Premier jour du reste de ta vie Le The First Day of the Rest of Your Life

gr
00:00:03 [
00:00:03 [ G
00:00:03 [ GM
00:00:03 [ GMT
00:00:03 [ GMTe
00:00:03 [ GMTea
00:00:04 [ GMTeam
00:00:04 [ GMTeam-
00:00:04 [ GMTeam-m
00:00:04 [ GMTeam-mo
00:00:04 [ GMTeam-mov
00:00:04 [ GMTeam-movi
00:00:05 [ GMTeam-movie
00:00:05 [ GMTeam-movies
00:00:05 [ GMTeam-movies ]
00:00:10 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
00:00:16 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
00:02:22 Η ΠΡΩΤΗ ΜΕΡΑ
00:02:43 - Θα φύγω πριν ξυπνήσει η Fleur.
00:02:45 - Είναι αξιολύπητο αυτό
00:02:47 Δικός μου είναι ο σκύλος.
00:02:49 Ζει κανείς τη ζωή του μέχρι να
00:02:51 Το συζητάμε αυτό εδώ και 2 ώρες!
00:02:55 Είναι σχεδόν τυφλός, κουφός,
00:02:59 Πεθαίνει. Θέλεις να τον βλέπεις να
00:03:03 Δεν είναι και πολύ μεγάλος.
00:03:05 Τον πήρες όταν γεννήθηκα.
00:03:07 - Ζήλευες.
00:03:10 Σωστά, 18 χρονών δεν είναι πολύ
00:03:12 Ναι, αλλά 1 χρόνος για έναν σκύλο
00:03:17 Μαμά, σταμάτα.
00:03:21 7 φορές το 18...
00:03:23 126.
00:03:26 Καλώς, να πηγαίνω εγώ.
00:03:34 Ulysse!
00:03:44 Τετάρτη, 24 Αυγούστου 1988
00:04:00 Ο κ. Duval;
00:04:27 Ορίστε.
00:04:29 Αντίο σκύλε μου.
00:04:33 Ulysse...
00:04:35 μας άφησες τόσο νωρίς.
00:04:40 Η οικογένειά μας δεν θα είναι ποτέ
00:05:19 Ε, μαμά.
00:05:21 Βρήκα αυτό το πραγματάκι στο βαν.
00:05:23 Δε θέλω να φύγει απ΄το σπίτι.
00:05:26 Δε θα σε βλέπω πια.
00:05:27 Φυσικά και θα συναντιόμαστε.
00:05:30 Δε θα πάει στην άλλη άκρη του
00:05:32 Al;
00:05:33 Δε θα εξαφανιστείς, σωστά;
00:05:36 Με περιμένουν.
00:05:40 Φεύγουμε. Τα λέμε.
00:05:44 Δεν το καταλαβαίνω.
00:05:47 και μετακομίζεις σε ένα μικρό
00:05:51 Θα έρθεις για το δείπνο;
00:05:52 Μαμά, σε παρακαλώ...
00:05:57 Μείνε ακίνητος.
00:05:58 Αυτό δε θα με κάνει να παραμείνω.
00:06:00 Στη φωτογραφία θα μείνεις. Για
00:06:05 Χαμογελάστε!
00:06:11 Είναι παλαβό.
00:06:12 Τις προάλλες στην εντατική,
00:06:13 εμφανίστηκε ένας τύπος και έλεγε
00:06:18 έχωσε κάτι στον πρωκτό του.
00:06:20 Μετά ήταν αδύνατον να το βγάλει.
00:06:23 Ο συνάδελφός μου πήρε
00:06:26 Τον ρώτησα τι μπορούσε να δει
00:06:29 "Είτε το πιστεύεις είτε όχι,
00:06:30 "μπορώ να δω το όρος St. Michel
00:06:34 Τι;
00:06:35 Ο τύπος είχε έναν τρούλο
00:06:38 - Ε όχι!
00:06:42 Θα κορνιζώσω την ακτινογραφία του
00:06:45 Σαν σουβενίρ διακοπών!
00:06:54 Ούτε τα Χριστούγεννα δε θα φτάσουμε!
00:07:23 Ορίστε, για σένα.
00:07:26 - Τι είναι αυτό; - Είναι καινούριο.
00:07:30 Το κολλάς στο χέρι σου
00:07:33 - Έχει αποτέλεσμα;
00:07:37 Αφού το ποντίκια μπόρεσαν
00:07:39 Οι ασθενείς το δοκιμάζουν τώρα.
00:07:43 Ψάχνεις πειραματόζωο;
00:07:46 Δοκίμασέ το. Δε θα σε βλάψει.
00:07:52 Θα στο βάλω εγώ.
00:08:09 Μην καπνίζεις ενώ το φοράς, γιατί
00:08:13 Δε μπορώ να καπνίζω;
00:08:17 Δώστο μου αυτό.
00:08:24 - Αυτό ήταν.
00:08:26 - Σ΄ευχαριστώ φιλαράκι.
00:08:28 Κ. Duval...
00:08:29 Γεια σου, Eric. Ευχαριστούμε.
00:08:34 Πάμε κάτω να δούμε τον παππού να
00:08:39 Τι αγγαρεία.
00:08:41 Πρέπει να πάμε τώρα;
00:08:44 Έχεις δίκιο. Τι αγγαρεία...
00:08:46 Εγώ θα πάω.
00:08:48 Να κάνετε ό,τι νομίζετε.
00:08:52 Με την κλεψύδρα όμως...
00:10:00 Ένα λεπτό δεν κρατάει και πολύ.
00:10:03 Ναι, είναι 60 δευτερόλεπτα.
00:10:06 Πρέπει να κοιτάει κανείς
00:10:08 Θα το καταλάβεις όταν φτάσεις
00:10:11 Λοιπόν, Albert,
00:10:12 είσαι ευχαριστημένος;
00:10:14 Ναι. Σίγουρα δε θέλεις να πληρώνω
00:10:18 Πλάκα μου κάνεις.
00:10:21 Αγόρασα στον πατέρα σου ένα σπίτι.
00:10:24 Δε μου το αγόρασες, μπαμπά!
00:10:26 Μου δάνεισες χρήματα που
00:10:30 Δε θα πρεπε να στα ζητήσω,
00:10:33 καλύτερα να πήγαινα σε τράπεζα.
00:10:35 Με μισθό ταξιτζή δε θα σου έδιναν
00:10:40 Δε με νοιάζει για τα χρήματα.
00:10:43 Ευχαριστώ.
00:10:46 Τι κάνετε εσείς οι δυο;
00:10:48 Πως τα πάνε οι σπουδές;
00:10:52 Καλά.
00:10:54 Είμαι στο 3ο έτος, εργάζομαι στην
00:10:57 Καλό κι αυτό.
00:10:59 Ένας γιατρός πάντα χρειάζεται
00:11:04 Και συ Raph;
00:11:07 Γράφηκα σε κολλέγιο.
00:11:09 Να σπουδάσεις τι;
00:11:12 Δε θυμάμαι τώρα.
00:11:13 Τι ενδιαφέρον που έχεις.
00:11:15 Φτυστός ο πατέρας σου.
00:11:17 Θυμάμαι ένα σημείωμα που είχε βάλει
00:11:22 - "Είναι στον πάτο..."
00:11:33 Ακόμα καπνίζεις;
00:11:34 Θα το κόψω.
00:11:36 Θα το κόψεις. Καλά.
00:11:39 Αερολογίες,
00:11:40 όπως όταν μου υποσχέθηκες ότι θα με
00:11:42 βοηθήσεις να αποξηραίνω
00:11:44 Μπαμπά, δεν κάνει να καπνίζεις
00:11:50 Ορίστε, με τσάτισε το κολπάκι σου!
00:11:52 Μου γύρισε τα μυαλά.
00:11:54 Ξέρω τι χρειάζεσαι για να κόψεις
00:11:58 Καρκίνο.
00:12:27 Μαμά, σου είπα ότι δε θα 'ρθω.
00:12:31 Μια ομελέτα. Ευχαριστημένη;
00:12:33 Όχι και σταμάτησε να μου
00:12:35 Fleur, έλα να φάμε.
00:12:38 Έπλυνες τα χέρια;
00:12:49 - Γιατί στρώσατε για τον Αlbert;
00:12:51 Έχω κάτι να σας πω.
00:12:56 Σήμερα έχασα ένα παιδί.
00:12:59 Κάποια μέρα όλοι θα φύγετε,
00:13:02 και τελικά θα μείνω μόνη στο σπίτι,
00:13:05 να βαριέμαι του θανατά.
00:13:06 Έτσι αποφάσισα να συνεχίσω τις
00:13:08 σπουδές μου και να
00:13:15 Σε τι είδους κολέγιο;
00:13:16 Σ΄ένα κολέγιο!
00:13:18 Έχασες ένα παιδί, αλλά ο γιος
00:13:21 Ναι, εξάλλου εμείς είμαστε εδώ.
00:13:25 Ναι, αλλά δεν είμαστε το ίδιο,
00:13:28 Α... όχι.
00:13:29 Να πάρω το δωμάτιό του;
00:13:31 Με τίποτα! Εγώ θα το πάρω.
00:13:33 Σταματήστε. Εγώ θα το πάρω.
00:13:36 Ένας ταξιτζής χρειάζεται γραφείο;
00:13:38 Για τους δίσκους μου.
00:13:41 Είστε όλοι τέρατα!
00:13:44 Η οικογένειά μας διαλύεται.
00:13:47 Θα αλλάξει μόνο τον αέρα του.
00:13:49 Ο γιος σου θα επιστρέψει!
00:13:50 Θα φέρνει τα άπλυτά του κάθε
00:13:53 Και σύντομα θα του λείψει η
00:13:56 Η καρέκλα του δε θα είναι άδεια για
00:13:59 Στοιχηματίζω το επιδόρπιό μου
00:14:12 Όχι τόσο δυνατά, παρακαλώ!
00:14:20 Μπορείς να το χαμηλώσεις;
00:14:28 Το κανα!
00:14:30 Τι χάλια είναι αυτά;
00:14:42 - Εντάξει.
00:14:58 Γιατί ένας άντρας σαν εσένα
00:15:00 Δεν καταλαβαίνω.
00:15:02 Γιατί;
00:15:03 Δεν γνωρίζω.
00:15:05 Ήξερα έναν τύπο στο El Paso.
00:15:10 "Τον ρώτησα κι αυτόν. Γιατί;"
00:15:12 "Και;"
00:15:14 "Είπε ότι του φάνηκε καλή ιδέα
00:15:18 "Διάολε...
00:15:19 "αν αυτό μας καθυστερεί,
00:15:22 Μπαίνει σε μια νεκροφόρα και
00:15:27 "Δεν είχα ξαναμπεί με όπλο σε
00:15:30 Τι κάνεις εδώ; Πήγαινε να κοιμηθείς.
00:15:32 Θα μείνω αλλιώς θα ουρλιάζω.
00:15:34 Εντάξει, κάθισε εδώ.
00:15:35 - Συνέχισε.
00:15:37 Πρόκειται να θάψουν τον Ινδιάνο.
00:15:39 Ναι, σωστά.
00:15:41 "Σχεδόν φτάσαμε."
00:15:42 "Καλά, αλλά ας μη μείνουμε εδώ."
00:15:52 - "Chris;"
00:15:54 Υπήρχε κάτι ακόμα, σωστά;
00:15:57 "Το αναγνώρισες."
00:15:59 "Το ξερα. Τι ήταν;"
00:16:02 "Χρυσός.
00:16:04 "Ολόκληρα τσουβάλια."
00:16:06 "Φαίνεται υπέροχο."
00:16:13 Καλό απόγευμα.
00:16:15 Ζητώ συγνώμη. Ήμουν λίγο
00:16:19 Είναι χαζό να ξοδεύουμε
00:16:21 όταν λεηλατούμε τη φύση
00:16:26 Την ενέργεια.
00:16:31 Λοιπόν, είσαι ο εγγονός του κ.
00:16:34 Ξέρεις τον παππού μου;
00:16:36 Ο ηλικιωμένος κύριος του 4ου;
00:16:39 Είναι καλός.
00:16:41 Τον βοήθησα να καθαρίσει
00:16:43 από πράγματα που εμπόδιζαν
00:16:47 Αλλά τώρα το κελάρι πλημμύρισε
00:16:55 Περίεργο το τσάι σου.
00:16:57 Τα φύλα είναι ελαφρώς προ-μασημένα
00:17:02 - Προ-μασημένα;
00:17:04 Τα ένζυμα που περιέχονται στο σάλιο
00:17:09 και δημιουργούν αυτή την
00:17:19 Πρέπει να επιστρέψω.
00:17:20 Αν αποτύχω στις εξετάσεις θα
00:17:24 Φαντάζομαι ότι θα σε βλέπω συχνά;
00:17:27 Ναι.
00:17:31 Μια κλωστή κρέμεται απ΄ το
00:17:34 Να την κόψω;
00:17:36 Θέλω πολύ να το κάνω.
00:17:39 Ναι...
00:17:48 Είναι σαν πεταλίδα.
00:17:50 - Σαν τι;
00:17:52 Είναι ένα μαλάκιο.
00:17:53 Χρειάζεσαι δυναμίτη για να το
00:17:57 Για την ώρα ξέχνα το δυναμίτη.
00:18:01 Ορίστε.
00:18:05 Τη θέλεις για σουβενίρ;
00:19:09 ΑΝΤΙΚΑΠΝΙΣΤΙΚΟ ΤΕΣΤ
00:20:20 ΑΝΕΜΟΔΑΡΜΕΝΑ ΥΨΗ
00:20:34 Παρασκευή, 3 Δεκεμβρίου 1993
00:20:42 Γεια.
00:20:46 Γιατί ντύθηκες έτσι;
00:20:50 Μοιάζεις σαν να σου επιτέθηκε
00:20:56 Μαμά, είναι στυλ grunge.
00:20:58 Εντάξει, εξήγησέ μας. Τι είναι το
00:21:06 Δε θα καταλάβεις.
00:21:09 Να ντύνεσαι σαν αλήτης;
00:21:13 Τι είναι το "grunge";
00:21:14 Το ψαξα στο λεξικό.
00:21:17 Διαβάζεις τώρα;
00:21:19 Περίμενε.
00:21:21 Είναι μια λέξη για μύκητα που
00:21:22 πιάνουμε ανάμεσα στα
00:21:25 - Με τίποτα.
00:21:29 Ο πατέρας σου θα έρθει για δείπνο
00:21:32 Μπορείς να φέρεις κανένα κρασί;
00:21:34 Χρησιμοποιεί το κελάρι μας για να
00:21:38 Δε μπορεί να ανοίξει
00:21:41 Θα το εκτιμούσε.
00:21:43 Με σκέφτεται μόνο όταν
00:21:49 Ακόμα και αν αγοράσω ένα πραγματικά
00:21:54 "Μέτριο."
00:21:56 Μπαμπά, περίμενε!
00:22:02 Καλή σου μέρα και σένα.
00:22:06 Fleur, ξέχασες το κασκόλ σου.
00:22:10 Και συ, δεν ξέχασες κάτι σήμερα;
00:22:13 Δεν ξέρω. Τι ξέχασα;
00:22:15 Ξέχνα το.
00:22:16 Καλημέρα.
00:22:17 Μπαμπά...
00:22:20 Ξέρεις ρε παιδί μου,
00:22:22 Δεν με παίρνει να γκρινιάζω
00:22:27 Αλλά σαν πατέρας σου πρέπει
00:22:31 Πως να το διατυπώσω;
00:22:34 Σ' ευχαριστώ μπαμπά.
00:22:37 Ξέρεις τι; Πρέπει να έρθεις
00:22:39 να μιλήσεις για τους κινδύνους
00:22:42 Θα τους πείσεις όλους με
00:22:48 Αυτό έχεις να πεις όλο κι όλο
00:22:51 Ναι. Γιατί;
00:22:53 Δεν υπάρχει λόγος.
00:22:55 Μπορείτε να δείτε ότι
00:22:57 έχει μια παράξενη ομοιότητα
00:23:00 Φορέστε τα γάντια σας
00:23:02 Ξέχασα τα δικά μου.
00:23:03 Εσύ με τον Sacha έχετε...
00:23:06 Έχω αποφασίσει να μην το κάνω
00:23:09 Θα το κάνεις μαζί του;
00:23:12 Και όχι με τον φίλο του αδερφού σου;
00:23:14 Τον Eric; Όχι.
00:23:17 Ξέχασέ το. Μου φέρεται σαν
00:23:20 Πότε γίνεσαι 16;
00:23:22 Σήμερα.
00:23:24 Συγνώμη, το ξέχασα.
00:23:27 Δεν πειράζει. Όλος ο κόσμος το
00:23:33 Να χαίρεσαι τα γενέθλιά σου.
00:23:35 Είναι η μεγάλη μέρα;
00:23:38 Δεν το ξέρω.
00:23:39 Είμαστε μαζί εδώ και 2 μήνες.
00:23:41 Είναι αρκετά θερμός.
00:23:42 Δεν μπορώ να τον κάνω
00:23:45 Το προηγούμενο Σαββατοκύριακο
00:23:48 όλο το απόγευμα χαϊδολογιόμασταν.
00:23:52 Και τότε...
00:23:54 δεν ξέρω τι μ΄έπιασε...
00:23:57 του έκανα στοματικό.
00:24:01 Έτσι για να το δοκιμάσω.
00:24:04 Αλλά μόλις τον άγγιξε η γλώσσα μου,
00:24:11 Συγνώμη.
00:24:13 Είσαι καλά;
00:24:16 Στο χωλ, στ΄αριστερά σου.
00:24:23 Καλό απόγευμα.
00:24:26 Πρέπει να είσαι η Fleur, σωστά;
00:24:29 Όταν λείπει η γάτα,
00:24:33 Είσαι πολύ ήσυχη.
00:24:37 Είσαι εντάξει;
00:24:39 Έχασες τη λαλιά σου.
00:25:02 Είσαι καλά γλυκιά μου;
00:25:05 Φίλοι από το κολέγιο.
00:25:08 Η Olivia... ο Marco...
00:25:10 - Daphnι...
00:25:12 Η κόρη μου η Fleur,
00:25:15 Θέλετε μερικές κροκέτες;
00:25:22 Πάμε, θα φάμε στο δωμάτιό μου.
00:25:26 Αυτή είναι η κόρη μου, η Fleur.
00:25:36 Φάση έχει που η μάνα σου είναι
00:25:39 Σε τι είδους κολέγιο;
00:25:40 Καλών τεχνών.
00:25:42 Το βρίσκεις αστείο;
00:25:46 Το χειρότερο είναι ότι σε κάποια
00:25:50 Η μαμά του είναι μέσα στην τάξη;
00:25:52 Ο Raph; Δεν του καίγεται καρφί.
00:25:54 Μπορεί να φωτοτυπήσει τις
00:25:59 Και η ζωή συνεχίζεται κοριτσάκι μου.
00:26:03 Ο Sacha παίζει με την μπάντα του.
00:26:07 - Θα πας;
00:26:11 Είδες το παντελόνι του σήμερα;
00:26:13 Από δέρμα σαύρας. Τόσο sexy...
00:26:22 Πονάει την πρώτη φορά;
00:26:25 Που να ξέρω.
00:26:29 Κορίτσια, δεν έχετε μάθημα το
00:26:32 Μαμά, μπορείς πρώτα να χτυπάς την
00:26:35 Η μαμά της Clara πάντα χτυπάει.
00:26:38 Η μαμά της Clara είναι υπέροχη, το
00:26:40 Και δεν παριστάνει την 20άρα.
00:26:43 Μην με εκνευρίζεις.
00:26:44 Τι έπαθες; Έχεις περίοδο;
00:26:47 Ναι, έχω περίοδο!
00:26:49 Αν και μάνα σου, παραμένω γυναίκα!
00:26:52 Ανυπομονώ να μπει στην εμμηνόπαυση.
00:26:57 Τι μυρίζει έτσι;
00:27:05 Τι είναι αυτό;
00:27:07 - Μαμά, σε παρακαλώ...
00:27:09 Είναι δικό μου. Λυπάμαι ειλικρινά.
00:27:14 Η υπέροχη μητέρα σου σ΄αφήνει
00:27:16 Μαμά, δεν είναι ναρκωτικά.
00:27:19 Πες τα αυτά στον μπαμπά σου.
00:27:21 - Το τσιγαριλίκι μου.
00:27:23 Τι χάλι...
00:27:59 Το πρόβλημα είναι ότι η μπάντα δεν
00:28:01 Θα τους αρέσει.
00:28:02 Περίμενε μέχρι να κλείσω συμβόλαιο
00:28:05 Σίγουρα οι γονείς σου δε θα έρθουν;
00:28:07 Μην ανησυχείς.
00:28:09 Σου αρέσουν οι Doors;
00:28:11 Ναι. Ο πατέρας μου έχει όλους τους
00:28:15 Πλάκα κάνεις;
00:28:17 Ο δικός μου ακούει μόνο σαβούρα.
00:28:22 Το παντελόνι σου είναι φόρος
00:28:26 Είναι από στρώσεις δέρματος σαύρας
00:28:29 Οι Ινδιάνοι την αποκαλούν
00:28:32 Αυτό σημαίνει "δαίμονας."
00:28:34 Κλασσάτο, ε;
00:28:35 Jim Morrison...
00:28:36 Καταλάβαινε τη ζωή. Γι΄αυτό
00:28:40 Προσεύχομαι συχνά στον τάφο του με
00:28:43 Μπορώ να έρθω;
00:28:46 Όχι.
00:28:47 Η επίσκεψη στον τάφο του Jim είναι
00:28:51 - Και τι κάνεις εκεί;
00:28:54 κατουρώ άλλους τάφους.
00:28:57 Φοβερή ενδοσκόπηση.
00:29:00 Περίμενε. Ξέρεις ότι πέθανε
00:29:03 Γεννήθηκα στις 3 Απριλίου 1972.
00:29:11 Ίσως είμαι η μετεμψύχωση του Jim.
00:29:13 Για περίμενε. Γεννήθηκες το 72;
00:29:16 Στα 21 σου είσαι ακόμα στο λύκειο;
00:29:19 Ο αδερφός μου στα 21 του έχει κάνει
00:29:22 Χέστηκα. Έλα στο δωμάτιό μου.
00:30:27 Γεια σας είμαι ο Sacha. Αφήστε
00:30:30 Γεια σου, Sacha. Είμαι η Fleur.
00:30:34 Ήθελα να σου πω ότι ξέχασα
00:30:39 Η μαμά το έπλεξε για μένα.
00:30:41 Θα το ήθελα πίσω, θα με σκοτώσει.
00:30:47 Θα μου τηλεφωνήσεις;
00:30:52 Κανείς να μην τηλεφωνήσει!
00:30:54 Περιμένω ένα τηλεφώνημα σούπερ
00:30:59 Γεια σας είμαι ο Sacha. Αφήστε
00:31:03 Γεια σου, Sacha.
00:31:06 Δεν θέλω να σε πρήζω για το κασκόλ
00:31:10 ’σε με ήσυχο, εντάξει;
00:31:13 " Πόσων χρονών είσαι;
00:31:14 Ξέχασέ με. Εντάξει; Γεια.
00:31:26 Είμαι ο Richard Gear.
00:31:29 Υποδεχθείτε τη Sandrine
00:31:31 Έχουμε ένα fan club
00:31:34 Και τη Cindy Crawford.
00:31:42 Fleur, θα φάμε.
00:31:47 Που είναι ο Raph;
00:31:49 - Το φαγητό θα τον κάνει να έρθει.
00:31:52 Μικρή μου Fleur, πότε θα σταματήσεις
00:31:55 Σίγουρα όχι σήμερα.
00:31:57 Έπλυνες τα χέρια;
00:32:02 Μπορεί να μην το ξέρεις,
00:32:04 αλλά η θερμοκρασία στο κελάρι
00:32:06 15 βαθμοί.
00:32:08 - Στο δικό μου είναι μόνο 13.
00:32:10 Τα κρασιά μου θα ωριμάσουν
00:32:13 Αν μετακομίσω στο κελάρι θα ωριμάσω
00:32:17 Το μέρος δεν έχει καλό φενγκ-σουι.
00:32:20 Και θα βαρεθείς.
00:32:22 Θα έχω την ησυχία μου.
00:32:26 Θα κρατήσω εγώ το κλειδί.
00:32:28 - Το κλειδί για την κάβα μου;
00:32:30 Δε θέλω οι γιοι σου να μπεκροπίνουν
00:32:36 Αυτό το μέρος είναι και δικό μου,
00:32:39 Όπως τα υπολόγισα ακόμα
00:32:43 Βλέπετε παιδιά, ο παππούς μας
00:32:44 γλίτωσε απ' το να μένουμε
00:32:51 Γεια.
00:32:54 Μαμά, σου χω ένα δωράκι.
00:32:56 ’φησέ τα εκεί. Δε θα στα πλύνω τώρα.
00:32:59 Έχει ένα καθαριστήριο Laundromat
00:33:02 Ναι, αλλά δεν είναι το ίδιο.
00:33:04 Μυρίζουν διαφορετικά.
00:33:09 Τελειώσαμε τη μετακόμιση του
00:33:12 Δεν έλεγες ότι θα βοηθήσεις;
00:33:15 Με καθυστέρησε.
00:33:16 Το χιόνι.
00:33:17 Το χιόνι; Σίγουρα.
00:33:20 Το έκανα όλο μόνος μου.
00:33:23 Αρκετά.
00:33:31 Lafitte-Rothschild '87.
00:33:35 Κακομαθαίνεις τον γέρο σου;
00:33:55 - Μέτριο.
00:34:03 - Το βρίσκω πολύ καλό.
00:34:07 Έχει...
00:34:10 μια μυρωδιά από ξύσμα μολυβιού
00:34:14 - Σ' ενδιαφέρει;
00:34:18 Θα μου μάθεις;
00:34:19 Δεν είμαι πολύ καλός δάσκαλος.
00:34:21 Δοκίμασα με τον πατέρα σου,
00:34:24 νόμιζε ακόμα ότι το ροζέ είναι
00:34:25 ανάμιξη του λευκού κρασιού
00:34:30 Είναι αισχρό να το λες αυτό.
00:34:33 Δεν προσπάθησες ποτέ να μου μάθεις
00:34:38 Δε μου έδωσες μια ευκαιρία.
00:34:40 Όταν πέθανε η μαμά,
00:34:41 πούλησες το κτήμα χωρίς να ρωτήσεις
00:34:45 Δεν ήμουν άξιος να το συνεχίσω.
00:34:47 Δεν ήμουν άξιος για τίποτα.
00:34:50 - Δεν είναι αλήθεια.
00:34:52 Μπαμπά, είμαι ο μοναχογιός σου.
00:34:54 Δεν έχεις ούτε μια φωτογραφία μου
00:34:58 Ο κόσμος έχει φωτογραφίες των
00:35:12 Καλέ μου Raph, κάθε Σάββατο να
00:35:14 κατεβαίνεις στο κελάρι
00:35:16 και να διαλέγεις ένα από τα κρασιά
00:35:19 Να ρχεσαι για φαγητό και θα το
00:35:21 Αν χάσεις ένα Σάββατο θα
00:35:32 Μπορώ να έχω και γω λίγο;
00:35:33 Είσαι πολύ μικρή καλή μου.
00:35:35 Σταμάτησε! Σταμάτησε να λες
00:35:38 Ξέρεις πόσο μεγάλη είμαι; Είμαι 16.
00:35:40 Σήμερα!
00:35:41 Είναι τα γενέθλιά μου σήμερα.
00:35:44 Με τσατίζετε!
00:35:57 Δε μπορώ να σκέφτομαι τα πάντα
00:36:00 - Μπορείς.
00:36:05 Όλοι φεύγετε από το τραπέζι
00:36:10 ’νοιξέ μου, Fleur.
00:36:12 Φύγε. ’σε με ήσυχη.
00:36:15 Fleur, σε παρακαλώ.
00:36:17 Γίνεται πάρτι στο σπίτι του Eric.
00:36:20 Ρώτησα το μπαμπά. Μπορείς να
00:36:33 Τι πρόβλημα έχεις;
00:36:51 Δε θέλω προβλήματα.
00:36:52 Θα πάρουμε το κασκόλ μου και θα
00:36:55 Μην ανησυχείς.
00:36:58 Αυτός είναι;
00:37:02 Σταμάτησε!
00:37:03 Τι στο διάολο...
00:37:05 Τι θέλεις εσύ;
00:37:06 Πρέπει να είσαι ο Sacha.
00:37:12 Θα σε κόψω στα δυο.
00:37:15 Σε παρακαλώ...
00:37:18 ’κουσέ με καλά.
00:37:19 Έκανες την αδερφή μου να χύσει
00:37:22 Από σήμερα και μετά
00:37:24 μην την σκεφτείς ξανά, γιατί αν
00:37:28 Και αν σκέφτεσαι εμένα
00:37:35 Το κατάλαβες;
00:37:48 Μεγάλε νάνε.
00:38:13 - Έχεις καθόλου Abba;
00:38:34 - Και Ba... Barananama.
00:38:38 - Έχεις καθόλου Eagles;
00:38:50 Deneb Alpha πως το είπες;
00:38:54 Deneb Alpha Centauri.
00:38:59 Ένα αστέρι 1,600 έτη φωτός μακριά
00:39:03 Μήπως κρυώνεις;
00:39:08 Δεν το πιστεύω. Φλερτάρει την Fleur!
00:39:11 Αφησέ την να ζήσει λιγάκι.
00:39:16 Γαμώτο, ο μπαμπάς άργησε μια ώρα!
00:39:18 Μην αγχώνεσαι!
00:39:30 Αν κάποιος μας βλέπει
00:39:35 θα δει εμένα και σένα...
00:39:39 σ΄αυτή την αυλή.
00:39:45 Πήγαινε εσύ. Εγώ θα τσατιστώ.
00:39:47 Είσαι μπελάς.
00:39:58 Που ήσουν εσύ;
00:39:59 Την ξέχασες;
00:40:00 Είπες μεσάνυχτα. Έχουμε περάσει τις
00:40:03 Δεν είμαι παιδάκι!
00:40:05 - ’φησέ τους ήσυχους.
00:40:07 Αρκετά. Ηρέμησε.
00:40:09 Μη μου μιλάς έτσι. Εσύ να ηρεμήσεις.
00:40:11 Θα μιλάω όπως θέλω. Είμαι ο
00:40:15 Μη με σπρώχνεις βλάκα!
00:40:17 Ρε χαμένε!
00:41:15 Βλέπεις, αυτό είναι grunge.
00:41:59 Παρασκευή 3 Δεκεμβρίου '93...
00:42:02 η πρώτη μέρα του υπολοίπου της
00:43:16 Η ΖΩΗ ΕΙΝΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΑ
00:43:44 Σάββατο 22 Ιουνίου 1996
00:44:09 Ο Raph δε βρίσκεται εδώ τώρα.
00:44:11 Είμαι η μαμά. Σήμερα είναι ο
00:44:14 Να είσαι στην ώρα σου.
00:44:25 Δεν έφερε μπουκάλι σήμερα.
00:44:28 Δεν πρόλαβα να περάσω απ΄το σπίτι.
00:44:29 Πέρασε. Έχω φτιάξει tripe.
00:44:34 Το δικό μου απόθεμα.
00:44:37 Ακούω.
00:44:47 Πορφυροειδής χροιά...
00:44:50 Πορτοκαλί αντανακλάσεις...
00:44:54 Πρώτη δοκιμή...
00:44:59 Συντηρημένα φρούτα.
00:45:01 Με τον αέρα έγιναν...
00:45:06 - Ποιά είναι η λέξη;
00:45:08 Αυτό είναι. Αυτό είναι
00:45:13 Με τη δεύτερη δοκιμή
00:45:16 άνετα...
00:45:18 ευχάριστα...
00:45:20 Επίσης πικάντικες χροιές:
00:45:26 Έπινα αυτό το κρασί κάθε μέρα
00:45:30 Ο πατέρας σου δεν στο είπε;
00:45:33 Ήμουν στην Αντίσταση.
00:45:35 Δεν έκανα πολλά, αλλά παρ' όλα αυτά
00:45:40 Δραπέτευσα.
00:45:41 Ξέφυγα στην περιοχή Bordeaux,
00:45:44 όπου μια οικογένεια οινοπαραγωγών
00:45:48 Έμεινα εκεί μέχρι την απελευθέρωση
00:45:51 ασφαλής στο κελάρι τους.
00:45:53 Όπου αποθήκευαν αυτό;
00:45:55 Chαteau Sainte-Claudine.
00:45:58 Πήρε το όνομα της κόρης τους.
00:46:02 Της γιαγιάς σου.
00:46:07 Ποτέ πριν δεν τόλμησα να ανοίξω
00:46:11 Ακόμα και οι καλύτερες μυρωδιές
00:46:15 Είναι οδυνηρό να τη θυμάσαι;
00:46:20 Ξέρεις...
00:46:22 όλα μου τη θυμίζουν.
00:46:26 Ψιλοπράγματα, τα έπιπλα που έψαξε
00:46:31 Αυτή η πολυθρόνα ήταν η αγαπημένη
00:46:33 Ακόμα μπορώ να τη βλέπω να κάθεται
00:46:37 να σταυρώνει τα πόδια της...
00:46:40 και να μου χαμογελά.
00:46:46 Αυτό το διαμέρισμα είναι λιγάκι
00:46:49 μια χρονομηχανή;
00:46:52 Λιγάκι.
00:47:17 Fleur, έλα να δεις.
00:47:22 Αυτό είναι αδύνατον.
00:47:23 Σου ζήτησα να με βοηθήσεις
00:47:26 Πρόσεξε, έβαλες τη θεία Anna
00:47:30 Ε και;
00:47:31 Δεν μιλιούνται εδώ και 25 χρόνια!
00:47:34 Ευκαιρία είναι να μιλήσουν.
00:47:36 Όχι δεν είναι. Δε μπορεί να
00:49:19 You Shook Me All Night Long
00:49:22 Ο Angus Young είναι ο καλύτερος.
00:49:26 Angus Young...
00:49:29 Έγινε διάσημος με το περπάτημα της
00:49:31 πάπιας που έκλεψε από
00:49:33 Τότε το Voodoo Child του
00:49:35 Είναι καλύτερο, αλλά ακόμα δεν είναι
00:49:39 Ποιο είναι τότε;
00:49:41 - Έλα τώρα.
00:49:43 Led Zep; Black Sabbath;
00:49:46 Lynyrd Skynyrd, Free Bird.
00:49:48 Ο Alan Collins, στον Explorer.
00:49:52 5 λεπτά τρέλας.
00:49:54 Μόνο προσευχήσου να μην λιώσουν τα
00:50:39 Αυτός είναι ο τρίτος μιμητής του
00:50:44 Angus Young...
00:50:46 Ξέρει μόνο 3 συγχορδίες.
00:50:48 Έγινε διάσημος με το περπάτημα της
00:50:50 πάπιας που έκλεψε από
00:50:57 Παίζεις κιθάρα;
00:51:00 Όχι, προσποιούμαι.
00:51:04 Πλάκα σου κάνω.
00:51:06 Διδάσκω κιθάρα.
00:51:08 Παίζεις κι εσύ;
00:51:10 Λιγάκι.
00:51:14 Θα με διδάξεις;
00:51:18 Προσπαθείς να μου κάνεις καμάκι;
00:51:20 Δεν προσπαθώ τίποτα.
00:51:23 Κρίμα.
00:51:28 Περίμενε. ’φησέ με να μαντέψω.
00:51:30 Στοιχηματίζω ότι το
00:51:32 ρομαντικό.
00:51:34 Είσαι ακόμα ερωτευμένος
00:51:36 έρωτα που είδες τελευταία
00:51:40 Τη Sarah Chevalier.
00:51:43 Όχι, την έσβησα απ΄τη μνήμη.
00:51:45 Βλέπεις, το ξερα.
00:51:48 Ίσως είσαι ο τύπος που ερωτεύεται
00:51:51 και δεν τολμά να της μιλήσει.
00:51:55 Σου μιλώ.
00:52:00 Baby Stardust
00:52:02 Βγαίνεις σε 5 λεπτά.
00:52:03 - Baby Stardust;
00:52:06 Πότε βγαίνω εγώ;
00:52:07 Πως σε λένε;
00:52:10 Magic Fingers
00:52:14 Αμέσως μετά από αυτήν.
00:52:18 Τα λέμε αργότερα
00:52:36 Είμαι ο επόμενος.
00:52:39 Τέλεια. Είσαι ο επόμενος;
00:52:42 Δείξε μου πως κρατάς την κιθάρα.
00:52:48 Το χέρι σου ακόμα πιο έξω.
00:52:50 Δεν είναι μια Fender Stratocaster.
00:52:53 Μπορείς επίσης να την κρατήσεις
00:52:56 Με στυλ Frank Zappa style.
00:52:58 Και χρησιμοποίησε και την έκφρασή
00:53:01 Όταν ο Hendrix έπιανε υψηλές
00:53:04 έπαιρνε μια τέτοια έκφραση.
00:53:07 Σαν αυτή.
00:53:12 Αυτό είναι.
00:53:14 Επίσης κάπως έτσι...
00:53:19 Ορίστε, αυτό είναι.
00:53:22 Σαν να ήταν τα δάχτυλά του
00:55:02 Ήταν σαν να είχες αυτή την κιθάρα
00:55:04 Μπορούσα να νιώσω τις χορδές να
00:55:08 Ήταν φανταστικό!
00:55:12 Παρεμπιπτόντως, θυμήσου να
00:55:14 επιστρέψεις το λεοπαρδαλέ
00:55:17 Θα κάνει γατάκια.
00:55:25 Τι σου συμβαίνει;
00:55:28 Είναι αυτό το κορίτσι.
00:55:30 Δε μου είπε αντίο.
00:55:33 Δεν πήγε καλά.
00:55:35 Ξέρεις, όταν γνώρισα τη μητέρα σου,
00:55:44 Αλλά τώρα...
00:55:59 Τι είναι αυτό;
00:56:02 Μου άφησε το τηλέφωνό της.
00:56:03 Τότε δεν πήγε τόσο χάλια.
00:56:05 Για μαθήματα κιθάρας...
00:56:17 Σκατά!
00:56:19 Σταμάτησε! Σταμάτησε!
00:56:22 Σκατά!
00:56:27 Έλα τώρα, δε θα το βρούμε ποτέ.
00:57:00 Γεια, δεν είμαι εδώ αλλά μπορείτε
00:57:04 Γεια σου Moira, είμαι...
00:57:06 Είμαι ο Raphael Duval.
00:57:09 Γνωριστήκαμε πριν από 5 ή 6 χρόνια
00:57:13 σε ένα διαγωνισμό κιθάρας.
00:57:16 Ε, σ΄ένα διαγωνισμό κιθάρας
00:57:21 Και μόλις βρήκα το τηλέφωνό σου.
00:57:25 Και...
00:57:27 ’κουσε...
00:57:28 αν θέλεις μπορείς να μου
00:57:33 Raphael Duval.
00:57:37 Magic Fingers.
00:57:46 Δέχομαι.
00:57:55 Κι όλας;
00:57:59 Είπε "Δέχομαι";
00:58:01 Ναι, το είπε.
00:58:02 Πριν ένα δευτερόλεπτο.
00:58:08 Κ. Δήμαρχε, με συγχωρείτε.
00:58:11 Δε μ΄αρέσει που σας το ζητώ,
00:58:14 αλλά θα μπορούσατε να πάτε λιγάκι
00:58:18 Πίσω στο σημείο όπου ο αδελφός
00:58:23 Με βολεύει αυτό.
00:58:25 Θα το κάνω καλύτερα.
00:58:29 Κατ' εξαίρεση θα ξαναπείτε τους
00:58:34 Raph, είδες σήμερα τον παππού;
00:58:37 Φάγαμε μαζί, όπως κάθε Σάββατο.
00:58:40 - Είπε ότι θα ερχόταν;
00:58:43 Που στο διάολο είναι;
00:58:48 Θέλεις να πάω να δω;
00:58:51 Δέχομαι.
00:58:54 Είστε στο εξής δεμένοι
00:59:00 Μπαμπά; Είμαι εγώ.
00:59:05 Έλα, σε παρακαλώ.
00:59:35 Τι είναι αυτά; Δεν το ακύρωσες;
00:59:38 ’κουσε καλέ μου, τα πράγματα
00:59:41 Robert, δε μπορούμε απλά να το
00:59:44 Λυπάμαι ειλικρινά για τον πατέρα
00:59:47 - Είμαι σίγουρη ότι κι αυτός θα...
00:59:52 Θέλετε να το γιορτάσετε;
00:59:54 Είναι δικός τους ο γάμος.
00:59:57 Αγάπη μου ο πατέρας σου πέθανε.
01:00:00 Αλλά τι μπορούμε να κάνουμε;
01:00:03 Σκέψου κι αυτόν.
01:00:05 Χαλάς το γάμο μου;
01:00:07 - Ρε γαμώτο, ο παππούς πέθανε.
01:00:10 Εντάξει, θα τον κλάψουμε αύριο.
01:00:13 Παρόλα αυτά Albert, σε βρίσκω
01:00:17 Μη μου λες πως είμαι.
01:00:20 Όλα αυτά τα χρόνια, δε μου
01:00:24 Καμία ενθάρρυνση, τίποτα.
01:00:25 Σε κοιτάζω τώρα.
01:00:28 Και δε σ΄αναγνωρίζω.
01:00:30 Όπως κι ο πατέρας σου, δεν μπορείς
01:00:34 Ο πατέρας μου ένιωθε ότι δεν ήμουν
01:00:38 No.
01:00:39 Και γω δε θα είμαι ποτέ άξιός σου.
01:00:42 Γιατί ήμουν βλάκας και σ΄είχα πολύ
01:00:45 Θέλεις να καταστρέψεις τα πάντα;
01:01:41 Έχετε ένα νέο μήνυμα.
01:01:44 Σήμερα στις 16:12.
01:01:46 Γεια. Μου άφησες ένα μήνυμα
01:01:50 Λυπάμαι αλλά έχεις λάθος νούμερο.
01:02:43 ΚΑΡΤΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
01:03:47 Παρασκευή 25 Σεπτεμβρίου 1998 ΑΝ Η
01:04:00 Γεια σας, συγνώμη αν ενοχλώ.
01:04:02 Θα ήθελα σας παρακαλώ να
01:04:04 Με τον Antoine; Κοιμάται.
01:04:08 Τι θέλετε απ΄το γιο μου;
01:04:11 Είμαι η μητέρα της Fleur,
01:04:21 Τώρα τι θέλετε;
01:04:22 Ακούστε κύριε, μπορεί να σας ξύπνησα
01:04:25 αλλά μπορείτε να είστε ευγενικός!
01:04:28 Είδες τι ώρα είναι;
01:04:30 - Έλα να κοιμηθείς.
01:04:33 Βεβαίως. Γιατί όχι και στο FBI;
01:04:35 Και τι θα πεις στην Αστυνομία;
01:04:37 Ότι η 20χρονη κόρη σου ξενοκοιμάται;
01:04:39 Είναι ενήλικη. ’φησέ την να ζήσει
01:04:42 Έχουμε να μιλήσουμε εδώ και 2 μέρες.
01:04:47 Δεν είναι η πρώτη φορά που μας το
01:04:49 Αν θέλει να μένει εδώ πρέπει να μας
01:04:51 και το ελάχιστο είναι να έρχεται
01:04:57 Σαν χθες ήταν ακόμη μωρό.
01:05:02 Κάποιοι εδώ μέσα προσπαθούν να
01:05:12 Έλα να ξαπλώσεις.
01:05:14 Έρχομαι σε λιγάκι.
01:06:14 Παρασκευή, 2 Δεκεμβρίου 1988.
01:06:16 Σήμερα μου έκαναν αυτό το
01:06:17 ημερολόγιο δώρο για
01:06:19 Το ζήτησα από τη μαμά αφού
01:06:20 διάβασα το ημερολόγιο
01:06:22 Ήταν στην ηλικία μου.
01:06:24 Ελπίζω η ζωή μου να μην
01:06:29 Σάββατο, 4 Φεβρουαρίου 1989.
01:06:31 Τι χάλια πάρτι. Κανένας δε μου
01:06:35 Αισθάνθηκε κοντή και άσχημη.
01:06:37 Τα παιδιά με φωνάζουν
01:06:39 Οι γονείς μου με φωνάζουν
01:06:41 " Ποιο απ΄τα δυο είναι
01:06:45 Κυριακή, 19
01:06:47 Ο Mathieu επιτέλους με
01:06:49 Μάλλον δεν τα κατάφερα
01:06:51 Θα πω στην Clara να μου δείξει.
01:07:03 Παρασκευή, 3 Δεκεμβρίου 1993.
01:07:06 Η πρώτη μέρα του υπόλοιπου της
01:07:09 Διάλεξα λάθος άντρα.
01:07:10 Αυτή τη στιγμή θα ήθελα να ήταν ο
01:07:12 Eric και όχι αυτός ο
01:07:14 Νομίζω ότι ανέκαθεν αγαπούσα τον
01:07:21 Παρασκευή, 25 Μαρτίου 1994.
01:07:24 Ο Eric με αποφεύγει.
01:07:27 Το ξέρω, τελειώσαμε.
01:07:30 Δε θα ερωτευτώ ποτέ ξανά.
01:07:32 Ποτέ ξανά!
01:07:39 Κυριακή, 5 Απριλίου 1994.
01:07:42 Πέθανε ο Kurt Cobain.
01:07:44 Το όπλο στο στόμα του,
01:07:50 "Δεν έχω όπλο" τραγουδούσε.
01:07:57 Πέμπτη, 30 Ιανουαρίου 1995.
01:07:59 Χθες το βράδυ, κοιμήθηκα με έναν
01:08:03 Δε μιλήσαμε, ούτε ανταλλάξαμε
01:08:07 Πιθανόν έτσι αποφεύγω το να
01:08:10 Να κοιμάμαι με κάποιον άγνωστο
01:08:21 Παρασκευή, 23 Φεβρουαρίου
01:08:24 Η Clara ήρθε μαζί μου στην
01:08:28 Έπρεπε μόνο να αναρωτηθώ...
01:08:32 Που βάζουν το έμβρυο;
01:08:34 Στα σκουπίδια;
01:08:48 Κυριακή, 27 Απριλίου 1997.
01:08:51 Πέρασε ένας χρόνος από τότε
01:08:54 Μετά από εκείνο το
01:08:57 Μου λείπει. Μπορεί και να έχει
01:09:00 Οι οικογένειες είναι μηχανές
01:09:04 Σκατά!
01:09:06 Τρίτη, 10 Φεβρουαρίου 1998.
01:09:08 Η μαμά με τσατίζει όλο και
01:09:10 Θέλω να φύγω από δω.
01:09:13 Με τσατίζει αφάνταστα.
01:09:15 Της λείπει το σεξ, ή κάτι
01:09:18 Πόσο καιρό έχει ο μπαμπάς να την
01:09:27 Τι έκανες στο δωμάτιό μου;
01:09:29 Που ήσουν; Θα τηλεφωνείς όταν δεν
01:09:33 Μην πλησιάζεις τα πράγματά μου.
01:09:35 Και μην ξαναμπείς σ΄αυτό το δωμάτιο!
01:10:34 Σου χα πει να στρίψεις αριστερά.
01:10:40 Καλέ μου... με επιθυμείς πάντα;
01:10:43 Ναι, προφανώς. Γιατί ρωτάς;
01:10:47 Γιατί δεν κάνουμε πια έρωτα.
01:10:50 Μα κάνουμε.
01:10:52 Δεν κάνουμε;
01:10:54 Το σώμα μου σ΄αηδιάζει;
01:10:57 Φυσικά και όχι.
01:11:01 Τι σκέψεις είναι αυτές. Σταμάτησε.
01:11:04 Το πρόβλημα είναι γέρασα και είμαι
01:11:07 Γι αυτό δε μ΄ επιθυμείς πια.
01:11:11 Κακογαμημένοι, αυτό είναι.
01:11:13 Είμαστε κακογαμημένοι.
01:11:16 Φεύγω. Θα πάρω ταξί.
01:11:19 Μα είσαι μέσα σε ταξί.
01:11:21 Μείνε εδώ!
01:11:33 Είναι η πρώτη σου φορά;
01:11:36 Η τέταρτη.
01:11:39 Σ' εκτιμώ...
01:11:41 Τις πρώτες 2 φορές μου είπαν ότι θα
01:11:43 ήταν έγκλημα να μου δώσουν
01:11:45 Αλλά δεν έφταιγα την τελευταία φορά.
01:11:48 Ένα μικρό σκιουράκι πετάχτηκε στο
01:11:51 Γι αυτό φρέναρα απότομα.
01:11:53 Εσύ δε θα κανες το ίδιο;
01:11:55 Ένα μικρό σκιουράκι, πραγματικά
01:11:58 Ώστε ήταν μικρό;
01:12:00 Ο εξεταστής είπε ότι το απότομο
01:12:01 φρενάρισμα θα μπορούσε
01:12:04 Έπρεπε να πατήσω το σκιουράκι.
01:12:07 Μ΄έκοψε.
01:12:10 Απαίσιο, ε;
01:12:12 Ναι, ήταν απαίσιο.
01:12:16 Κάπνισε αυτό. Θα σου φύγει το στρες.
01:12:20 Φαίνομαι αγχωμένη;
01:12:22 Κάπνισέ το.
01:12:28 Φοβερό ε;
01:12:30 Πολύ δυνατό.
01:12:34 Να σου κάνω μια αδιάκριτη ερώτηση;
01:12:37 Να είσαι ειλικρινής. Δε
01:12:39 οπότε μπορούμε να είμαστε
01:12:44 Πως με βρίσκεις εμφανισιακά;
01:12:50 Στα ίσια;
01:12:55 Στα ίσια, για την ηλικία σου,
01:12:59 πολύ καλή.
01:13:07 Πόσων χρονών με κάνεις;
01:13:13 55;
01:13:18 55;
01:13:20 53;
01:13:23 Μαλάκα.
01:13:26 Τι;
01:13:33 Η Marie-Jeanne Duval;
01:13:40 Πήγατε πολύ καλά.
01:13:43 Τέλεια οδήγηση, χωρίς λάθη.
01:13:45 Συγχαρητήρια.
01:13:47 Ευχαριστώ.
01:13:59 Πάτε καλά; Δεν το είδατε;
01:14:14 Μην ανησυχείτε. Θα γίνει καλά, θα
01:14:20 Δε φταίτε εσείς.
01:14:22 Ο Rocky ήταν πάντα απρόσεκτος.
01:14:25 Του μαθα να περνά από τις διαβάσεις,
01:14:29 αλλά είναι τόσο μικρός.
01:14:31 Μόνο 10, σχεδόν μωρό.
01:14:35 Στην πραγματικότητα για τα σκυλιά
01:14:41 Πρέπει να πολλαπλασιάζεις με το 7.
01:14:42 - Οπότε ο Rocky ήταν...
01:14:47 Α...
01:14:49 Ο Rocky είναι...
01:14:51 10 φορές το 7: 70.
01:14:53 70. Όχι και τόσο νέος.
01:14:57 Κι εγώ είμαι 70!
01:15:05 Συγνώμη, δε μπορώ να μείνω
01:15:08 Ορίστε, αυτό είναι το τηλέφωνό μου.
01:15:11 Πείτε μου τι έγινε...
01:15:15 Αντίο.
01:15:23 Πάντως δείχνετε πολύ μικρότερη.
01:15:25 Τι σας κάνει να δείχνετε τόσο νέα;
01:15:29 Ο έρωτας.
01:15:33 Πλάκα κάνω.
01:15:34 Η πλαστική χειρουργική.
01:15:37 Εδώ, εδώ, εδώ...
01:15:41 Όταν ο άντρας μου είδε για πρώτη
01:15:44 κυριολεκτικά τους όρμησε!
01:15:48 Ωραία δεν είναι;
01:15:50 Οι άντρες θέλουν να είμαστε 20άρες.
01:15:55 Στο είπα ήδη.
01:16:00 Prune, δε θα διαφωνήσουμε πάλι.
01:16:16 Μαμά τι κάνεις;
01:16:18 Τα λέμε το βράδυ.
01:16:21 Μαμά...
01:16:23 Σταμάτησε σε παρακαλώ.
01:16:25 Έλα τώρα, πες μου.
01:16:27 Μπορεί μια γυναίκα με τέτοια
01:16:29 Κάνε μου επέμβαση, σε ικετεύω!
01:16:31 Ντύσου.
01:16:33 Γιατί. Βλέπεις στήθη όλη την ώρα.
01:16:35 Την τελευταία φορά που είδα
01:16:38 Προτιμώ να μείνω μ΄αυτή την
01:16:43 Ωραία, τι τρέχει;
01:16:46 Γερνάω.
01:16:48 Μαμά, το ίδιο κι εγώ.
01:16:50 Τα πράγματα είναι χάλια από τότε
01:16:53 Η Fleur πιστεύει ότι είμαι
01:16:56 Ο πατέρας σου δε μ΄ αγγίζει πια.
01:16:58 Και ο Raph από τότε που γύρισε,
01:17:02 Σε λίγο θα τον ταϊζουμε με μπιμπερό
01:17:07 Θα θελα τα πράγματα να ήταν
01:17:14 Όπως παλιά.
01:17:18 Όταν ο πατέρας σας είχε πάθος
01:17:23 Ξέρεις μαμά, πάντα συμβαίνει το
01:17:26 Ο κόσμος έρχεται εδώ πιστεύοντας ότι
01:17:32 Αλλά τίποτα δε μπορεί να γίνει το
01:17:38 Μπορώ να κάνω τις ρυτίδες μου;
01:17:40 Μαμά!
01:18:06 Raph, δε μπορείς να συνεχίσεις έτσι.
01:18:09 Με κάνεις να σκέφτομαι
01:18:12 Δε μπορείς να στοιχειώσεις κάποιο
01:18:15 Δεν τρομάζεις κανέναν μας.
01:18:19 Έστειλες τις αιτήσεις σου;
01:18:23 Αύριο.
01:18:24 Ξέρεις τι θα πει αναβολή;
01:18:28 - Ανα-τι;
01:18:30 Η παθολογική ανάγκη να θέλεις να τα
01:18:32 αναβάλλεις όλα συστηματικά
01:18:38 Δε μπορείς να συνεχίσεις έτσι καλέ
01:18:41 Γιατί μια μέρα θα έχεις να κάνεις
01:18:43 που δε σου φτάνει το υπόλοιπο της
01:18:49 Ορίστε. Μόλις με έφαγε ένας λύκος.
01:18:53 Ευχαριστώ μαμά.
01:18:56 Έλα δω.
01:18:57 Θέλω να σου ζητήσω μια μικρή χάρη.
01:19:19 Καλησπέρα.
01:19:21 Καλησπέρα.
01:19:39 Αυτό δεν είναι λιγάκι παράνομο;
01:19:41 Ας μην κολλήσουμε σε έναν 70χρονο
01:19:47 Ευγενικό εκ μέρους σου, αλλά
01:19:51 Δεν είμαι γεννημένη οδηγός.
01:19:58 Θα ήθελα ένα ποτήρι.
01:20:15 Θα έρθεις;
01:20:25 Όταν η Monica Lewinsky βγάζει
01:20:28 ένα μπλε φόρεμα,
01:20:29 ο Λευκός Οίκος χλομιάζει.
01:20:31 Ένας λεκές βρέθηκε στο φόρεμα
01:20:34 ένας λεκές από το σπέρμα
01:20:37 λέει η πρώην εκπαιδευόμενη στον
01:20:41 σε μια κασέτα που ηχογράφησε
01:20:43 "Δε θα πλύνω ποτέ αυτό το
01:20:48 Το φόρεμα παραδόθηκε στον
01:20:52 Βρίσκεται τώρα χέρια των ειδικών
01:20:56 Η Hillary Clinton δεν έκανε
01:21:01 Ανησύχησα.
01:21:03 Ήμουν έτοιμος να τηλεφωνήσω στην
01:21:07 Που ήσουν;
01:21:09 Ήθελα να πάρω λίγο αέρα.
01:21:14 Τα πήρα για σένα.
01:21:19 Είναι υπέροχα.
01:21:25 Έφαγες;
01:21:27 Μπουκώθηκα κάτι τέτοια.
01:21:29 Δεν είναι και χάλια.
01:21:31 Σπόροι κολοκύθας.
01:21:34 Δεν τρώγονται ωμοί. Τους ψήνεις.
01:21:38 Ελπίζω να μην φυτρώσουν
01:21:42 Αν γίνει αυτό θα ξεπεταχτούν
01:22:05 Ζητώ συγνώμη για νωρίτερα.
01:22:08 Δεν πειράζει.
01:22:11 Πως πήγαν αυτή τη φορά οι εξετάσεις;
01:22:14 Δεν είχε σκίουρους.
01:22:19 Τι είναι αυτό;
01:22:21 Το διάβασες;
01:22:22 - ’κουσέ με γλυκιά μου...
01:22:24 - Ανησύχησα...
01:22:27 Αρκετά Fleur. Πρόσεχε πως μιλάς
01:22:30 Παράτα με.
01:22:38 Φεύγω.
01:22:40 Και δε θα ξαναγυρίσω.
01:22:43 Έχει αρχίσει να με τσατίζει.
01:22:45 Fleur που πηγαίνεις;
01:22:48 Που πηγαίνεις; Γύρνα πίσω.
01:23:15 Μαμά!
01:23:22 Βοήθεια! Καλέστε ένα ασθενοφόρο.
01:23:26 Μαμά!
01:25:12 ΘΑ ΄ΘΕΛΑ ΝΑ ΣΕ ΞΑΝΑΔΩ.
01:25:52 ΑΥΡΙΟ ΠΑΡΑΙΤΟΥΜΑΙ
01:26:56 Ο ΠΑΤΕΡΑΣ ΜΑΣ
01:27:23 Μπαμπά, μπορείς να με πετάξεις;
01:27:39 Καλημέρα!
01:27:41 Δεν άργησες εσύ;
01:27:43 Δεν έγινε και τίποτα.
01:27:45 Όλη μέρα έχει μαθήματα.
01:27:48 Δεν μπορώ να σε πάω στο κολλέγιο.
01:27:51 Έχω ραντεβού με το γιατρό σε 20
01:27:54 Γιατί, τι έχεις;
01:27:57 Με πονάει η μέση.
01:27:59 Λίγο νωρίτερα ήσουν σε φόρμα.
01:28:03 Ο πατέρας σου έχει 30 χρόνια
01:28:07 Πότε θα παραιτηθείς μπαμπά;
01:28:12 Δεν έχεις δουλέψει αρκετά;
01:28:14 Τώρα να απολαύσεις τη ζωή.
01:28:17 Σύντομα, θα σταματήσω σύντομα.
01:28:23 Ελάτε. Περάστε.
01:28:28 Καθίστε.
01:28:30 Κ. Duval. Robert Duval.
01:28:35 Όπως λέμε Robert Duvall ο ηθοποιός;
01:28:37 Ναι.
01:28:39 Ο Robert Duval που ήταν ο
01:28:40 Στρατηγός Kilgore στο
01:28:42 Ναι, αλλά εγώ είμαι ο Robert
01:28:52 "Αν εγώ λέω ότι είναι ασφαλές
01:28:54 "τότε είναι ασφαλές να
01:28:57 "Είτε σερφάρετε είτε πολεμάτε."
01:29:05 "Το μυρίζετε αυτό; Το μυρίζετε αυτό;
01:29:09 "Τίποτα στον κόσμο δεν μυρίζει έτσι.
01:29:11 "Μ΄αρέσει η μυρωδιά της βόμβας
01:29:13 Ήταν και ο Tom Hagen στο
01:29:15 Συγνώμη, μου αρέσει ο Robert Duvall,
01:29:20 Αλλά για να επιστρέψουμε στο
01:29:25 Ο γιατρός μου ο κ. Lehman,
01:29:29 Μου είπε...
01:29:31 να μην περιμένω,
01:29:33 Ότι δεν είναι καλό σημάδι.
01:29:35 Έτσι είναι γιατρέ;
01:29:37 Να δω έναν γιατρό της ειδικότητάς
01:29:39 Αυτό δεν είναι ποτέ για καλό.
01:29:42 Θα το δούμε αυτό κ. Duval.
01:30:10 Γεια σας. Οδός Oratoire 23,
01:30:14 Είμαι στο δρόμο.
01:30:16 Όπως θέλεις.
01:30:19 Με δουλεύεις; Μετά από το βράδυ
01:30:28 Είναι το πρώτο σου;
01:30:30 Ναι, είναι το πρώτο μου.
01:30:35 Έχω 3.
01:30:36 Έχουν μεγαλώσει τώρα.
01:30:39 Κοιτάξτε, οδηγεί!
01:30:43 Είναι υπέροχο.
01:30:45 - Πιο γρήγορα.
01:30:47 Ευχαριστώ.
01:30:49 Αντίο.
01:30:54 Γεια.
01:30:55 Οδός Evariste Galois, σας παρακαλώ.
01:31:06 Ξέρεις ποιος ήταν;
01:31:19 Ποιος ήταν τι ακριβώς;
01:31:21 Ο Evariste Galois.
01:31:25 Ένας μαθηματικός. Ανακάλυψε
01:31:28 Ακριβώς.
01:31:31 Πέθανε 20 χρονών σε μια μονομαχία.
01:31:33 Την προηγούμενη νύχτα,
01:31:34 ξενύχτησε γράφοντας θεωρίες που
01:31:40 Καλύτερα να κοιμόταν.
01:31:43 Τότε μπορεί και να είχε κερδίσει
01:31:46 Αντί για τις χαζοθεωρίες του
01:31:49 Ίσως.
01:31:54 Ξέρετε το δρόμο;
01:31:55 Μην ανησυχείτε.
01:32:03 Δεν έχετε κάνει ποτέ λάθος;
01:32:06 Ας πούμε, να πάρετε το λάθος δρόμο;
01:32:08 Ξαφνικά, να χαθείτε τελείως;
01:32:11 Να μείνετε μόνος στο δρόμο.
01:32:14 Ελπίζοντας να περάσει ένα ταξί;
01:32:25 Δεν τα πάμε καλά.
01:32:27 Όχι πια.
01:32:31 Για να λέμε την αλήθεια, ποτέ
01:32:35 Ξέρεις πως γνωριστήκαμε με την
01:32:38 Έκανε πολύ φασαρία.
01:32:41 Αυτό δεν έχει αλλάξει. Αυτό και
01:32:47 Ξέρεις τι ήθελε μια ασθενή;
01:32:50 Μια χαζόγρια...
01:32:52 Ήθελε να φτιάξει τη μύτη της
01:32:57 "Θέλω μια μικρή σνομπ μυτούλα
01:33:02 Τι ηλίθια.
01:33:07 Μπαμπά, νομίζω ότι τα θαλάσσωσα
01:33:10 Τότε γιατί δεν σταματάς;
01:33:14 Κύριοι...
01:33:15 Loupiac-Goudillet '98.
01:33:20 Ευχαριστούμε νεαρέ.
01:33:30 Είναι τέλειο.
01:33:35 Στην πραγματικότητα
01:33:38 - Να προσέχεις.
01:33:54 Στα 15 μου ερωτεύτηκα την Delphine,
01:33:58 Μια μέρα, ένας Θεός ξέρει γιατί,
01:34:03 Τρίχες;
01:34:04 Ναι, τρίχες;
01:34:06 Από κάτω;
01:34:08 Ακριβώς. Με το ταχυδρομείο.
01:34:12 Δεν τα κατάφερνα να γράψω
01:34:15 Γι αυτό και έστειλες τρίχες. Λογικό.
01:34:20 Δεν ξέρω γιατί το έκανα.
01:34:22 Νομίζω ότι με άναβε
01:34:26 ή ότι όταν άνοιγε τον φάκελο,
01:34:29 θα έπεφτε μια τρίχα στο κρεβάτι της.
01:34:33 Περίμενε, δεν τελείωσα.
01:34:34 Για την Delphine το γράμμα μου
01:34:38 Το πέταξε αηδιασμένη, και μου είπε
01:34:42 θα το έλεγε στον πατέρα της
01:34:47 Οπότε αυτό που έκανα...
01:34:50 ήταν να φτιάξω ψευδή στοιχεία.
01:34:53 Μετά το μάθημα της γυμναστικής
01:34:57 πήρε μερικές τρίχες από το
01:35:03 Του πιο μισητού της τάξης.
01:35:05 Και τις έστειλα στην Delphine.
01:35:07 Απέβαλαν τον Mathias Moreau.
01:35:09 Και πως ήξεραν ότι ήταν αυτός;
01:35:11 Ήταν κοκκινομάλλης.
01:35:15 Ο μοναδικός του σχολείου.
01:35:17 Συνειδητοποιείς ότι το πιθανότερο
01:35:22 Πιθανόν να κατέληγε ανήλικος
01:35:24 Ή πρεζόνι.
01:35:27 Τρανσέξουαλ.
01:35:28 Κομμουνιστής.
01:35:29 Καρναβάλι.
01:35:44 Ο Mathias Moreau;
01:35:46 Ναι.
01:35:47 Robert Duval.
01:35:50 Με θυμάσαι;
01:35:52 Λύκειο Chateaubriand.
01:35:56 Bobby!
01:35:58 Robert Duval;
01:35:59 Θα τον χτυπήσει.
01:36:03 - Όχι, δε σε θυμάμαι.
01:36:06 Τη χρονιά που έγινε το συμβάν με
01:36:11 Τις ηβικές τρίχες...
01:36:15 Robert Duval.
01:36:19 Ναι, σε θυμάμαι.
01:36:23 Bobby.
01:36:27 Τι σε φέρνει εδώ;
01:36:33 Θέλω να σου μιλήσω.
01:36:35 Για περίμενε...
01:36:36 Αν ήμασταν στην ίδια τάξη,
01:36:40 Delphine!
01:36:43 Delphine;
01:36:46 Αναγνώρισα την Delphine αμέσως.
01:36:48 Θέλω να πω, ήμασταν όλοι
01:36:51 Και την πήρε ο Mathias Moreau!
01:36:55 Δεν το πιστεύω.
01:36:58 Νόμισε ότι το έκανε από έρωτα,
01:37:02 - Σοβαρά;
01:37:03 Είναι παντρεμένοι εδώ και 34 χρόνια,
01:37:08 Ξέρουν τα παιδιά πως
01:37:20 Περιμένετέ με!
01:37:27 Που πηγαίνεις;
01:37:30 Μπαμπά!
01:37:34 Τι στο διάολο κάνει;
01:37:40 Γαμώτο! Τα Berlutis μου!
01:38:16 Βρήκα μια φιάλη από
01:38:19 Παλιό που φαίνεται.
01:38:23 Τι ξύπνιοι που είμαστε!
01:38:33 Αυτό είναι καλό.
01:38:38 - Δεν είναι και άσχημο.
01:38:42 Haut Brion 1945.
01:38:45 "Δεν είναι κι άσχημο";
01:38:47 Ένα από τα 10 καλύτερα
01:38:49 και το κατεβάζετε έτσι,
01:38:53 Μπράβο. Πολύ κλασσάτο!
01:38:56 Πολύ πρωτότυπο.
01:39:02 Μπαμπά, αυτό είναι για σένα.
01:39:05 - Ευχαριστώ.
01:39:09 Είναι όμορφο.
01:39:15 Τι είναι;
01:39:17 Ένα μικρό ανοράκ.
01:39:21 Όχι! Είναι για να το βάζεις στην
01:39:25 ’κουσα ότι έχει αποτέλεσμα.
01:39:30 Κόφτε το.
01:39:31 Είναι καλή ιδέα.
01:39:33 Θέλω ένα τέτοιο.
01:39:35 Όλοι οι οδηγοί ταξί στην Αμερική
01:39:37 Αν οι οδηγοί ταξί το
01:39:40 Σ' ευχαριστώ κορίτσι μου.
01:39:42 Δε σας το πα, θα νοικιάσω ένα
01:39:44 Επιτέλους θα μείνετε μόνοι στο
01:39:46 Ολομόναχοι εδώ...
01:39:49 Θα το δούμε. Δεν το αφήνουμε
01:39:52 Θα σε φιλοξενούσα εγώ,
01:39:53 αλλά για την ώρα ο Eric έχει
01:39:58 Πως είναι ο Homo erectus;
01:40:02 Όχι και τόσο καλά.
01:40:04 Η Caroline τον πέταξε έξω.
01:40:06 Αυτός ήθελε ένα παιδί.
01:40:10 Πότε θα αποκτήσουμε εγγόνια;
01:40:17 Δεν ήρθε η ώρα τους;
01:40:19 Δεν στο είπε κανείς;
01:40:21 - Τι;
01:40:28 Μην καλαμπουρίζετε μ΄αυτό.
01:40:32 Να σας βλέπω να μεγαλώνετε είναι
01:40:38 Να έχει κανείς παιδιά...
01:40:40 είναι υπέροχη εμπειρία.
01:41:07 Ήπια πάρα πολύ.
01:41:09 Τι κάνεις;
01:41:15 Δοκιμάζω το δώρο της Fleur.
01:41:19 Δεν το αφήνεις για αργότερα;
01:41:28 Όταν ήμουν παιδί, τα φιλαράκια
01:41:34 στο δάσος, κοντά στους
01:41:39 Είχε ένα χαντάκι.
01:41:41 Θέλαμε να πηδήξουμε από πάνω.
01:41:43 "Δεν έχεις τα κότσια"
01:41:48 Αλλά κανείς δεν τολμούσε να πηδήξει
01:41:52 Έτσι το λέγαμε.
01:41:55 Όταν είσαι παιδί,
01:41:57 λες πράγματα όπως "θανατερό άλμα
01:42:00 "το χαντάκι του θανάτου,
01:42:07 Γιατί μου τα λες αυτά αγάπη μου;
01:42:11 Γιατί σήμερα επέστρεψα στο
01:42:15 και προσπάθησα να το περάσω.
01:42:31 Ξέρεις τι;
01:42:33 Όταν έφτασα εκεί, ήταν
01:42:38 Ακριβώς το ίδιο, το ίδιο βαθύ,
01:42:44 Ακόμα δεν μπορούσα να πηδήσω.
01:42:48 Δεν είχα τα κότσια.
01:42:57 Σήμερα έκοψα το κάπνισμα.
01:43:00 Ναι, καλά.
01:43:01 Όχι, για πάντα.
01:43:07 Σ' αγαπώ.
01:43:19 Έχω κάτι να σου πω.
01:43:29 ΜΕΤΑ 4 ΜΗΝΕΣ
01:43:45 Μαμά;
01:44:00 Εντάξει.
01:44:05 Γεια σας είμαστε ο Eric και η
01:44:08 Γλυκιά μου, είμαι η μαμά.
01:44:11 Τηλεφώνησέ μου σε παρακαλώ.
01:44:28 Μαμά;
01:45:03 ROBERT JEAN DUVAL
01:45:09 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
01:45:15 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ