Premier jour du reste de ta vie Le The First Day of the Rest of Your Life
|
00:00:03 |
[ |
00:00:03 |
[ G |
00:00:03 |
[ GM |
00:00:03 |
[ GMT |
00:00:03 |
[ GMTe |
00:00:03 |
[ GMTea |
00:00:04 |
[ GMTeam |
00:00:04 |
[ GMTeam- |
00:00:04 |
[ GMTeam-m |
00:00:04 |
[ GMTeam-mo |
00:00:04 |
[ GMTeam-mov |
00:00:04 |
[ GMTeam-movi |
00:00:05 |
[ GMTeam-movie |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies |
00:00:05 |
[ GMTeam-movies ] |
00:00:10 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
00:00:16 |
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |
00:02:22 |
Η ΠΡΩΤΗ ΜΕΡΑ |
00:02:43 |
- Θα φύγω πριν ξυπνήσει η Fleur. |
00:02:45 |
- Είναι αξιολύπητο αυτό |
00:02:47 |
Δικός μου είναι ο σκύλος. |
00:02:49 |
Ζει κανείς τη ζωή του μέχρι να |
00:02:51 |
Το συζητάμε αυτό εδώ και 2 ώρες! |
00:02:55 |
Είναι σχεδόν τυφλός, κουφός, |
00:02:59 |
Πεθαίνει. Θέλεις να τον βλέπεις να |
00:03:03 |
Δεν είναι και πολύ μεγάλος. |
00:03:05 |
Τον πήρες όταν γεννήθηκα. |
00:03:07 |
- Ζήλευες. |
00:03:10 |
Σωστά, 18 χρονών δεν είναι πολύ |
00:03:12 |
Ναι, αλλά 1 χρόνος για έναν σκύλο |
00:03:17 |
Μαμά, σταμάτα. |
00:03:21 |
7 φορές το 18... |
00:03:23 |
126. |
00:03:26 |
Καλώς, να πηγαίνω εγώ. |
00:03:34 |
Ulysse! |
00:03:44 |
Τετάρτη, 24 Αυγούστου 1988 |
00:04:00 |
Ο κ. Duval; |
00:04:27 |
Ορίστε. |
00:04:29 |
Αντίο σκύλε μου. |
00:04:33 |
Ulysse... |
00:04:35 |
μας άφησες τόσο νωρίς. |
00:04:40 |
Η οικογένειά μας δεν θα είναι ποτέ |
00:05:19 |
Ε, μαμά. |
00:05:21 |
Βρήκα αυτό το πραγματάκι στο βαν. |
00:05:23 |
Δε θέλω να φύγει απ΄το σπίτι. |
00:05:26 |
Δε θα σε βλέπω πια. |
00:05:27 |
Φυσικά και θα συναντιόμαστε. |
00:05:30 |
Δε θα πάει στην άλλη άκρη του |
00:05:32 |
Al; |
00:05:33 |
Δε θα εξαφανιστείς, σωστά; |
00:05:36 |
Με περιμένουν. |
00:05:40 |
Φεύγουμε. Τα λέμε. |
00:05:44 |
Δεν το καταλαβαίνω. |
00:05:47 |
και μετακομίζεις σε ένα μικρό |
00:05:51 |
Θα έρθεις για το δείπνο; |
00:05:52 |
Μαμά, σε παρακαλώ... |
00:05:57 |
Μείνε ακίνητος. |
00:05:58 |
Αυτό δε θα με κάνει να παραμείνω. |
00:06:00 |
Στη φωτογραφία θα μείνεις. Για |
00:06:05 |
Χαμογελάστε! |
00:06:11 |
Είναι παλαβό. |
00:06:12 |
Τις προάλλες στην εντατική, |
00:06:13 |
εμφανίστηκε ένας τύπος και έλεγε |
00:06:18 |
έχωσε κάτι στον πρωκτό του. |
00:06:20 |
Μετά ήταν αδύνατον να το βγάλει. |
00:06:23 |
Ο συνάδελφός μου πήρε |
00:06:26 |
Τον ρώτησα τι μπορούσε να δει |
00:06:29 |
"Είτε το πιστεύεις είτε όχι, |
00:06:30 |
"μπορώ να δω το όρος St. Michel |
00:06:34 |
Τι; |
00:06:35 |
Ο τύπος είχε έναν τρούλο |
00:06:38 |
- Ε όχι! |
00:06:42 |
Θα κορνιζώσω την ακτινογραφία του |
00:06:45 |
Σαν σουβενίρ διακοπών! |
00:06:54 |
Ούτε τα Χριστούγεννα δε θα φτάσουμε! |
00:07:23 |
Ορίστε, για σένα. |
00:07:26 |
- Τι είναι αυτό; - Είναι καινούριο. |
00:07:30 |
Το κολλάς στο χέρι σου |
00:07:33 |
- Έχει αποτέλεσμα; |
00:07:37 |
Αφού το ποντίκια μπόρεσαν |
00:07:39 |
Οι ασθενείς το δοκιμάζουν τώρα. |
00:07:43 |
Ψάχνεις πειραματόζωο; |
00:07:46 |
Δοκίμασέ το. Δε θα σε βλάψει. |
00:07:52 |
Θα στο βάλω εγώ. |
00:08:09 |
Μην καπνίζεις ενώ το φοράς, γιατί |
00:08:13 |
Δε μπορώ να καπνίζω; |
00:08:17 |
Δώστο μου αυτό. |
00:08:24 |
- Αυτό ήταν. |
00:08:26 |
- Σ΄ευχαριστώ φιλαράκι. |
00:08:28 |
Κ. Duval... |
00:08:29 |
Γεια σου, Eric. Ευχαριστούμε. |
00:08:34 |
Πάμε κάτω να δούμε τον παππού να |
00:08:39 |
Τι αγγαρεία. |
00:08:41 |
Πρέπει να πάμε τώρα; |
00:08:44 |
Έχεις δίκιο. Τι αγγαρεία... |
00:08:46 |
Εγώ θα πάω. |
00:08:48 |
Να κάνετε ό,τι νομίζετε. |
00:08:52 |
Με την κλεψύδρα όμως... |
00:10:00 |
Ένα λεπτό δεν κρατάει και πολύ. |
00:10:03 |
Ναι, είναι 60 δευτερόλεπτα. |
00:10:06 |
Πρέπει να κοιτάει κανείς |
00:10:08 |
Θα το καταλάβεις όταν φτάσεις |
00:10:11 |
Λοιπόν, Albert, |
00:10:12 |
είσαι ευχαριστημένος; |
00:10:14 |
Ναι. Σίγουρα δε θέλεις να πληρώνω |
00:10:18 |
Πλάκα μου κάνεις. |
00:10:21 |
Αγόρασα στον πατέρα σου ένα σπίτι. |
00:10:24 |
Δε μου το αγόρασες, μπαμπά! |
00:10:26 |
Μου δάνεισες χρήματα που |
00:10:30 |
Δε θα πρεπε να στα ζητήσω, |
00:10:33 |
καλύτερα να πήγαινα σε τράπεζα. |
00:10:35 |
Με μισθό ταξιτζή δε θα σου έδιναν |
00:10:40 |
Δε με νοιάζει για τα χρήματα. |
00:10:43 |
Ευχαριστώ. |
00:10:46 |
Τι κάνετε εσείς οι δυο; |
00:10:48 |
Πως τα πάνε οι σπουδές; |
00:10:52 |
Καλά. |
00:10:54 |
Είμαι στο 3ο έτος, εργάζομαι στην |
00:10:57 |
Καλό κι αυτό. |
00:10:59 |
Ένας γιατρός πάντα χρειάζεται |
00:11:04 |
Και συ Raph; |
00:11:07 |
Γράφηκα σε κολλέγιο. |
00:11:09 |
Να σπουδάσεις τι; |
00:11:12 |
Δε θυμάμαι τώρα. |
00:11:13 |
Τι ενδιαφέρον που έχεις. |
00:11:15 |
Φτυστός ο πατέρας σου. |
00:11:17 |
Θυμάμαι ένα σημείωμα που είχε βάλει |
00:11:22 |
- "Είναι στον πάτο..." |
00:11:33 |
Ακόμα καπνίζεις; |
00:11:34 |
Θα το κόψω. |
00:11:36 |
Θα το κόψεις. Καλά. |
00:11:39 |
Αερολογίες, |
00:11:40 |
όπως όταν μου υποσχέθηκες ότι θα με |
00:11:42 |
βοηθήσεις να αποξηραίνω |
00:11:44 |
Μπαμπά, δεν κάνει να καπνίζεις |
00:11:50 |
Ορίστε, με τσάτισε το κολπάκι σου! |
00:11:52 |
Μου γύρισε τα μυαλά. |
00:11:54 |
Ξέρω τι χρειάζεσαι για να κόψεις |
00:11:58 |
Καρκίνο. |
00:12:27 |
Μαμά, σου είπα ότι δε θα 'ρθω. |
00:12:31 |
Μια ομελέτα. Ευχαριστημένη; |
00:12:33 |
Όχι και σταμάτησε να μου |
00:12:35 |
Fleur, έλα να φάμε. |
00:12:38 |
Έπλυνες τα χέρια; |
00:12:49 |
- Γιατί στρώσατε για τον Αlbert; |
00:12:51 |
Έχω κάτι να σας πω. |
00:12:56 |
Σήμερα έχασα ένα παιδί. |
00:12:59 |
Κάποια μέρα όλοι θα φύγετε, |
00:13:02 |
και τελικά θα μείνω μόνη στο σπίτι, |
00:13:05 |
να βαριέμαι του θανατά. |
00:13:06 |
Έτσι αποφάσισα να συνεχίσω τις |
00:13:08 |
σπουδές μου και να |
00:13:15 |
Σε τι είδους κολέγιο; |
00:13:16 |
Σ΄ένα κολέγιο! |
00:13:18 |
Έχασες ένα παιδί, αλλά ο γιος |
00:13:21 |
Ναι, εξάλλου εμείς είμαστε εδώ. |
00:13:25 |
Ναι, αλλά δεν είμαστε το ίδιο, |
00:13:28 |
Α... όχι. |
00:13:29 |
Να πάρω το δωμάτιό του; |
00:13:31 |
Με τίποτα! Εγώ θα το πάρω. |
00:13:33 |
Σταματήστε. Εγώ θα το πάρω. |
00:13:36 |
Ένας ταξιτζής χρειάζεται γραφείο; |
00:13:38 |
Για τους δίσκους μου. |
00:13:41 |
Είστε όλοι τέρατα! |
00:13:44 |
Η οικογένειά μας διαλύεται. |
00:13:47 |
Θα αλλάξει μόνο τον αέρα του. |
00:13:49 |
Ο γιος σου θα επιστρέψει! |
00:13:50 |
Θα φέρνει τα άπλυτά του κάθε |
00:13:53 |
Και σύντομα θα του λείψει η |
00:13:56 |
Η καρέκλα του δε θα είναι άδεια για |
00:13:59 |
Στοιχηματίζω το επιδόρπιό μου |
00:14:12 |
Όχι τόσο δυνατά, παρακαλώ! |
00:14:20 |
Μπορείς να το χαμηλώσεις; |
00:14:28 |
Το κανα! |
00:14:30 |
Τι χάλια είναι αυτά; |
00:14:42 |
- Εντάξει. |
00:14:58 |
Γιατί ένας άντρας σαν εσένα |
00:15:00 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:15:02 |
Γιατί; |
00:15:03 |
Δεν γνωρίζω. |
00:15:05 |
Ήξερα έναν τύπο στο El Paso. |
00:15:10 |
"Τον ρώτησα κι αυτόν. Γιατί;" |
00:15:12 |
"Και;" |
00:15:14 |
"Είπε ότι του φάνηκε καλή ιδέα |
00:15:18 |
"Διάολε... |
00:15:19 |
"αν αυτό μας καθυστερεί, |
00:15:22 |
Μπαίνει σε μια νεκροφόρα και |
00:15:27 |
"Δεν είχα ξαναμπεί με όπλο σε |
00:15:30 |
Τι κάνεις εδώ; Πήγαινε να κοιμηθείς. |
00:15:32 |
Θα μείνω αλλιώς θα ουρλιάζω. |
00:15:34 |
Εντάξει, κάθισε εδώ. |
00:15:35 |
- Συνέχισε. |
00:15:37 |
Πρόκειται να θάψουν τον Ινδιάνο. |
00:15:39 |
Ναι, σωστά. |
00:15:41 |
"Σχεδόν φτάσαμε." |
00:15:42 |
"Καλά, αλλά ας μη μείνουμε εδώ." |
00:15:52 |
- "Chris;" |
00:15:54 |
Υπήρχε κάτι ακόμα, σωστά; |
00:15:57 |
"Το αναγνώρισες." |
00:15:59 |
"Το ξερα. Τι ήταν;" |
00:16:02 |
"Χρυσός. |
00:16:04 |
"Ολόκληρα τσουβάλια." |
00:16:06 |
"Φαίνεται υπέροχο." |
00:16:13 |
Καλό απόγευμα. |
00:16:15 |
Ζητώ συγνώμη. Ήμουν λίγο |
00:16:19 |
Είναι χαζό να ξοδεύουμε |
00:16:21 |
όταν λεηλατούμε τη φύση |
00:16:26 |
Την ενέργεια. |
00:16:31 |
Λοιπόν, είσαι ο εγγονός του κ. |
00:16:34 |
Ξέρεις τον παππού μου; |
00:16:36 |
Ο ηλικιωμένος κύριος του 4ου; |
00:16:39 |
Είναι καλός. |
00:16:41 |
Τον βοήθησα να καθαρίσει |
00:16:43 |
από πράγματα που εμπόδιζαν |
00:16:47 |
Αλλά τώρα το κελάρι πλημμύρισε |
00:16:55 |
Περίεργο το τσάι σου. |
00:16:57 |
Τα φύλα είναι ελαφρώς προ-μασημένα |
00:17:02 |
- Προ-μασημένα; |
00:17:04 |
Τα ένζυμα που περιέχονται στο σάλιο |
00:17:09 |
και δημιουργούν αυτή την |
00:17:19 |
Πρέπει να επιστρέψω. |
00:17:20 |
Αν αποτύχω στις εξετάσεις θα |
00:17:24 |
Φαντάζομαι ότι θα σε βλέπω συχνά; |
00:17:27 |
Ναι. |
00:17:31 |
Μια κλωστή κρέμεται απ΄ το |
00:17:34 |
Να την κόψω; |
00:17:36 |
Θέλω πολύ να το κάνω. |
00:17:39 |
Ναι... |
00:17:48 |
Είναι σαν πεταλίδα. |
00:17:50 |
- Σαν τι; |
00:17:52 |
Είναι ένα μαλάκιο. |
00:17:53 |
Χρειάζεσαι δυναμίτη για να το |
00:17:57 |
Για την ώρα ξέχνα το δυναμίτη. |
00:18:01 |
Ορίστε. |
00:18:05 |
Τη θέλεις για σουβενίρ; |
00:19:09 |
ΑΝΤΙΚΑΠΝΙΣΤΙΚΟ ΤΕΣΤ |
00:20:20 |
ΑΝΕΜΟΔΑΡΜΕΝΑ ΥΨΗ |
00:20:34 |
Παρασκευή, 3 Δεκεμβρίου 1993 |
00:20:42 |
Γεια. |
00:20:46 |
Γιατί ντύθηκες έτσι; |
00:20:50 |
Μοιάζεις σαν να σου επιτέθηκε |
00:20:56 |
Μαμά, είναι στυλ grunge. |
00:20:58 |
Εντάξει, εξήγησέ μας. Τι είναι το |
00:21:06 |
Δε θα καταλάβεις. |
00:21:09 |
Να ντύνεσαι σαν αλήτης; |
00:21:13 |
Τι είναι το "grunge"; |
00:21:14 |
Το ψαξα στο λεξικό. |
00:21:17 |
Διαβάζεις τώρα; |
00:21:19 |
Περίμενε. |
00:21:21 |
Είναι μια λέξη για μύκητα που |
00:21:22 |
πιάνουμε ανάμεσα στα |
00:21:25 |
- Με τίποτα. |
00:21:29 |
Ο πατέρας σου θα έρθει για δείπνο |
00:21:32 |
Μπορείς να φέρεις κανένα κρασί; |
00:21:34 |
Χρησιμοποιεί το κελάρι μας για να |
00:21:38 |
Δε μπορεί να ανοίξει |
00:21:41 |
Θα το εκτιμούσε. |
00:21:43 |
Με σκέφτεται μόνο όταν |
00:21:49 |
Ακόμα και αν αγοράσω ένα πραγματικά |
00:21:54 |
"Μέτριο." |
00:21:56 |
Μπαμπά, περίμενε! |
00:22:02 |
Καλή σου μέρα και σένα. |
00:22:06 |
Fleur, ξέχασες το κασκόλ σου. |
00:22:10 |
Και συ, δεν ξέχασες κάτι σήμερα; |
00:22:13 |
Δεν ξέρω. Τι ξέχασα; |
00:22:15 |
Ξέχνα το. |
00:22:16 |
Καλημέρα. |
00:22:17 |
Μπαμπά... |
00:22:20 |
Ξέρεις ρε παιδί μου, |
00:22:22 |
Δεν με παίρνει να γκρινιάζω |
00:22:27 |
Αλλά σαν πατέρας σου πρέπει |
00:22:31 |
Πως να το διατυπώσω; |
00:22:34 |
Σ' ευχαριστώ μπαμπά. |
00:22:37 |
Ξέρεις τι; Πρέπει να έρθεις |
00:22:39 |
να μιλήσεις για τους κινδύνους |
00:22:42 |
Θα τους πείσεις όλους με |
00:22:48 |
Αυτό έχεις να πεις όλο κι όλο |
00:22:51 |
Ναι. Γιατί; |
00:22:53 |
Δεν υπάρχει λόγος. |
00:22:55 |
Μπορείτε να δείτε ότι |
00:22:57 |
έχει μια παράξενη ομοιότητα |
00:23:00 |
Φορέστε τα γάντια σας |
00:23:02 |
Ξέχασα τα δικά μου. |
00:23:03 |
Εσύ με τον Sacha έχετε... |
00:23:06 |
Έχω αποφασίσει να μην το κάνω |
00:23:09 |
Θα το κάνεις μαζί του; |
00:23:12 |
Και όχι με τον φίλο του αδερφού σου; |
00:23:14 |
Τον Eric; Όχι. |
00:23:17 |
Ξέχασέ το. Μου φέρεται σαν |
00:23:20 |
Πότε γίνεσαι 16; |
00:23:22 |
Σήμερα. |
00:23:24 |
Συγνώμη, το ξέχασα. |
00:23:27 |
Δεν πειράζει. Όλος ο κόσμος το |
00:23:33 |
Να χαίρεσαι τα γενέθλιά σου. |
00:23:35 |
Είναι η μεγάλη μέρα; |
00:23:38 |
Δεν το ξέρω. |
00:23:39 |
Είμαστε μαζί εδώ και 2 μήνες. |
00:23:41 |
Είναι αρκετά θερμός. |
00:23:42 |
Δεν μπορώ να τον κάνω |
00:23:45 |
Το προηγούμενο Σαββατοκύριακο |
00:23:48 |
όλο το απόγευμα χαϊδολογιόμασταν. |
00:23:52 |
Και τότε... |
00:23:54 |
δεν ξέρω τι μ΄έπιασε... |
00:23:57 |
του έκανα στοματικό. |
00:24:01 |
Έτσι για να το δοκιμάσω. |
00:24:04 |
Αλλά μόλις τον άγγιξε η γλώσσα μου, |
00:24:11 |
Συγνώμη. |
00:24:13 |
Είσαι καλά; |
00:24:16 |
Στο χωλ, στ΄αριστερά σου. |
00:24:23 |
Καλό απόγευμα. |
00:24:26 |
Πρέπει να είσαι η Fleur, σωστά; |
00:24:29 |
Όταν λείπει η γάτα, |
00:24:33 |
Είσαι πολύ ήσυχη. |
00:24:37 |
Είσαι εντάξει; |
00:24:39 |
Έχασες τη λαλιά σου. |
00:25:02 |
Είσαι καλά γλυκιά μου; |
00:25:05 |
Φίλοι από το κολέγιο. |
00:25:08 |
Η Olivia... ο Marco... |
00:25:10 |
- Daphnι... |
00:25:12 |
Η κόρη μου η Fleur, |
00:25:15 |
Θέλετε μερικές κροκέτες; |
00:25:22 |
Πάμε, θα φάμε στο δωμάτιό μου. |
00:25:26 |
Αυτή είναι η κόρη μου, η Fleur. |
00:25:36 |
Φάση έχει που η μάνα σου είναι |
00:25:39 |
Σε τι είδους κολέγιο; |
00:25:40 |
Καλών τεχνών. |
00:25:42 |
Το βρίσκεις αστείο; |
00:25:46 |
Το χειρότερο είναι ότι σε κάποια |
00:25:50 |
Η μαμά του είναι μέσα στην τάξη; |
00:25:52 |
Ο Raph; Δεν του καίγεται καρφί. |
00:25:54 |
Μπορεί να φωτοτυπήσει τις |
00:25:59 |
Και η ζωή συνεχίζεται κοριτσάκι μου. |
00:26:03 |
Ο Sacha παίζει με την μπάντα του. |
00:26:07 |
- Θα πας; |
00:26:11 |
Είδες το παντελόνι του σήμερα; |
00:26:13 |
Από δέρμα σαύρας. Τόσο sexy... |
00:26:22 |
Πονάει την πρώτη φορά; |
00:26:25 |
Που να ξέρω. |
00:26:29 |
Κορίτσια, δεν έχετε μάθημα το |
00:26:32 |
Μαμά, μπορείς πρώτα να χτυπάς την |
00:26:35 |
Η μαμά της Clara πάντα χτυπάει. |
00:26:38 |
Η μαμά της Clara είναι υπέροχη, το |
00:26:40 |
Και δεν παριστάνει την 20άρα. |
00:26:43 |
Μην με εκνευρίζεις. |
00:26:44 |
Τι έπαθες; Έχεις περίοδο; |
00:26:47 |
Ναι, έχω περίοδο! |
00:26:49 |
Αν και μάνα σου, παραμένω γυναίκα! |
00:26:52 |
Ανυπομονώ να μπει στην εμμηνόπαυση. |
00:26:57 |
Τι μυρίζει έτσι; |
00:27:05 |
Τι είναι αυτό; |
00:27:07 |
- Μαμά, σε παρακαλώ... |
00:27:09 |
Είναι δικό μου. Λυπάμαι ειλικρινά. |
00:27:14 |
Η υπέροχη μητέρα σου σ΄αφήνει |
00:27:16 |
Μαμά, δεν είναι ναρκωτικά. |
00:27:19 |
Πες τα αυτά στον μπαμπά σου. |
00:27:21 |
- Το τσιγαριλίκι μου. |
00:27:23 |
Τι χάλι... |
00:27:59 |
Το πρόβλημα είναι ότι η μπάντα δεν |
00:28:01 |
Θα τους αρέσει. |
00:28:02 |
Περίμενε μέχρι να κλείσω συμβόλαιο |
00:28:05 |
Σίγουρα οι γονείς σου δε θα έρθουν; |
00:28:07 |
Μην ανησυχείς. |
00:28:09 |
Σου αρέσουν οι Doors; |
00:28:11 |
Ναι. Ο πατέρας μου έχει όλους τους |
00:28:15 |
Πλάκα κάνεις; |
00:28:17 |
Ο δικός μου ακούει μόνο σαβούρα. |
00:28:22 |
Το παντελόνι σου είναι φόρος |
00:28:26 |
Είναι από στρώσεις δέρματος σαύρας |
00:28:29 |
Οι Ινδιάνοι την αποκαλούν |
00:28:32 |
Αυτό σημαίνει "δαίμονας." |
00:28:34 |
Κλασσάτο, ε; |
00:28:35 |
Jim Morrison... |
00:28:36 |
Καταλάβαινε τη ζωή. Γι΄αυτό |
00:28:40 |
Προσεύχομαι συχνά στον τάφο του με |
00:28:43 |
Μπορώ να έρθω; |
00:28:46 |
Όχι. |
00:28:47 |
Η επίσκεψη στον τάφο του Jim είναι |
00:28:51 |
- Και τι κάνεις εκεί; |
00:28:54 |
κατουρώ άλλους τάφους. |
00:28:57 |
Φοβερή ενδοσκόπηση. |
00:29:00 |
Περίμενε. Ξέρεις ότι πέθανε |
00:29:03 |
Γεννήθηκα στις 3 Απριλίου 1972. |
00:29:11 |
Ίσως είμαι η μετεμψύχωση του Jim. |
00:29:13 |
Για περίμενε. Γεννήθηκες το 72; |
00:29:16 |
Στα 21 σου είσαι ακόμα στο λύκειο; |
00:29:19 |
Ο αδερφός μου στα 21 του έχει κάνει |
00:29:22 |
Χέστηκα. Έλα στο δωμάτιό μου. |
00:30:27 |
Γεια σας είμαι ο Sacha. Αφήστε |
00:30:30 |
Γεια σου, Sacha. Είμαι η Fleur. |
00:30:34 |
Ήθελα να σου πω ότι ξέχασα |
00:30:39 |
Η μαμά το έπλεξε για μένα. |
00:30:41 |
Θα το ήθελα πίσω, θα με σκοτώσει. |
00:30:47 |
Θα μου τηλεφωνήσεις; |
00:30:52 |
Κανείς να μην τηλεφωνήσει! |
00:30:54 |
Περιμένω ένα τηλεφώνημα σούπερ |
00:30:59 |
Γεια σας είμαι ο Sacha. Αφήστε |
00:31:03 |
Γεια σου, Sacha. |
00:31:06 |
Δεν θέλω να σε πρήζω για το κασκόλ |
00:31:10 |
’σε με ήσυχο, εντάξει; |
00:31:13 |
" Πόσων χρονών είσαι; |
00:31:14 |
Ξέχασέ με. Εντάξει; Γεια. |
00:31:26 |
Είμαι ο Richard Gear. |
00:31:29 |
Υποδεχθείτε τη Sandrine |
00:31:31 |
Έχουμε ένα fan club |
00:31:34 |
Και τη Cindy Crawford. |
00:31:42 |
Fleur, θα φάμε. |
00:31:47 |
Που είναι ο Raph; |
00:31:49 |
- Το φαγητό θα τον κάνει να έρθει. |
00:31:52 |
Μικρή μου Fleur, πότε θα σταματήσεις |
00:31:55 |
Σίγουρα όχι σήμερα. |
00:31:57 |
Έπλυνες τα χέρια; |
00:32:02 |
Μπορεί να μην το ξέρεις, |
00:32:04 |
αλλά η θερμοκρασία στο κελάρι |
00:32:06 |
15 βαθμοί. |
00:32:08 |
- Στο δικό μου είναι μόνο 13. |
00:32:10 |
Τα κρασιά μου θα ωριμάσουν |
00:32:13 |
Αν μετακομίσω στο κελάρι θα ωριμάσω |
00:32:17 |
Το μέρος δεν έχει καλό φενγκ-σουι. |
00:32:20 |
Και θα βαρεθείς. |
00:32:22 |
Θα έχω την ησυχία μου. |
00:32:26 |
Θα κρατήσω εγώ το κλειδί. |
00:32:28 |
- Το κλειδί για την κάβα μου; |
00:32:30 |
Δε θέλω οι γιοι σου να μπεκροπίνουν |
00:32:36 |
Αυτό το μέρος είναι και δικό μου, |
00:32:39 |
Όπως τα υπολόγισα ακόμα |
00:32:43 |
Βλέπετε παιδιά, ο παππούς μας |
00:32:44 |
γλίτωσε απ' το να μένουμε |
00:32:51 |
Γεια. |
00:32:54 |
Μαμά, σου χω ένα δωράκι. |
00:32:56 |
’φησέ τα εκεί. Δε θα στα πλύνω τώρα. |
00:32:59 |
Έχει ένα καθαριστήριο Laundromat |
00:33:02 |
Ναι, αλλά δεν είναι το ίδιο. |
00:33:04 |
Μυρίζουν διαφορετικά. |
00:33:09 |
Τελειώσαμε τη μετακόμιση του |
00:33:12 |
Δεν έλεγες ότι θα βοηθήσεις; |
00:33:15 |
Με καθυστέρησε. |
00:33:16 |
Το χιόνι. |
00:33:17 |
Το χιόνι; Σίγουρα. |
00:33:20 |
Το έκανα όλο μόνος μου. |
00:33:23 |
Αρκετά. |
00:33:31 |
Lafitte-Rothschild '87. |
00:33:35 |
Κακομαθαίνεις τον γέρο σου; |
00:33:55 |
- Μέτριο. |
00:34:03 |
- Το βρίσκω πολύ καλό. |
00:34:07 |
Έχει... |
00:34:10 |
μια μυρωδιά από ξύσμα μολυβιού |
00:34:14 |
- Σ' ενδιαφέρει; |
00:34:18 |
Θα μου μάθεις; |
00:34:19 |
Δεν είμαι πολύ καλός δάσκαλος. |
00:34:21 |
Δοκίμασα με τον πατέρα σου, |
00:34:24 |
νόμιζε ακόμα ότι το ροζέ είναι |
00:34:25 |
ανάμιξη του λευκού κρασιού |
00:34:30 |
Είναι αισχρό να το λες αυτό. |
00:34:33 |
Δεν προσπάθησες ποτέ να μου μάθεις |
00:34:38 |
Δε μου έδωσες μια ευκαιρία. |
00:34:40 |
Όταν πέθανε η μαμά, |
00:34:41 |
πούλησες το κτήμα χωρίς να ρωτήσεις |
00:34:45 |
Δεν ήμουν άξιος να το συνεχίσω. |
00:34:47 |
Δεν ήμουν άξιος για τίποτα. |
00:34:50 |
- Δεν είναι αλήθεια. |
00:34:52 |
Μπαμπά, είμαι ο μοναχογιός σου. |
00:34:54 |
Δεν έχεις ούτε μια φωτογραφία μου |
00:34:58 |
Ο κόσμος έχει φωτογραφίες των |
00:35:12 |
Καλέ μου Raph, κάθε Σάββατο να |
00:35:14 |
κατεβαίνεις στο κελάρι |
00:35:16 |
και να διαλέγεις ένα από τα κρασιά |
00:35:19 |
Να ρχεσαι για φαγητό και θα το |
00:35:21 |
Αν χάσεις ένα Σάββατο θα |
00:35:32 |
Μπορώ να έχω και γω λίγο; |
00:35:33 |
Είσαι πολύ μικρή καλή μου. |
00:35:35 |
Σταμάτησε! Σταμάτησε να λες |
00:35:38 |
Ξέρεις πόσο μεγάλη είμαι; Είμαι 16. |
00:35:40 |
Σήμερα! |
00:35:41 |
Είναι τα γενέθλιά μου σήμερα. |
00:35:44 |
Με τσατίζετε! |
00:35:57 |
Δε μπορώ να σκέφτομαι τα πάντα |
00:36:00 |
- Μπορείς. |
00:36:05 |
Όλοι φεύγετε από το τραπέζι |
00:36:10 |
’νοιξέ μου, Fleur. |
00:36:12 |
Φύγε. ’σε με ήσυχη. |
00:36:15 |
Fleur, σε παρακαλώ. |
00:36:17 |
Γίνεται πάρτι στο σπίτι του Eric. |
00:36:20 |
Ρώτησα το μπαμπά. Μπορείς να |
00:36:33 |
Τι πρόβλημα έχεις; |
00:36:51 |
Δε θέλω προβλήματα. |
00:36:52 |
Θα πάρουμε το κασκόλ μου και θα |
00:36:55 |
Μην ανησυχείς. |
00:36:58 |
Αυτός είναι; |
00:37:02 |
Σταμάτησε! |
00:37:03 |
Τι στο διάολο... |
00:37:05 |
Τι θέλεις εσύ; |
00:37:06 |
Πρέπει να είσαι ο Sacha. |
00:37:12 |
Θα σε κόψω στα δυο. |
00:37:15 |
Σε παρακαλώ... |
00:37:18 |
’κουσέ με καλά. |
00:37:19 |
Έκανες την αδερφή μου να χύσει |
00:37:22 |
Από σήμερα και μετά |
00:37:24 |
μην την σκεφτείς ξανά, γιατί αν |
00:37:28 |
Και αν σκέφτεσαι εμένα |
00:37:35 |
Το κατάλαβες; |
00:37:48 |
Μεγάλε νάνε. |
00:38:13 |
- Έχεις καθόλου Abba; |
00:38:34 |
- Και Ba... Barananama. |
00:38:38 |
- Έχεις καθόλου Eagles; |
00:38:50 |
Deneb Alpha πως το είπες; |
00:38:54 |
Deneb Alpha Centauri. |
00:38:59 |
Ένα αστέρι 1,600 έτη φωτός μακριά |
00:39:03 |
Μήπως κρυώνεις; |
00:39:08 |
Δεν το πιστεύω. Φλερτάρει την Fleur! |
00:39:11 |
Αφησέ την να ζήσει λιγάκι. |
00:39:16 |
Γαμώτο, ο μπαμπάς άργησε μια ώρα! |
00:39:18 |
Μην αγχώνεσαι! |
00:39:30 |
Αν κάποιος μας βλέπει |
00:39:35 |
θα δει εμένα και σένα... |
00:39:39 |
σ΄αυτή την αυλή. |
00:39:45 |
Πήγαινε εσύ. Εγώ θα τσατιστώ. |
00:39:47 |
Είσαι μπελάς. |
00:39:58 |
Που ήσουν εσύ; |
00:39:59 |
Την ξέχασες; |
00:40:00 |
Είπες μεσάνυχτα. Έχουμε περάσει τις |
00:40:03 |
Δεν είμαι παιδάκι! |
00:40:05 |
- ’φησέ τους ήσυχους. |
00:40:07 |
Αρκετά. Ηρέμησε. |
00:40:09 |
Μη μου μιλάς έτσι. Εσύ να ηρεμήσεις. |
00:40:11 |
Θα μιλάω όπως θέλω. Είμαι ο |
00:40:15 |
Μη με σπρώχνεις βλάκα! |
00:40:17 |
Ρε χαμένε! |
00:41:15 |
Βλέπεις, αυτό είναι grunge. |
00:41:59 |
Παρασκευή 3 Δεκεμβρίου '93... |
00:42:02 |
η πρώτη μέρα του υπολοίπου της |
00:43:16 |
Η ΖΩΗ ΕΙΝΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΑ |
00:43:44 |
Σάββατο 22 Ιουνίου 1996 |
00:44:09 |
Ο Raph δε βρίσκεται εδώ τώρα. |
00:44:11 |
Είμαι η μαμά. Σήμερα είναι ο |
00:44:14 |
Να είσαι στην ώρα σου. |
00:44:25 |
Δεν έφερε μπουκάλι σήμερα. |
00:44:28 |
Δεν πρόλαβα να περάσω απ΄το σπίτι. |
00:44:29 |
Πέρασε. Έχω φτιάξει tripe. |
00:44:34 |
Το δικό μου απόθεμα. |
00:44:37 |
Ακούω. |
00:44:47 |
Πορφυροειδής χροιά... |
00:44:50 |
Πορτοκαλί αντανακλάσεις... |
00:44:54 |
Πρώτη δοκιμή... |
00:44:59 |
Συντηρημένα φρούτα. |
00:45:01 |
Με τον αέρα έγιναν... |
00:45:06 |
- Ποιά είναι η λέξη; |
00:45:08 |
Αυτό είναι. Αυτό είναι |
00:45:13 |
Με τη δεύτερη δοκιμή |
00:45:16 |
άνετα... |
00:45:18 |
ευχάριστα... |
00:45:20 |
Επίσης πικάντικες χροιές: |
00:45:26 |
Έπινα αυτό το κρασί κάθε μέρα |
00:45:30 |
Ο πατέρας σου δεν στο είπε; |
00:45:33 |
Ήμουν στην Αντίσταση. |
00:45:35 |
Δεν έκανα πολλά, αλλά παρ' όλα αυτά |
00:45:40 |
Δραπέτευσα. |
00:45:41 |
Ξέφυγα στην περιοχή Bordeaux, |
00:45:44 |
όπου μια οικογένεια οινοπαραγωγών |
00:45:48 |
Έμεινα εκεί μέχρι την απελευθέρωση |
00:45:51 |
ασφαλής στο κελάρι τους. |
00:45:53 |
Όπου αποθήκευαν αυτό; |
00:45:55 |
Chαteau Sainte-Claudine. |
00:45:58 |
Πήρε το όνομα της κόρης τους. |
00:46:02 |
Της γιαγιάς σου. |
00:46:07 |
Ποτέ πριν δεν τόλμησα να ανοίξω |
00:46:11 |
Ακόμα και οι καλύτερες μυρωδιές |
00:46:15 |
Είναι οδυνηρό να τη θυμάσαι; |
00:46:20 |
Ξέρεις... |
00:46:22 |
όλα μου τη θυμίζουν. |
00:46:26 |
Ψιλοπράγματα, τα έπιπλα που έψαξε |
00:46:31 |
Αυτή η πολυθρόνα ήταν η αγαπημένη |
00:46:33 |
Ακόμα μπορώ να τη βλέπω να κάθεται |
00:46:37 |
να σταυρώνει τα πόδια της... |
00:46:40 |
και να μου χαμογελά. |
00:46:46 |
Αυτό το διαμέρισμα είναι λιγάκι |
00:46:49 |
μια χρονομηχανή; |
00:46:52 |
Λιγάκι. |
00:47:17 |
Fleur, έλα να δεις. |
00:47:22 |
Αυτό είναι αδύνατον. |
00:47:23 |
Σου ζήτησα να με βοηθήσεις |
00:47:26 |
Πρόσεξε, έβαλες τη θεία Anna |
00:47:30 |
Ε και; |
00:47:31 |
Δεν μιλιούνται εδώ και 25 χρόνια! |
00:47:34 |
Ευκαιρία είναι να μιλήσουν. |
00:47:36 |
Όχι δεν είναι. Δε μπορεί να |
00:49:19 |
You Shook Me All Night Long |
00:49:22 |
Ο Angus Young είναι ο καλύτερος. |
00:49:26 |
Angus Young... |
00:49:29 |
Έγινε διάσημος με το περπάτημα της |
00:49:31 |
πάπιας που έκλεψε από |
00:49:33 |
Τότε το Voodoo Child του |
00:49:35 |
Είναι καλύτερο, αλλά ακόμα δεν είναι |
00:49:39 |
Ποιο είναι τότε; |
00:49:41 |
- Έλα τώρα. |
00:49:43 |
Led Zep; Black Sabbath; |
00:49:46 |
Lynyrd Skynyrd, Free Bird. |
00:49:48 |
Ο Alan Collins, στον Explorer. |
00:49:52 |
5 λεπτά τρέλας. |
00:49:54 |
Μόνο προσευχήσου να μην λιώσουν τα |
00:50:39 |
Αυτός είναι ο τρίτος μιμητής του |
00:50:44 |
Angus Young... |
00:50:46 |
Ξέρει μόνο 3 συγχορδίες. |
00:50:48 |
Έγινε διάσημος με το περπάτημα της |
00:50:50 |
πάπιας που έκλεψε από |
00:50:57 |
Παίζεις κιθάρα; |
00:51:00 |
Όχι, προσποιούμαι. |
00:51:04 |
Πλάκα σου κάνω. |
00:51:06 |
Διδάσκω κιθάρα. |
00:51:08 |
Παίζεις κι εσύ; |
00:51:10 |
Λιγάκι. |
00:51:14 |
Θα με διδάξεις; |
00:51:18 |
Προσπαθείς να μου κάνεις καμάκι; |
00:51:20 |
Δεν προσπαθώ τίποτα. |
00:51:23 |
Κρίμα. |
00:51:28 |
Περίμενε. ’φησέ με να μαντέψω. |
00:51:30 |
Στοιχηματίζω ότι το |
00:51:32 |
ρομαντικό. |
00:51:34 |
Είσαι ακόμα ερωτευμένος |
00:51:36 |
έρωτα που είδες τελευταία |
00:51:40 |
Τη Sarah Chevalier. |
00:51:43 |
Όχι, την έσβησα απ΄τη μνήμη. |
00:51:45 |
Βλέπεις, το ξερα. |
00:51:48 |
Ίσως είσαι ο τύπος που ερωτεύεται |
00:51:51 |
και δεν τολμά να της μιλήσει. |
00:51:55 |
Σου μιλώ. |
00:52:00 |
Baby Stardust |
00:52:02 |
Βγαίνεις σε 5 λεπτά. |
00:52:03 |
- Baby Stardust; |
00:52:06 |
Πότε βγαίνω εγώ; |
00:52:07 |
Πως σε λένε; |
00:52:10 |
Magic Fingers |
00:52:14 |
Αμέσως μετά από αυτήν. |
00:52:18 |
Τα λέμε αργότερα |
00:52:36 |
Είμαι ο επόμενος. |
00:52:39 |
Τέλεια. Είσαι ο επόμενος; |
00:52:42 |
Δείξε μου πως κρατάς την κιθάρα. |
00:52:48 |
Το χέρι σου ακόμα πιο έξω. |
00:52:50 |
Δεν είναι μια Fender Stratocaster. |
00:52:53 |
Μπορείς επίσης να την κρατήσεις |
00:52:56 |
Με στυλ Frank Zappa style. |
00:52:58 |
Και χρησιμοποίησε και την έκφρασή |
00:53:01 |
Όταν ο Hendrix έπιανε υψηλές |
00:53:04 |
έπαιρνε μια τέτοια έκφραση. |
00:53:07 |
Σαν αυτή. |
00:53:12 |
Αυτό είναι. |
00:53:14 |
Επίσης κάπως έτσι... |
00:53:19 |
Ορίστε, αυτό είναι. |
00:53:22 |
Σαν να ήταν τα δάχτυλά του |
00:55:02 |
Ήταν σαν να είχες αυτή την κιθάρα |
00:55:04 |
Μπορούσα να νιώσω τις χορδές να |
00:55:08 |
Ήταν φανταστικό! |
00:55:12 |
Παρεμπιπτόντως, θυμήσου να |
00:55:14 |
επιστρέψεις το λεοπαρδαλέ |
00:55:17 |
Θα κάνει γατάκια. |
00:55:25 |
Τι σου συμβαίνει; |
00:55:28 |
Είναι αυτό το κορίτσι. |
00:55:30 |
Δε μου είπε αντίο. |
00:55:33 |
Δεν πήγε καλά. |
00:55:35 |
Ξέρεις, όταν γνώρισα τη μητέρα σου, |
00:55:44 |
Αλλά τώρα... |
00:55:59 |
Τι είναι αυτό; |
00:56:02 |
Μου άφησε το τηλέφωνό της. |
00:56:03 |
Τότε δεν πήγε τόσο χάλια. |
00:56:05 |
Για μαθήματα κιθάρας... |
00:56:17 |
Σκατά! |
00:56:19 |
Σταμάτησε! Σταμάτησε! |
00:56:22 |
Σκατά! |
00:56:27 |
Έλα τώρα, δε θα το βρούμε ποτέ. |
00:57:00 |
Γεια, δεν είμαι εδώ αλλά μπορείτε |
00:57:04 |
Γεια σου Moira, είμαι... |
00:57:06 |
Είμαι ο Raphael Duval. |
00:57:09 |
Γνωριστήκαμε πριν από 5 ή 6 χρόνια |
00:57:13 |
σε ένα διαγωνισμό κιθάρας. |
00:57:16 |
Ε, σ΄ένα διαγωνισμό κιθάρας |
00:57:21 |
Και μόλις βρήκα το τηλέφωνό σου. |
00:57:25 |
Και... |
00:57:27 |
’κουσε... |
00:57:28 |
αν θέλεις μπορείς να μου |
00:57:33 |
Raphael Duval. |
00:57:37 |
Magic Fingers. |
00:57:46 |
Δέχομαι. |
00:57:55 |
Κι όλας; |
00:57:59 |
Είπε "Δέχομαι"; |
00:58:01 |
Ναι, το είπε. |
00:58:02 |
Πριν ένα δευτερόλεπτο. |
00:58:08 |
Κ. Δήμαρχε, με συγχωρείτε. |
00:58:11 |
Δε μ΄αρέσει που σας το ζητώ, |
00:58:14 |
αλλά θα μπορούσατε να πάτε λιγάκι |
00:58:18 |
Πίσω στο σημείο όπου ο αδελφός |
00:58:23 |
Με βολεύει αυτό. |
00:58:25 |
Θα το κάνω καλύτερα. |
00:58:29 |
Κατ' εξαίρεση θα ξαναπείτε τους |
00:58:34 |
Raph, είδες σήμερα τον παππού; |
00:58:37 |
Φάγαμε μαζί, όπως κάθε Σάββατο. |
00:58:40 |
- Είπε ότι θα ερχόταν; |
00:58:43 |
Που στο διάολο είναι; |
00:58:48 |
Θέλεις να πάω να δω; |
00:58:51 |
Δέχομαι. |
00:58:54 |
Είστε στο εξής δεμένοι |
00:59:00 |
Μπαμπά; Είμαι εγώ. |
00:59:05 |
Έλα, σε παρακαλώ. |
00:59:35 |
Τι είναι αυτά; Δεν το ακύρωσες; |
00:59:38 |
’κουσε καλέ μου, τα πράγματα |
00:59:41 |
Robert, δε μπορούμε απλά να το |
00:59:44 |
Λυπάμαι ειλικρινά για τον πατέρα |
00:59:47 |
- Είμαι σίγουρη ότι κι αυτός θα... |
00:59:52 |
Θέλετε να το γιορτάσετε; |
00:59:54 |
Είναι δικός τους ο γάμος. |
00:59:57 |
Αγάπη μου ο πατέρας σου πέθανε. |
01:00:00 |
Αλλά τι μπορούμε να κάνουμε; |
01:00:03 |
Σκέψου κι αυτόν. |
01:00:05 |
Χαλάς το γάμο μου; |
01:00:07 |
- Ρε γαμώτο, ο παππούς πέθανε. |
01:00:10 |
Εντάξει, θα τον κλάψουμε αύριο. |
01:00:13 |
Παρόλα αυτά Albert, σε βρίσκω |
01:00:17 |
Μη μου λες πως είμαι. |
01:00:20 |
Όλα αυτά τα χρόνια, δε μου |
01:00:24 |
Καμία ενθάρρυνση, τίποτα. |
01:00:25 |
Σε κοιτάζω τώρα. |
01:00:28 |
Και δε σ΄αναγνωρίζω. |
01:00:30 |
Όπως κι ο πατέρας σου, δεν μπορείς |
01:00:34 |
Ο πατέρας μου ένιωθε ότι δεν ήμουν |
01:00:38 |
No. |
01:00:39 |
Και γω δε θα είμαι ποτέ άξιός σου. |
01:00:42 |
Γιατί ήμουν βλάκας και σ΄είχα πολύ |
01:00:45 |
Θέλεις να καταστρέψεις τα πάντα; |
01:01:41 |
Έχετε ένα νέο μήνυμα. |
01:01:44 |
Σήμερα στις 16:12. |
01:01:46 |
Γεια. Μου άφησες ένα μήνυμα |
01:01:50 |
Λυπάμαι αλλά έχεις λάθος νούμερο. |
01:02:43 |
ΚΑΡΤΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ |
01:03:47 |
Παρασκευή 25 Σεπτεμβρίου 1998 ΑΝ Η |
01:04:00 |
Γεια σας, συγνώμη αν ενοχλώ. |
01:04:02 |
Θα ήθελα σας παρακαλώ να |
01:04:04 |
Με τον Antoine; Κοιμάται. |
01:04:08 |
Τι θέλετε απ΄το γιο μου; |
01:04:11 |
Είμαι η μητέρα της Fleur, |
01:04:21 |
Τώρα τι θέλετε; |
01:04:22 |
Ακούστε κύριε, μπορεί να σας ξύπνησα |
01:04:25 |
αλλά μπορείτε να είστε ευγενικός! |
01:04:28 |
Είδες τι ώρα είναι; |
01:04:30 |
- Έλα να κοιμηθείς. |
01:04:33 |
Βεβαίως. Γιατί όχι και στο FBI; |
01:04:35 |
Και τι θα πεις στην Αστυνομία; |
01:04:37 |
Ότι η 20χρονη κόρη σου ξενοκοιμάται; |
01:04:39 |
Είναι ενήλικη. ’φησέ την να ζήσει |
01:04:42 |
Έχουμε να μιλήσουμε εδώ και 2 μέρες. |
01:04:47 |
Δεν είναι η πρώτη φορά που μας το |
01:04:49 |
Αν θέλει να μένει εδώ πρέπει να μας |
01:04:51 |
και το ελάχιστο είναι να έρχεται |
01:04:57 |
Σαν χθες ήταν ακόμη μωρό. |
01:05:02 |
Κάποιοι εδώ μέσα προσπαθούν να |
01:05:12 |
Έλα να ξαπλώσεις. |
01:05:14 |
Έρχομαι σε λιγάκι. |
01:06:14 |
Παρασκευή, 2 Δεκεμβρίου 1988. |
01:06:16 |
Σήμερα μου έκαναν αυτό το |
01:06:17 |
ημερολόγιο δώρο για |
01:06:19 |
Το ζήτησα από τη μαμά αφού |
01:06:20 |
διάβασα το ημερολόγιο |
01:06:22 |
Ήταν στην ηλικία μου. |
01:06:24 |
Ελπίζω η ζωή μου να μην |
01:06:29 |
Σάββατο, 4 Φεβρουαρίου 1989. |
01:06:31 |
Τι χάλια πάρτι. Κανένας δε μου |
01:06:35 |
Αισθάνθηκε κοντή και άσχημη. |
01:06:37 |
Τα παιδιά με φωνάζουν |
01:06:39 |
Οι γονείς μου με φωνάζουν |
01:06:41 |
" Ποιο απ΄τα δυο είναι |
01:06:45 |
Κυριακή, 19 |
01:06:47 |
Ο Mathieu επιτέλους με |
01:06:49 |
Μάλλον δεν τα κατάφερα |
01:06:51 |
Θα πω στην Clara να μου δείξει. |
01:07:03 |
Παρασκευή, 3 Δεκεμβρίου 1993. |
01:07:06 |
Η πρώτη μέρα του υπόλοιπου της |
01:07:09 |
Διάλεξα λάθος άντρα. |
01:07:10 |
Αυτή τη στιγμή θα ήθελα να ήταν ο |
01:07:12 |
Eric και όχι αυτός ο |
01:07:14 |
Νομίζω ότι ανέκαθεν αγαπούσα τον |
01:07:21 |
Παρασκευή, 25 Μαρτίου 1994. |
01:07:24 |
Ο Eric με αποφεύγει. |
01:07:27 |
Το ξέρω, τελειώσαμε. |
01:07:30 |
Δε θα ερωτευτώ ποτέ ξανά. |
01:07:32 |
Ποτέ ξανά! |
01:07:39 |
Κυριακή, 5 Απριλίου 1994. |
01:07:42 |
Πέθανε ο Kurt Cobain. |
01:07:44 |
Το όπλο στο στόμα του, |
01:07:50 |
"Δεν έχω όπλο" τραγουδούσε. |
01:07:57 |
Πέμπτη, 30 Ιανουαρίου 1995. |
01:07:59 |
Χθες το βράδυ, κοιμήθηκα με έναν |
01:08:03 |
Δε μιλήσαμε, ούτε ανταλλάξαμε |
01:08:07 |
Πιθανόν έτσι αποφεύγω το να |
01:08:10 |
Να κοιμάμαι με κάποιον άγνωστο |
01:08:21 |
Παρασκευή, 23 Φεβρουαρίου |
01:08:24 |
Η Clara ήρθε μαζί μου στην |
01:08:28 |
Έπρεπε μόνο να αναρωτηθώ... |
01:08:32 |
Που βάζουν το έμβρυο; |
01:08:34 |
Στα σκουπίδια; |
01:08:48 |
Κυριακή, 27 Απριλίου 1997. |
01:08:51 |
Πέρασε ένας χρόνος από τότε |
01:08:54 |
Μετά από εκείνο το |
01:08:57 |
Μου λείπει. Μπορεί και να έχει |
01:09:00 |
Οι οικογένειες είναι μηχανές |
01:09:04 |
Σκατά! |
01:09:06 |
Τρίτη, 10 Φεβρουαρίου 1998. |
01:09:08 |
Η μαμά με τσατίζει όλο και |
01:09:10 |
Θέλω να φύγω από δω. |
01:09:13 |
Με τσατίζει αφάνταστα. |
01:09:15 |
Της λείπει το σεξ, ή κάτι |
01:09:18 |
Πόσο καιρό έχει ο μπαμπάς να την |
01:09:27 |
Τι έκανες στο δωμάτιό μου; |
01:09:29 |
Που ήσουν; Θα τηλεφωνείς όταν δεν |
01:09:33 |
Μην πλησιάζεις τα πράγματά μου. |
01:09:35 |
Και μην ξαναμπείς σ΄αυτό το δωμάτιο! |
01:10:34 |
Σου χα πει να στρίψεις αριστερά. |
01:10:40 |
Καλέ μου... με επιθυμείς πάντα; |
01:10:43 |
Ναι, προφανώς. Γιατί ρωτάς; |
01:10:47 |
Γιατί δεν κάνουμε πια έρωτα. |
01:10:50 |
Μα κάνουμε. |
01:10:52 |
Δεν κάνουμε; |
01:10:54 |
Το σώμα μου σ΄αηδιάζει; |
01:10:57 |
Φυσικά και όχι. |
01:11:01 |
Τι σκέψεις είναι αυτές. Σταμάτησε. |
01:11:04 |
Το πρόβλημα είναι γέρασα και είμαι |
01:11:07 |
Γι αυτό δε μ΄ επιθυμείς πια. |
01:11:11 |
Κακογαμημένοι, αυτό είναι. |
01:11:13 |
Είμαστε κακογαμημένοι. |
01:11:16 |
Φεύγω. Θα πάρω ταξί. |
01:11:19 |
Μα είσαι μέσα σε ταξί. |
01:11:21 |
Μείνε εδώ! |
01:11:33 |
Είναι η πρώτη σου φορά; |
01:11:36 |
Η τέταρτη. |
01:11:39 |
Σ' εκτιμώ... |
01:11:41 |
Τις πρώτες 2 φορές μου είπαν ότι θα |
01:11:43 |
ήταν έγκλημα να μου δώσουν |
01:11:45 |
Αλλά δεν έφταιγα την τελευταία φορά. |
01:11:48 |
Ένα μικρό σκιουράκι πετάχτηκε στο |
01:11:51 |
Γι αυτό φρέναρα απότομα. |
01:11:53 |
Εσύ δε θα κανες το ίδιο; |
01:11:55 |
Ένα μικρό σκιουράκι, πραγματικά |
01:11:58 |
Ώστε ήταν μικρό; |
01:12:00 |
Ο εξεταστής είπε ότι το απότομο |
01:12:01 |
φρενάρισμα θα μπορούσε |
01:12:04 |
Έπρεπε να πατήσω το σκιουράκι. |
01:12:07 |
Μ΄έκοψε. |
01:12:10 |
Απαίσιο, ε; |
01:12:12 |
Ναι, ήταν απαίσιο. |
01:12:16 |
Κάπνισε αυτό. Θα σου φύγει το στρες. |
01:12:20 |
Φαίνομαι αγχωμένη; |
01:12:22 |
Κάπνισέ το. |
01:12:28 |
Φοβερό ε; |
01:12:30 |
Πολύ δυνατό. |
01:12:34 |
Να σου κάνω μια αδιάκριτη ερώτηση; |
01:12:37 |
Να είσαι ειλικρινής. Δε |
01:12:39 |
οπότε μπορούμε να είμαστε |
01:12:44 |
Πως με βρίσκεις εμφανισιακά; |
01:12:50 |
Στα ίσια; |
01:12:55 |
Στα ίσια, για την ηλικία σου, |
01:12:59 |
πολύ καλή. |
01:13:07 |
Πόσων χρονών με κάνεις; |
01:13:13 |
55; |
01:13:18 |
55; |
01:13:20 |
53; |
01:13:23 |
Μαλάκα. |
01:13:26 |
Τι; |
01:13:33 |
Η Marie-Jeanne Duval; |
01:13:40 |
Πήγατε πολύ καλά. |
01:13:43 |
Τέλεια οδήγηση, χωρίς λάθη. |
01:13:45 |
Συγχαρητήρια. |
01:13:47 |
Ευχαριστώ. |
01:13:59 |
Πάτε καλά; Δεν το είδατε; |
01:14:14 |
Μην ανησυχείτε. Θα γίνει καλά, θα |
01:14:20 |
Δε φταίτε εσείς. |
01:14:22 |
Ο Rocky ήταν πάντα απρόσεκτος. |
01:14:25 |
Του μαθα να περνά από τις διαβάσεις, |
01:14:29 |
αλλά είναι τόσο μικρός. |
01:14:31 |
Μόνο 10, σχεδόν μωρό. |
01:14:35 |
Στην πραγματικότητα για τα σκυλιά |
01:14:41 |
Πρέπει να πολλαπλασιάζεις με το 7. |
01:14:42 |
- Οπότε ο Rocky ήταν... |
01:14:47 |
Α... |
01:14:49 |
Ο Rocky είναι... |
01:14:51 |
10 φορές το 7: 70. |
01:14:53 |
70. Όχι και τόσο νέος. |
01:14:57 |
Κι εγώ είμαι 70! |
01:15:05 |
Συγνώμη, δε μπορώ να μείνω |
01:15:08 |
Ορίστε, αυτό είναι το τηλέφωνό μου. |
01:15:11 |
Πείτε μου τι έγινε... |
01:15:15 |
Αντίο. |
01:15:23 |
Πάντως δείχνετε πολύ μικρότερη. |
01:15:25 |
Τι σας κάνει να δείχνετε τόσο νέα; |
01:15:29 |
Ο έρωτας. |
01:15:33 |
Πλάκα κάνω. |
01:15:34 |
Η πλαστική χειρουργική. |
01:15:37 |
Εδώ, εδώ, εδώ... |
01:15:41 |
Όταν ο άντρας μου είδε για πρώτη |
01:15:44 |
κυριολεκτικά τους όρμησε! |
01:15:48 |
Ωραία δεν είναι; |
01:15:50 |
Οι άντρες θέλουν να είμαστε 20άρες. |
01:15:55 |
Στο είπα ήδη. |
01:16:00 |
Prune, δε θα διαφωνήσουμε πάλι. |
01:16:16 |
Μαμά τι κάνεις; |
01:16:18 |
Τα λέμε το βράδυ. |
01:16:21 |
Μαμά... |
01:16:23 |
Σταμάτησε σε παρακαλώ. |
01:16:25 |
Έλα τώρα, πες μου. |
01:16:27 |
Μπορεί μια γυναίκα με τέτοια |
01:16:29 |
Κάνε μου επέμβαση, σε ικετεύω! |
01:16:31 |
Ντύσου. |
01:16:33 |
Γιατί. Βλέπεις στήθη όλη την ώρα. |
01:16:35 |
Την τελευταία φορά που είδα |
01:16:38 |
Προτιμώ να μείνω μ΄αυτή την |
01:16:43 |
Ωραία, τι τρέχει; |
01:16:46 |
Γερνάω. |
01:16:48 |
Μαμά, το ίδιο κι εγώ. |
01:16:50 |
Τα πράγματα είναι χάλια από τότε |
01:16:53 |
Η Fleur πιστεύει ότι είμαι |
01:16:56 |
Ο πατέρας σου δε μ΄ αγγίζει πια. |
01:16:58 |
Και ο Raph από τότε που γύρισε, |
01:17:02 |
Σε λίγο θα τον ταϊζουμε με μπιμπερό |
01:17:07 |
Θα θελα τα πράγματα να ήταν |
01:17:14 |
Όπως παλιά. |
01:17:18 |
Όταν ο πατέρας σας είχε πάθος |
01:17:23 |
Ξέρεις μαμά, πάντα συμβαίνει το |
01:17:26 |
Ο κόσμος έρχεται εδώ πιστεύοντας ότι |
01:17:32 |
Αλλά τίποτα δε μπορεί να γίνει το |
01:17:38 |
Μπορώ να κάνω τις ρυτίδες μου; |
01:17:40 |
Μαμά! |
01:18:06 |
Raph, δε μπορείς να συνεχίσεις έτσι. |
01:18:09 |
Με κάνεις να σκέφτομαι |
01:18:12 |
Δε μπορείς να στοιχειώσεις κάποιο |
01:18:15 |
Δεν τρομάζεις κανέναν μας. |
01:18:19 |
Έστειλες τις αιτήσεις σου; |
01:18:23 |
Αύριο. |
01:18:24 |
Ξέρεις τι θα πει αναβολή; |
01:18:28 |
- Ανα-τι; |
01:18:30 |
Η παθολογική ανάγκη να θέλεις να τα |
01:18:32 |
αναβάλλεις όλα συστηματικά |
01:18:38 |
Δε μπορείς να συνεχίσεις έτσι καλέ |
01:18:41 |
Γιατί μια μέρα θα έχεις να κάνεις |
01:18:43 |
που δε σου φτάνει το υπόλοιπο της |
01:18:49 |
Ορίστε. Μόλις με έφαγε ένας λύκος. |
01:18:53 |
Ευχαριστώ μαμά. |
01:18:56 |
Έλα δω. |
01:18:57 |
Θέλω να σου ζητήσω μια μικρή χάρη. |
01:19:19 |
Καλησπέρα. |
01:19:21 |
Καλησπέρα. |
01:19:39 |
Αυτό δεν είναι λιγάκι παράνομο; |
01:19:41 |
Ας μην κολλήσουμε σε έναν 70χρονο |
01:19:47 |
Ευγενικό εκ μέρους σου, αλλά |
01:19:51 |
Δεν είμαι γεννημένη οδηγός. |
01:19:58 |
Θα ήθελα ένα ποτήρι. |
01:20:15 |
Θα έρθεις; |
01:20:25 |
Όταν η Monica Lewinsky βγάζει |
01:20:28 |
ένα μπλε φόρεμα, |
01:20:29 |
ο Λευκός Οίκος χλομιάζει. |
01:20:31 |
Ένας λεκές βρέθηκε στο φόρεμα |
01:20:34 |
ένας λεκές από το σπέρμα |
01:20:37 |
λέει η πρώην εκπαιδευόμενη στον |
01:20:41 |
σε μια κασέτα που ηχογράφησε |
01:20:43 |
"Δε θα πλύνω ποτέ αυτό το |
01:20:48 |
Το φόρεμα παραδόθηκε στον |
01:20:52 |
Βρίσκεται τώρα χέρια των ειδικών |
01:20:56 |
Η Hillary Clinton δεν έκανε |
01:21:01 |
Ανησύχησα. |
01:21:03 |
Ήμουν έτοιμος να τηλεφωνήσω στην |
01:21:07 |
Που ήσουν; |
01:21:09 |
Ήθελα να πάρω λίγο αέρα. |
01:21:14 |
Τα πήρα για σένα. |
01:21:19 |
Είναι υπέροχα. |
01:21:25 |
Έφαγες; |
01:21:27 |
Μπουκώθηκα κάτι τέτοια. |
01:21:29 |
Δεν είναι και χάλια. |
01:21:31 |
Σπόροι κολοκύθας. |
01:21:34 |
Δεν τρώγονται ωμοί. Τους ψήνεις. |
01:21:38 |
Ελπίζω να μην φυτρώσουν |
01:21:42 |
Αν γίνει αυτό θα ξεπεταχτούν |
01:22:05 |
Ζητώ συγνώμη για νωρίτερα. |
01:22:08 |
Δεν πειράζει. |
01:22:11 |
Πως πήγαν αυτή τη φορά οι εξετάσεις; |
01:22:14 |
Δεν είχε σκίουρους. |
01:22:19 |
Τι είναι αυτό; |
01:22:21 |
Το διάβασες; |
01:22:22 |
- ’κουσέ με γλυκιά μου... |
01:22:24 |
- Ανησύχησα... |
01:22:27 |
Αρκετά Fleur. Πρόσεχε πως μιλάς |
01:22:30 |
Παράτα με. |
01:22:38 |
Φεύγω. |
01:22:40 |
Και δε θα ξαναγυρίσω. |
01:22:43 |
Έχει αρχίσει να με τσατίζει. |
01:22:45 |
Fleur που πηγαίνεις; |
01:22:48 |
Που πηγαίνεις; Γύρνα πίσω. |
01:23:15 |
Μαμά! |
01:23:22 |
Βοήθεια! Καλέστε ένα ασθενοφόρο. |
01:23:26 |
Μαμά! |
01:25:12 |
ΘΑ ΄ΘΕΛΑ ΝΑ ΣΕ ΞΑΝΑΔΩ. |
01:25:52 |
ΑΥΡΙΟ ΠΑΡΑΙΤΟΥΜΑΙ |
01:26:56 |
Ο ΠΑΤΕΡΑΣ ΜΑΣ |
01:27:23 |
Μπαμπά, μπορείς να με πετάξεις; |
01:27:39 |
Καλημέρα! |
01:27:41 |
Δεν άργησες εσύ; |
01:27:43 |
Δεν έγινε και τίποτα. |
01:27:45 |
Όλη μέρα έχει μαθήματα. |
01:27:48 |
Δεν μπορώ να σε πάω στο κολλέγιο. |
01:27:51 |
Έχω ραντεβού με το γιατρό σε 20 |
01:27:54 |
Γιατί, τι έχεις; |
01:27:57 |
Με πονάει η μέση. |
01:27:59 |
Λίγο νωρίτερα ήσουν σε φόρμα. |
01:28:03 |
Ο πατέρας σου έχει 30 χρόνια |
01:28:07 |
Πότε θα παραιτηθείς μπαμπά; |
01:28:12 |
Δεν έχεις δουλέψει αρκετά; |
01:28:14 |
Τώρα να απολαύσεις τη ζωή. |
01:28:17 |
Σύντομα, θα σταματήσω σύντομα. |
01:28:23 |
Ελάτε. Περάστε. |
01:28:28 |
Καθίστε. |
01:28:30 |
Κ. Duval. Robert Duval. |
01:28:35 |
Όπως λέμε Robert Duvall ο ηθοποιός; |
01:28:37 |
Ναι. |
01:28:39 |
Ο Robert Duval που ήταν ο |
01:28:40 |
Στρατηγός Kilgore στο |
01:28:42 |
Ναι, αλλά εγώ είμαι ο Robert |
01:28:52 |
"Αν εγώ λέω ότι είναι ασφαλές |
01:28:54 |
"τότε είναι ασφαλές να |
01:28:57 |
"Είτε σερφάρετε είτε πολεμάτε." |
01:29:05 |
"Το μυρίζετε αυτό; Το μυρίζετε αυτό; |
01:29:09 |
"Τίποτα στον κόσμο δεν μυρίζει έτσι. |
01:29:11 |
"Μ΄αρέσει η μυρωδιά της βόμβας |
01:29:13 |
Ήταν και ο Tom Hagen στο |
01:29:15 |
Συγνώμη, μου αρέσει ο Robert Duvall, |
01:29:20 |
Αλλά για να επιστρέψουμε στο |
01:29:25 |
Ο γιατρός μου ο κ. Lehman, |
01:29:29 |
Μου είπε... |
01:29:31 |
να μην περιμένω, |
01:29:33 |
Ότι δεν είναι καλό σημάδι. |
01:29:35 |
Έτσι είναι γιατρέ; |
01:29:37 |
Να δω έναν γιατρό της ειδικότητάς |
01:29:39 |
Αυτό δεν είναι ποτέ για καλό. |
01:29:42 |
Θα το δούμε αυτό κ. Duval. |
01:30:10 |
Γεια σας. Οδός Oratoire 23, |
01:30:14 |
Είμαι στο δρόμο. |
01:30:16 |
Όπως θέλεις. |
01:30:19 |
Με δουλεύεις; Μετά από το βράδυ |
01:30:28 |
Είναι το πρώτο σου; |
01:30:30 |
Ναι, είναι το πρώτο μου. |
01:30:35 |
Έχω 3. |
01:30:36 |
Έχουν μεγαλώσει τώρα. |
01:30:39 |
Κοιτάξτε, οδηγεί! |
01:30:43 |
Είναι υπέροχο. |
01:30:45 |
- Πιο γρήγορα. |
01:30:47 |
Ευχαριστώ. |
01:30:49 |
Αντίο. |
01:30:54 |
Γεια. |
01:30:55 |
Οδός Evariste Galois, σας παρακαλώ. |
01:31:06 |
Ξέρεις ποιος ήταν; |
01:31:19 |
Ποιος ήταν τι ακριβώς; |
01:31:21 |
Ο Evariste Galois. |
01:31:25 |
Ένας μαθηματικός. Ανακάλυψε |
01:31:28 |
Ακριβώς. |
01:31:31 |
Πέθανε 20 χρονών σε μια μονομαχία. |
01:31:33 |
Την προηγούμενη νύχτα, |
01:31:34 |
ξενύχτησε γράφοντας θεωρίες που |
01:31:40 |
Καλύτερα να κοιμόταν. |
01:31:43 |
Τότε μπορεί και να είχε κερδίσει |
01:31:46 |
Αντί για τις χαζοθεωρίες του |
01:31:49 |
Ίσως. |
01:31:54 |
Ξέρετε το δρόμο; |
01:31:55 |
Μην ανησυχείτε. |
01:32:03 |
Δεν έχετε κάνει ποτέ λάθος; |
01:32:06 |
Ας πούμε, να πάρετε το λάθος δρόμο; |
01:32:08 |
Ξαφνικά, να χαθείτε τελείως; |
01:32:11 |
Να μείνετε μόνος στο δρόμο. |
01:32:14 |
Ελπίζοντας να περάσει ένα ταξί; |
01:32:25 |
Δεν τα πάμε καλά. |
01:32:27 |
Όχι πια. |
01:32:31 |
Για να λέμε την αλήθεια, ποτέ |
01:32:35 |
Ξέρεις πως γνωριστήκαμε με την |
01:32:38 |
Έκανε πολύ φασαρία. |
01:32:41 |
Αυτό δεν έχει αλλάξει. Αυτό και |
01:32:47 |
Ξέρεις τι ήθελε μια ασθενή; |
01:32:50 |
Μια χαζόγρια... |
01:32:52 |
Ήθελε να φτιάξει τη μύτη της |
01:32:57 |
"Θέλω μια μικρή σνομπ μυτούλα |
01:33:02 |
Τι ηλίθια. |
01:33:07 |
Μπαμπά, νομίζω ότι τα θαλάσσωσα |
01:33:10 |
Τότε γιατί δεν σταματάς; |
01:33:14 |
Κύριοι... |
01:33:15 |
Loupiac-Goudillet '98. |
01:33:20 |
Ευχαριστούμε νεαρέ. |
01:33:30 |
Είναι τέλειο. |
01:33:35 |
Στην πραγματικότητα |
01:33:38 |
- Να προσέχεις. |
01:33:54 |
Στα 15 μου ερωτεύτηκα την Delphine, |
01:33:58 |
Μια μέρα, ένας Θεός ξέρει γιατί, |
01:34:03 |
Τρίχες; |
01:34:04 |
Ναι, τρίχες; |
01:34:06 |
Από κάτω; |
01:34:08 |
Ακριβώς. Με το ταχυδρομείο. |
01:34:12 |
Δεν τα κατάφερνα να γράψω |
01:34:15 |
Γι αυτό και έστειλες τρίχες. Λογικό. |
01:34:20 |
Δεν ξέρω γιατί το έκανα. |
01:34:22 |
Νομίζω ότι με άναβε |
01:34:26 |
ή ότι όταν άνοιγε τον φάκελο, |
01:34:29 |
θα έπεφτε μια τρίχα στο κρεβάτι της. |
01:34:33 |
Περίμενε, δεν τελείωσα. |
01:34:34 |
Για την Delphine το γράμμα μου |
01:34:38 |
Το πέταξε αηδιασμένη, και μου είπε |
01:34:42 |
θα το έλεγε στον πατέρα της |
01:34:47 |
Οπότε αυτό που έκανα... |
01:34:50 |
ήταν να φτιάξω ψευδή στοιχεία. |
01:34:53 |
Μετά το μάθημα της γυμναστικής |
01:34:57 |
πήρε μερικές τρίχες από το |
01:35:03 |
Του πιο μισητού της τάξης. |
01:35:05 |
Και τις έστειλα στην Delphine. |
01:35:07 |
Απέβαλαν τον Mathias Moreau. |
01:35:09 |
Και πως ήξεραν ότι ήταν αυτός; |
01:35:11 |
Ήταν κοκκινομάλλης. |
01:35:15 |
Ο μοναδικός του σχολείου. |
01:35:17 |
Συνειδητοποιείς ότι το πιθανότερο |
01:35:22 |
Πιθανόν να κατέληγε ανήλικος |
01:35:24 |
Ή πρεζόνι. |
01:35:27 |
Τρανσέξουαλ. |
01:35:28 |
Κομμουνιστής. |
01:35:29 |
Καρναβάλι. |
01:35:44 |
Ο Mathias Moreau; |
01:35:46 |
Ναι. |
01:35:47 |
Robert Duval. |
01:35:50 |
Με θυμάσαι; |
01:35:52 |
Λύκειο Chateaubriand. |
01:35:56 |
Bobby! |
01:35:58 |
Robert Duval; |
01:35:59 |
Θα τον χτυπήσει. |
01:36:03 |
- Όχι, δε σε θυμάμαι. |
01:36:06 |
Τη χρονιά που έγινε το συμβάν με |
01:36:11 |
Τις ηβικές τρίχες... |
01:36:15 |
Robert Duval. |
01:36:19 |
Ναι, σε θυμάμαι. |
01:36:23 |
Bobby. |
01:36:27 |
Τι σε φέρνει εδώ; |
01:36:33 |
Θέλω να σου μιλήσω. |
01:36:35 |
Για περίμενε... |
01:36:36 |
Αν ήμασταν στην ίδια τάξη, |
01:36:40 |
Delphine! |
01:36:43 |
Delphine; |
01:36:46 |
Αναγνώρισα την Delphine αμέσως. |
01:36:48 |
Θέλω να πω, ήμασταν όλοι |
01:36:51 |
Και την πήρε ο Mathias Moreau! |
01:36:55 |
Δεν το πιστεύω. |
01:36:58 |
Νόμισε ότι το έκανε από έρωτα, |
01:37:02 |
- Σοβαρά; |
01:37:03 |
Είναι παντρεμένοι εδώ και 34 χρόνια, |
01:37:08 |
Ξέρουν τα παιδιά πως |
01:37:20 |
Περιμένετέ με! |
01:37:27 |
Που πηγαίνεις; |
01:37:30 |
Μπαμπά! |
01:37:34 |
Τι στο διάολο κάνει; |
01:37:40 |
Γαμώτο! Τα Berlutis μου! |
01:38:16 |
Βρήκα μια φιάλη από |
01:38:19 |
Παλιό που φαίνεται. |
01:38:23 |
Τι ξύπνιοι που είμαστε! |
01:38:33 |
Αυτό είναι καλό. |
01:38:38 |
- Δεν είναι και άσχημο. |
01:38:42 |
Haut Brion 1945. |
01:38:45 |
"Δεν είναι κι άσχημο"; |
01:38:47 |
Ένα από τα 10 καλύτερα |
01:38:49 |
και το κατεβάζετε έτσι, |
01:38:53 |
Μπράβο. Πολύ κλασσάτο! |
01:38:56 |
Πολύ πρωτότυπο. |
01:39:02 |
Μπαμπά, αυτό είναι για σένα. |
01:39:05 |
- Ευχαριστώ. |
01:39:09 |
Είναι όμορφο. |
01:39:15 |
Τι είναι; |
01:39:17 |
Ένα μικρό ανοράκ. |
01:39:21 |
Όχι! Είναι για να το βάζεις στην |
01:39:25 |
’κουσα ότι έχει αποτέλεσμα. |
01:39:30 |
Κόφτε το. |
01:39:31 |
Είναι καλή ιδέα. |
01:39:33 |
Θέλω ένα τέτοιο. |
01:39:35 |
Όλοι οι οδηγοί ταξί στην Αμερική |
01:39:37 |
Αν οι οδηγοί ταξί το |
01:39:40 |
Σ' ευχαριστώ κορίτσι μου. |
01:39:42 |
Δε σας το πα, θα νοικιάσω ένα |
01:39:44 |
Επιτέλους θα μείνετε μόνοι στο |
01:39:46 |
Ολομόναχοι εδώ... |
01:39:49 |
Θα το δούμε. Δεν το αφήνουμε |
01:39:52 |
Θα σε φιλοξενούσα εγώ, |
01:39:53 |
αλλά για την ώρα ο Eric έχει |
01:39:58 |
Πως είναι ο Homo erectus; |
01:40:02 |
Όχι και τόσο καλά. |
01:40:04 |
Η Caroline τον πέταξε έξω. |
01:40:06 |
Αυτός ήθελε ένα παιδί. |
01:40:10 |
Πότε θα αποκτήσουμε εγγόνια; |
01:40:17 |
Δεν ήρθε η ώρα τους; |
01:40:19 |
Δεν στο είπε κανείς; |
01:40:21 |
- Τι; |
01:40:28 |
Μην καλαμπουρίζετε μ΄αυτό. |
01:40:32 |
Να σας βλέπω να μεγαλώνετε είναι |
01:40:38 |
Να έχει κανείς παιδιά... |
01:40:40 |
είναι υπέροχη εμπειρία. |
01:41:07 |
Ήπια πάρα πολύ. |
01:41:09 |
Τι κάνεις; |
01:41:15 |
Δοκιμάζω το δώρο της Fleur. |
01:41:19 |
Δεν το αφήνεις για αργότερα; |
01:41:28 |
Όταν ήμουν παιδί, τα φιλαράκια |
01:41:34 |
στο δάσος, κοντά στους |
01:41:39 |
Είχε ένα χαντάκι. |
01:41:41 |
Θέλαμε να πηδήξουμε από πάνω. |
01:41:43 |
"Δεν έχεις τα κότσια" |
01:41:48 |
Αλλά κανείς δεν τολμούσε να πηδήξει |
01:41:52 |
Έτσι το λέγαμε. |
01:41:55 |
Όταν είσαι παιδί, |
01:41:57 |
λες πράγματα όπως "θανατερό άλμα |
01:42:00 |
"το χαντάκι του θανάτου, |
01:42:07 |
Γιατί μου τα λες αυτά αγάπη μου; |
01:42:11 |
Γιατί σήμερα επέστρεψα στο |
01:42:15 |
και προσπάθησα να το περάσω. |
01:42:31 |
Ξέρεις τι; |
01:42:33 |
Όταν έφτασα εκεί, ήταν |
01:42:38 |
Ακριβώς το ίδιο, το ίδιο βαθύ, |
01:42:44 |
Ακόμα δεν μπορούσα να πηδήσω. |
01:42:48 |
Δεν είχα τα κότσια. |
01:42:57 |
Σήμερα έκοψα το κάπνισμα. |
01:43:00 |
Ναι, καλά. |
01:43:01 |
Όχι, για πάντα. |
01:43:07 |
Σ' αγαπώ. |
01:43:19 |
Έχω κάτι να σου πω. |
01:43:29 |
ΜΕΤΑ 4 ΜΗΝΕΣ |
01:43:45 |
Μαμά; |
01:44:00 |
Εντάξει. |
01:44:05 |
Γεια σας είμαστε ο Eric και η |
01:44:08 |
Γλυκιά μου, είμαι η μαμά. |
01:44:11 |
Τηλεφώνησέ μου σε παρακαλώ. |
01:44:28 |
Μαμά; |
01:45:03 |
ROBERT JEAN DUVAL |
01:45:09 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
01:45:15 |
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |