00:07:25 Как только пересечём границу,
00:07:29 С каждой минутой становится
00:07:47 Эй, Билли!
00:07:49 Билли!
00:07:51 Прихожу это я к своей девчонке, и говорю:
00:07:53 "Слышь, я хочу с тобой жить!"
00:07:55 А она говорит: "Ага. И я хочу
00:08:00 Понимаешь, я ей сожительствовать
00:08:04 а она говорит: "Давай дом купим".
00:08:13 Ну-ка, убери это говно вонючее
00:08:18 Блин! Стая вялых педиков!
00:08:21 Эта штука сделает вас настоящими
00:08:24 Такими как я.
00:08:26 Да...
00:08:26 В жопу себе её засунь, Блэйн.
00:08:39 Это было в 72-ом.
00:08:41 У нас с Датчем тоже есть такие зажигалки.
00:09:04 Какая гнусная у тебя привычка.
00:09:28 Пора!
00:09:30 Второй, приготовься меня прикрыть!
00:09:31 Понял, Первый!
00:09:38 Ты себе не представляешь,
00:09:41 Да ты никогда умом не отличался!
00:09:55 Хоккинс, пошёл!
00:09:58 Приготовиться к спуску!
00:12:38 У обоих пилотов по пуле в голове.
00:12:40 Те, кто его сбили,
00:12:43 Их сняли ракетой
00:12:45 Здесь ещё кое-что, майор.
00:12:47 Это не простой армейский вертолёт.
00:12:48 На мой взгляд, он больше похож
00:12:52 След нашли?
00:12:54 Следом занимается Билли.
00:12:55 Головка теплонаведения, Диллан.
00:12:57 Не слишком ли сложная техника
00:13:00 Майор.
00:13:01 Что ни день - то они всё лучше
00:13:03 Здесь было 12 партизан.
00:13:05 Они сняли двух человек с вертолёта.
00:13:07 Но здесь был ещё кто-то.
00:13:09 Кто?
00:13:10 Шесть человек в американских
00:13:13 Они пришли с севера,
00:13:19 Тебе это о чём-нибудь говорит?
00:13:22 Наверное, какой-нибудь патруль
00:13:27 - Давай вперёд. Ищите дальше.
00:13:59 Ну, что там?
00:14:01 То же самое.
00:14:02 Партизаны уволокли
00:14:05 парни в наших армейских ботинках.
00:14:07 Помнишь Афганистан?
00:14:09 Стараюсь забыть. Давай.
00:15:35 Боже, Пресвятая Богородица...
00:16:02 Джим Хоппер
00:16:05 Мак. Срежь их.
00:16:17 Я знал этих людей.
00:16:19 Это Зелёные Береты из форта Брэг.
00:16:21 Какого чёрта они здесь делали?
00:16:23 Не знаю, Датч.
00:16:26 Никто не говорил мне о том, что
00:16:29 Их не должно было здесь быть.
00:16:31 Ну, кто-то их послал сюда...
00:16:36 Партизаны содрали с них кожу?
00:16:39 Зачем они содрали с них кожу?
00:16:42 Солдат не должен умирать вот так.
00:16:49 Что здесь случилось, Билли?
00:16:50 Что-то странное, майор.
00:16:55 Они стреляли во все стороны.
00:16:58 Не могу поверить, чтобы
00:17:01 А я и не верю, что он попал.
00:17:03 Я не могу найти ни единого следа.
00:17:07 Чушь какая-то.
00:17:08 А что с остальными людьми Хоппера?
00:17:10 Никаких следов, сэр.
00:17:13 Они отсюда не уходили.
00:17:17 Чёрт! Такое чувство,
00:17:22 Двигай по следу партизан.
00:17:24 Сперва достанем заложников.
00:17:26 Двигаемся цепью. Дистанция:
00:17:31 Пора достать старое
00:17:37 Настало время для расплаты!
00:19:07 Ты демаскируешь нас, пидор!
00:19:09 Мне наплевать, кто ты там за речкой...
00:19:11 Ещё раз выдашь позицию -
00:19:17 Понял...
00:21:01 Он убил одного заложника.
00:21:03 Мак, Блэйн - гнездо.
00:21:05 Билли, Пончо - охрана.
00:21:07 Хоккинс, Диллан - прикрываете.
00:21:09 Как только займёте позиции,
00:22:07 Один готов.
00:23:06 Какого чёрта он делает?
00:23:22 Что за хуйня?!
00:23:34 Пора, малыш.
00:24:01 На середину давай и поверху!
00:24:25 Датч, слева!
00:25:29 Сними этого козла!
00:25:40 Пошёл.
00:26:14 Не уходи никуда.
00:26:16 Заложники внутри!
00:26:23 Тук-тук!
00:26:35 Я их сделаю.
00:26:36 Хоккинс! Свяжись и доложи
00:26:39 Запроси у Коннора вертолёт!
00:26:41 Понял, майор!
00:26:50 Блин.
00:26:52 Марк! Другого заложника не видно?
00:26:56 Нашёл другого.
00:26:57 Тоже убит.
00:27:00 И паренёк из вертолёта.
00:27:02 Но если они из Центральной
00:27:04 Судя по внешнему виду,
00:27:07 И вот ещё что, майор...
00:27:08 Нам крупно повезло: остальные,
00:27:10 которых мы положили, были
00:27:13 Здесь готовилось что-то очень серьёзное.
00:27:16 Хорошая работа, Мак.
00:27:17 Очистить местность - никаких следов.
00:27:20 Так точно.
00:27:28 Окопался, сукин сын,
00:27:32 Ты ранен.
00:27:34 У меня нет времени истекать кровью.
00:27:36 Да?..
00:27:43 А спрятаться у тебя время есть?
00:27:51 Вот это просто здорово.
00:27:57 "Джек пот" взяли, чёрт подери.
00:27:59 Это гораздо больше чем то,
00:28:02 Ну, теперь мы достали этих ублюдков.
00:28:06 Достали.
00:28:07 Ты, наверное, вот это ищешь?
00:28:10 Ты подставил нас!
00:28:11 Это всё - полная херня! ВСЁ!
00:28:13 Министр и вся остальная дрянь!..
00:28:16 Ты затащил нас сюда для того, чтобы
00:28:19 Мы остановили вторжение! Через три дня
00:28:22 А почему мы?
00:28:23 Потому что никто другой
00:28:24 Не понравилась легенда?
00:28:26 Она нужна была для того,
00:28:28 А какую историю ты рассказал, Хопперу?
00:28:30 Слушай. Мы искали это место
00:28:32 И в подбитом вертолёте
00:28:34 Хоппер должен был их вытащить. Он пропал.
00:28:37 Он не пропал - с него живьём содрали кожу!
00:28:39 У меня есть приказ -
00:28:41 Поэтому ты быстренько состряпал
00:28:48 Что с тобой случилось, Диллан?
00:28:50 Ведь когда-то я мог тебе доверять.
00:28:54 Я проснулся.
00:28:56 А ты?
00:28:58 Вы - материал...
00:29:02 И я вас использовал для того,
00:29:08 Мои люди - не расходный материал.
00:29:13 И я не выполняю подобную работу.
00:29:15 Майор!
00:29:16 Майор, мы вляпались в серьёзное говно!
00:29:20 Воздушная разведка сообщает,
00:29:23 В миле, максимум в двух от нас.
00:29:25 - Сколько у нас времени?
00:29:27 Скажи Маку, через 5 минут выходим.
00:29:29 Погоди! Она пойдёт с нами.
00:29:32 Не выйдет: при первой же возможности
00:29:35 Вы обязаны исполнять приказы, майор.
00:29:37 Ты об этом доложишь, или мне самому?
00:29:41 Это твой багаж.
00:29:53 Здесь слишком опасно.
00:29:54 Отсюда нас не снимут.
00:29:57 Эй, Билли.
00:30:00 С воздуха говорят, что мы отрезаны.
00:30:02 Единственный выход - через эту долину
00:30:06 Они не поднимут нас,
00:30:09 Выбор небогатый.
00:30:11 Пончо, вперёд. Двойное опережение.
00:30:33 Диллан! Диллан!
00:30:37 Подойди сюда.
00:30:51 - Повернись.
00:31:03 Спасибо.
00:31:06 Всегда пожалуйста.
00:31:13 Билли! Билли!
00:31:17 Вчера забрался я на свою тёлку,
00:31:19 решил ей вставить, и говорю:
00:31:21 "Блин, какая у тебя большая дырка.
00:31:24 А она говорит:
00:31:26 А я говорю: "Я не повторял...
00:31:29 Врубись. Это потому, что эхо было".
00:32:54 Подойди сюда. Подойди сюда.
00:32:58 Повернись. Повернись.
00:33:02 Повернись.
00:33:09 Всегда пожалуйста.
00:33:25 Всегда пожалуйста.
00:35:07 Чёрт подери!
00:35:10 Так, так, так...
00:35:13 Видал я в своей жизни крутые кусты...
00:35:17 Точно.
00:35:19 По сравнению с этим дерьмом...
00:35:21 Камбоджа выглядит как Канзас.
00:35:24 Хлебни, дружище - вспомни дом.
00:35:31 Если здесь заблудишься,
00:35:43 Давай, милашка, вставай.
00:35:46 Вставай!
00:35:49 Дерьмо!
00:35:53 Даже не пытайся.
00:35:58 Слышь, агент.
00:36:09 А ну, ещё разок?..
00:37:02 Заткнись!
00:37:14 Что так напугало Билли?
00:37:16 Не знаю, майор.
00:37:21 У него нюх.
00:38:04 Что это?
00:38:09 Билли.
00:38:13 Да что с тобой, чёрт возьми!
00:38:19 На тех деревьях что-то есть.
00:38:59 Ты что-нибудь видишь?
00:39:00 Там, впереди.
00:39:02 Ничего не вижу.
00:39:05 Что это?
00:39:13 Думаю, ничего там нет, майор.
00:40:09 Пожалуйста!
00:40:10 Пожалуйста!
00:41:21 Билли, назад!
00:41:23 Мак, направо.
00:41:25 Что это за?..
00:41:27 Это не её кровь.
00:41:28 Что ты с ним сделала?
00:41:29 Майор.
00:41:31 Лучше поглядите сюда.
00:41:32 Ты нашёл Хоккинса?
00:41:34 Я... Я не могу сказать.
00:41:57 Да что там, Боже ты мой...
00:41:59 Я думаю, это всё,
00:42:01 - А где его тело, чёрт подери?
00:42:05 Спроси её, что случилось.
00:42:12 Что произошло, женщина?
00:42:14 Женщина, что произошло?
00:42:17 Кто это был?
00:42:19 Я не знаю...
00:42:20 Скажи мне, женщина!
00:42:22 Джунгли его унесли...
00:42:26 Джунгли его унесли.
00:42:27 Она говорит, что джунгли ожили
00:42:30 Ерунда!
00:42:36 То, что она говорит -
00:42:38 Эти сволочи идут за нами по следу!
00:42:40 Эта женщина специально
00:42:43 Погодите!
00:42:44 Почему они не забрали
00:42:47 Почему она не убежала?
00:42:52 Хоппер.
00:42:53 Что?..
00:42:56 Они сделали с ним то же самое,
00:43:04 Всем: найти тело Хоккинса.
00:43:05 Рассыпаться для прочёсывания.
00:44:55 Ну, идите сюда, пидоры.
00:44:58 Идите уже.
00:45:00 Старое обезболивающее ждёт.
00:45:31 Сержант!
00:45:39 Пидорас!
00:46:06 Пидорас!
00:46:17 Пидорас!
00:47:07 Что случилось?
00:47:08 Я видел.
00:47:09 - Что ты видел?
00:47:28 Блэйн.
00:47:30 Ни ожогов от пороха,
00:47:34 Вся кровь в ране запеклась.
00:47:37 Чем можно сделать
00:47:40 Мак!
00:47:41 Мак, посмотри на меня!
00:47:44 Кто это сделал?
00:47:45 Не знаю, чёрт подери...
00:47:52 Ни хуя нет. Ни единого следа.
00:47:55 Ни крови, ни тел.
00:48:05 Диллан.
00:48:08 Выходи на связь.
00:48:10 Мак.
00:48:13 - Сержант!
00:48:15 Занять оборонительную позицию
00:48:17 Заминировать всем, что у нас есть.
00:48:21 Заверните его в пончо -
00:48:24 Я возьму его.
00:48:41 Пошли.
00:49:27 Майор!
00:49:28 Я установил сигнальные, осколочные,
00:49:32 Никто не сможет сюда подойти,
00:49:34 Спасибо, сержант.
00:49:38 Мак.
00:49:41 Он был хорошим солдатом.
00:49:44 Он был...
00:49:47 моим другом.
00:50:54 Прощай, брат.
00:52:00 Блейзер один, повторяю:
00:52:04 Повторите, Блейзер один.
00:52:07 В запросе на эвакуацию отказано.
00:52:11 Для эвакуации пленного
00:52:14 Следующий контакт в 09:30.
00:52:17 Вас понял, Блейзер один.
00:52:20 Сволочи!..
00:52:22 Они говорят, что мы все ещё далеко
00:52:25 Мы - материал, Диллан.
00:52:28 Это работа такая.
00:52:31 Ерунда!
00:52:36 На кой тут вообще этот говённый
00:52:42 Сержант.
00:52:43 Сержант!
00:52:47 - Кто сегодня напал на нас?
00:52:50 Я видел только одного из них,
00:52:54 Он был там.
00:52:57 А потом эти глаза исчезли.
00:52:58 А что это было?
00:53:00 Глаза... Они исчезли...
00:53:05 Я одно могу сказать точно, майор.
00:53:07 Я целился и стрелял прямо по нему.
00:53:10 Выпустил 200 патронов из пулемёта -
00:53:13 Ничто... ничто на Земле не выжило бы.
00:53:18 Особенно, на такой дистанции.
00:53:22 Мак.
00:53:24 Ты заступаешь первым.
00:53:30 Спроси её.
00:53:32 Спроси, что случилось с Хоккинсом.
00:53:36 Что сегодня произошло?
00:53:38 Что ты видела?
00:53:39 Я сказала, что знаю:
00:53:43 Что ты хочешь, чтобы
00:53:45 Да ту же самую хуйню несёт...
00:53:49 Слышь, Билли. Но ты-то
00:53:54 Я напуган, Пончо.
00:53:56 Да фигня!
00:53:59 Там нас что-то ждёт.
00:54:03 И это не человек.
00:54:13 Мы все умрём.
00:54:18 Ну парня развезло. Запереживал.
00:54:20 Всех делов - пара ребят бегает
00:54:23 Диллан, я вижу,
00:54:26 Кто бы это ни был,
00:54:29 А теперь хотят убить нас.
00:54:37 Ну вот, брат.
00:54:39 Мы снова здесь - только ты и я.
00:54:42 Та же луна, те же джунгли...
00:54:45 Помнишь ту ночку по первому разряду?
00:54:48 Целый взвод... 32 человека...
00:54:51 постреляли в мясо...
00:54:52 А мы вышли из этого
00:54:58 Больше никто не уцелел. Ни царапины...
00:55:01 Ты знаешь, кто бы тебя ни убил,
00:55:03 А когда он вернётся...
00:55:05 я вырежу на нём твоё имя.
00:55:08 Я вырежу на нём твоё имя.
00:55:29 Что за чёрт?!
00:55:34 Где ты?
00:55:36 Сюда!
00:55:38 Мак!
00:55:41 Мак!
00:55:44 Мак!
00:55:45 Блядь!
00:55:49 Мак! Где ты?
00:55:53 Хуй тебе!
00:55:56 Мак, где ты?!
00:55:59 Господи...
00:56:01 Попался, пидор.
00:56:03 Я убил эту блядь.
00:56:05 Господи...
00:56:09 Что за...
00:56:10 Не мог ничего побольше найти?
00:56:11 Отъебись, Пончо. Иди на хуй.
00:56:15 Где девчонка?
00:56:17 Ох, блин!
00:56:20 Какого чёрта никто за ней не смотрел?
00:56:26 Почему она не пыталась сбежать?
00:56:28 Да посмотри на неё -
00:56:32 Майор, посмотрите лучше сюда.
00:56:41 Тело Блэйда исчезло.
00:56:44 Кто-то пролез через все ловушки.
00:56:46 И забрал тело прямо у нас из-под носа.
00:57:01 Сигнальная ракета сработала от кабана.
00:57:05 Потому что других следов здесь нет.
00:57:07 А как можно было
00:57:08 и утащить тело Блэйна так,
00:57:11 И почему он не попытался
00:57:14 Он пришёл за телом.
00:57:17 Он убивает по одному.
00:57:19 Как охотник.
00:57:37 Он передвигается по деревьям.
00:57:50 Вчера... Что ты видела?
00:57:53 - Ты понапрасну тратишь время.
00:57:59 Я не знаю, что это было.
00:58:02 - Оно...
00:58:05 Оно меняло цвет...
00:58:08 Оно использовало джунгли...
00:58:10 Ты хочешь сказать, что Блэйна и Хоккинса
00:58:13 Это чушь!
00:58:15 На самом деле, там пара-тройка партизан.
00:58:21 Как тебя зовут?
00:58:23 Анна.
00:58:29 Анна.
00:58:30 Оно охотится за нами.
00:58:34 И ты об этом знаешь.
00:58:39 Да что ты делаешь, чёрт подери?!
00:58:41 Нам понадобятся все люди.
00:58:42 Нет, я её беру.
00:58:44 - Пока что мы никуда не выходим.
00:58:47 Ты что, думаешь,
00:58:49 Мы остаёмся здесь. Иначе до вертолёта
00:58:53 И вот ещё что...
00:58:55 После того, как оно убило
00:58:58 вы, наверняка, ранили его...
00:59:02 Раз его можно ранить,
00:59:31 Осторожнее!
00:59:52 Ты что, серьёзно думаешь, что
00:59:56 Растяжки я и сам вижу.
01:00:00 Чем ныть, лучше бы помогал.
01:01:00 Почему ты думаешь,
01:01:02 На деревьях через каждые 50 метров -
01:01:32 Когда я была маленькой,
01:01:35 Он выглядел так,
01:01:39 Старые женщины в деревне крестились,
01:01:42 очень странные вещи...
01:01:45 Дьявол, охотник на мужчин.
01:01:48 Это случается только
01:01:53 А в этом году
01:01:58 Мы начали находить наших мужчин...
01:02:01 Находили их с содранной кожей...
01:02:04 А иногда - и гораздо хуже...
01:02:14 Это значит "демон, который
01:02:35 Ну и дальше что?
01:02:42 Датч. Датч!
01:03:50 Блин!
01:04:26 Я тебя достану, пидор!
01:04:30 Я иду!
01:04:32 Мак! Мак!!
01:04:34 Отнеси Рамиреза к вертушке!
01:04:36 Погоди. Я пойду с Маком.
01:04:38 Это же не твой стиль, Диллан?
01:04:40 Я нахватался от тебя дурных привычек.
01:04:43 Ты здесь не победишь, Диллан.
01:04:45 Ну, может хотя бы ничья получится.
01:04:49 Диллан!
01:04:55 Постарайся успеть к вертушке.
01:05:06 Его здорово приложило, майор.
01:05:08 Я справлюсь. Я справлюсь.
01:05:10 Бери рацию. Остальное - оставь.
01:05:13 Держись, Пончо.
01:05:15 Давай.
01:06:19 Обернись.
01:06:24 Сюда.
01:06:30 Сюда.
01:06:38 Мак?
01:06:53 Вон там.
01:06:55 За теми деревьями.
01:07:00 Видишь?
01:07:06 Я тебя вижу.
01:07:16 Вижу!
01:07:19 Да.
01:07:22 Я его вижу.
01:07:26 Я знаю, мы можем его достать, Мак.
01:07:30 Ты давай, спускайся вниз,
01:07:33 А я зайду сзади,
01:07:36 А когда я эту суку шугану,
01:07:38 Мне надо свести кое-какие счёты.
01:07:41 Нам обоим надо свести счёты.
01:09:03 Давай!
01:09:07 Давай!
01:09:10 Давай, быстрее!
01:09:11 Нет. Не трогай.
01:09:13 Он не убил тебя потому,
01:09:16 Неет, приятель.
01:09:47 Мак.
01:09:49 Мак.
01:09:58 Всегда пожалуйста.
01:11:13 Пошли.
01:11:25 Билли!
01:11:27 Билли, идём!
01:11:52 Дай мне оружие!..
01:11:54 Руку дай!
01:12:14 Руку дай!
01:12:49 Нет!
01:12:50 Беги!
01:13:00 Беги!
01:13:02 Давай!
01:13:04 Беги к вертушке!
01:13:49 Ох, блин!
01:17:32 Он меня не увидел.
01:28:21 Ранен, сволочь...
01:31:47 Ну и урод же ты,
01:32:06 Плохая задумка.
01:34:02 Давай!
01:34:04 Давай!
01:34:05 Иди сюда!
01:34:09 Давай! Давай!
01:34:12 Убей меня!
01:34:15 Я здесь!
01:34:18 Давай!
01:35:39 Кто ты, чёрт тебя подери?
01:35:47 Кто ты, чёрт тебя подери?
01:36:54 Окей.
01:36:55 Вы поняли?
01:37:02 Что за...
01:37:07 Боже мой!
01:39:13 Оригинальный перевод:
01:39:18 Субтитры: Stevvie