Prestige The
|
00:00:30 |
Senkron By MelkoR |
00:00:45 |
PRESTİJ |
00:00:57 |
Dikkatli bakıyor musunuz? |
00:01:05 |
Her sihirbazlık numarası |
00:01:10 |
Birincisi "Vaat" bölümüdür. |
00:01:13 |
Sihirbaz size sıradan |
00:01:17 |
İskambil destesi, bir kuş |
00:01:27 |
Bu nesneyi size gösterir. |
00:01:29 |
Son derece gerçek, |
00:01:32 |
...üzerinde oynanmamış, |
00:01:35 |
...görmeniz için nesneyi |
00:01:42 |
Fakat gerçek, farklı olabilir. |
00:01:45 |
Nereye gittiğini sanıyorsun? |
00:01:47 |
Ben de gösterideyim ahmak. |
00:02:02 |
İkinci perdeye "Dönemeç" denir. |
00:02:19 |
Sihirbaz olağan bir nesneyi alır... |
00:02:24 |
...ve onu olağanüstü bir şeye |
00:02:31 |
Hilenin sırrını arıyorsunuz, |
00:02:35 |
Çünkü dikkatli bakmıyorsunuz. |
00:02:39 |
Siz sırrı bilmek değil, |
00:02:44 |
...kandırılmak istiyorsunuz. |
00:02:48 |
Henüz alkışlamazsınız... |
00:02:51 |
...çünkü bir şeyi yok etmek |
00:02:55 |
Onu geri getirmeniz gerekir. |
00:03:00 |
İşte bu yüzden her sihirbazlık |
00:03:04 |
İçlerinde en zorlusu. |
00:03:06 |
Bizlerin deyişiyle... |
00:03:08 |
..."Prestij." |
00:03:20 |
Peki çalışanınız Robert Angier, |
00:03:25 |
...o geceki gösterisinde son |
00:03:27 |
- Hayır efendim. Bir terslik oldu. |
00:03:30 |
Sahnenin altındaki bölüme |
00:03:34 |
Peşinden gittim. |
00:03:36 |
Borden'di gördüğüm, |
00:03:39 |
Bay Cutter, jüri üyelerimize mesleğinizden |
00:03:43 |
Mühendisim. |
00:03:45 |
...sunum için gereken |
00:03:48 |
Bay Cutter, sahne altındaki su dolu tank |
00:03:53 |
...bir parçası mıydı? |
00:03:55 |
Hayır. Tank birinci gösteri |
00:03:58 |
...ardından sahneden indirilmişti. |
00:04:01 |
Borden tankı kapağın altına |
00:04:04 |
Bu tank ne kadar büyüklükteydi? |
00:04:06 |
Su altı numarası için |
00:04:08 |
Yaklaşık 400-500 galonluk. |
00:04:10 |
Kimseye yakalanmadan tankı oraya |
00:04:15 |
O bir sihirbaz. |
00:04:18 |
Tekrarlıyorum. |
00:04:19 |
Beyefendi, Bay Angier'in illüzyon |
00:04:22 |
"Gerçek Yer Değiştiren Adam" bu sektördeki |
00:04:27 |
Satış hakları bana ait. |
00:04:29 |
Yöntemi açıklarsam numara |
00:04:31 |
Tankın, kötü sonuçlanan numarada |
00:04:36 |
Bay Cutter, biliyorum zor bir durum. |
00:04:38 |
Fakat Alfred Borden'in |
00:04:41 |
Sadece ikimizin olduğu bir ortamda |
00:04:44 |
...davayla ilişkisini değerlendirebilirim. |
00:04:47 |
Bu kadarını yapabilir misiniz? |
00:05:08 |
Ceplerinizi boşaltmanız gerekiyor. |
00:05:15 |
Emirler böyle efendim. Cezaevi müdürü |
00:05:21 |
Kaçmaya çalışacağına kendini inandırmış. |
00:05:27 |
Ona Borden'in ancak onu diğer mahkumlarla |
00:05:38 |
Kilitleri kontrol edin. |
00:05:41 |
İki kez. |
00:05:50 |
Adım Owens. |
00:05:52 |
Avukatım. |
00:05:55 |
Burada Lort Caldlow'u temsil ediyorum. |
00:05:58 |
Ne kadar? |
00:06:01 |
- Kendileri... |
00:06:03 |
Beş bin pound. |
00:06:05 |
Mühendisim Fallon ile konuşun. |
00:06:08 |
Konuştum. Numaralarınızı |
00:06:11 |
En değerlileri "Yer Değiştiren Adam" |
00:06:14 |
En büyük numaramı satarsam |
00:06:18 |
Kızınız için olsa bile mi? |
00:06:21 |
Sizi kaybederse, kızınız |
00:06:25 |
Fallon ona bakacak. |
00:06:27 |
Çok güzel, Fallon ha? |
00:06:29 |
Geçmişi sizinki kadar karanlık biri. |
00:06:31 |
Mahkemede vesayetinin ondan alınması |
00:06:36 |
Yetimhanelere yabancı |
00:06:39 |
Buradan daha mı iyi? |
00:06:41 |
Size sorunlarınız için |
00:06:44 |
Kızınız için bir istikbal. |
00:06:46 |
Lort Caldlow'un vesayeti altında olduğu |
00:06:51 |
Düşünün bunu. |
00:06:54 |
Lort Caldlow bunu size gönderdi. |
00:06:58 |
İyi niyetinin göstergesi olarak düşünün. |
00:07:01 |
Robert Angier'in günlüğü. Colorado'da |
00:07:04 |
...günler de burada. |
00:07:06 |
- Hiçbir zaman başaramadı. |
00:07:08 |
Dönüşünde, "Yer Değiştiren Adam"ın |
00:07:11 |
Ve gazetelere göre aslından |
00:07:15 |
Angier'in sırrını istiyorsanız, |
00:07:17 |
...mezarından çıkarıp kendisine sorun! |
00:07:22 |
Ben sizin sırrınızı istiyorum Bay Borden. |
00:07:27 |
Kızınızı düşünün. |
00:07:36 |
Bir şifre, |
00:07:38 |
...bir gizem... |
00:07:42 |
...bir arayış, |
00:07:44 |
...cevap arayışı. |
00:07:52 |
Yolculuğumdaki son durak Colorado |
00:07:56 |
Borden'in sırlarını açıklığa |
00:07:59 |
...uzun zaman alacak. |
00:08:04 |
Yazıların şifresi tek bir kelimeyle |
00:08:08 |
...tercümesi aylar sürecektir. |
00:08:11 |
Ve düşüncelerini anlamak. |
00:08:17 |
İçimdeki hırs bunun üstesinden gelecektir. |
00:08:32 |
Bay Angier, Colorado Springs'e |
00:08:51 |
- Bütün kasabada elektrik var. |
00:09:11 |
Ne diyebilirim... |
00:09:13 |
Çok güzel bir karşılama. |
00:09:15 |
Bu sezonki ilk konuğumuz |
00:09:17 |
Telgrafınızda ne kadar |
00:09:21 |
Gerektiği kadar. |
00:09:22 |
Yarın zirveye çıkmak için |
00:09:26 |
Orası girişe kapatıldı efendim. |
00:09:28 |
Deneyler sebebiyle. |
00:09:29 |
Biliyorum. |
00:09:31 |
Bu yüzden buradayım. |
00:09:44 |
Maalesef buradan itibaren |
00:10:22 |
Siz gazetecilerin levhayı |
00:10:32 |
Beklediğim kadar hoş karşılanmadım. |
00:10:38 |
Sizi tanıyorum. |
00:10:44 |
Büyük Danton! |
00:10:46 |
Londra'da gösterinizi izledim. |
00:10:48 |
Yedi kez! Seyircinin cebindeki |
00:10:53 |
Ben Alley. Teller için kusura bakmayın. |
00:10:57 |
- Tesla'yı görmek için geldim. |
00:11:00 |
Geçmişte bir meslektaşım |
00:11:04 |
- Kendisiyle bir görüşme ayarlayabilir |
00:11:08 |
Yüklü miktarda para getirdim. |
00:11:10 |
Kusura bakmayın Bay Angier. |
00:11:13 |
Size yardımcı olamam. |
00:11:17 |
Otelde olacağım. |
00:11:23 |
Hey, elimde ne var? |
00:11:25 |
Saatiniz. |
00:11:31 |
Borden'in 3 Nisan 1897 tarihli yazısı Orpheum |
00:11:37 |
Birkaç gün öncesinde tanışmıştık. |
00:11:43 |
Görkemli kariyerlerinin |
00:11:46 |
Kendilerini illüzyona adamış, |
00:11:49 |
...kimseyi incitemeyecek iki delikanlı. |
00:11:51 |
Aranızdaki yakışıklılardan hangisi |
00:12:08 |
Ellerini ve ayaklarını bağlayın lütfen. |
00:12:12 |
Bileklerinden. |
00:12:15 |
Aranızda denizci var mı? |
00:12:17 |
Hayır. |
00:12:20 |
İkinizin de sağlam bir düğüm |
00:13:26 |
Hem kendini beğenmiş, |
00:13:30 |
Milton başarıyı yakalamış, |
00:13:32 |
Ve artık korkuyor! |
00:13:36 |
Seyircilerinin iyi niyetini eskimiş, |
00:13:39 |
...çarçur ediyor. |
00:13:42 |
Bana yeni bir şey göstersene. |
00:13:45 |
Düpedüz intihar bu! |
00:13:47 |
Ukalanın birinin çıkıp kovana |
00:13:51 |
- Adam yerleştirirsin. |
00:13:53 |
Seyirciye yer kalmaz. |
00:13:55 |
Neyse, mermi numarasını geçelim. |
00:13:59 |
...diğerlerinin uykularını kaçıracak |
00:14:04 |
Sonra da satar zengin olursun. |
00:14:06 |
- Anlamadım? |
00:14:09 |
- Var tabii. |
00:14:12 |
Hayır. Başkaları yapamaz. |
00:14:14 |
- Her numara kopyalanabilir. |
00:14:16 |
Madem Bay Borden başyapıtını |
00:14:20 |
...sahnelemeye de hazır olmalı! |
00:14:22 |
Milton bir gösteri adamı, |
00:14:24 |
Elini kirletmeye niyeti yok! |
00:14:26 |
Gerçek sihrin nasıl yapıldığını |
00:14:29 |
...Tenley'e git. Oradaki Çinli'de |
00:14:33 |
- Chung Ling Soo. |
00:14:35 |
Kapıdaki görevliyi tanıyorum. |
00:14:37 |
İkiniz o gösteriye gidin. |
00:14:42 |
...söyleyen ödülü alır. |
00:14:45 |
- Ve ödül de? |
00:14:49 |
- Sahi mi? |
00:14:51 |
Londra'nın bir numaralı gösteri adamı. |
00:14:54 |
- Gösteride yine yanlış düğüm attın. |
00:14:57 |
Bazen bir türlü kafan basmıyor, |
00:14:59 |
Julia asılıyken düğüm kayarsa, |
00:15:02 |
...bacağı kırılabilir. |
00:15:04 |
Yanlış düğüm atıyoruz. |
00:15:05 |
Dedim ya, Çift Langford düğümü |
00:15:08 |
Çift Langford zayıf bir düğüm |
00:15:12 |
İp su alıp şişerse, |
00:15:14 |
- Su altındayken sıyırabilirim. |
00:15:17 |
- Borden, adam olmaz dedi! |
00:15:21 |
İyi dinle! |
00:15:23 |
Tamam. Yerime geçmek |
00:15:26 |
- Git lütfen. |
00:15:34 |
Cutter, nereli bu? |
00:15:36 |
Ya sen? Virgil için sahne |
00:15:39 |
- Numaralarını çalmasından korkmuyor musun? |
00:15:42 |
- Nereden biliyorsun? |
00:15:45 |
...Virgil'in portakal numarasını |
00:15:49 |
- Ona güvenmiyorum. |
00:15:51 |
Güvenemezsin tabii. |
00:15:53 |
Bence iyi biri. |
00:15:55 |
- Sence herkes iyi. |
00:15:57 |
Sahnede dikkatli olun. Her gece seni |
00:16:01 |
...üçüncü ve dördüncü sıranın |
00:16:36 |
Yanılıyorsun. Mümkün değil. |
00:16:38 |
- Baksana adamcağıza! |
00:16:42 |
Gösteri burada. |
00:16:44 |
Sırrını bu yüzden kimse çözemiyor. |
00:16:48 |
Her şeyini sanatına adamış. |
00:16:51 |
Büyük bir özveri. |
00:16:55 |
Tüm bunlardan kaçmanın |
00:17:04 |
Zar zor kaldırıyorum |
00:17:09 |
Şuna bak. |
00:17:12 |
Bir saniye. |
00:17:16 |
Boğa kadar güçlü olmalı! |
00:17:21 |
Yıllardır engelli numarası |
00:17:24 |
Her insan içine çıkışında. |
00:17:28 |
Borden bir görüşte anladı. |
00:17:31 |
Tüm hayatını başka biriymiş |
00:17:34 |
Sen de öylesin. |
00:17:36 |
Bunu isim değişikliğiyle kıyaslayamazsın. |
00:17:38 |
Sadece ismin değil. Kimliğin |
00:17:40 |
Çünkü sahnede ailemi utandırmayacağıma |
00:17:46 |
Sana bir isim düşündüm. |
00:17:49 |
Büyük Danton. |
00:17:53 |
Beğendin mi? |
00:17:56 |
Fransızca. |
00:18:03 |
Borden sihirbazlığın özünü bir tek |
00:18:13 |
Ama özveri hakkında ne biliyor ki? |
00:18:21 |
Sersem herif! |
00:18:51 |
Onu öldürdü! |
00:18:54 |
- Öldürdü! |
00:19:02 |
Bak, şimdi geri getirecek. |
00:19:06 |
- Getirmeyecek, öldürdü onu. |
00:19:17 |
Bak, bir şeyi yok. |
00:19:20 |
- Kendin bak. |
00:19:27 |
Oğlunuz zehir gibi. |
00:19:31 |
Yeğenim. |
00:19:39 |
Bugün şans sana güldü. |
00:20:01 |
Dikkatli bakıyor musun? |
00:20:07 |
Daha dikkatli bak. |
00:20:12 |
Kimseye gösterme. |
00:20:13 |
Anlatman için peşinden koşacaklar, |
00:20:16 |
...ama sırrı söylediğin anda, |
00:20:20 |
Anlıyor musun? |
00:20:22 |
Sır hiç kimseyi etkilemez. |
00:20:25 |
Kullandığın hile ise her şeydir. |
00:20:33 |
Yemek için teşekkürler Bay Borden. |
00:20:36 |
Bir şey değil. |
00:20:39 |
Adım Alfred. |
00:20:41 |
Alfred. |
00:20:43 |
Bir bardak çayını içebilirim. |
00:20:46 |
Maalesef. |
00:20:51 |
Beni dışarıda tutmak |
00:20:54 |
Sanırım. |
00:20:58 |
Yine görüşürüz. |
00:21:09 |
Süt ve şeker? |
00:21:32 |
İçindeki ne? |
00:21:34 |
Angier'in makinesi. |
00:21:45 |
Siz mi yaptınız Bay Cutter? |
00:21:47 |
Hayır efendim. |
00:21:50 |
Bir büyücü yaptı bunu. |
00:21:52 |
Sihirbazların yaptığını sandığınız |
00:21:57 |
Söyleyin Sayın Hakim, bu malzemeler |
00:22:01 |
Lort Caldlow adında birine satıldılar. |
00:22:03 |
Davayla özel olarak ilgilenen |
00:22:06 |
Bunu almasına izin vermeyin. |
00:22:09 |
- Neden? |
00:22:11 |
Eminim bu gösterişli sathın altında hayal |
00:22:16 |
En büyük hayal kırıklığı efendim. |
00:22:21 |
Bu hilesiz. |
00:22:25 |
Gerçek. |
00:22:29 |
Angier bu tankta mı boğuldu? |
00:22:32 |
Evet. |
00:22:34 |
Burası... |
00:22:36 |
...gösteriyi yapanın hileli kilide |
00:22:41 |
Ortadan kaybolmak için kullanılan |
00:22:43 |
Önemli bir farkı var. |
00:22:46 |
Bu kilit hileli değil. |
00:22:48 |
Gerçeğiyle değiştirilmiş. |
00:22:50 |
Adam öldürmek için sıra dışı bir yol. |
00:22:52 |
Onlar sihirbaz Sayın Hakim. |
00:22:55 |
Gösteri dünyası, basit ve bazen de acımasız |
00:23:00 |
İnsanları şaşırtmak, şok etmek için. |
00:23:03 |
Seyircisiz bile mi? |
00:23:06 |
Seyreden biri vardı. |
00:23:09 |
Bakın, buradaki su tankı bu iki adam |
00:23:16 |
Bilhassa acı bir anlam. |
00:23:22 |
Aranızdaki yakışıklılardan hangisi |
00:23:29 |
Ellerini ve ayaklarını bağlayın lütfen. |
00:23:46 |
Aranızda denizci var mı? |
00:23:51 |
İkinizin de sağlam bir düğüm |
00:24:48 |
Robert! |
00:25:17 |
Julia. Julia! |
00:26:04 |
Bir denizci tanımıştım. |
00:26:07 |
Yelkenlere dolanıp denize |
00:26:12 |
Çekip çıkarmışlar, |
00:26:18 |
Evine gidişine benzetmişti. |
00:26:27 |
Ne istiyorsun Borden? |
00:26:36 |
Başın sağ olsun Angier. |
00:26:42 |
Hangi düğümü attın? |
00:26:47 |
Ben de kendime bunu sorup duruyorum. |
00:26:50 |
Sonuç? |
00:26:54 |
Üzgünüm, bilmiyorum. |
00:26:59 |
Bilmiyor musun? |
00:27:02 |
Üzgünüm. |
00:27:05 |
Bilmiyor musun? |
00:27:20 |
Haberler iyi. |
00:27:24 |
Sanırım daha önce tanışmamıştık. |
00:27:26 |
- Mühendisim Bay Fallon. |
00:27:29 |
- Ödünç aldım. Boş ver. |
00:27:35 |
- Ona para ayıramayız. |
00:27:38 |
O zamana kadar ne yapacağız? |
00:27:42 |
Kafana takma. |
00:27:46 |
Bunu başkası için zaten yapacaksın. |
00:27:49 |
Yoksa sen... |
00:27:51 |
Hamileyim. |
00:27:54 |
Tanrım. |
00:27:56 |
Fallon'a söylemeliydik. |
00:27:59 |
Yaklaşsana. |
00:28:05 |
Alfred, bu da ne? |
00:28:07 |
Gösterimin sonunda Ackerman'ı |
00:28:11 |
Şu başyapıt, büyük numara bu mu? |
00:28:14 |
Hayır, dünya henüz ona hazır değil. |
00:28:16 |
Alelade, cesur ve şaşırtıcı |
00:28:21 |
- Mermi mi? |
00:28:23 |
İnan bana. |
00:28:28 |
- Vur beni. |
00:28:30 |
Hadisene, ateş et. |
00:28:34 |
- Burama nişan al. |
00:28:36 |
Oraya değil! |
00:28:43 |
Nasıl? |
00:28:46 |
Çok başarılı. |
00:28:49 |
Bunu söyleyemem. |
00:28:53 |
- O halde yapamazsın. |
00:28:56 |
Kusura bakma ama tek başıma |
00:28:59 |
Kimseye söylemeyeceksin ama. |
00:29:01 |
- Tamam. |
00:29:06 |
Dolgu. |
00:29:09 |
Ve mermi. |
00:29:12 |
Harbi. |
00:29:18 |
Avucunu uzat. |
00:29:22 |
Tabanca ateşlendiğinde mermi |
00:29:26 |
Bilince, bariz anlaşılır geliyor. |
00:29:31 |
Gerçi yine de... |
00:29:33 |
Tehlikeli. |
00:29:35 |
- İnsanlar yine de ölebilir. |
00:29:37 |
Ukalanın biri içine demir para, |
00:29:40 |
...hatta Allah korusun |
00:29:43 |
Ama hiç endişelenme. |
00:29:47 |
Çünkü ben buna izin vermem. |
00:29:50 |
Her şey güzel olacak |
00:29:54 |
...seni çok seviyorum. |
00:30:00 |
- Tekrar söyle. |
00:30:04 |
- Bugün sevmiyorsun. |
00:30:07 |
Bazı günler bunu içten söylemiyorsun. |
00:30:10 |
Belki bugün benden çok |
00:30:13 |
Bunu anlamaktan memnunum. |
00:30:16 |
Böylece içten söylediğin |
00:30:23 |
Peki. |
00:30:43 |
Metal halkalar saygıdeğer izleyenler. |
00:30:47 |
Aranızda varsa tabii. |
00:30:50 |
- Som metal. |
00:31:04 |
Kim attı bunu? |
00:31:21 |
Bunun için mi geldiniz? |
00:31:27 |
Madem öyle... |
00:31:29 |
...gönüllüleri görelim? |
00:31:59 |
Yeterince cesur musunuz bayım? |
00:32:07 |
Evet. |
00:32:19 |
Hangi düğümü attın Borden? |
00:32:28 |
Hangi düğümü attın Borden? |
00:32:31 |
Bilmiyorum. |
00:32:48 |
Benden bir yanıt istedi |
00:32:52 |
O gece uykularımı |
00:32:55 |
...bir yarım, attığın basit bir ilmekti |
00:32:59 |
...diğer yarım, Langford |
00:33:02 |
Bunu hiçbir zaman bilemeyeceğim. |
00:33:07 |
Nasıl bilemez! |
00:33:09 |
Nasıl bilemez? |
00:33:13 |
Ne yaptığını bilmeli! |
00:33:15 |
Bilmek zorunda. |
00:33:19 |
Sarah canım yanıyor! |
00:33:22 |
Kanamanın tekrar başlamasına |
00:33:25 |
İlk günkü kadar kötü durumda. |
00:33:29 |
- Tekrar doktor çağırmalıyız. |
00:33:35 |
- Bebeği uyandırdın. |
00:33:38 |
Affet beni. İyileşip işe |
00:33:41 |
Gerçekle yüzleşmelisin! |
00:33:45 |
Araba çekme numarasını, |
00:33:49 |
Hala yapabilirim. Sana lafını |
00:33:53 |
Bu numarayla hatırlanacağım. |
00:34:25 |
Bira bardağının altında yanıt |
00:34:28 |
Yine de baktın. |
00:34:35 |
Bir gösteri varmış. |
00:34:38 |
- Genç, geleceği parlak bir sihirbaz. |
00:34:41 |
- Sen. |
00:34:43 |
Çalışmaya devam etmek istiyorum. |
00:34:46 |
Orpheum'u hınca hınç dolduran |
00:34:49 |
...Julia McCullough'u öldüren |
00:34:52 |
Hatanın sende olmadığını bilen biri. |
00:34:54 |
Alfred Borden ve egzotik düğüm |
00:34:58 |
Duyduğuma göre mermi yakalarken |
00:35:01 |
Ne de olsa tehlikeli bir numara. |
00:35:09 |
Pencereleri kireçle kaplayıp, |
00:35:11 |
...meraklı kesimin kafasını karıştırmamız |
00:35:17 |
- Bir yardımcı bulmalıyız. |
00:35:21 |
İsmine karar verdin mi? |
00:35:24 |
Evet. |
00:35:26 |
Büyük Danton. |
00:35:28 |
Biraz eski moda değil mi? |
00:35:32 |
Hayır, sofistike. |
00:35:34 |
Kuş kafesiyle kapatamayız. |
00:35:37 |
- Bu farklı. |
00:35:39 |
O zaman sahneden uzak dur! |
00:35:41 |
Sen sihirbazsın, büyücü değil! |
00:35:43 |
İmkansızı başarmak istiyorsan, |
00:35:48 |
Şöyle geçin Bayan Wenscobe. |
00:35:51 |
Sığmazsanız Bay Angier ile tanışmanızın |
00:35:58 |
- Bu kadar zor olan nedir? |
00:36:00 |
Şuraya geçiyorsunuz. |
00:36:09 |
- Görmelerini engelleyecek, değil mi? |
00:36:12 |
Biraz sık. |
00:36:14 |
Tamam. |
00:36:17 |
Buradan mı bağlıyorum? |
00:36:18 |
İyi oldu. |
00:36:26 |
Mümkün olduğunca az nefes alın. |
00:36:34 |
İşte böyle. |
00:36:37 |
Tamamdır. |
00:36:42 |
Tecrübeli biri değil, |
00:36:44 |
...ama sahnede nasıl davranacağını biliyor. |
00:36:46 |
Güzel bir yardımcı dikkati |
00:36:51 |
Teşekkürler. Bayanlar baylar, |
00:36:54 |
...iki gönüllüye ihtiyacım var. |
00:36:57 |
Bay Merrit, sahneye buyurmaz mısınız? |
00:37:04 |
- Alttan mı? |
00:37:08 |
Ayağına dola. |
00:37:09 |
- Dikkat et. |
00:37:31 |
Seçtiğin kişi elini buraya koyacak. |
00:37:34 |
Diğer elini de buraya. |
00:37:36 |
Bay Merrit ellerinizi kafesin |
00:37:39 |
Teşekkürler Olivia. |
00:37:41 |
Bu hayvana zarar vermeyi |
00:37:44 |
- Elbette. |
00:37:48 |
- Bir... |
00:37:51 |
Üç! |
00:37:56 |
Cidden harikaymış Cutter. |
00:37:59 |
Çok başarılı. |
00:38:00 |
En iyi tarafı da... |
00:38:08 |
Elimi kirleteceğimi söylemiştin. |
00:38:10 |
Belki bir gün. |
00:38:12 |
Yapabileceğini görmeliydim. |
00:38:14 |
Çok hoş. Gerçekten çok hoş. |
00:38:16 |
Güzel tiyatronuz konusunda |
00:38:19 |
Koltuklar dolduğunda |
00:38:22 |
Endişelenmeyin. |
00:38:23 |
Hepiniz bunu söylüyorsunuz. |
00:38:25 |
Sizin gösteriniz seyirciyi çekmezse, |
00:38:28 |
Belki de mermi yakalama ya da sudan |
00:38:32 |
Ucuz numaralar, Bay Merrit. |
00:38:34 |
İnsanlar kaza isterler |
00:38:38 |
Sizin işinize bir yararı olur muydu? |
00:38:40 |
Bir hafta senindir John. |
00:38:43 |
Teşekkürler Bay Merrit. |
00:38:54 |
Teşekkürler. |
00:38:57 |
Üçüncü sıradaki beyefendi. |
00:39:01 |
Lütfen ayağa kalkıp |
00:39:06 |
Bu benim değil! |
00:39:08 |
Belki ikinci sıra koridor tarafındaki |
00:39:11 |
Sizinki de onda olmalı. |
00:39:20 |
Çok ama çok özür dilerim. Durmadan |
00:39:24 |
Seyirci tepkisiz. |
00:39:27 |
Daha önce çok numara gördüler... |
00:39:29 |
...ama bunu değil. |
00:39:41 |
Üzerine ört. |
00:39:42 |
Bana şans dile. |
00:39:44 |
Şampanyayı hazırlıyorum. |
00:40:01 |
- Daha önce gördünüz mü yoksa? |
00:40:04 |
O zaman biraz zorlaştırayım, |
00:40:07 |
İki gönüllü lütfen. |
00:40:10 |
Kafesi benimle beraber tutmak için. |
00:40:13 |
Bu beceri isteyen eylemi... |
00:40:15 |
...daha önce hiçbir yerde görülmemiş |
00:40:22 |
Hanımefendi, bir elinizi arkaya |
00:40:26 |
Bayım, bir eliniz kafesin altına, |
00:40:44 |
- Onu tanımalıydım. |
00:40:47 |
- Sanırım bu numarayı son yapışımızdı. |
00:40:49 |
- Gösteriyi hangi numarayla bitireceğiz? |
00:40:51 |
- Gösteriniz falan yok! |
00:40:55 |
Sihirbazlık içindi o, kuşları katledip |
00:40:58 |
Toparlanın, sabah burada |
00:41:01 |
- Ama Bay Merrit... |
00:41:04 |
Bir komedyenle anlaştım. |
00:41:09 |
Gerçi başka iyi tiyatrolar da var. |
00:41:11 |
Yeni bir numarayla çıkar, |
00:41:14 |
...gösterinin adını da değiştirirsek... |
00:41:19 |
O halde yeni numara olağanüstü olmalı. |
00:41:24 |
Deneyeceğim bir iki şey var. |
00:41:26 |
Ayrıca sunumu da yenilemeliyiz. |
00:41:30 |
İlham olması açısından, bu hafta |
00:41:35 |
Mühendisler ve bilim adamları |
00:41:38 |
Bu tür bir şey seyirciyi |
00:41:58 |
Size katılabilir miyim? Tesla fırtına |
00:42:01 |
Büyük Danton'la bir içki için |
00:42:06 |
İki içki. |
00:42:08 |
Ne kadar harika. |
00:42:11 |
- Peki niçin buradasınız? |
00:42:13 |
Başka da bir şey yok. |
00:42:15 |
Çalışmamız çok gizli. |
00:42:17 |
Şifre mi o? |
00:42:21 |
Günlüğün tarihine göre |
00:42:24 |
Basit ama beş harfli anahtar kelime |
00:42:28 |
Kelime nedir? |
00:42:30 |
Sihirbazlar arasında |
00:42:32 |
Günlüğünü çaldığınız biriyle |
00:42:37 |
Satın almış olamam mı? |
00:42:38 |
Ve orada büyük bir sır |
00:42:41 |
Buldum zaten. |
00:42:44 |
Bu yüzden buradayım. |
00:42:51 |
Tesla başka bir sihirbaz |
00:42:54 |
Aynısını ne yapacaksınız? |
00:42:56 |
Rekabet diyelim. |
00:42:58 |
Bay Tesla alışılmamış insanlar |
00:43:03 |
- Fakat bundan hiç bahsetmez. |
00:43:06 |
Yalnızca cihazın peşindeyim. |
00:43:11 |
İçkinizi bitirin. |
00:43:13 |
Size bir şey göstermek istiyorum. |
00:43:18 |
- Gizli olduğunu söylemiştiniz. |
00:43:22 |
Size kim inanacak? |
00:43:25 |
Az kaldı. |
00:43:27 |
Cihazlarımız yüksek akıma |
00:43:30 |
Tesla, jeneratörleri kullanmamıza |
00:43:36 |
Deneylerimizi kasaba uykudayken |
00:43:39 |
Bay Tesla kimseyi korkutmak istemiyor. |
00:44:00 |
Teller nerede? |
00:44:03 |
Çok doğru! |
00:44:13 |
Ya jeneratör? |
00:44:16 |
Geçen hafta görmüştünüz. |
00:44:18 |
- Orası on mil uzakta olmalı. |
00:44:21 |
Ve yatmadan önce hepsine |
00:44:25 |
Birkaç gün içinde benden |
00:44:28 |
Sihir. Gerçek sihir! |
00:44:32 |
Sadece Londra Kraliyet Tiyatrosunda, |
00:44:38 |
Bir teknoloji harikası! |
00:44:43 |
Gözlerinize inanamayacaksınız! |
00:44:46 |
Nikola Tesla mucizesi, |
00:44:49 |
Bedava enerji. |
00:44:51 |
İçeride konuşan adam |
00:44:55 |
Hepinizi bekleriz. |
00:45:14 |
Bayanlar baylar, |
00:45:17 |
...bazı itirazlar oldu... |
00:45:19 |
Haklılar da! |
00:45:23 |
Thomas Edison'un karalama kampanyasına karşı |
00:45:31 |
Bay Tesla'dan tekrar |
00:45:34 |
Ve öyle yapmayacak! |
00:45:37 |
Fakat kendisi herhangi bir sınırlama |
00:45:42 |
Bu şey infilak edecek! |
00:45:46 |
Bayanlar baylar, lütfen. |
00:46:30 |
Merhaba Jess. |
00:46:35 |
Anneyle iyi vakit geçirdin mi canım? |
00:46:40 |
Sarah. |
00:46:42 |
- Seni seviyorum. |
00:46:50 |
Mutluluğu gördüm. |
00:46:52 |
Benim olması gereken mutluluğu. |
00:46:55 |
Ama yanılmışım. |
00:46:57 |
Günlüğü kıskandığım o hayata hiçbir |
00:47:01 |
Hayatının bir dakikasında |
00:47:04 |
...diğer dakikasında şikayetçi, |
00:47:09 |
O zihin! |
00:47:12 |
Ruhu huzursuz. |
00:47:13 |
Hercai ve tutarsız karakteri |
00:47:24 |
Ona hangi ismi vereceksin? |
00:47:26 |
Bilmem. |
00:47:28 |
Herkesin bir adı olmalı, |
00:47:31 |
Sarah olabilir. |
00:47:35 |
Çok güzel bir isim. |
00:47:37 |
Siz bugün neler yapacağınızı konuşun. |
00:47:41 |
Haydi konuş onunla. |
00:47:45 |
Onu götürüyorlar mı? |
00:47:49 |
Yetimhaneye? |
00:47:54 |
Siz konuşun. |
00:47:58 |
Owens'a düşüneceğimi |
00:48:01 |
Al haydi. |
00:48:06 |
Bu herkesin yararına. |
00:48:13 |
Bakalım ne var. |
00:48:16 |
Profesörün tüm sırlarını |
00:48:18 |
Okuma yazma öğretirsem. |
00:48:22 |
Alt tarafı saçma sapan numaralar. |
00:48:24 |
Seni buradan kurtaramadılar, değil mi? |
00:48:28 |
Yoksa profesör bey gerçek |
00:48:32 |
Belki uygun zamanı bekliyorumdur. |
00:48:35 |
Belki bir gün, avucumu açar, |
00:48:40 |
..."Dikkatli bakıyor musun?" |
00:48:43 |
Bir iki hokus pokus numarası. |
00:48:48 |
Ve bir bakarsın yokum. |
00:48:53 |
Sen nasıl meşhur oldun yahu? |
00:48:57 |
Sihir. |
00:49:02 |
Borden, çabuk buraya gel! |
00:49:05 |
Teşekkürler. |
00:49:06 |
Kapayın çenenizi! |
00:49:11 |
Nerede bu lanet anahtar? |
00:49:20 |
8 Şubat 1899. |
00:49:23 |
Nihayet, büyük bir gelişme. |
00:49:25 |
Tesla benimle görüşmeyi kabul etti. |
00:49:35 |
Tamamen güvenli. |
00:49:58 |
Büyük Danton demek sizsiniz. |
00:50:02 |
Bay Alley sayısız kez bana |
00:50:08 |
Öbür elinizi uzatın. |
00:50:19 |
- İletken nedir? |
00:50:22 |
Enerjinin iletilmesinde ve tabii |
00:50:28 |
Yemek yediniz mi Bay Angier? |
00:50:32 |
İmkansız bir şey istiyorum. |
00:50:37 |
Şöyle bir deyiş vardır bilirsiniz; |
00:50:42 |
Ama yalan! |
00:50:44 |
"İnsanın hayal gücü, |
00:50:47 |
Toplum bir seferde ancak |
00:50:51 |
Bir keresinde dünyayı |
00:50:55 |
...bana hayalperest dediler. |
00:50:57 |
İkincisinde... |
00:50:59 |
...nazikçe benden emekli |
00:51:03 |
Buradayım. |
00:51:07 |
İmkansız diye bir şey yoktur Bay Angier. |
00:51:11 |
Sizin için bu makineyi yaparsam, |
00:51:16 |
İnsanların sahnede yaptıklarıma |
00:51:20 |
...alkışın yerini çığlık sesleri alacaktır. |
00:51:22 |
Bir kadını ikiye böldüğümü düşünün. |
00:51:24 |
Böyle bir cihazın |
00:51:27 |
Para sorun değil. |
00:51:29 |
Sorun olmayabilir ama |
00:51:33 |
Anlayamadım? |
00:51:36 |
Evinize dönün. |
00:51:38 |
Saplantıları fark edebilirim. |
00:51:40 |
- Fayda getirmezler. |
00:51:44 |
Başlarda evet. |
00:51:47 |
Artık onların kölesiyim. |
00:51:49 |
Ve bir gün, |
00:51:54 |
Saplantının anlamını biliyorsanız, |
00:52:00 |
Öyle olsun. |
00:52:02 |
Yapacak mısınız? |
00:52:05 |
Zaten yapıyorum Bay Angier. |
00:52:08 |
Umarım dağ havasını seversiniz. |
00:52:16 |
PROFESÖR ÖLÜME MEYDAN OKUDU |
00:52:36 |
Çıktın sanmıştım. |
00:52:40 |
Aslında gidecek yerim yok. |
00:52:44 |
Burada mı yatıyordun? |
00:52:46 |
Cutter gösteri ayarlayana kadar |
00:52:51 |
Bir araştırma. |
00:52:53 |
Sihirbazın görevlerinden biri de rakiplerini |
00:52:58 |
O adama bir şey yapacaksın, değil mi? |
00:53:01 |
Cutter meseleyi kurcalamayacağını umuyor. |
00:53:06 |
Ödeşmek mi? |
00:53:08 |
Karıma karşılık birkaç parmağı mı? |
00:53:10 |
Bir ailesi var ve yine sahnede. |
00:53:13 |
Borden hiçbir şey olmamışçasına |
00:53:17 |
...bir de bana bak! |
00:53:19 |
Yalnız başınayım ve |
00:53:22 |
Bizi istemiyor. |
00:53:23 |
Kılık değiştirmen gerekecek. |
00:53:43 |
Bir gönüllü istiyorum. |
00:53:46 |
Ne oldu? |
00:53:48 |
Ona bir şey mi yaptın? |
00:53:52 |
Ne oldu Robert? |
00:53:55 |
Siz bayım. Plastik bir top, doğru mu? |
00:53:59 |
Sağ olun. |
00:54:01 |
Sadece plastik bir top mu? |
00:54:03 |
Değil. Normal bir top değil. |
00:54:07 |
Bunun adı sihir. |
00:54:09 |
Yeni bir numarası var. |
00:54:25 |
İyi bir numara mı? |
00:54:31 |
Gördüğüm en iyi sihirbazlık numarası. |
00:54:38 |
Alkışladılar mı peki? |
00:54:41 |
Gereğinden fazla iyi ve basitti. |
00:54:45 |
- Adam korkunç bir sihirbaz. |
00:54:47 |
Korkunç bir şovmen. |
00:54:51 |
Nasıl yapıyor? |
00:54:52 |
- Dublör kullanıyor. |
00:54:54 |
Bu çok karmaşık bir illüzyon. |
00:54:56 |
Böyle düşünmenin sebebi |
00:54:58 |
Kabinden dublörü çıkıyor. |
00:55:01 |
Üç kez izledim. |
00:55:05 |
- Hayır değil. |
00:55:08 |
Aynı adam. |
00:55:11 |
Parmaklarındaki sorunu gizleyen |
00:55:13 |
...ama dikkatli bakıldığında anlaşılıyor. |
00:55:18 |
O numarayı seyirciye sunmayı bilmiyor, |
00:55:21 |
Gösterinin finali olarak |
00:55:23 |
Doğru. |
00:55:25 |
O benim hayatımı çaldı, |
00:55:29 |
Sana benzeyen birini bulmalıyız. |
00:55:31 |
- Ama o dublör kullanmıyor. |
00:55:35 |
Ya emekli olmasını bekle ve |
00:55:39 |
...ya da bana kulak ver! |
00:55:41 |
Ve benim bildiğim tek yol sana |
00:55:47 |
Tamam. |
00:55:50 |
Bana iyice bak. |
00:55:55 |
Buraya bak. |
00:56:01 |
Nedir bu? |
00:56:06 |
- Senin için. |
00:56:09 |
Gel. |
00:56:14 |
Yoksa sen... |
00:56:15 |
- Geçen hafta söylediğimde... |
00:56:19 |
Ama sen asla... |
00:56:22 |
Anlaşılan fikrimi değiştirmem gerekecek. |
00:56:25 |
Şov harika gidiyor. Yakında daha |
00:56:32 |
İnanamıyorum. Çok teşekkürler! |
00:56:43 |
- Gerry? |
00:56:46 |
Bay Cutter, Bay Angier. |
00:56:54 |
Sizinle tanışmak bir zevk. |
00:56:58 |
Size küçük bir fıkra |
00:57:00 |
Yaklaşın. |
00:57:05 |
Evet! Şimdi gülüyor musun? |
00:57:11 |
İşemem lazım. |
00:57:14 |
- Bu herif kaçık! |
00:57:17 |
Çok iyi! Ama birazcık |
00:57:19 |
İşimi bitirdiğimde, |
00:57:22 |
Kardeşim gibi değil, |
00:57:25 |
Bana bir ay süre ver. |
00:57:34 |
Kapıyı açıyorsun ve... |
00:57:45 |
Atla haydi. |
00:57:51 |
Yumuşağı yok muydu? |
00:57:53 |
Burada uyumayacağız. |
00:57:55 |
- Yani sen buraya iniyorsun, Root da |
00:58:03 |
Muhteşem olacak. |
00:58:05 |
Olmak zorunda. Borden'in numarası |
00:58:11 |
Bugün tıklım tıklımdı. |
00:58:15 |
Yine şovunu izlemeye gitmişsin. |
00:58:17 |
Kendinizle tanışmaya hazır mısınız |
00:58:28 |
Tek yapmam gereken zilzurna sarhoş olmak, |
00:58:33 |
İnançlı olun bayım. |
00:58:35 |
Bizim için bir oyun sergiler |
00:59:00 |
Benim yarım kadar dünyayı tanısan |
00:59:07 |
Eşsiz olduğunuzu mu sandınız Bay Angier? |
00:59:12 |
Büyük Danton'u oynamak |
00:59:15 |
Artık eski haline dönebilirsin Root. |
00:59:18 |
Şimdilik o olmak istiyorum. |
00:59:21 |
Eğlenceli geliyor. |
00:59:27 |
"Kullarım, |
00:59:29 |
...hiçbir tutukluyu geri çevirmedim!" |
00:59:32 |
- Harika görünüyorsun. |
00:59:34 |
Root etrafta gözükmemeli. |
00:59:38 |
Nasıl beceriyorsun Cutter? |
00:59:41 |
Numara için bir isim düşündün mü? |
00:59:43 |
Çekingenliğin lüzumu yok. Borden |
00:59:47 |
YENİ YER DEĞİŞTİREN ADAM |
00:59:51 |
Bayanlar baylar, şimdiye kadar |
00:59:54 |
...illüzyon ya da eğlence dakikaları |
01:00:03 |
Maalesef... |
01:00:06 |
...sıradaki gösteriye illüzyon |
01:00:09 |
Dikkatli izleyin. |
01:00:12 |
Hiçbir hile göremezsiniz, |
01:00:14 |
...çünkü bunda hile yok. |
01:00:18 |
Sadece bazı doğulular ve Himalayalı |
01:00:27 |
Belki birçoğunuz bu yönteme |
01:00:30 |
...ilk kez görüyor olsanız |
01:00:33 |
Birazdan göreceklerinizin |
01:01:07 |
Başarımıza! |
01:01:11 |
Tiyatro sorumlusu seyirciyi |
01:01:14 |
En azından görmüş. |
01:01:18 |
İçeri giren adam değil, |
01:01:22 |
Benim umurumda. |
01:01:24 |
Sağ ol. Aslında numaraya başlamadan |
01:01:29 |
Ben prestijdeyken, |
01:01:31 |
Seyircinin numaraya hazırlanması |
01:01:34 |
Salonu havaya sokmak için senin |
01:01:37 |
Ağzını açtığı anda her şey biter. |
01:01:41 |
Yaparım tabii! |
01:01:43 |
Seni sersem! Kostümünü çıkar, |
01:01:47 |
Her an içeri biri girebilir! |
01:01:50 |
Tebrikler. |
01:01:52 |
Böyle anlar sık yaşanmaz. |
01:01:56 |
Hak ettiği şekilde kutlamalıyız. |
01:02:01 |
Neyin var? |
01:02:04 |
Numaramız. |
01:02:06 |
Borden'in numarası bizimkiyle |
01:02:09 |
Ama final bölümünü sahnenin |
01:02:13 |
- Nasıl yaptığını öğrenmeliyim. |
01:02:16 |
Daha iyi yapabilmek için. |
01:02:21 |
Onun yanında işe girmeni istiyorum. |
01:02:26 |
Onun yanında mı? |
01:02:29 |
Benim casusum olacaksın. |
01:02:31 |
Daha yeni başladık, |
01:02:33 |
Böylece daha iyi olacağız. |
01:02:35 |
Cutter'in numarası herkesi heyecanlandırıyor. |
01:02:38 |
...kim bilir neler yapabiliriz? Gelmiş geçmiş |
01:02:43 |
- Senin yanında çalıştığımı biliyordur. |
01:02:47 |
- Sırrımı isteyecektir. |
01:02:49 |
Çünkü ona gerçeği söyleyeceksin. |
01:02:55 |
Ne dersin? |
01:03:04 |
Aferin. |
01:03:08 |
Servet karşılığı satın aldığınız |
01:03:13 |
İlk yolculuğunda burada |
01:03:16 |
Şapkanız. |
01:03:25 |
Geri çekilseniz iyi olur. |
01:03:49 |
- Bir şey anlamadım. |
01:03:52 |
Bir sorun mu var Bay Tesla? |
01:03:54 |
- Hayır hayır. Siz haftaya gelin. |
01:03:56 |
- Haftaya tamamdır. |
01:03:58 |
Saati saatine uymaz. |
01:04:06 |
- Değişik bir atölye. |
01:04:09 |
- Adım Olivia. |
01:04:11 |
- Ve gösterimi çalmak için buradasın? |
01:04:15 |
- Hadi ya, neye ihtiyacı varmış? |
01:04:20 |
Biz de şimdi bunu konuşuyorduk. |
01:04:23 |
- Kadın eli. |
01:04:25 |
İş istiyorum. |
01:04:27 |
Öyle mi? |
01:04:29 |
- Biliyorum bana güvenmek için |
01:04:32 |
Düşmanımın sahip olduğu tek kadınsın. |
01:04:37 |
- Bay Borden. |
01:04:42 |
Size gerçeği söyleyeceğim. |
01:04:44 |
İşte bu kelimeye bizim meslekte güven |
01:04:50 |
Buradayım çünkü o gönderdi. |
01:04:53 |
Yanınızda işe girip sırrınızı |
01:04:55 |
Benimkine ihtiyacı mı var? |
01:04:59 |
Yok olur olmaz sahnenin diğer |
01:05:03 |
Dilsiz, kilo almış ve yanılmıyorsam |
01:05:07 |
Şaşılacak şey! Nasıl yapabiliyor? |
01:05:10 |
Söylesene Olivia, seyirciyi sahnenin |
01:05:14 |
Hayır, kahroluyor. Yönteminizi |
01:05:17 |
Tek düşüncesi bu! |
01:05:20 |
Artık canıma tak etti. |
01:05:22 |
Onunlayken geleceğim yok. |
01:05:25 |
Beni buraya sırrınızı çalmaya gönderdi, |
01:05:29 |
Ama gerçek bu. |
01:05:38 |
Artık giyinmelisiniz bayım. |
01:05:40 |
Root, geç kaldın ve her zamankinden daha |
01:05:44 |
Olmaz. |
01:05:46 |
Biraz laflayacağız Bay Cutter. |
01:05:50 |
Bir sorun var. Borden hemen |
01:05:54 |
Evet, ama daha büyük bir sorunumuz var. |
01:05:57 |
Root. Eline düştüğümüzün farkında. |
01:06:00 |
Ne yani, bize şantaj mı yapıyor? |
01:06:03 |
Doğrusunu istersen şaşırdım. |
01:06:05 |
Normalde çok daha geç |
01:06:07 |
- Ne kadar istiyor? |
01:06:10 |
- Numarayı kaldırmalıyız. |
01:06:13 |
Geçen hafta da, Londra'daki en iyi |
01:06:19 |
Sadece sihirbazların değil, |
01:06:23 |
- Demek istediğin nedir? - Demek istediğim, |
01:06:29 |
Hakimiyetimiz dışında olan |
01:06:34 |
Şimdilik ne istiyorsa ver. Borden şovuna |
01:06:38 |
...sonrasında aşama aşama kaldırırız. |
01:06:40 |
Tamam. |
01:06:45 |
Root'un bu kadar kısa sürede çark etmesi |
01:06:49 |
Ismarladığınız bu güzel birayı |
01:06:53 |
Siz Büyük Danton'sunuz, değil mi? |
01:06:57 |
Tabii ki. Ama çaktırma, hayranlarımın |
01:07:00 |
Bira içinde yüzmesine |
01:07:03 |
Her şeyi alaşağı edeceğini |
01:07:05 |
Belki bir çoğunuz bu yönteme |
01:07:08 |
...ilk kez görüyorsanız bile |
01:07:11 |
Birazdan göreceklerinizin |
01:07:14 |
- Peki sen kimsin? |
01:07:21 |
Çok güzel. |
01:07:33 |
- Bir bira daha? |
01:07:36 |
Bu gece gösterim yok. |
01:07:38 |
Açıkçası sadece bir gösteriye çıkıyorum, |
01:07:43 |
Çık haydi! |
01:07:45 |
Hadisene! |
01:07:47 |
İllüzyonunuz, Yer Değiştiren Adam, |
01:07:49 |
...kullandığınız yöntemi bilmek |
01:07:52 |
...ama benim gösterimde de |
01:07:56 |
...ve dublör kullanıyorum. |
01:07:59 |
- Oldukça iyi. |
01:08:04 |
Hesaba katmadığım nokta |
01:08:10 |
...kontrolü ele geçirmesiydi. |
01:08:13 |
Kontrolü ele geçirdi demek? |
01:08:32 |
Birinin eline kontrolü verirken |
01:08:40 |
Teşekkürler. |
01:08:42 |
Uyardığın için sağ ol. |
01:08:47 |
Şerefe! |
01:08:49 |
Sıradaki gösteriye illüzyon |
01:08:51 |
Birazdan göreceklerinizin |
01:09:34 |
O da ne? |
01:09:40 |
PANTAGES SAHNESİNDE AÇILIŞ |
01:09:44 |
Özür diliyorum. |
01:09:46 |
Pentagesteki sahnemde, |
01:09:50 |
...o kadar çok sihir var ki! |
01:09:53 |
Caddenin karşı tarafındayız. |
01:09:59 |
Davetsiz girdiğim için affedin. |
01:10:04 |
Garibana fazla yüklenmeyin. |
01:10:11 |
Borden onu nasıl buldu anlayamıyorum. |
01:10:14 |
Gözden uzakta tutuyordum. |
01:10:16 |
Neticede buldu. |
01:10:19 |
O kız söylemiş olabilir mi? |
01:10:27 |
Beni beklemiyor muydun? |
01:10:30 |
Erken gelmeni bekliyordum. |
01:10:33 |
Bu sıralar bir yerlere |
01:10:35 |
Her şeyimi benden aldı. |
01:10:39 |
...ve şimdi de sen. |
01:10:41 |
Sırrını çalman içindi, |
01:10:44 |
- Mesleğim bu. |
01:10:46 |
- Her istediğini yaptım! |
01:10:49 |
- Söyle o zaman, nasıl yapıyor? |
01:10:51 |
- Dublör der tabii. |
01:10:54 |
Gözlerimle gördüm. Peruklar, gözlükler, |
01:10:57 |
- Ama perde arkasında gizliler. |
01:11:00 |
Dublör kullandığını düşünmen |
01:11:03 |
Ne zaman baksam oradalar! |
01:11:05 |
Her zaman Olivia! |
01:11:08 |
Ancak böyle başarabilir! |
01:11:09 |
Sanatı onun hayatı. |
01:11:14 |
Sırf onunla yatıyor olman |
01:11:17 |
Her şeyi görebildiğini sanıyorsun, |
01:11:20 |
Büyük Danton gerçekte kör bir budala! |
01:11:22 |
Notları! |
01:11:25 |
Çaldın, ha? |
01:11:28 |
Bu gece için ödünç aldım. |
01:11:29 |
Bir kısmını tercüme edebilirsin |
01:11:32 |
Yapamam. Kimse yapamaz. |
01:11:36 |
Anahtar kelimeyi bilsek bile, |
01:11:39 |
- Bilmiyorsak? |
01:11:42 |
- Göreceğiz. |
01:11:44 |
Yarına kadar yerine koymazsam |
01:11:47 |
- Ayrıl ondan. |
01:11:51 |
Bu onun günlüğü Olivia! |
01:11:56 |
Ama karını geri getirmeyecek. |
01:11:58 |
Karımı değil sırları düşünüyorum. |
01:12:14 |
Bak, ben... |
01:12:17 |
Atölyesine gidip hırsızlık |
01:12:19 |
- O zaman senin aldığını düşünür. |
01:12:23 |
Anlıyor musun? |
01:12:34 |
Robert. |
01:12:37 |
Ona aşığım. |
01:12:41 |
O halde senin için çok zor olmalı bu. |
01:12:52 |
Defteri mi almış? |
01:12:56 |
Yeni başlıyordur. |
01:13:27 |
Profesör! |
01:13:29 |
İyi akşamlar. |
01:13:35 |
Bu gece yürüyeceğim. |
01:13:37 |
Bırak gelsin. |
01:13:39 |
Profesör! |
01:15:06 |
- İyi misin? |
01:15:09 |
Sana hava deliği açma |
01:15:25 |
- Çok etkilendim. |
01:15:27 |
Nihayet ellerini kirletmişsin. |
01:15:31 |
İyi bir numaranın bedeli bu Angier. |
01:15:33 |
Risk, uğrunda feda etmek. |
01:15:36 |
Korkarım ki istediğimi vermezsen, |
01:15:42 |
- İstediğin? |
01:15:44 |
Ne sırrı? |
01:15:46 |
Yer Değiştiren Adam'da |
01:15:49 |
Fallon anlatmaz. |
01:15:52 |
- Notlarım sende ya. |
01:15:57 |
Yönteminizi yazın Bay Borden, |
01:16:13 |
Yöntemi istiyorum, |
01:16:16 |
Sırrının defterde olduğundan |
01:16:18 |
Anahtar kelime metodun kendisi. |
01:16:25 |
Mühendisim nerede? |
01:16:33 |
- Yaşıyor mu? |
01:16:38 |
Fallon, beni duyuyor musun? |
01:16:43 |
- Kolun nasıl? |
01:16:47 |
Aradığın yanıtı bulabildin mi? |
01:16:48 |
Aradığımız yanıtı. Henüz bakmadım. |
01:16:52 |
Yöntemi biliyorum zaten Robert. |
01:16:55 |
Her zaman sahip olduğu yöntemle, |
01:16:58 |
Ama bu sana yetmiyor. |
01:17:00 |
Öğrenelim o halde, ne dersin? |
01:17:07 |
Ne anlama geliyor? |
01:17:17 |
Yolculuğa çıkacağımız |
01:17:19 |
- Amerikaya doğru. |
01:17:22 |
Şimdi beni iyi dinle. |
01:17:25 |
Saplantı gençlere göredir. |
01:17:29 |
Yapma lütfen. |
01:17:30 |
Artık sana bu konuda yardımcı olamam. |
01:17:34 |
Çok üzgünüm, yapamam. |
01:17:40 |
Demek bundan sonrası bana kaldı. |
01:17:44 |
Üzgünüm. |
01:17:51 |
İyi akşamlar. |
01:17:55 |
Şampanya, |
01:17:57 |
Konuklarımız olduğunu söylememiştin. |
01:17:59 |
Kesinlikle! Kutlama yapıyoruz. |
01:18:02 |
Bayan Wenscombe. |
01:18:04 |
- Kutladığımız nedir? |
01:18:07 |
Ne numarasıymış bu Freddie? |
01:18:09 |
Evet Freddie. Ne numarasıymış bu? |
01:18:12 |
Her gece kendimi canlı canlı gömeceğim, |
01:18:16 |
...sonra biri gelecek ve beni |
01:18:20 |
- Bence kocam yeterince içti... |
01:18:23 |
Sarah, benimle bu şekilde konuşma. |
01:18:27 |
- Aslında en iyisi... - Aslında Bay Fallon, |
01:18:30 |
- Kocam gittikçe saçmalıyor. |
01:18:33 |
- Sizin de buna katlanmanıza gerek yok. |
01:18:39 |
İyi geceler Bayan Borden. |
01:18:47 |
- Freddie? |
01:18:49 |
- Evdeyken başka ama? |
01:18:54 |
Hiç değilse şu bıyığı çıkaramaz mıydın? |
01:18:57 |
Sarah, lanet tiyatrodan |
01:19:01 |
Burada insan içindeyim ve sen |
01:19:04 |
Neden böyle davranıyorsun Alfred? |
01:19:06 |
Bugün çok kötü bir olay yaşadım. |
01:19:09 |
Benim için çok kıymetli bir şeyi |
01:19:16 |
Biraz neşelenmek istemiştim o kadar. |
01:19:19 |
Pekala. Yitirdiğin nedir? |
01:19:28 |
Anlıyorum. |
01:19:30 |
Sarah, sırlar benim hayatım. |
01:19:36 |
- Hayatımız. |
01:19:39 |
Rol yapma bana! |
01:20:06 |
Bir tek ben varım sanıyordum. |
01:20:08 |
Davetsiz misafirler. |
01:20:11 |
Bir sürü soru. |
01:20:13 |
Başta, hükümet için çalıştıklarını |
01:20:16 |
- Çalışmıyorlar mı? - Daha da kötü. |
01:20:22 |
Bugün çok tuhaf bir gelişme oldu. |
01:20:24 |
Asistanı gelip bir teklifte bulundu. |
01:20:28 |
Onu Angier'in gönderip, itiraflarda |
01:20:33 |
Seyirciyi sahnenin altında |
01:20:36 |
Beni buraya sırrınızı çalmaya gönderdi, |
01:20:39 |
Ama gerçek bu. |
01:20:51 |
Hayır, bunlar söylememi istedikleri. |
01:20:55 |
...onu sevdim, daima yanında oldum |
01:20:59 |
...tıpkı bir sahne görevlisini |
01:21:02 |
Bu yüzden ondan nefret ediyorum. |
01:21:05 |
Angier'in yöntemlerini sahnenin |
01:21:10 |
- Bana ne teklif edebilirsin ki? |
01:21:14 |
...fakat ondan daha iyi olduğunu neden |
01:21:18 |
Bunu gizliyorsun. Yer Değiştiren |
01:21:20 |
...çok dikkatli bakarak fark ettim. |
01:21:22 |
Ama bu seni eşsiz kılıyor. |
01:21:25 |
Seyirci dublör kullanmadığını görecektir. |
01:21:30 |
Eminim tek elle sihirbazlık numaraları |
01:21:35 |
Bu doğru. |
01:21:38 |
Bırak görsünler. |
01:21:42 |
Ondan çok daha büyük olabilirsin, |
01:21:47 |
Bence doğruyu söylüyor. |
01:21:50 |
Bence ona güvenemeyiz. |
01:21:55 |
Ama onu seviyorum. |
01:21:59 |
Kendimi böyle bir ilişkiye, başka bir |
01:22:06 |
...bana olan sadakatinden, |
01:22:12 |
Peki nasıl? |
01:22:16 |
Bir yol biliyorum. Aklından |
01:22:20 |
Seni nasıl gönderebildi? |
01:22:24 |
Angier'den kurtulmamıza |
01:22:34 |
Bugün, kadınım samimiyetini kanıtladı. |
01:22:37 |
Bana olan samimiyetini kastetmiyorum. |
01:22:39 |
Root'a ulaşmamı sağladığında |
01:22:41 |
Bugün, Olivia bana duyduğu aşkı... |
01:22:45 |
...sana kanıtlıyor Angier. |
01:22:47 |
Evet Angier, sana bu defteri |
01:22:52 |
Ve evet, "Tesla" yalnızca |
01:22:55 |
...gösterimin değil. Yaşadığımız onca şeyden |
01:23:01 |
Elveda Angier. |
01:23:03 |
Amerika'daki yaşamında bir sonraki |
01:23:16 |
Tesla! |
01:23:20 |
Tesla! Alley! |
01:23:23 |
Alley! |
01:23:24 |
Tesla daha önce asla böyle |
01:23:27 |
- Bunu hiç söylemedim. |
01:23:30 |
Fonunuz kesintiye uğradığı |
01:23:33 |
Benim paramla iflastan kurtulurken... |
01:23:36 |
...şapkama kıvılcımlar saçıp, |
01:23:40 |
- Edison'un adamlarını gördüm. |
01:23:42 |
Otelde! Ve buraya getirmeyi düşünüyorum! |
01:23:45 |
Bu akılsızlık olur Bay Angier. |
01:23:48 |
Kalan tek finansörümüz olduğunuz doğru, |
01:23:51 |
...fakat paranızı çalmadık. |
01:23:53 |
Kedim değil mi bu? |
01:23:54 |
Size makine yapabilirim derken, |
01:23:57 |
Peki neden çalışmıyor? |
01:23:59 |
Çünkü mutlak bilim Bay Angier, |
01:24:01 |
...gerçekte mutlak değildir. |
01:24:02 |
Cihaz beklendiği şekilde |
01:24:06 |
- Üzerinde çalışılması gerekiyor. |
01:24:10 |
Hiçbir yere. |
01:24:11 |
Kahrolası şeyi defalarca denedik. |
01:24:14 |
Şapka hiçbir yere gitmedi. |
01:24:16 |
Farklı bir maddeyle denemeliyiz. |
01:24:22 |
Ne iyi! |
01:24:31 |
Bu hayvanın başına geleceklerden |
01:24:56 |
Umarım paramla her ne yapmaktaysanız |
01:25:58 |
Alley! |
01:26:02 |
Yani makine aslında çalışıyordu? |
01:26:03 |
Şapka yerinden kıpırdamayınca |
01:26:07 |
Bu cihazlar hiçbir zaman |
01:26:10 |
Bilimin en güzel yanlarından biri de budur. |
01:26:13 |
Cihazdaki sorunları gidermek |
01:26:16 |
Hazır olunca haber gönderirim. |
01:26:20 |
Şapkanızı unutmayın. |
01:26:23 |
- İyi de, şapkam hangisi? |
01:26:33 |
Yeni elbisenle çok güzel görünüyorsun. |
01:26:36 |
- Hayvanat bahçesine gidecek miyiz? |
01:26:40 |
- Ama söz vermiştin. |
01:26:42 |
O zaman gideceğiz hayvanat bahçesine. |
01:26:45 |
Baban işlerini halledip göz açıp |
01:26:48 |
Sen hazırlan. Şempanzeleri |
01:26:55 |
Sarah... Ne yapıyorsun? |
01:27:02 |
İkimizin de kötü alışkanlıkları var. |
01:27:08 |
Ne düşünürsen düşün, |
01:27:14 |
...minik kızımızdır. |
01:27:16 |
Seni seviyorum. Daima seveceğim. |
01:27:19 |
Sadece seni. |
01:27:22 |
- Bugün içten söylüyorsun. |
01:27:26 |
Bu, söylemediğin zamanları |
01:27:39 |
Yine mi alışveriş? Paranın |
01:27:42 |
Küçük hanım hayvanat bahçesine |
01:27:47 |
Olmazsa yarın ben götürürüm. |
01:27:49 |
Bir de, Sarah... |
01:27:52 |
Farkında. |
01:27:55 |
Yani en azından bir şeylerin |
01:27:59 |
Elinden geldiğince bana yardımcı |
01:28:02 |
Konuş onunla. |
01:28:17 |
Sorun ne Freddie? |
01:28:19 |
O ismi kullanma lütfen. |
01:28:21 |
Sorun yok. Yalnızca bazen |
01:28:25 |
Yine söylüyorum. |
01:28:28 |
Aileni buraya getirme, |
01:28:31 |
Çabalıyorum Olivia. |
01:28:34 |
Üstümü giyeyim. |
01:28:38 |
Fallon yine ortalıktaydı. |
01:28:41 |
O adamda güvenmediğim |
01:28:44 |
Bana güveniyor musun? |
01:28:47 |
Önem verdiğim şeyleri o koruyor. |
01:29:28 |
Sizi giderken görmek üzücü Bay Angier. |
01:29:31 |
Bay Tesla'nın gidişini |
01:29:33 |
Kasabamıza çok şey verdi. |
01:29:35 |
Bay Angier, |
01:29:38 |
...Edison'un adamlarına kutudan |
01:29:42 |
Kutu mu? |
01:30:09 |
Vedalaşmadan gittiğim için |
01:30:12 |
Maalesef Colorado'da fazla |
01:30:18 |
Olağanüstü olanı gerçekleştirmeye |
01:30:22 |
İnsanların hayrete düşmekten |
01:30:26 |
...belki benden daha şanslı olursunuz. |
01:30:28 |
Aradığınız şeyi bu kutuda bulacaksınız. |
01:30:32 |
Alley cihazın kullanımıyla |
01:30:36 |
Bense kullanımıyla ilgili |
01:30:41 |
Yok edin. |
01:30:43 |
En derin okyanusun |
01:30:46 |
Böyle bir şey size ancak acı getirir. |
01:30:54 |
Tesla uyarısına kulak asılmayacağını |
01:30:57 |
Bugün makineyi test ettim. |
01:31:01 |
...Tesla'nın gidermeme ihtimaline |
01:31:04 |
Çalışmasaydı eğer, |
01:31:06 |
...bu hayata devam etmek istemezdim. |
01:31:28 |
Tam bu kısımda, 'dönemeç'te |
01:31:32 |
Evet, senden Borden! |
01:31:34 |
Hücrende oturmuş, |
01:31:37 |
... günlüğümü okuyor, |
01:31:41 |
Çünkü beni sen öldürdün. |
01:31:48 |
Angier'in günlüğü, hani şu |
01:31:51 |
İnanın bana sahte değil. |
01:31:53 |
Günlüğün kaynağının kesinliği |
01:31:56 |
Angier kendi el yazısıyla yazmıştır, |
01:32:02 |
Fark etmez. |
01:32:06 |
Numaralarım. |
01:32:11 |
- Tamamı. |
01:32:16 |
- Lort Caldlow buna çok sevinecek. |
01:32:19 |
Tam değiller. |
01:32:22 |
Sadece Vaat ve Dönemeç |
01:32:25 |
Fakat Prestij kısmı yoksa, |
01:32:29 |
Aynen. |
01:32:31 |
Kalan kısmını, kızımı buraya |
01:32:37 |
Veda etmek istiyorum. |
01:32:41 |
Bunu hemen şimdi konuşmalıyız. |
01:32:44 |
Bak, istediğin kadar inkar et. |
01:32:47 |
Olivia'nın hiçbir anlamı yok. |
01:32:49 |
Asistana ihtiyacım vardı. |
01:32:51 |
- Ona söyleyeceğim! |
01:32:54 |
Senin gerçekte ne olduğunu |
01:32:58 |
- Biliyorum. |
01:33:00 |
- Artık içimde tutamam. |
01:33:03 |
Sarah, kapa çeneni! |
01:33:05 |
Bir daha bunu duymak istemiyorum! |
01:33:12 |
Artık saklayamazsın Alfred. |
01:33:16 |
Senin gerçekte ne olduğunu |
01:33:19 |
Bu şekilde yaşayamam. |
01:33:22 |
Ben yaşayabilir miyim |
01:33:24 |
Böyle yaşamaya bayıldığımı mı sanıyorsun? |
01:33:27 |
Güzel bir evimiz, harika |
01:33:32 |
Hayatında bu kadar kötü olan ne? |
01:33:34 |
Alfred, bu şekilde yaşayamam ben! |
01:33:36 |
Benden istediğin nedir? |
01:33:42 |
Ben... |
01:33:46 |
Bana karşı dürüst olmanı istiyorum. |
01:33:52 |
Hile yapma. |
01:33:55 |
Yalan söyleme. |
01:33:58 |
Sır saklama. |
01:34:06 |
Beni seviyor musun? |
01:34:13 |
Bugün değil. |
01:34:16 |
Hayır. |
01:35:55 |
Kim var orada? |
01:35:59 |
Eski bir dostuma bakmıştım. |
01:36:02 |
Bir gösteri varmış. |
01:36:05 |
- Geleceği parlak bir sihirbaz. |
01:36:07 |
Seni görmek güzel John. |
01:36:09 |
Güzel bir prova sahnesi. |
01:36:12 |
Kör sahne görevlileri. |
01:36:15 |
Reklam konusunda daima iyi oldun. |
01:36:18 |
Yardımın lazım John. |
01:36:19 |
Son gösterim. |
01:36:22 |
Son gösterin mi? |
01:36:24 |
Bir sihirbaz bir keresinde bana |
01:36:28 |
Bitirmek üzereyim. |
01:36:33 |
Gerçek Yer Değiştiren Adam. |
01:36:37 |
Bunu gösteriye dökmek istiyorsun? |
01:36:39 |
Perde arkasını değil, |
01:36:42 |
Tüm bağlantılarını devreye sokup |
01:36:46 |
- Ne tür bir gösterinin peşindesin? |
01:36:50 |
... türde bir gösteri. |
01:36:57 |
Sizi tekrar görmekten |
01:37:00 |
Beni tek bir numarayla ikna |
01:37:04 |
- Zekice bir numara Bay Ackerman. |
01:37:08 |
Aynı şekilde ben de. |
01:37:14 |
Çalıştırın beyler. |
01:37:21 |
Çok güzel. |
01:37:33 |
Bu mu yani? |
01:37:37 |
Numaradan bile sayılmaz. |
01:37:40 |
- Şey olmalı... |
01:37:42 |
Aynen. |
01:37:46 |
Şaşkınlığımı bağışlayın. |
01:37:48 |
Gerçek bir sihre... |
01:37:52 |
...çok ender rastlıyoruz. |
01:37:55 |
En son yıllar önce... |
01:37:57 |
Yardım edecek misiniz? |
01:38:00 |
Evet. Ama birazcık süslemelisiniz. |
01:38:06 |
Cihazı gizleyin. |
01:38:10 |
Seyirciye şüphe etmesi |
01:38:13 |
Karından hiç bahsetmedin Freddie. |
01:38:16 |
Neden sana ondan bahsedeyim? |
01:38:20 |
Çünkü hayatının bir parçası |
01:38:27 |
İntiharından önceki gün benimle |
01:38:31 |
Bana senin hakkında bir şey |
01:38:34 |
Karşısına çıkma cesaretini |
01:38:41 |
Bana ne söyleyecekti? |
01:38:43 |
Hakkımdaki gerçeği bilmek mi istiyorsun? |
01:38:48 |
Gerçek şu ki... |
01:38:52 |
...Sarah'ı hiçbir zaman sevmedim. |
01:38:55 |
Hiçbir zaman. |
01:38:57 |
Onunla evlendin, |
01:38:59 |
Bir parçam evet. |
01:39:02 |
...diğer parçam hayır. |
01:39:04 |
O parçam seni keşfetti. |
01:39:09 |
Ben seni seviyorum. |
01:39:12 |
Gerçek bu. |
01:39:14 |
Önemli olan gerçek bu. |
01:39:16 |
Şu an başka bir restoranda |
01:39:21 |
...aynı şekilde benden bahsediyor |
01:39:25 |
- Evet. |
01:39:28 |
Bir insan bu kadar duygusuz olmamalı. |
01:39:38 |
Dönmüş. |
01:39:40 |
Geçen iki yılın ardından |
01:39:43 |
Londra daha iyisini görmedi diyorlar. |
01:39:48 |
Yüzünüzdeki ifadeyi görmelisiniz Profesör. |
01:39:52 |
Sen ona gitmelisin. |
01:39:54 |
İkiniz de birbirinize layıksınız. |
01:40:02 |
Maalesef doluyuz. Önümüzdeki |
01:40:06 |
Kurtul onlardan. 100 gösteri |
01:40:10 |
Haftada beş gösteri. |
01:40:15 |
Bilet fiyatı da bu. |
01:40:40 |
Bayanlar baylar, bu akşamki ilk gösterim |
01:40:46 |
Aranızda bir insanın boğuluşunu izlemeyi |
01:40:51 |
...hemen salondan ayrılmalı. |
01:40:52 |
Bu illüzyonu bana öğreten bayanın |
01:40:57 |
...öldüğünü söylersem tehlikenin boyutunu |
01:41:03 |
Gösteri başlasın. |
01:41:15 |
Yaptığım seyahatlerde |
01:41:19 |
Ve gerçekten de tuhaf bir gelecek. |
01:41:23 |
Dünya, bayanlar ve baylar, |
01:41:25 |
...insanı dehşete düşüren |
01:41:50 |
Birazdan görecekleriniz |
01:41:54 |
Tamamen bilimsel. |
01:41:56 |
Makineyi kendi gözlerinizle incelemeniz |
01:42:57 |
İnsan, hayal gücünün sınırlarını aşabilir. |
01:43:13 |
Muhteşem! |
01:43:22 |
Tam yüz gösteri. |
01:43:25 |
Yöntemi yüzünden mi? |
01:43:27 |
Reklam hamlesi mi? |
01:43:29 |
Adam yeteneksiz bir sihirbaz, bir de tutup |
01:43:34 |
Saniyede 45 metre! |
01:43:37 |
Tüm bildiğimiz kapaktan kaçtığı. |
01:43:40 |
Muhteşem! Neler dönüyor |
01:43:44 |
Niçin ondan daha kurnaz olamıyorsun? |
01:44:02 |
Gösteriden sonra, bunu her gece |
01:44:34 |
BÜYÜK DANTON |
01:44:36 |
Buraya kadarmış. |
01:44:40 |
Tamam mı? |
01:44:42 |
Bırakalım şovunu yapsın. |
01:44:44 |
Onun sırrına ihtiyacım yok. |
01:44:47 |
Bu nedenle... |
01:44:50 |
...artık oraya gitme |
01:44:53 |
İkimiz de onu rahat bırakalım. |
01:44:56 |
Buraya kadar. |
01:45:07 |
Tekrar ediyorum John. |
01:45:09 |
Bu kez seni perde arkasında istemiyorum. |
01:45:13 |
Makineyi kendi gözlerinizle incelemeniz |
01:45:47 |
- Nereye gittiğini sanıyorsun? |
01:46:00 |
Kimdi o? |
01:47:00 |
Nerede bu kahrolası anahtar? |
01:47:01 |
Nerede anahtar? |
01:47:05 |
Anahtar nerede? |
01:47:18 |
Dayan! |
01:47:25 |
Ne yaptın be adam? |
01:47:48 |
Alfred Borden, Robert Angier'i |
01:47:53 |
İnfazınız asılarak gerçekleşecek. |
01:47:58 |
Tanrı ruhunuza merhamet etsin. |
01:48:03 |
Bay Cutter? |
01:48:05 |
Owens. |
01:48:06 |
Geldiğiniz için sağ olun Bay Owens. |
01:48:09 |
Bay Fallon'un donatımlarını |
01:48:14 |
Fakat bu senette Lort Caldlow'un parçaların |
01:48:19 |
Bay Cutter, parçaların nerelere |
01:48:23 |
Yok hayır, sadece biri |
01:48:27 |
...aslına bakarsanız, o da bu parça. |
01:48:30 |
- Ben bu parçayı... |
01:48:32 |
...satın almak istiyorum. |
01:48:33 |
- Şahsınıza? |
01:48:36 |
- Makine bu mu? |
01:48:38 |
Üzülerek söylemek zorundayım ki, |
01:48:43 |
- Lort Caldlow'la yüz yüze görüşmem |
01:48:51 |
Elbette, |
01:48:53 |
...teslimatları düzenlerken |
01:48:57 |
...görüşlerinizi aktarmanıza |
01:49:02 |
Teşekkürler. |
01:49:05 |
- Hala burada mısın? |
01:49:08 |
Ziyaretçin var. |
01:49:11 |
Yanında da küçük bir kız. |
01:49:21 |
Jess? |
01:49:23 |
Merhaba aşkım. |
01:49:25 |
Nasılsın bakalım? |
01:49:28 |
Fallon da özledi. |
01:49:30 |
İçeri girebilir miyim babacığım? |
01:49:33 |
Şimdi olmaz. |
01:49:36 |
Ama her şey yoluna girecek. |
01:49:40 |
Siz Lort Caldlow olmalısınız? |
01:49:42 |
Caldlow. Evet, benim. |
01:49:51 |
Zincirlerin yakışmış Alfred. |
01:49:53 |
Lastik topun olmadan kaçamayacağını |
01:49:56 |
Seni o tanktan çıkardım. |
01:49:59 |
Tek isteğim senden daha iyi bir sihirbaz |
01:50:03 |
Ama benimle uğraşmadan edemedin. |
01:50:06 |
Yaptığın her neyse bilmiyorum. |
01:50:10 |
Ellerini kirletmekten korkmuyorsun artık, |
01:50:14 |
Hayır, artık korkmuyorum. |
01:50:17 |
Çünkü içerideki adamı kimse umursamaz. |
01:50:21 |
Kazanmak mı? |
01:50:23 |
Bu artık yarışma olmaktan çıktı Angier. |
01:50:28 |
Ve sakın onu bu işe alet etme! |
01:50:31 |
Canından çok sevdiğin birinin elinden |
01:50:34 |
...ne kadar acı olduğunu gayet iyi bilirim. |
01:50:38 |
Yanına kalamazdı, |
01:50:40 |
Ama kızına iyi bakılacak. |
01:50:42 |
Güle güle Profesör. |
01:50:44 |
Hayır, hayır! |
01:50:46 |
Bak, burada. |
01:50:50 |
Peşinde olduğun şey. |
01:50:54 |
Al. |
01:50:56 |
- Sırrın? |
01:51:00 |
İyi olanımız sendin. |
01:51:05 |
Sırrın neydi bilemiyorum ama, |
01:51:08 |
...benimki daha iyi. |
01:51:11 |
Yapma. Yapma Angier! |
01:51:15 |
Jess, yakında evimize gideceğiz. |
01:51:18 |
- Yok artık! |
01:51:25 |
Söz veriyorum. |
01:51:29 |
Seni çok seviyorum. |
01:51:30 |
Gidelim. |
01:51:32 |
Seni seviyorum Jess. |
01:51:34 |
Angier! Angier! |
01:51:36 |
Buradan çıkamam mı sanıyorsun? |
01:51:38 |
Angier! Adamlar beni asacak! |
01:51:41 |
Buna bir son verebilirsin! |
01:51:45 |
Dinleyin! O adam... |
01:51:47 |
O adamı öldürdüğüm için buradayım! |
01:51:49 |
O yaşadığına göre |
01:51:54 |
- Ben masumum! |
01:51:56 |
- Tutun şunu. |
01:52:03 |
Koş bakalım. |
01:52:05 |
Efendim, sizi bekleyen |
01:52:25 |
- Yüce Tanrım! |
01:52:28 |
Hayattasın sen! |
01:52:31 |
Nasıl şey bu yahu? |
01:52:33 |
Yemin ederim cesedin orada yatıyordu! |
01:52:38 |
İyi geceler efendim. |
01:52:40 |
İyi geceler Jess. |
01:52:44 |
Onu bir yerden tanıyorum. |
01:52:45 |
Mahkemede... |
01:52:49 |
...Fallon'un yanındaydı. |
01:52:53 |
- Ne yaptın sen? |
01:52:55 |
Babasına ihtiyacı var! |
01:52:57 |
Asılmasına göz yumuyorsun |
01:53:01 |
O makineyi yok etmek için |
01:53:07 |
Sana hiçbir şey için yalvarmayacağım! |
01:53:11 |
Gerek yok. Makinenin bir daha asla |
01:53:15 |
Madem öyle, |
01:53:21 |
...nereye teslim etmemi istiyorsunuz? |
01:53:23 |
Tiyatroma. Diğer prestij |
01:53:27 |
John, seni bu işten |
01:53:43 |
Ne yapalım. |
01:53:47 |
Artık yalnız yürüyeceğiz. |
01:53:50 |
İkimiz de. |
01:53:55 |
Gerçi ben senin kadar |
01:54:04 |
Hayır. |
01:54:06 |
Sen haklıydın. Lanet numarasıyla |
01:54:11 |
Üzgünüm. |
01:54:15 |
Bir çok şey için üzgünüm. |
01:54:18 |
Sarah için. |
01:54:22 |
Ona zarar vermek istememiştim. Asla! |
01:54:28 |
Git ve hayatını yaşa tamam mı? |
01:54:41 |
Hoşça kal. |
01:55:28 |
Dikkatli bakıyor musun? |
01:56:02 |
Kenara itelim. |
01:56:37 |
Elde ettiğin şeyi |
01:56:42 |
Bir keresinde sana... |
01:56:45 |
...boğulan denizciyi anlatmıştım. |
01:56:47 |
Evet, evine gidişine benzetmişti. |
01:56:51 |
Yalandı. |
01:56:53 |
Dayanılmaz bir ıstıraba benzetmişti! |
01:57:34 |
Alfred Borden, bu günde, Kral ve |
01:57:40 |
...bu dünyaya veda edeceksiniz. |
01:57:44 |
İçerideki adamı kimse umursamaz. |
01:57:51 |
Cutter? |
01:57:58 |
Cutter! |
01:58:01 |
Söyleyecek bir şeyiniz var mı? |
01:58:08 |
Abrakadabra. |
01:58:46 |
Bir kardeş? |
01:58:51 |
Fallon'un ta kendisiydin! |
01:58:55 |
- Ta başından beri? |
01:58:58 |
İkimiz de Fallon, |
01:59:01 |
...ikimiz de Borden'dik. |
01:59:08 |
Kabine giren sen miydin? |
01:59:11 |
Yoksa dışarı çıkan mı? |
01:59:14 |
Sırayla yaptık. |
01:59:21 |
Numaranın sırrı birbirimizin |
01:59:29 |
Cutter bilmişti! |
01:59:31 |
Fazla basit, fazla kolay |
01:59:35 |
Hayır. |
01:59:37 |
Belki basit, |
01:59:39 |
Tek yaşamı paylaşan iki adam |
01:59:49 |
Kanamanın tekrar başlamasına |
01:59:55 |
Ya Olivia, ya eşin? |
01:59:59 |
Ayrı kişileri sevdik. |
02:00:05 |
Ben Sarah'ı. |
02:00:08 |
O Olivia'yı. |
02:00:10 |
İkimiz de yarım bir hayat yaşadık, |
02:00:13 |
...ki bu bize yetiyordu. |
02:00:16 |
Ancak... |
02:00:20 |
...onlara yetmedi. |
02:00:24 |
Özveri, Robert! |
02:00:26 |
İyi bir numaranın bedeli bu. |
02:00:31 |
Sen bunu bilemezsin tabii, değil mi? |
02:00:37 |
Ben de özveride bulundum. |
02:00:39 |
- Hayır. |
02:00:41 |
Başkasının eserini çalmak |
02:00:44 |
En büyük özveriyi ister! |
02:01:07 |
Yapma! Dur! |
02:01:16 |
Cesaret ister. |
02:01:20 |
Her gece o makineye girmek |
02:01:24 |
Bilmeksizin... |
02:01:27 |
İçerideki adam mı olacağım? |
02:01:32 |
Yoksa prestijdeki mi? |
02:01:35 |
Ödediğim bedeli görmek ister misin? |
02:01:40 |
Sen orada yoktun, değil mi? |
02:01:44 |
Baksana. Baksana hadi. |
02:01:47 |
Umurumda bile değil. |
02:01:54 |
Dünyanın yarısını kat ettin. |
02:01:57 |
Bir servet harcadın. |
02:02:02 |
Korkunç şeyler yaptın. |
02:02:06 |
Gerçekten de korkunç şeyler Robert. |
02:02:10 |
Ve hepsi bir hiç uğruna. |
02:02:13 |
Hiç uğruna mı? |
02:02:19 |
Bu işi neden yaptığımızı... |
02:02:22 |
...hiçbir zaman anlayamadın! |
02:02:27 |
Seyirci gerçeğin farkında! |
02:02:30 |
Dünya basit bir yer. |
02:02:33 |
Perişan. |
02:02:35 |
Baştan aşağı maddesel. |
02:02:41 |
Ama bir saniye olsun... |
02:02:43 |
...onları kandırabilirsen... |
02:02:47 |
...hayretler içinde bırakabilirsin. |
02:02:50 |
İşte o zaman... |
02:02:53 |
...çok özel bir şey görebilirsin. |
02:03:01 |
Bilmiyorsun değil mi? |
02:03:07 |
O... |
02:03:09 |
...yüzlerindeki ifade her şeye değerdi. |
02:03:27 |
Her sihirbazlık numarası |
02:03:36 |
Birincisi "Vaat" bölümüdür. |
02:03:39 |
Sihirbaz size sıradan |
02:03:43 |
İkinci perdeye "Dönemeç" denir. |
02:03:48 |
Sihirbaz olağan bir nesneyi alır... |
02:03:50 |
...ve onu olağanüstü bir şeye |
02:03:55 |
Henüz alkışlamazsınız, çünkü |
02:04:00 |
Onu geri getirmeniz gerekir. |
02:04:37 |
Şu anda sırrı arıyorsunuz. |
02:04:43 |
Ama bulamazsınız. |
02:04:49 |
Siz sırrı çözmek değil, |
02:04:56 |
...kandırılmak istiyorsunuz. |
02:05:02 |
Senkron By MelkoR |