Premonition
|
00:01:20 |
Odio le sorprese.
Davvero? |
00:01:22 |
si. |
00:01:22 |
Non ricordi com'eri sorpresa
dopo la mia promozione. |
00:01:24 |
Quella non era una sorpresa,
te l'eri più che guadagnato,marito-genio. |
00:01:28 |
Vedi,pensavo mi amassi
per il mio fisico. |
00:01:30 |
Mi piace davvero il tuo fisico. |
00:01:32 |
Che ci facciamo qui? |
00:01:36 |
Sorpresa. |
00:01:40 |
Non capisco,cos'è?? |
00:01:42 |
E' una casa. |
00:01:44 |
Si,fin lì ci arrivo,grazie. |
00:01:47 |
Altresì detta dimora, santuario, focolare. |
00:01:52 |
O se ti piace, |
00:01:56 |
Nostra? |
00:01:59 |
Dove abbiamo preso i soldi,intendo |
00:02:03 |
Oh,sai.. |
00:02:07 |
Forse con la..chiave. |
00:02:12 |
Oh mio dio,stai scherzando? |
00:02:18 |
E' un classico. |
00:02:21 |
anni 1920, bella vista, |
00:02:24 |
E i vecchi proprietari ci hanno lasciato
anche una sedia-dondolo sul retro. |
00:02:33 |
Grazie. |
00:02:42 |
Ti amo
Anch'io ti amo. |
00:02:44 |
Andiamo a casa. |
00:03:10 |
Mamma! |
00:03:12 |
Papà quando torna a casa? |
00:03:14 |
Cosa tesoro? |
00:03:17 |
Uh... Oggi tesoro. |
00:03:23 |
Perchè non ci ha portato con lui? |
00:03:25 |
Perchè era per lavoro e non potevamo
andare con lui.. |
00:03:28 |
Che ne dici di "Buongiorno,Mamma". |
00:03:30 |
Buongiorno, Mamma. |
00:03:31 |
Mamma vai a vestirti. |
00:03:36 |
Faremo tardi a scuola. |
00:03:38 |
Oh, no, non faremo tardi a scuola.. |
00:03:54 |
Bridgette, hai capito la lezione di grammatica? |
00:03:56 |
Si,mamma. |
00:03:56 |
Hey, hey, hey, |
00:04:02 |
Andiamo, Megan. |
00:05:35 |
questo non è sporco. |
00:06:08 |
Hey, bella!che mi dici? |
00:06:11 |
Dimmi tutto, non ho idea di come
organizzare le cose. |
00:06:14 |
Dio,vorrei tanto che fossi qui.. |
00:06:15 |
il momento più brutto è stato provarmi
il vestito per stasera. |
00:06:19 |
Voi che mi dite ragazzi? |
00:06:21 |
Cosa, a parte sbatterci ad Acapulco? |
00:06:23 |
Già,capito. |
00:06:26 |
Devo riflettere su cosa farò
nella mia vita proprio adesso. |
00:06:29 |
Oh, davvero? Come si chiama? |
00:06:31 |
Si chiama,beh il nome non è
un granchè, Harry.. |
00:06:34 |
Ma non sono sicura sia quello giusto. |
00:06:41 |
Hai un nuovo messaggio
primo nuovo messaggio. |
00:06:45 |
Linda ascolta,c'è qualcosa che
devo dirti.. |
00:06:50 |
Mi dispiace per quel che ho detto
l'altro giorno davanti alle ragazze e.. |
00:06:56 |
Io.. |
00:07:02 |
E.. |
00:07:04 |
Accidenti,sta chiamando qualcuno.. |
00:07:08 |
Sei tu? |
00:07:10 |
Fine dei messaggi. |
00:07:16 |
lasciate un messaggio, |
00:07:20 |
Hey, sono io, uh,ho ricevuto il messaggio, |
00:07:26 |
Chiamami appena senti il messaggio ok? |
00:07:57 |
Mrs. Hanson? |
00:07:59 |
Linda Hanson? |
00:08:03 |
Sono lo sceriffo Heilly. |
00:08:06 |
Mi dispiace doverle dare questa
notizia,suo marito, Jim.. |
00:08:12 |
Si
Ha avuto un incidente stradale. |
00:08:17 |
E' deceduto sul luogo dell'incidente. |
00:08:29 |
Quando? |
00:08:32 |
No! No, è impossibile,ho appena, uh.. |
00:08:35 |
Ho appena sentito la sua voce
nella segreteria,quindi.. |
00:08:40 |
Mi dispiace Signora. |
00:08:43 |
Non siamo riusciti a rintracciarla prima.. |
00:08:49 |
L'altro guidatore aveva un camion.. |
00:08:51 |
Ha avuto una morte abbastanza indolore.. |
00:08:56 |
Era sull'autostrada,nei pressi
del 220esimo miglio. |
00:09:07 |
Signora? Mrs. Hanson? Signora? |
00:09:12 |
Singora posso fare qualcosa per lei? |
00:09:16 |
Posso chiamare qualcuno per lei? |
00:09:25 |
Le lascio il mio biglietto,va bene? |
00:10:42 |
Cosa c'è che non va,Mamma? |
00:10:50 |
mamma? |
00:10:54 |
Cos'è che non va? |
00:11:07 |
Riguarda papà |
00:11:10 |
Si. |
00:11:14 |
Ha avuto un bruttissimo incidente. |
00:11:18 |
Che tipo di incidente? |
00:11:22 |
Quando torna a casa? |
00:11:26 |
Sta bene? |
00:11:30 |
No,tesoro,non sta bene. |
00:11:53 |
Beh,sono colpito. |
00:11:56 |
L'avete fatto tutto da soli? |
00:11:59 |
già. |
00:12:07 |
Hey, sono Annie,lasciate un messaggio, |
00:12:13 |
Annie sono io.. |
00:12:17 |
Puoi chiamarmi come senti
il messaggio? Grazie. |
00:12:24 |
Wow, come siete brave ragazze. |
00:12:32 |
Le aiutava sempre. |
00:13:01 |
E poi le portava a letto. |
00:13:05 |
Oh,dovrei dire buonanotte. |
00:13:07 |
No, Non farlo tanto non ho sonno. |
00:13:12 |
Stavo pensando,um,a tutte
le cose che dovremmo fare questi giorni. |
00:13:16 |
Domani dovremmo preparare
le carte per i funerali. |
00:13:22 |
E poi, um, you know, vedere a che punto
era maturata l'assicurazione. |
00:13:26 |
Non sono pronta per questo mamma. |
00:13:29 |
Nessuno è pronto per questo tesoro. |
00:13:32 |
Ma sarai sorpresa di quanto ti
scoprirai forte.. |
00:13:35 |
Sai quando ho perso papà.. |
00:13:40 |
Che servizio di piatti? |
00:13:41 |
Sai quello che stava nella mensola. |
00:13:47 |
Non riuscivo a trovarlo. |
00:13:50 |
Jim, Jim me l'ha trovato. |
00:13:56 |
Nessuno pretende che tu possa accettare
questa cosa in così pochi giorni tesoro. |
00:14:01 |
I--Sono un pò stanca. |
00:14:06 |
A riposare le mie vecchie membra. |
00:14:10 |
Ci sarò se ne avrai bisogno,tesoro mio. |
00:16:24 |
Mamma? |
00:16:28 |
mamma? |
00:17:43 |
Jim. |
00:17:50 |
cosa c'è?? |
00:17:58 |
Non lo so..ho appena avuto.... |
00:18:04 |
E' davvero strano che appena.. |
00:18:07 |
Cosa?Che succede? |
00:18:11 |
Ok,penso non sia nula, |
00:18:18 |
Mamma,siamo in ritardo. |
00:18:22 |
sai bene qual'è il modo migliore per iniziare
la giornata?che ne diresti di "Buongiorno,mamma!!" |
00:18:25 |
Buongiorno
Buongiorno. |
00:18:28 |
Va beene,io devo andare |
00:18:33 |
vi abbraccio entrambe. |
00:18:35 |
Devo tirocinare questo nuovo
assistente manager. |
00:18:40 |
le impacchetti il pranzo
e sono pronte per partire. |
00:18:44 |
Sei sicura di volerle portare a scuola? |
00:18:48 |
Uh-hum. |
00:18:51 |
Okay. |
00:18:53 |
Ragazze divertitevi a scuola. |
00:19:16 |
Si. |
00:19:17 |
Hey,non dimenticate il pranzo-- |
00:19:23 |
Andiamo, Megan, esci dalla macchina! |
00:19:51 |
Non c'è nessun messaggio. |
00:20:12 |
Merda! |
00:20:22 |
non c'è un semaforo qui. |
00:20:27 |
si,ero completamente- |
00:20:30 |
um- |
00:20:35 |
Cerchi solo di andarci piano, huh? |
00:20:38 |
Non vogliamo che nessuno
si faccia male vero? |
00:20:42 |
sto cercando di capire qualcosa, |
00:20:44 |
mi sento davvero pronta per
chiamarlo ma potrebbe sembrare come.. |
00:20:47 |
penso che romperei le regole. |
00:20:48 |
pensi sia meglio se aspetto un pò? |
00:20:52 |
Cos'hai? |
00:20:54 |
Ci siamo sentite ieri? |
00:20:57 |
Si. |
00:21:00 |
mi hai lasciato un messagio? |
00:21:06 |
aspetta un attimo,time-out, |
00:21:09 |
sei certa di stare bene? |
00:21:12 |
va tutto bene tra te e jim? |
00:21:15 |
Si,è tutto esattamente come prima. |
00:23:13 |
Allora,come vi è andata la giornata? |
00:23:18 |
La mia bene. |
00:23:27 |
Noiosa, huh? |
00:24:40 |
Jim? |
00:25:17 |
Lithium. |
00:25:45 |
Eccola qui. |
00:25:48 |
Hai riposato un pò? |
00:25:49 |
Cosa sta succedendo? |
00:25:51 |
Hey, come ti senti,ma.. |
00:25:52 |
perchè non vai di sopra e ti
metti addosso dei vestiti. |
00:25:54 |
Andrai di sopra a vestirti? |
00:25:57 |
Le ragazze stanno bene tesoro. |
00:25:58 |
Le ragazze stanno bene tesoroy. |
00:26:00 |
Questo non è giusto. |
00:26:02 |
che succede? |
00:26:02 |
No, va tutto bene, vuoi andare
un pò di sopra a riposare ancora? |
00:26:05 |
No! No,non ho bisogno di dormire, |
00:26:09 |
andrà tutto bene tesoro. |
00:26:12 |
C'è qualcosa che veramente non va. |
00:26:19 |
Lui non è morto. |
00:26:32 |
ciao piccola! |
00:26:34 |
Hey! Ciao! |
00:26:37 |
mi dispiace che non ero alzata
quando vi siete svegliate. |
00:26:39 |
La nonna ha detto di lasciarti dormire. |
00:26:46 |
è solo un sogno. |
00:26:48 |
andiamo lì. |
00:26:50 |
Ipenso sia triste. |
00:27:15 |
Oh, mio dio! Oh, mio dio tesoro! |
00:27:18 |
piccola cos'è successo al tuo viso? |
00:27:21 |
piccola,dimmelo come ti sei fatta quei tagli? |
00:27:25 |
a fare cosa? |
00:27:27 |
non c'è nessun taglio mamma. |
00:27:30 |
è bellissima, |
00:27:40 |
Oddio,vieni qui abbracciami |
00:27:48 |
Andrà tutto bene
andrà tutto bene. |
00:27:50 |
Mamma? |
00:27:56 |
Non lo so,piccola,
non ero lì. |
00:27:59 |
allora come sai che è davvero morto? |
00:28:35 |
Stai bene? |
00:28:38 |
E se fosse stato un errore? |
00:28:41 |
Cosa intendi per errore"? |
00:28:42 |
La gente non muore il giorno prima
per stare bene il giorno dopo,ecco tutto |
00:28:45 |
non è un errore. |
00:28:48 |
No,non ho guardato
ma non fa niente.. |
00:28:50 |
Okay, mamma,è ora che qualcuno prenda
questa fottuta cosa sul serio. |
00:28:53 |
Linda,dobbiamo entrare in chiesa |
00:28:54 |
No, portate voi dentro le ragazze. |
00:28:56 |
porta le ragazze dentro! |
00:28:59 |
Linda? Linda? |
00:29:10 |
Salve, Mrs. Hanson. |
00:29:11 |
Ow,volevo sapesse che è tutto sistemato. |
00:29:14 |
Dovete aprirmi la bara. |
00:29:16 |
non penso sarebbe una buona idea
Diamine,aprire la tomba! |
00:29:19 |
Aprirla,aprirla! |
00:29:22 |
Mrs. Hanson! |
00:29:25 |
non mi faccia questo. |
00:29:28 |
c'è qualche problema? |
00:30:00 |
Jim ha lasciato questo mondo,
era una persona amata. |
00:30:05 |
I suoi amici parleranno della sua onestà.. |
00:30:08 |
il suo sorriso,la sua eleganza ed altruismo e
della considerazione che aveva da tutti quanti |
00:30:19 |
Ma le condoglianze più sentite
andranno alla sua famiglia. |
00:30:24 |
Le sue ragazze che sempre gli erano accanto. |
00:30:30 |
le preziose figlie, Megan and Bridgette... |
00:30:33 |
che c'è? |
00:30:38 |
chi? |
00:30:43 |
Non la conosco tesoro. |
00:30:48 |
Linda? |
00:31:10 |
Aspetta,ti prego aspetta! |
00:31:15 |
mi dispiace. |
00:31:17 |
come conoscevi mio marito? |
00:31:18 |
te l'ho detto quando abbiamo parlato. |
00:31:20 |
Abbimao parlato?
Si,ieri. |
00:31:22 |
Ieri? |
00:31:24 |
No! |
00:31:27 |
Devo andare ok. |
00:31:29 |
Hai tutto il mio bene
ed anche le raazze. |
00:31:30 |
Chi sei? |
00:32:08 |
Dr. Norman Roth. |
00:32:10 |
Dr. Norman Roth! |
00:32:13 |
mamma? |
00:32:23 |
Hey, perchè voi ragazze non andate giù |
00:32:26 |
No! |
00:32:28 |
Sono sicura vi divertirete. |
00:32:30 |
Che stai cercando mamma? |
00:32:32 |
Devo parlare con qualcuno piccola. |
00:32:34 |
Perchè non parli con noi? |
00:32:36 |
piccola mi piace parlare con voi,ma questo-- |
00:32:40 |
Alla mamma serve aiuto, okay? |
00:32:45 |
grazie piccola.Grazie per essere così buone |
00:33:36 |
Avete chiamato lo studio del Dr. Norman Roth.. |
00:33:39 |
Al momento siamo chiusi. |
00:34:03 |
volete qualcosa? |
00:34:12 |
forse bisognerebbe mettere |
00:34:14 |
Oh, già. |
00:34:17 |
Hum... si,è vero. |
00:34:20 |
Bene,ragazze. |
00:34:21 |
venite con la zia Annie, andiamo di sopra |
00:34:25 |
posso leggervi una storia? |
00:34:27 |
si? |
00:34:43 |
Prego si accomodi. |
00:34:46 |
Buona sera, Mrs. Quinn. |
00:34:49 |
Ciao, Annie. |
00:34:54 |
salve Linda. |
00:35:01 |
sono il Dr. Roth, ricordi? |
00:35:05 |
No,io non...-- |
00:35:20 |
Annie? |
00:35:21 |
Okay, ragazze andiamo di sopra. |
00:35:26 |
tesoro,ti prego non ti arrabbiare, |
00:35:31 |
Aspetta un attimo, Annie! |
00:35:34 |
Linda, la tua famiglia è preoccupata per te, |
00:35:39 |
cosa state facendo? |
00:35:41 |
che stai facendo? Annie? Annie? |
00:35:43 |
cosa? |
00:35:44 |
Digli cos'è successo al viso di Bridgette! |
00:35:46 |
mamma,non so cos'è accaduto a Bridgette.. |
00:35:48 |
Vedi,ecco a cosa mi riferivo! |
00:35:50 |
non farei mai nulla di male alle mie piccole! |
00:35:53 |
andate via! |
00:36:10 |
mi dispiace! |
00:36:36 |
signore,signore! |
00:36:45 |
non è mai stata sottoposta a trattamenti.. |
00:36:48 |
Suo marito è morto in un incidente
stradale lo scorso Mercoledì. |
00:36:52 |
Gliel'ho comunicato Sabato. |
00:36:54 |
Wou, wou, wou, wou, |
00:36:57 |
Mercoledì? |
00:37:00 |
Che strano, si è presentata nel
mio ufficio martedì. |
00:37:05 |
affermando che era già morto o.. |
00:37:09 |
Ha detto che sarbbe morto,prima dell'incidente? |
00:37:11 |
Già. |
00:37:14 |
Sicuro sia stato un incidente? |
00:37:36 |
Salve, Linda. |
00:37:39 |
La prego non mi faccia questo, |
00:37:42 |
La prego non mi faccia questo. |
00:37:44 |
La prego. |
00:37:46 |
Avremmo tempo per parlarne domani. |
00:38:04 |
Andrà tutto bene,stia tranquilla. |
00:39:48 |
Jim? |
00:39:53 |
Cosa? |
00:40:02 |
stai bene? |
00:40:05 |
Dammi solo un minuto, |
00:40:10 |
Ti sento battere il cuore
e questo è così magnifico. |
00:40:17 |
Hey, hey, hey, |
00:40:19 |
Andrà tutto bene. |
00:40:23 |
Me lo prometti? |
00:40:29 |
Cosa c'è,tesoro? |
00:40:32 |
Non so bene come spiegartelo. |
00:41:00 |
Devo andare via, devo andare al lavoro. |
00:41:29 |
Ragazze? |
00:41:33 |
Buongiorno mamma |
00:41:36 |
Buongiorno mamma. |
00:41:48 |
Oh.. Oh, siete così belle
lo sapevate? |
00:41:53 |
Bellissime,entrambe bellissime. |
00:42:09 |
Devo chiederti di stare molto,
molto attenta oggi, okay? |
00:42:12 |
Non giocare con i taglierini, |
00:42:14 |
Ma'am, stai facendo aspettare la corriera. |
00:42:15 |
Ascolta, promettimelo. |
00:42:17 |
dammi solo un momento. |
00:42:18 |
Promettimelo,me lo prometti? |
00:42:21 |
Piccola,me l'hai promesso, okay? |
00:42:23 |
Ok, ci siamo,andrà tutto bene. |
00:42:28 |
Ma'am, dai,ti prego. |
00:44:15 |
Mrs. Stevenson? |
00:44:19 |
Posso aiutarla? |
00:44:23 |
Salve, Linda. sono il Dr. Roth. |
00:44:28 |
lei mi conosce? |
00:44:30 |
Dovrei? |
00:44:33 |
Mi sveglio ed è morto, |
00:44:37 |
Mi stanno succedendo delle
cose difficili da spiegare.. |
00:44:41 |
Cose già successe. |
00:44:43 |
La gente viene a parlarmi. |
00:44:48 |
Persone come me? |
00:44:50 |
Sembra un pò complesso. |
00:44:56 |
Che mi dice della boccetta di lithium? |
00:44:59 |
Non lo so,è..è.. |
00:45:03 |
Ascolti! posso spiegarle tutto, |
00:45:06 |
Cercando di drogarla? |
00:45:08 |
Ma chi e perchè? |
00:45:10 |
Io non ho prescritto questo. |
00:45:13 |
perchè pensa sia venuta da lei? |
00:45:15 |
Per essere aiutata. |
00:45:16 |
Sicuramente ha a che fare con
qualcosa che non riesce a controllare. |
00:45:21 |
Mi sveglio ogni mattina per
trovare mio marito morto.. |
00:45:23 |
Penso che questo non sia facile
da controllare. |
00:45:28 |
Che cosa prova.. |
00:45:31 |
nelle giornate che è morto? |
00:45:36 |
Cosa? |
00:45:36 |
Intendo,che tipo di emozioni
le provoca questo? |
00:45:40 |
Tristezza,risentimento,abbandono? |
00:45:44 |
Dove cerca di arrivare? |
00:45:45 |
C'è molta gente che sogna in piedi che riferisce
di aver visto cose che non esistono. |
00:45:49 |
Io non sogno in piedi, okay? |
00:45:52 |
Eccetto oggi. |
00:45:54 |
Ha qualche precedente di
insanità mentale in famiglia? |
00:45:58 |
No. |
00:45:59 |
Che mi dice di lei, |
00:46:05 |
Precedenti penali? |
00:46:06 |
Io non voglio che lui muoia! |
00:46:09 |
Beh,non è un crimine immaginarselo. |
00:46:13 |
E' morto! |
00:46:22 |
Beh,è un pò strano.. |
00:46:26 |
Ma le farò comunque una prescrizione.. |
00:46:28 |
Perchè? |
00:46:29 |
Perchè penso sia la cosa migliore
adesso per lei. |
00:46:34 |
La aiuterà ad affrontare il tutto. |
00:46:38 |
Pensa di poter tornare
da me domani? |
00:47:01 |
Hey, guarda chi c'è! |
00:47:04 |
Si, come mai non
passi più spesso? |
00:47:10 |
Ciao. |
00:47:12 |
cosa c'è? |
00:47:15 |
So che ti sembrerà strano, |
00:47:18 |
C'è qualcosa che davvero non va. |
00:47:19 |
No, no, no, stanno bene, |
00:47:22 |
Possiamo andare da qualche parte? |
00:47:24 |
Solo noi,poi andiamo a prendere
le ragazze..solo noi.. |
00:47:26 |
Non posso muovermi, |
00:47:28 |
Ti prego,ho bisogno davvero di parlarti. |
00:47:30 |
Devo andare ad un incontro di vendita. |
00:47:33 |
Scusami,Jim,ti stiamo aspettando. |
00:47:40 |
Mi dispiace,lei chi è? |
00:47:43 |
Sono Claire Francis, |
00:47:45 |
Già, Linda. |
00:47:48 |
ho visto le sue foto,
piacere di conoscerla. |
00:47:53 |
Claire è la nostra nuova
assistente di vendita. |
00:47:58 |
Suo marito mi è stato molto utile
nei giorni passati. |
00:48:02 |
Andiamo ragazzi. |
00:48:05 |
Scusami. |
00:48:13 |
Ne parleremo dopo. |
00:49:42 |
Ragazze? |
00:49:43 |
Presto la biancheria è stesa fuori! |
00:49:50 |
Sto arrivando di fuori okay? |
00:49:56 |
Bridgette, no, Bridgette! |
00:50:09 |
Piccola,sono qui |
00:50:12 |
Megan, portami un pò di carta perfavore. |
00:50:15 |
Mamma? |
00:50:18 |
va tutto ok,va tutto ok. |
00:50:22 |
va tutto bene piccola |
00:50:24 |
sta sanguinando molto mamma. |
00:50:29 |
correte,correte vi prego! |
00:50:30 |
sono il Dr. Norman, può dirmi cos'è accaduto? |
00:50:32 |
Si,è passato attraverso il vetro della porta. |
00:50:33 |
Ha qualche allergia di cui dovremmo
essere al corrente? |
00:50:35 |
stendila,stendila. |
00:50:38 |
Signora le devo chiedere di attendere di fuori. |
00:50:40 |
Andrà tutto bene. |
00:50:44 |
Sta bene? |
00:50:45 |
Si,la tratteranno un pò. |
00:50:49 |
si. |
00:50:51 |
stava correndo fuori per la biancheria, |
00:51:10 |
Che stai facendo mamma? |
00:51:12 |
Dimentichiamoci di Mary per un pò. |
00:51:16 |
Si senti bene? |
00:51:18 |
Rimarrà così brutta e
terificante per sempre? |
00:51:20 |
non voglio pensarci neanche. |
00:51:28 |
non dovrai credere a chi lo dirà, okay? |
00:51:30 |
Hai capito? |
00:51:33 |
perchè sei bellissima. |
00:51:35 |
Come una principessa? |
00:51:40 |
già,come una principessa. |
00:51:44 |
Le mie due principesse. |
00:52:15 |
Pensavo,perchè non l'hai lasciata aperta? |
00:52:18 |
L'ho fatto. |
00:52:22 |
Non so,forse,
pensavo di averlo fatto. |
00:52:28 |
Cristo, Linda. |
00:52:30 |
Cosa?Mi stai incolpando per questo? |
00:52:34 |
Ho chiesto a tua madre di venire qui
e restare mentre sono via. |
00:52:38 |
Cosa?Perchè? |
00:52:39 |
Per darti una mano,sai..? |
00:52:41 |
Ti aiuterà con le ragazze. |
00:52:43 |
Ascolta,prenditi una pausa. |
00:52:45 |
Sai, |
00:52:47 |
Per fare cosa?tempo per fare cosa? |
00:52:51 |
Di cosa stai parlando,non ho mai detto.. |
00:52:55 |
Sono una buona mamma. |
00:54:22 |
Ok. Uhm. |
00:54:24 |
Giovedì.Ho scoperto che Jim era morto. |
00:54:32 |
Martedì.Jim era vivo. |
00:54:38 |
e i funerali...di Sabato!! |
00:54:46 |
Cos'altro.. |
00:54:49 |
il lithium,è di Sabato. |
00:54:58 |
A parte oggi. |
00:55:01 |
Appuntamento con il Dr.Roth di martedì. |
00:55:07 |
sabato.. Dr. Roth. |
00:55:10 |
l'incidente di Bridgette è avvenuto... |
00:55:14 |
Bridgette! Bridgette! |
00:55:16 |
mamma? |
00:55:16 |
martedì |
00:55:18 |
.. il mercoledì è vuoto..vuoto.. |
00:55:23 |
C'è un nuovo messaggio. |
00:55:26 |
Quando? |
00:55:31 |
Oddio. |
00:55:35 |
Jim muore di mercoledì. |
00:55:41 |
che stai facendo? |
00:55:50 |
Jim, ti prego non partire. |
00:55:52 |
Devo farlo,è un anno
che aspetto questa intervista. |
00:55:55 |
Tra l'altro è una cosa
buona per noi,lo sai. |
00:55:58 |
Prenditi una pausa da tutto. |
00:56:00 |
Beh,potrebbe essere una pausa
che ci costerebbe molto. |
00:56:05 |
E se ti succedesse qualcosa? |
00:56:08 |
Potrebbe succedermi qualcosa anche
mentre torno a casa dal lavoro. |
00:56:10 |
Dovrei smettere di lavorare? |
00:56:12 |
La farò io l'elemosina,ma ti prego non andare |
00:56:16 |
Perchè mi dici questo? |
00:56:17 |
Non lo penso. |
00:56:19 |
Ho capito,non ho detto che
lo avevi dimenticato.. |
00:56:20 |
Va bene,d'accordo. |
00:56:26 |
Fammi un favore ti prego.. |
00:56:29 |
Se domani è Mercoledì, |
00:56:32 |
Se domani è mercoledì? |
00:56:34 |
Ti prego svegliami soltanto, okay? |
00:56:39 |
Promettimelo! |
00:56:42 |
Te lo prometto. |
00:56:47 |
Okay. |
00:57:23 |
Oh, il letto degli ospiti è pieno. |
00:57:26 |
Mamma... |
00:57:28 |
Ecco perchè sono qui.. |
00:57:31 |
No, no, no, mi ricordo, |
00:57:34 |
venerdì,venerdì mattina.. |
00:57:47 |
Qui è domenica e qui è mercoledì, |
00:57:51 |
Stai bene |
00:57:52 |
Appare lei, Claire Francis.. |
00:57:58 |
Abbiamo parlato? |
00:57:59 |
L'abbiamo fatto ieri, |
00:58:13 |
mamma devo andare. |
00:58:15 |
hai bisogno di restare con le ragazze, |
00:58:18 |
Dimmi tutto. |
00:58:49 |
C'è qualcosa di cui dobbiamo parlare? |
00:58:56 |
Qualcosa che coinvolge mio marito? |
00:59:04 |
te l'ho detto. |
00:59:09 |
Penso tu debba rifarlo. |
00:59:14 |
era in procinto di lasciarmi. |
00:59:17 |
Cosa? |
00:59:20 |
aspetta un attimo,come lo sai |
00:59:23 |
Le ho parlato,
mi ha raccontato tutto. |
00:59:25 |
Quando? |
00:59:28 |
Oh, mi dispiace, |
00:59:32 |
No. |
00:59:37 |
E' una cosa terribile,l'incidente, |
00:59:43 |
non so se è stato casuale. |
00:59:47 |
forse doveva accadere. |
00:59:49 |
a cosa ti riferisci? |
00:59:53 |
anche se non aveva detto nulla.. |
00:59:56 |
tutto ciò che ci è costato questo,
a me e le ragazze.. |
01:00:02 |
forse è meglio di quel che avrebbe fatto dopo.. |
01:00:06 |
Ma hai idea di cosa stai dicendo? |
01:00:08 |
eravamo compagne di stanza annie. |
01:00:10 |
eravamo compagne di stanza,
due ragazze... |
01:00:13 |
e la mia compagna era una bugiarda. |
01:00:37 |
be' dovrebbe essere come una ipoteca, e l'educazione
di tua figlia dovrebbe essere curata penso.. |
01:00:49 |
lo sai, Linda. |
01:00:52 |
Devo dire che tutto questo
non sembra casuale |
01:00:53 |
Casuale? |
01:00:56 |
Jim si è fermato a trovarmi
Mercoledì mattina, proprio prima di.. |
01:00:59 |
Mercoledì?
Si |
01:01:01 |
Sembrava molto ansioso,
molto preoccuapto per qualcosa.. |
01:01:05 |
continuava a parlare di te,
delle ragazze e continuava a ripetere.. |
01:01:09 |
Non importa cosa accada,
voglio solo che loro stiano bene.. |
01:01:13 |
E così ha triplicato la sua assicurazione sulla vita. |
01:01:16 |
insomma,non ci sono problemi. |
01:01:17 |
Il rapporto della Polizia ha confermato
che è stato un incidente,quindi.. |
01:01:20 |
Risolverò tutto con l'ufficio centrale al più presto. |
01:01:48 |
Bel panorama, huh? |
01:01:53 |
Si,molto. |
01:01:56 |
Lei ha famiglia? |
01:02:01 |
Ho due figlie,ma, um.. |
01:02:05 |
Succede spesso,
ad un sacco di persone . |
01:02:10 |
Guidano fin qui,come ha fatto lei, |
01:02:14 |
e all'improvviso si dicono: |
01:02:19 |
Mi sono traserito qui dopo il mio divorzio. |
01:02:23 |
Davvero?
Sì,è perfetto. |
01:02:27 |
E' come avere una nuova vita. |
01:02:43 |
Salve,sono Dorothy Quinn. |
01:02:47 |
Lo so. |
01:02:50 |
eccolo. |
01:03:00 |
Ciao tesoro. |
01:03:10 |
Questo è per voi. |
01:03:14 |
Grazie mamma
Prego. |
01:03:17 |
Sapete quanto vi
voglio bene vero? |
01:03:31 |
Linda? |
01:03:35 |
Non voglio farrti stranire. |
01:03:38 |
so che è molto duro ma... |
01:03:40 |
Penso che dovremmo contattare
un'impresa funebre |
01:03:43 |
Verrò con te. |
01:03:47 |
Cosa? |
01:03:51 |
Oh. |
01:03:54 |
Quando pensavi di fare il.. |
01:03:57 |
la celebrazione è domani,
il funerale sabato. |
01:04:00 |
sabato? |
01:04:02 |
così presto? |
01:04:28 |
You okay, Hon? |
01:04:34 |
Hey, mamma. |
01:04:37 |
Uhum? |
01:04:39 |
se lascio morire Jim.. |
01:04:43 |
equivale ad ucciderlo? |
01:04:50 |
Tesoro,Jim è già morto. |
01:05:01 |
buonanotte,cara. |
01:06:25 |
proprio una calda domenica. |
01:06:34 |
Hey,ti va di prendere le ragazze
e portarle fuori per un pò? |
01:06:35 |
sai,dovreste stare
più spesso insieme. |
01:06:39 |
potreste andare a divertirvi. |
01:06:41 |
Si,ok. |
01:06:48 |
Ehi ragazze volete che papà vi
porti fuori a fare colazione? |
01:06:50 |
sii! |
01:07:35 |
Salve Padre. |
01:07:39 |
Linda.. |
01:07:41 |
ne è passato di tempo. |
01:07:48 |
Ho paura Padre. |
01:08:04 |
1632, una compagnia di commercio olandese
approdò dalla costa del Sud Carolina.. |
01:08:10 |
una donna in crisi isterica affermava.. |
01:08:11 |
di aver attraversato le rovine
di un urugano che non era ancora accaduto . |
01:08:16 |
e poi che successe? |
01:08:18 |
la scambiarono per una strega. |
01:08:21 |
due giorni dopo, l'intera città
fu spazzata via da un violento uragano. |
01:08:26 |
E' terribile. |
01:08:28 |
ma torniamo al ventesimo secolo. |
01:08:31 |
Boston, 1918. |
01:08:34 |
nel periodo delle epidemie, |
01:08:37 |
un prete confessò ad un suo
amico di vedere il futuro.. |
01:08:40 |
aveva visto la tomba di due piccoli bambini. |
01:08:46 |
Oh mio Dio. |
01:08:48 |
L'autopsia rivelò che i bambini
non erano infetti. |
01:08:52 |
Si sparò una settimana dopo. |
01:08:56 |
Chi erano queste persone,
e cosa gli successe? |
01:08:59 |
Vedi.. |
01:09:01 |
La storia è piena di eventi inspiegabili.. |
01:09:05 |
Nessuno sa il perchè. |
01:09:07 |
Alcuni sapevano di soffrire di
quel che gli antichi chiamavano.. |
01:09:12 |
"Blasphomare Absence Fudas" |
01:09:16 |
Il rischio dei fatalisti. |
01:09:19 |
i fatalisti? |
01:09:24 |
even spiritual. |
01:09:27 |
gente che perde il proprio credo.. |
01:09:31 |
come dei vasi vuoti. |
01:09:33 |
Sono persone più suscettibili perchè la loro
vita gli ha riservato qualcosa più grande di loro. |
01:09:38 |
è più o meno una maledizione. |
01:09:40 |
o un miracolo. |
01:09:43 |
già,ma io non credo nei miracoli. |
01:09:46 |
Ogni giorno che viviamo può essere
un miracolo. |
01:09:50 |
Non proprio,non per me.. |
01:09:56 |
padre.. |
01:09:58 |
sta per accadere qualcosa di brutto. |
01:10:01 |
mi serve il suo aiuto,i suoi consigli.. |
01:10:05 |
ho bisogno di fede. |
01:10:07 |
Fede,è anche credere che ci sia
qualcosa oltre te.. |
01:10:13 |
qualcosa,che puoi sentire,avvertire,toccare.. |
01:10:18 |
come la speranza..o l'amore.. |
01:10:24 |
penso proprio che mi siano sfuggiti. |
01:10:28 |
Forse dovresti provare a tornare indietro, huh? |
01:10:31 |
e se fosse troppo tardi? |
01:10:33 |
non è mai tardi per realizzare i
propri sogni nella vita.. |
01:10:38 |
cambatta per loro. |
01:10:41 |
non so per cosa combattere. |
01:11:56 |
Era sull'autostrada,dalle parti
del 220esimo miglio. |
01:12:05 |
Mrs. Hanson? |
01:12:09 |
Signora? |
01:12:12 |
Chi sono queste persone? |
01:12:13 |
La storia è piena di fenomeni inspiegabili. |
01:12:15 |
Bridgette, no, Bridgette! |
01:12:18 |
aprilo! |
01:12:20 |
Certamente ha a che fare
con qualcosa di inaccettabile. |
01:12:25 |
rischio dei fatalisti. |
01:12:26 |
sono Claire Francis... |
01:12:27 |
Suo marito mi è stato molto
utile negli ultimi giorni. |
01:12:31 |
come si sente nei giorni
in cui lui muore? |
01:12:35 |
Non vogliamo che qualcuno si
faccia male vero? |
01:12:36 |
se lascio morire Jim.. |
01:12:39 |
equivale ad ucciderlo? |
01:12:41 |
Inaccettabile. |
01:13:16 |
ragazzi vi siete divertiti? |
01:13:23 |
bene. |
01:13:50 |
lasciati aiutare. |
01:13:54 |
che profumino. |
01:14:13 |
Oh, brave ragazze. |
01:14:18 |
notte |
01:14:19 |
Buonanotte,
buonanotte. |
01:14:24 |
Hey, ragazze perchè non date un altro
abbraccio a papà e lo ringraziate. |
01:14:27 |
Okay, okay. |
01:14:31 |
e questo per cos'era? |
01:14:33 |
mamma ci ha detto di darti
un altro abbraccio. |
01:14:35 |
un altro abbraccio? |
01:14:41 |
Ed ora a letto, |
01:14:43 |
Hey, ragazze.Perchè non dite
a papà che gli volete tanto bene |
01:14:46 |
Ti vogliamo bene papà
anch'io! |
01:14:47 |
Beh grazie bellezze. |
01:14:52 |
Non glielo dirai? |
01:14:54 |
dire loro cosa? |
01:14:59 |
Tu le ami,giusto? |
01:15:02 |
certo che le amo. |
01:15:05 |
allora diglielo. |
01:15:10 |
Ragazze sapete quanto
vi amo giusto? |
01:15:12 |
Huh?giusto? |
01:15:15 |
vi amo più di qualsiasi altra
cosa la mondo. |
01:15:20 |
anche la mamma. |
01:15:23 |
più di qualsiasi altro? |
01:15:31 |
Amo la vostra mamma.. |
01:15:34 |
la amo davvero tanto. |
01:15:58 |
Linda! |
01:16:09 |
che stai facendo qui fuori? |
01:16:17 |
tesoro torniamo dentro. |
01:16:19 |
Come siamo arrivati a questo Jim? |
01:16:23 |
Ti ho perso. |
01:16:25 |
Ci siamo persi. |
01:16:26 |
se c'è ancora un noi, ora sarà diverso, |
01:16:28 |
Perchè?perchè diverso? |
01:16:31 |
come ti aspettavi saremmo stati? |
01:16:36 |
Linda,ma guardaci.Siamo sposati,abbiamo
una casa,un mutuo,due bambine. |
01:16:40 |
perchè dobbiamo parlarne ora? |
01:16:43 |
perchè il tempo lo stiamo finendo! |
01:16:55 |
Attento! |
01:18:34 |
mi dispiace. |
01:18:38 |
mi dispiace così tanto. |
01:19:48 |
vuoi parlarne un pò? |
01:19:59 |
ho avuto un sogno dove tu morirai. |
01:20:06 |
Era solo un sogno. |
01:20:09 |
andrà tutto bene. |
01:20:28 |
Salve. |
01:20:31 |
It's, um, è Mercoledì. |
01:20:36 |
le ragazze? Jim? Jim?! |
01:20:43 |
Jim? |
01:20:48 |
porto le ragazze a scuola, |
01:20:55 |
parla jim Hanson, |
01:21:00 |
se lasciate un messaggio
vi richiamerò il prima possibile. |
01:21:03 |
Grazie per aver chiamato. |
01:21:17 |
dovrei essere in grado di sistemare
tutto io,non preoccuparti. |
01:21:23 |
grazie, Doug. |
01:22:03 |
sono appena arrivata in stanza. |
01:22:04 |
è molto carina. |
01:22:08 |
non vedo l'ora che arrivi. |
01:22:12 |
Jim? qualcosa non va? |
01:22:15 |
già.. |
01:22:17 |
scusa,io non.. non posso farlo.. |
01:22:24 |
fare cosa?l'intervista? |
01:22:28 |
Noi. |
01:22:34 |
Jim... |
01:22:38 |
Jim? |
01:22:43 |
rispondi rispondi Jim,rispondi. |
01:22:54 |
Salve,avete chiamato casa Hanson.. |
01:22:56 |
sapete cosa fare! |
01:22:58 |
ascolta, Linda.. |
01:23:01 |
devo dirti qualcosa. |
01:23:04 |
mi dispiace per quel che ho detto l'altra sera
davanti alle ragazze.. |
01:23:10 |
Io..volevo solo che lo sapessi.. |
01:23:14 |
e..ti prego..ricordatelo. |
01:23:20 |
Accidenti sta chiamando qualcuno,
aspetta. |
01:23:24 |
Sei tu? |
01:23:26 |
Jim! |
01:23:31 |
c'è qualcosa che devo dirti. |
01:23:34 |
va tutto bene,lo so di lei |
01:23:38 |
Lo sai? |
01:23:41 |
avrei dovuto spiegarti ma.. |
01:23:45 |
pensavo fosse quello che
volevo ma in realtà.. |
01:23:49 |
Voglio che le cose ricomincino
a funzionare tra di noi.. |
01:23:53 |
a qualunque costo. |
01:24:00 |
ti vedo ti vedo, |
01:24:04 |
dietro di me? |
01:24:06 |
Sto accostando. |
01:24:11 |
grazie,grazie. |
01:24:17 |
ti vedo tesoro. |
01:24:21 |
Oh, no. |
01:24:28 |
Jim, mi ami? |
01:24:32 |
certo che si. |
01:24:33 |
Allora girati. |
01:24:35 |
cosa?non capisco.. |
01:24:37 |
Girati adesso! |
01:24:44 |
Jim! |
01:24:51 |
stai bene? Jim? |
01:24:55 |
Jim? |
01:24:56 |
tesoro stai bene? |
01:24:58 |
Jim? |
01:25:00 |
Riesci a sentirmi?
Stai bene? |
01:25:02 |
tesoro riesci a sentirmi? |
01:25:04 |
Scusa,mi è caduto il telefono. |
01:25:08 |
Ti amo,andiamo a casa. |
01:25:10 |
ok,aspetta. |
01:25:24 |
Jim! Jim! esci dalla macchina! |
01:25:29 |
Jim! fuori dalla macchina! |
01:25:36 |
Jim! |
01:25:43 |
esci da quella macchina! |
01:25:58 |
Jim! Jim! Esci dalla macchina! |
01:27:26 |
Mamma sono arrivati! |
01:27:30 |
Oh, no, devo essermi addormentata. |
01:27:34 |
lo so,l'ho sentito. |
01:27:37 |
stanno guarendo bene. |
01:27:41 |
perchè non scendete di sotto? |
01:28:03 |
Fede è credere in qualcosa che va |
01:28:12 |
non è mai tardi per rendersi conto |
01:28:17 |
di combattere per questo. |
01:28:20 |
Non so per cosa combattere. |
01:29:18 |
ogni giorno che siamo vivi può essere un miracolo. |