Premonition

hu
00:01:05 A fõszerepben:
00:01:11 MEGÉRZÉS
00:01:23 - Utálom a meglepetéseket!
00:01:26 - Az elõléptetésem nem zavart.
00:01:31 - Zseniális válasz! - Azt hittem,
00:01:34 Ez amúgy igaz.
00:01:36 Mit csinálsz?
00:01:40 Meglepetés!
00:01:42 ELADVA
00:01:44 Nem értem. Mi ez?
00:01:47 - Egy ház.
00:01:52 - Más néven otthon, menedék, lakás.
00:01:57 Ha úgy tetszik,
00:02:01 A miénk?!
00:02:04 Honnan van rá pénzünk?
00:02:09 Fogalmam sincs.
00:02:12 Talán egy kulccsal.
00:02:18 Istenem! Most hülyéskedsz?
00:02:25 A '20-as évek klasszikus, fakeretes
00:02:31 Egy hinta a ráadás
00:02:34 Ahhoz már túlkoros vagyok.
00:02:36 - Azt a plusz két szobát nemsokára
00:02:48 - Szeretlek!
00:03:15 Mami?
00:03:18 Mami?
00:03:20 - Mikor jön haza a papa?
00:03:23 Mikor jön haza a papa?
00:03:29 Ma, kicsim.
00:03:32 - Minket miért nem vitt magával?
00:03:37 Amúgy hol marad a "Jó reggelt, mami!
00:03:41 - Fel kéne öltöznöd, anya!
00:03:45 - Elkésünk a suliból!
00:03:50 Jobb lesz, ha indulunk,
00:04:04 - Bridgette, tudod
00:04:07 Itt ne hagyjátok az uzsit!
00:04:12 - Gyere már, Megan!
00:04:21 További szereplõk:
00:05:22 Zene:
00:05:38 Fényképezte:
00:05:50 Ez koszos...
00:06:04 forgatókönyv:
00:06:09 Rendezte:
00:06:23 Szia! Mi újság?
00:06:27 Nekem mondod?
00:06:30 Bár itt volnál! Kínkeservesen próbálok
00:06:35 - Ti mit terveztek hétvégére?
00:06:40 Aha, persze! Na jó, most leteszem.
00:06:46 - Nocsak! Hogy hívják a pasit?
00:06:50 - De hátha õ az igazi!
00:06:58 Egy új üzenete van.
00:07:02 Linda, figyelj!
00:07:08 Komolyan gondoltam, amit a lányok
00:07:17 Csak azt akartam, hogy tudd.
00:07:23 A francba! Hívnak.
00:07:29 Üzenet vége.
00:07:35 Hagyjon üzenetet!
00:07:39 Szia, én vagyok! Megkaptam
00:07:45 de hívj vissza, ha
00:08:17 - Mrs. Hanson?
00:08:20 Linda Hanson?
00:08:23 - Reilly seriff vagyok.
00:08:27 - Rossz hírt kell közölnöm.
00:08:34 ...autóbalesete volt.
00:08:39 A helyszínen meghalt.
00:08:51 - Mikor? - Tegnap.
00:08:57 ...az elõbb hallottam a hangját
00:09:03 Sajnálom, asszonyom!
00:09:06 Nem tudtuk hamarabb értesíteni.
00:09:11 Egy nagy kamionnal ütközött.
00:09:18 A kamion bicskába kapta a kocsiját
00:09:24 A kamionsofõr is meghalt.
00:09:27 Õszinte részvétem a férje miatt.
00:09:31 Asszonyom? Mrs. Hanson?
00:09:36 Asszonyom, tehetek önért bármit?
00:09:40 Hívjak fel valakit?
00:09:49 Itt hagyom a névjegyem, jó?
00:11:10 Mi a baj, mami?
00:11:18 Mami!
00:11:22 Mi a baj?
00:11:36 - A papával történt valami.
00:11:43 - Súlyos baleset érte.
00:11:51 Mikor jön haza?
00:11:55 Jól van?
00:11:59 Nem, kicsim, nincs jól.
00:12:05 Gyertek ide!
00:12:24 Ejha, ezt nevezem!
00:12:27 - Egyedül jutottatok el idáig?
00:12:31 Ez fantasztikus!
00:12:38 Szia, itt Annie! Hagyj üzenetet
00:12:44 Szia, én vagyok!
00:12:49 Kérlek, azonnal hívj, amint
00:12:56 Nahát, lányok!
00:13:01 - A papa ügyesebben tudja kirakni.
00:13:31 Szervusz, drágám!
00:13:34 Végre sikerült elaltatnom õket.
00:13:39 - Jó éjt puszit kéne adnom nekik.
00:13:46 Végiggondoltam,
00:13:50 Holnap esetleg elkezdhetnénk
00:13:56 Aztán utánanézünk,
00:14:01 - Erre még nem vagyok felkészülve.
00:14:07 De meg leszel lepve,
00:14:10 - Tudod, amikor elvesztettem apádat...
00:14:15 - Milyen tálon? - Tudod, az a felsõ
00:14:23 Nem érem el.
00:14:31 Senki nem várja el tõled, hogy
00:14:37 Meglehetõsen elfáradtam. Megyek,
00:14:42 Veszek ki lepedõket a szekrénybõl.
00:17:06 Anya?
00:17:10 Anya!
00:18:29 Jim?
00:18:36 Mi a baj?
00:18:45 Nem is tudom.
00:18:50 Az elõbb valami
00:18:54 Mi az? Mi van?
00:18:58 Azt hiszem, semmi.
00:19:05 Mami, elkésünk!
00:19:09 Így kell egy szép napot elkezdeni?
00:19:15 Na, jó. Indulok
00:19:20 Általános ölelés!
00:19:24 Be kell tanítanom
00:19:28 Csomagoltam nekik uzsit. Mehettek.
00:19:39 Rendben.
00:19:41 - Jó mulatást a suliban!
00:20:04 - Tudod a leckét, Bridge?
00:20:07 Hé, az uzsit ne hagyjátok itt!
00:20:13 - Szállj már ki, Megan!
00:20:42 Nincs üzenet.
00:21:03 A francba!
00:21:14 - Elég csikorogva állt meg az elõbb.
00:21:19 Tudja, én csak...
00:21:24 Egyszerûen máshol járt az eszem.
00:21:28 - Figyeljünk egy kicsit jobban!
00:21:31 Nehogy baja essen bárkinek!
00:21:36 Vívódom, hogy felhívjam-e.
00:21:40 aztán azt gondolom, ezzel minden
00:21:46 Mi van?
00:21:48 Beszéltünk tegnap?
00:21:51 - Igen. Mindennap beszélünk.
00:21:57 Nem hinném. Miért?
00:22:00 Várj! Most én vagyok válságban!
00:22:03 - Biztos, hogy jól vagy?
00:22:06 Minden rendben köztetek Jimmel?
00:22:10 Igen. Minden úgy van,
00:24:13 Milyen napotok volt?
00:24:18 Közepes. Elég uncsi volt.
00:24:21 Igen. Tök uncsi.
00:24:27 Unalmas?
00:25:43 Jim?
00:26:09 Jim?
00:26:11 Jim!
00:26:19 Mi a...
00:26:22 Lítium?
00:26:42 Köszönjük, hogy eljött.
00:26:46 Tessék a kávéja!
00:26:50 Itt is van! Szervusz, kicsim!
00:26:54 - Pihentél?
00:26:57 Hogy érzed magad?
00:27:01 - Felmész átöltözni? - Hol vannak
00:27:05 - A lányok jól vannak, miattuk
00:27:09 Nem. Menj fel, és aludj még!
00:27:11 Nem! Nincs szükségem sem alvásra,
00:27:16 - Minden rendben lesz.
00:27:20 - Valami nagyon nincs jól!
00:27:26 Nem halt meg.
00:27:40 Szia, tündérem!
00:27:45 Sajnálom, hogy
00:27:48 - A nagyi mondta, hogy hagyjunk.
00:27:55 - Mit csinál a nõvéred?
00:27:59 - Azt hiszem, szomorú.
00:28:13 Szervusz, kicsim!
00:28:24 Uramisten! Istenem!
00:28:28 Mi történt az arcoddal?
00:28:32 - Szólalj meg! Mi ez a sok vágás?
00:28:36 - A vágások az arcodon! - Nincsenek
00:28:41 Tökéletes,
00:28:51 Istenem! Gyere ide! Ölelj meg!
00:28:54 Nem lesz semmi baj. Rendbe jön.
00:28:58 Nem lesz semmi baj.
00:29:02 - Mami?
00:29:04 Hogy halt meg a papa?
00:29:08 Nem tudom, kicsim,
00:29:11 Akkor honnan tudod, hogy
00:29:48 Jól vagy?
00:29:51 - És ha ez valami tévedés?
00:29:55 - Nincs olyan, hogy valaki az egyik
00:30:00 - Anya! Belenéztél a koporsóba?
00:30:04 - Valami kurvára nincs itt rendjén!
00:30:08 - Nem! Vidd be a lányokat!
00:30:10 - Vidd be a gyerekeket!
00:30:21 Megjött!
00:30:24 Üdvözlöm, Mrs. Hanson! Ne aggódjon,
00:30:29 - Nyissák fel a koporsót!
00:30:33 - Nyissák fel, a szentségit! Nyissák
00:30:38 - Ne vitatkozzon! - Figyelmeztetem,
00:30:42 - Miféle gond?
00:30:46 - Miért? Hogy halt meg?
00:30:50 Mire céloz?
00:30:53 Ne! Ne!
00:30:57 Hagyják abba! Eresszenek!
00:31:01 Engedjenek el!
00:31:17 Jim közszeretetnek örvendve
00:31:21 A barátai meséltek a kedvességérõl,
00:31:29 segítõkészségérõl és a mindenki
00:31:36 De mégis a családja volt számára
00:31:41 A "lányok",
00:31:45 Az elbûvölõ felesége, Linda.
00:31:48 - Drága kislányai: Megan és Bridgette.
00:31:53 Az ki?
00:31:56 - Kicsoda?
00:32:01 Nem tudom, szívem.
00:32:07 - Linda!
00:32:15 Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben,
00:32:20 jöjjön el a te országod, legyen meg
00:32:24 azonképpen a földön is...
00:32:30 Várjon! Ne!
00:32:32 Kérem, várjon!
00:32:34 - Sajnálom.
00:32:37 - Honnan ismeri a férjem?
00:32:40 - Mi beszéltünk?
00:32:43 - Nem emlékszik?
00:32:47 - Én most elmegyek. - Kérem,
00:32:51 Ki maga? Kérem! Ne menjen...
00:33:20 Linda Hanson, lítium,
00:33:23 Alkohollal tilos bevenni!
00:33:32 Dr. Norman Roth...
00:33:36 Mami?
00:33:46 - Miért nem mentek le a nagyihoz
00:33:51 - Biztosan jól ellennétek.
00:33:56 - Maminak beszélnie kell valakivel.
00:34:00 Örömmel beszélgetek veletek,
00:34:04 és a maminak segítség kell.
00:34:08 Köszönöm, kicsim, hogy
00:34:52 Dr. Roth.
00:35:02 Ön dr. Roth rendelõjét hívta.
00:35:07 Hétfõtõl péntekig 9-tõl 17.30-ig
00:35:12 Sürgõs esetben tegye le,
00:35:30 Kértek teát, kávét vagy bármit?
00:35:39 Talán ideje lenne lefektetni
00:35:46 Igen.
00:35:47 Jól van, lányok! Gyertek
00:35:53 Utána mesélek nektek.
00:35:56 Jó?
00:35:59 Ne felejts el fogat mosni!
00:36:12 Jöjjenek be!
00:36:15 Jó estét, Mrs. King!
00:36:17 Szervusz, Annie!
00:36:23 Üdvözlöm, Linda!
00:36:26 Jó estét!
00:36:31 Dr. Roth vagyok, emlékszik?
00:36:35 Nem, én... én...
00:36:50 - Annie!
00:36:53 - Anya! Mi ez? - Köszönjetek
00:36:57 Drágám, kérlek, ne légy mérges!
00:37:02 Egy pillanat! Annie!
00:37:05 Linda! A családja aggódik magáért.
00:37:10 - Anya, mit mûvelsz? - Mi mást
00:37:15 - Mondd el, mi történt Bridgette
00:37:20 - Hát épp ez az! Nem érted?
00:37:25 - Hagyjanak békén!
00:37:29 Az istenért! Nem én tettem!
00:37:32 Eresszenek! Ezt nem tehetik!
00:37:36 - Kicsikéim, semmi baj!
00:37:39 Ne rémüljetek meg!
00:37:44 Elég! Semmi baj! A mami
00:37:48 Anya! Anya! Szólj nekik!
00:37:53 Sajnálom.
00:38:09 Uram! Uram!
00:38:19 Nyilván még sosem kezelték.
00:38:23 A férjét szerdán
00:38:26 - Csütörtökön mondtam meg neki.
00:38:31 Szerdán?
00:38:34 Ez különös.
00:38:38 és azt állította, hogy a férje
00:38:44 - A baleset elõtt mondta,
00:38:49 Biztos, hogy baleset volt?
00:39:12 Helló, Linda!
00:39:16 Ne tegye ezt! Haza akarok menni
00:39:20 - Kérem, csak engedjen haza!
00:39:25 Könyörgök, ne tegye ezt velem!
00:39:42 Nem lesz semmi baj.
00:41:30 Jim!
00:41:35 Mi van?
00:41:45 - Jól vagy?
00:41:48 Csak egy perc!
00:41:53 Hallom a szívverésed,
00:42:00 Várj csak.
00:42:02 Minden rendben lesz.
00:42:06 - Megígéred?
00:42:12 - Mi a baj? Áruld el!
00:42:45 - Mennem kell dolgozni.
00:42:50 Mennem kell!
00:43:16 Lányok?
00:43:20 - Jó reggelt, mami!
00:43:29 Szia!
00:43:36 Olyan szép vagy! Tudod?
00:43:41 Mindketten szépek vagytok.
00:43:56 Hallgassatok ide! Ma nagyon
00:44:00 Semmi rohangálás
00:44:02 - Feltartja a kocsimat!
00:44:05 - Egy pillanat! Ígérjétek meg!
00:44:09 Jól van, szívem. Neked is meg kell
00:44:12 Jók legyetek!
00:44:17 Hölgyem, induljon már!
00:00:07 - Ez ki?
00:00:12 - Segíthetek?
00:00:16 Üdvözlöm, Linda!
00:00:21 Ismer engem?
00:00:24 Kellene?
00:00:27 Felébredek, és halott.
00:00:31 Olyasmik történnek, olyanokat teszek,
00:00:38 Beszélnek hozzám. Olyanok, akik
00:00:43 - Mint én.
00:00:45 - Elég kusza helyzet.
00:00:50 - Mi van a lítiumos fiolával?
00:00:58 - Nem tudom megmagyarázni, de azt
00:01:03 - Ki, és miért?
00:01:05 - Nem én írtam fel. - A fiolán
00:01:10 Segítséget kérni. Nyilvánvalóan
00:01:16 Reggelente arra ébredek,
00:01:19 Ez több mint ellentmondás.
00:01:24 Hogy érzi magát,
00:01:28 mikor a férje éppen halott?
00:01:32 - Tessék? - Úgy értem,
00:01:37 - Bánatos? Neheztel?
00:01:42 Az emberek gyakran álmodoznak
00:01:46 - Én nem álmodozom! Felébredek,
00:01:52 - Elõfordult a családjában
00:01:56 És önnel mi a helyzet? Volt
00:02:01 Emlékezetkihagyás?
00:02:04 Nem akarom a halálát!
00:02:07 - Nem bûn, ha elképzelünk dolgokat.
00:02:21 Nos, kissé különös,
00:02:24 - hogy lítiumot írtam fel.
00:02:28 Mert e pillanatban
00:02:33 Segít lehiggadnia.
00:02:37 Mit gondol,
00:03:01 - Kit látnak szemeim!
00:03:04 Igen. Hogyhogy
00:03:10 - Szívem?
00:03:15 - Mi történt? - Tudom, hogy furcsán
00:03:20 - A lányokkal?
00:03:24 - Utazzunk el valahová, csak mi!
00:03:29 - Kérlek! Szükségem van rád!
00:03:35 Elnézést! Jim, csak rád várunk.
00:03:41 - Bocsánat! Ki maga? - Claire Francis
00:03:47 - Igen. Linda.
00:03:55 Claire
00:04:00 A férje sokat segített
00:04:04 Gyerekek! Kezdünk!
00:04:07 Elnézést!
00:04:16 Ezt késõbb is megbeszélhetjük.
00:04:44 Ki ölte meg a vörösbegyet?
00:04:49 Én! - Mondta a veréb, -
00:05:49 - Lányok! Siessetek! Kint szárad
00:05:57 Kezdjétek el lekapkodni!
00:06:03 Bridgette, ne! Bridgette!
00:06:16 Nyugodj meg, itt vagyok!
00:06:20 Megan! Hozz egypár törülközõt!
00:06:24 Mindjárt segítünk. Gyere, kicsim!
00:06:30 Nyugodj meg, kicsim!
00:06:33 Még mindig vérzik!
00:06:37 - Jöjjön valaki!
00:06:39 - Norman doktor vagyok.
00:06:43 - Van gyógyszerallergiája?
00:06:46 - Vigyék a 14-esbe!
00:06:49 - Majd mi gondjainkba vesszük.
00:06:54 - Jól van?
00:06:58 És te jól vagy?
00:07:01 Szaladt. Le kellett szednem a ruhát,
00:07:14 Drágám?
00:07:17 Nyugodj meg!
00:07:21 - Mit csinálsz, mami? - Egy idõre
00:07:27 Amíg jobban nem leszel.
00:07:29 - Örökre megmaradnak a csúnya vágásai?
00:07:34 - Rendben. - Mert ami engem illet,
00:07:40 Nem érdekel, mások mit mondanak.
00:07:45 Mert gyönyörû vagy.
00:07:47 Mint egy királylány?
00:07:52 Igen, mint egy királylány.
00:07:56 Az én két királylánykám.
00:08:29 - Arról volt szõ, hogy matricát
00:08:36 Nem tudom.
00:08:42 - Jézusom, Linda!
00:08:48 Anyád a kérésemre idejön,
00:08:52 - Minek? - Hogy segítsen. Vigyáz
00:08:58 Pihenhetsz egy kicsit.
00:09:02 Mi haszna, ha lesz idõm magamra?
00:09:06 - Mirõl beszélsz? - Nem szakíthatsz el
00:10:29 1... 2... 3...
00:10:33 Vasárnap, hétfõ, kedd, szerda,
00:10:43 Csütörtök:
00:10:51 Hétfõ: Jim újra él.
00:10:58 A temetés...
00:11:01 Szombat: Temetés.
00:11:05 Mi van még?
00:11:08 Lítium - szombaton.
00:11:13 Kedd, kedd...
00:11:16 - Lássuk csak, kedden mi is...
00:11:21 Kedden jártam dr. Roth-nál.
00:11:27 Szombat este bevitetnek
00:11:31 Bridgette megvágja magát...
00:11:35 Bridgette! Bridgette!
00:11:37 - Mami?
00:11:39 Péntek, vasárnap
00:11:45 - Egy új üzenete van.
00:11:50 Tegnap.
00:11:53 Uramisten!
00:11:56 Jim meghal.
00:12:01 - Szerdán.
00:12:12 - Jim, kérlek, ne utazz el! - Muszáj.
00:12:18 Mellesleg még jót is tehet nekünk,
00:12:24 Talán hosszabban,
00:12:28 - És ha bajod esik? - Munkából
00:12:34 Jim! Azt akarod, hogy könyörögjek?
00:12:40 - Miért? Azt hiszed, elfelejtettem?
00:12:45 - Hallgass rám!
00:12:51 Akkor tégy egy szívességet!
00:12:54 - Ha holnap szerda lesz, kelts fel,
00:12:58 - Tudom, õrültségnek hangzik, de
00:13:03 Ígérd meg!
00:13:07 Megígérem.
00:13:09 Rendben.
00:13:50 - Egyszerûen rémes
00:13:55 - Már emlékszem. Itt aludtál.
00:13:58 Nem, most már emlékszem!
00:14:02 Akkor ma péntek reggelnek
00:14:11 Helyes. Jól van.
00:14:16 Ez vasárnap, és ott a péntek.
00:14:19 - Jól vagy? - Claire.
00:14:26 - Beszéltünk egymással?
00:14:42 - El kell mennem.
00:14:45 - Óriási sokk érte õket tegnap.
00:15:20 Van valami,
00:15:27 Amihez a férjemnek is köze van?
00:15:34 Ki mondta el?
00:15:39 Maga, épp most, azt hiszem.
00:15:45 Meg akart csalni.
00:15:48 Micsoda?
00:15:51 Na, várjunk csak! Honnan veszed?
00:15:55 - Beszéltem a nõvel.
00:16:00 Drágám, úgy sajnálom!
00:16:03 Nem, már napok óta
00:16:10 Rémes egy helyzet.
00:16:12 - A baleset, a másik nõ, rémálom!
00:16:20 - Talán így kellett történnie.
00:16:26 Még ha nem is csinált még semmit.
00:16:34 Talán elég volt a szándék.
00:16:39 - Te hallod, hogy mit mondasz?
00:16:44 Szobatársak voltunk, két kislánnyal,
00:17:08 ÉLETBIZTOSÍTÁSI KÖTVÉNY
00:17:12 A jelzálogot és a lányok oktatását
00:17:16 Az életjáradékkal, amit Jim önnek
00:17:25 - Meg kell mondanom, hogy az egész
00:17:32 - Jim szerdán járt itt, közvetlenül
00:17:37 Ideges volt,
00:17:40 Egyfolytában önrõl és a lányokról
00:17:45 bármi történjék is,
00:17:49 Megtriplázta
00:17:52 Semmi gond. A rendõri jelentés
00:17:57 Jóváhagyatom a központtal,
00:18:26 Szép a kilátás, ugye?
00:18:31 Igen, nagyon.
00:18:33 Van családja?
00:18:40 Két lányom van, de...
00:18:44 Nem nagy ügy.
00:18:48 Erre visz az útjuk, ahogy önnek is.
00:18:53 Azt mondják magukban:
00:18:58 Én is a válás után
00:19:02 - Igazán?
00:19:07 Mintha egészen új életet
00:19:15 Ez a bársonyos rózsaszín nagyon szép.
00:19:19 Majd késõbb visszahívom!
00:19:23 Jó napot! Dorothy Quinn vagyok.
00:19:28 Tudom.
00:19:31 Megvan?
00:19:41 - Szervusz, szívem!
00:19:51 - Egy a tied!
00:19:53 - Kösz!
00:19:56 - Kösz, mami!
00:19:59 Tudjátok,
00:20:13 - Linda?
00:20:17 - Nem akarlak felidegesíteni.
00:20:21 Tudom, nehéz, de el kéne menni
00:20:26 - Elkísérlek.
00:20:30 - Micsoda?
00:20:37 És mit gondoltál, mikor...?
00:20:39 Holnap lesz a temetés.
00:20:43 Szombaton?
00:20:45 - Ilyen hamar?
00:20:54 JIM ÉS LINDA MINDÖRÖKRE
00:21:13 Jól vagy?
00:21:18 Anya!
00:21:24 Ha hagyom Jimet meghalni,
00:21:29 az ugyanolyan, mintha megölném?
00:21:36 Drágám, Jim már halott.
00:21:47 Jó éjt, szívem!
00:23:04 Lányok! Nem lehetne halkabban?!
00:23:14 Vasárnap van.
00:23:17 Egész nap az lesz.
00:23:24 Miért nem viszed el a lányokat
00:23:29 - Menjetek el szórakozni valahová!
00:23:38 - Süssön a papa palacsintát
00:24:28 Jó napot, atyám!
00:24:32 Linda! Rég nem láttalak!
00:24:42 Félek, atyám!
00:24:58 1632. Holland kereskedelmi kolónia
00:25:04 Egy hisztérikus bába állította,
00:25:07 ...egy még ki nem tört hurrikán
00:25:11 - És mi lett?
00:25:15 Két nappal késõbb egy iszonyatos
00:25:21 - Ez rettenetes!
00:25:27 Boston, 1918.
00:25:32 ...egy apa azt mondta a barátainak:
00:25:38 Elborult aggyal lelõtte a fiúkat,
00:25:44 A boncolás kimutatta, hogy
00:25:48 Egy hétre rá öngyilkos lett.
00:25:52 - Kik voltak ezek az emberek?
00:25:57 a történelem tele van
00:26:01 Egyesek úgy vélték, attól szenvedtek,
00:26:08 Blasphemare absens fides,
00:26:12 azaz "a hitetlenek veszedelmei".
00:26:16 A hitetleneké?
00:26:17 Ez az a nézet, hogy
00:26:21 még a spirituálistól is.
00:26:24 A hitehagyott ember olyan,
00:26:28 Hajlamosabb rá, hogy az életét
00:26:37 - Ez majdnem olyan, mint egy átok.
00:26:42 - Én nem hiszek a csodákban.
00:26:48 Hát, nem úgy tûnik.
00:26:55 Atyám,
00:27:00 A segítségére, az útmutatására van
00:27:07 A hit csupán annyi, hogy
00:27:12 valami olyanban, amit sem érinteni,
00:27:17 mint a remény vagy a szeretet.
00:27:23 Én már lemondtam ezekrõl,
00:27:28 - Talán próbáld visszaszerezni õket.
00:27:33 Sosincs túl késõ felismerni,
00:27:38 hogy megharcoljunk érte.
00:27:42 Nem tudom, miért harcoljak.
00:29:00 A fõúton történt
00:29:09 Mrs. Hanson?
00:29:13 Asszonyom?
00:29:16 - Kik voltak ezek? - A történelem tele
00:29:20 - Bridgette, ne! - Senki se tudja,
00:29:25 Nyilvánvalóan bizonyos
00:29:29 - A hitetlenek veszedelmei. - Claire
00:29:37 Hogy érzi magát olyankor,
00:29:40 Nehogy még megsérüljön valaki!
00:29:42 - Ha hagyom Jimet meghalni...
00:29:45 ...az olyan, mintha megölném?
00:29:46 - Ellentmondások.
00:30:23 - Jól mulattatok? - Igen!
00:30:30 Helyes.
00:30:58 Várj, segítek!
00:31:03 Isteni illata van!
00:31:22 Tündéreim!
00:31:28 - Szép álmokat!
00:31:31 Jó éjt, kicsim!
00:31:35 - Mi lenne, ha még egyszer jó erõsen
00:31:41 - Ezt meg mire véljem?
00:31:45 A ráadás öleléshez
00:31:52 - Sipirc! Fogmosás! Lefekvés!
00:31:56 - Szeretlek, papa! - Én is!
00:32:03 - Te nem mondod nekik? - Mit?
00:32:10 Hisz szereted õket, nem?
00:32:14 Persze!
00:32:16 Akkor mondd meg nekik!
00:32:22 Ugye, tudjátok,
00:32:25 Igaz?
00:32:32 A mamit is?
00:32:36 Mindennél jobban?
00:32:43 Szeretem a mamátokat.
00:32:47 Méghozzá nagyon.
00:33:12 Linda!
00:33:24 Mit keresel idekint?
00:33:31 - Menjünk vissza a házba!
00:33:38 Hiányzol.
00:33:42 Most is megvan, csak más.
00:33:44 - Miért lett más? - Nem tudom.
00:33:48 Hogy ugyanolyanok maradunk!
00:33:52 Együtt vagyunk, van egy házunk,
00:33:56 - Miért kell most beszélni errõl?
00:34:11 Vigyázz!
00:35:55 Ne haragudj!
00:35:59 Nagyon sajnálom.
00:36:59 Mi az?
00:37:01 Mi van?
00:37:04 Ez az arckifejezés.
00:37:08 Mi van vele?
00:37:11 Mintha mondani akarnál valamit.
00:37:23 Azt álmodtam, hogy
00:37:30 Csak álmodtad.
00:37:34 Nem lesz semmi baj.
00:37:56 Annie! Milyen nap van ma?
00:37:58 Szerda. Mi a gond?
00:38:02 A francba! Lányok! Lányok?
00:38:04 Jim?
00:38:07 Jim!
00:38:09 Jim!
00:38:11 A fenébe!
00:38:15 "Elvittem a lányokat a suliba.
00:38:21 - Vedd fel! - Itt Jim Hanson!
00:38:27 de hagyjon üzenetet, és
00:38:30 Köszönöm!
00:38:45 Ezt azonnal el tudom intézni.
00:38:51 Köszönöm, Doug!
00:39:32 - Szia! - Most jöttem fel
00:39:38 Alig várom, hogy ideérj.
00:39:42 - Jim! Valami baj van?
00:39:48 Sajnálom. Nem tudom megtenni.
00:39:54 Az interjúról beszélsz?
00:39:59 Kettõnkrõl.
00:40:05 Jim!
00:40:15 Vedd fel! Vedd fel, Jim!
00:40:26 - Jó napot! Ön Hansonékat hívta.
00:40:30 Figyelj, Linda!
00:40:37 Komolyan gondoltam, amit
00:40:43 Csak azt akartam, hogy tudd.
00:40:47 Kérlek, ne felejtsd el!
00:40:53 A francba! Hív valaki! Várj!
00:40:55 LINDA MOBIL
00:40:58 - Linda?
00:41:05 - Mondanom kell valamit. - Semmi baj.
00:41:12 - Tényleg? - Igen. Meg kell
00:41:18 Figyelj! Azt hittem, hogy
00:41:23 Szeretném jobbá tenni a dolgokat
00:41:28 Bármi áron.
00:41:35 Már látlak!
00:41:39 Komolyan?
00:41:42 Félreállok.
00:41:46 Köszönöm!
00:41:53 Látlak, drágám!
00:41:57 Jaj, ne!
00:42:04 - Jim! Szeretsz engem? Bízol bennem?
00:42:09 - Akkor fordulj meg! - Micsoda?
00:42:21 Jim!
00:42:28 Jól vagy? Jim!
00:42:32 Jim, édesem, jól vagy?
00:42:35 Jim! Hallasz engem?
00:42:39 Nem esett bajod? Hallasz engem?
00:42:42 Bocs, elejtettem a telefont!
00:42:45 - Szeretlek. Menjünk haza!
00:42:52 Nem indul.
00:43:00 Jaj, ne!
00:43:03 Jim, szállj ki a kocsiból! Ne!
00:43:07 Jim, ugorj ki a kocsiból!
00:43:12 - Jézusom!
00:43:22 Ki a kocsiból!
00:43:38 Jim, szállj ki a kocsiból!
00:43:56 Jim?
00:45:10 Mami, megjöttek!
00:45:14 - Biztosan elaludtam.
00:45:18 Tudom, hallottam.
00:45:21 Szépen gyógyul.
00:45:25 - Menjetek le, máris megyek én is.
00:45:48 A hit csupán annyi, hogy higgy
00:45:53 mint a remény vagy a szeretet.
00:45:58 Sosincs túl késõ felismerni,
00:46:03 hogy megharcoljunk érte.
00:46:06 Nem tudom, miért harcoljak.
00:47:07 Minden megélt napunk
00:47:18 Magyar szöveg: Pataricza Eszter
00:47:29 Forgalmazza
00:47:36 HUNGARIAN