Presumed Innocent
|
00:00:17 |
Είμαι δημόσιος κατήγορος. |
00:00:19 |
Μέρος της διαδικασίας, η κατηγορία... |
00:00:23 |
η εκδίκαση... |
00:00:25 |
και η τιμωρία. |
00:00:28 |
Εξερευνώ τα στοιχεία ενός εγκλήματος... |
00:00:31 |
και καθορίζω ποιος θα κατηγορηθεί. |
00:00:35 |
Ποιος θα δικαστεί... |
00:00:37 |
ενώπιον των ομοίων του. |
00:00:41 |
Παρουσιάζω τα στοιχεία στους ενόρκους... |
00:00:45 |
και αυτοί τα μελετούν. |
00:00:48 |
Αυτοί πρέπει να καθορίσουν τι συνέβη. |
00:00:53 |
Αν δεν μπορούν... |
00:00:56 |
δε θα ξέρουμε αν ο κατηγορούμενος |
00:01:02 |
Αν δεν μπορούν |
00:01:05 |
ποια είναι η ελπίδα μας για δικαιοσύνη; |
00:01:32 |
ΑΘΩΟΣ ΜΕΧΡΙ ΑΠΟΔΕΙΞΕΩΣ |
00:02:43 |
Πού είναι ο Νατ; |
00:02:45 |
Θάβει ένα χρυσόψαρο... |
00:02:47 |
που ξέχασε να ταίσει. |
00:02:51 |
Είναι εννιά χρονών. |
00:02:53 |
Εσύ εννιά χρονών, τάιζες τα ζώα... |
00:02:56 |
μαγείρευες, έκανες τα μαθήματα των άλλων... |
00:02:58 |
και εξασκούσες τη νομική. |
00:03:01 |
Μόνο στα δέκα εξάσκησα τη νομική. |
00:03:04 |
’κου αυτό. |
00:03:06 |
''Στη πρώτη τους διαμάχη πρόσωπο |
00:03:10 |
κατατρόπωσε τον Ρέημοντ Χόργκαν... |
00:03:13 |
χαρακτηρίζοντας... |
00:03:16 |
τη 1 2ετή θητεία του κατήγορου ως μια συνεχή |
00:03:20 |
και αργή παράδοση σε κακοποιούς, |
00:03:25 |
Είναι απίστευτος! |
00:03:28 |
Αρχίζω να συνηθίζω την περούκα |
00:03:33 |
Μην τρως όρθιος. Κάτσε. |
00:03:35 |
Το φαγητό κατεβαίνει πιο εύκολα |
00:03:38 |
Ωχ, Θεέ μου! |
00:03:41 |
Κι άλλος δικηγόρος. |
00:03:50 |
Θ' αργήσω να γυρίσω. |
00:03:56 |
Σαν τον πατέρα του, |
00:03:59 |
Αν ο Ρέημοντ χάσει την εκλογή, |
00:04:45 |
Ρικ, το κοίταξα χθες το βράδυ. |
00:04:48 |
Την υψηλότερη ποινή. |
00:04:49 |
Είναι το πρώτο αδίκημα. |
00:04:51 |
Μη δεχτείς τίποτα εκτός |
00:04:54 |
Για όλες; |
00:04:55 |
Για όλες. |
00:04:57 |
Και μη δώσεις υποσχέσεις για την ποινή. |
00:05:02 |
-Καλημέρα. |
00:05:07 |
Για σένα. |
00:05:09 |
Κάποιος το έριξε κάτω απ' τη πόρτα το βράδυ. |
00:05:12 |
Το βρήκα το πρωί. |
00:05:18 |
Ο μεγάλος θέλει να σε δει αμέσως. |
00:05:20 |
'Ερχομαι. |
00:05:21 |
Τώρα, είπε. |
00:05:28 |
Απ' το γραφείο της Πολέμους: |
00:05:47 |
Τι συμβαίνει; |
00:05:49 |
Η Κάρολιν Πολέμους δολοφονήθηκε |
00:05:53 |
Την βρήκε η καθαρίστρια το πρωί. |
00:05:56 |
Την στραγγάλισαν. |
00:05:58 |
Μάλλον την βίασε. Την έδεσε... |
00:06:02 |
τη χτύπησε με κάποιο όργανο |
00:06:06 |
Κανένα όπλο ή σημάδι διάρρηξης. |
00:06:10 |
Αν δε με χρειάζεσαι, |
00:06:13 |
Εντάξει. Φύγε από δω. |
00:06:16 |
Ακούω κιόλας τον Ντέλα Γκάρντια. |
00:06:18 |
''Ο Χόργκαν δεν προστατεύει τους δικηγόρους |
00:06:24 |
Η γραμματέας του Τόμυ Μόλτο |
00:06:28 |
Σε σπουδαίο Διευθυντή |
00:06:32 |
'Επρεπε να τον απολύσω μαζί με τον Νίκο. |
00:06:35 |
Αν είχα τα κότσια, θα το έκανα τώρα. |
00:06:39 |
Θέλω να την αναλάβεις εσύ αυτή την υπόθεση. |
00:06:41 |
Θα την αναθέσω σε κάποιον. |
00:06:43 |
Σε ποιον; Στο Εγκληματολογικό; |
00:06:46 |
Στον Τόμυ Μόλτο; Για όνομα του Θεού! |
00:06:49 |
Ο Ντέλα Γκάρντια θα χαρεί. |
00:06:52 |
Είναι τόσο κολλητοί που δε τους ξεχωρίζεις. |
00:07:02 |
’κουσέ με. |
00:07:06 |
Τι κρίμα... |
00:07:08 |
Όμορφη, σέξι, τρομερή δικηγόρος! |
00:07:13 |
Αυτό είναι το τέλος της. Το αντίο της. |
00:07:17 |
Κι έχουμε να σκεφτούμε... |
00:07:19 |
και τη κοινή γνώμη εν μέσω εκλογών. |
00:07:27 |
Θα το αναλάβεις εσύ, εντάξει; |
00:07:31 |
Αν νοιάζεσαι για την υγεία μου. |
00:07:34 |
Μόνο εσένα εμπιστεύομαι. |
00:07:38 |
Ο Γκρηρ είναι καλός, |
00:07:43 |
Τον Λίπρανζερ. |
00:07:44 |
Ό,τι θέλεις. |
00:07:47 |
Μόνο πιάσε μου τον κακό. |
00:07:49 |
Κ. ΠΟΛΕΜΟΥΣ |
00:08:39 |
ΛΙΣΤΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ |
00:08:53 |
Β-32789 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΥΠΟΠΤΟΣ |
00:09:06 |
'Ηρθα, λοιπόν. |
00:09:10 |
Τι έκανε με φάκελο Β; |
00:09:13 |
Δωροδοκία εκλεγμένων υπαλλήλων. |
00:09:17 |
Δεν είναι όμως στα αρχεία της. |
00:09:20 |
Γιατί; Τον πήρε σπίτι; |
00:09:22 |
'Ισως να κλάπηκε. |
00:09:24 |
Ψάξε στο διαμέρισμα. Τι είναι αυτά; |
00:09:26 |
Φωτογραφίες της νεκρής. |
00:09:28 |
-Δε βρέθηκε όπλο ακόμη; |
00:09:30 |
Περίεργη υπόθεση. |
00:09:32 |
Την στραγγάλισε με το σχοινί. Την έδεσε έτσι... |
00:09:35 |
ώστε όταν μπήκε στα πόδια της |
00:09:38 |
σφίχτηκε σαν να ήθελε |
00:09:42 |
Τη γάμησε μέχρι θανάτου. |
00:09:45 |
Κοίτα την επόμενη. |
00:09:53 |
Ψάξε στο κομπιούτερ της για σεξουαλικούς |
00:09:58 |
ή την υπόθεση με τα σχοινιά. |
00:10:02 |
Μάθε ποιος απ' τους αλήτες |
00:10:06 |
Γιατί της ανέθεσες υποθέσεις βιασμών |
00:10:11 |
Αυτή το ήθελε. Και ήταν καλή. |
00:10:15 |
Πολύ καλή, ίσως. |
00:10:18 |
Ακόμη δε το καταλαβαίνω. |
00:10:21 |
Δούλεψες μαζί της. |
00:10:22 |
Ποτέ δε θ' άφηνε την πόρτα ή |
00:10:26 |
'Επινε μαζί του. Του πρόσφερε μπύρα, |
00:10:30 |
-Αποτυπώματα στο ποτήρι; |
00:10:32 |
Το έστειλαν στο εργαστήριο. |
00:10:34 |
Λες ο φίλος της ν' άνοιξε τα παράθυρα |
00:10:39 |
Δε θα έμπαζε έναν μανιακό |
00:10:45 |
Απ' την άλλη, μιλάμε για την Κάρολιν. |
00:10:49 |
Μακ... |
00:10:50 |
πες μου τι έκανε η Κάρολιν Πολέμους |
00:10:55 |
Δεν ήξερα ότι την ενδιέφεραν |
00:10:58 |
Είναι στο κομπιούτερ της, |
00:11:02 |
Παράλογο. |
00:11:04 |
Ρώτα τον Ρέημοντ. |
00:11:07 |
Είσαι έτοιμος για κάτι άλλο; |
00:11:10 |
Ο Μόλτο έφυγε. |
00:11:12 |
Η γραμματέας του βρήκε το γραφείο του άδειο. |
00:12:09 |
Γυμναστική; |
00:12:11 |
Αυνανισμός. |
00:12:14 |
Το καταφύγιο της μοναχικής νοικοκυράς. |
00:12:19 |
'Εχασα το φέρυ των 8.35. |
00:12:22 |
Ο Νατ έφαγε στου Τζος |
00:12:25 |
Προσπαθούσα να κερδίσω |
00:12:29 |
Τελείωσες τίποτα; |
00:12:33 |
Ποιον κοροϊδεύω; |
00:12:35 |
Στην ηλικία μου δουλεύω |
00:12:38 |
'Ησουν η καλύτερη μαθηματικός στην τάξη σου. |
00:12:41 |
Η δεύτερη καλύτερη που διδάσκει |
00:12:45 |
Εγώ στρώνω κρεβάτια. |
00:12:47 |
Και τώρα, οι τοπικές ειδήσεις. |
00:12:49 |
Η Κάρολιν Πολέμους, |
00:12:54 |
βρέθηκε άγρια δολοφονημένη |
00:12:57 |
Η Αστυνομία θα κάνει σε λίγο δηλώσεις |
00:13:01 |
Το έμαθες. |
00:13:02 |
Η Ευγενία τρελαίνεται να φέρνει κακά μαντάτα. |
00:13:08 |
Δεν αμφιβάλλω. |
00:13:11 |
Κατακλυζόμαστε από απανθρωπιά. |
00:13:14 |
Πρέπει να την ξεσκεπάζουμε, |
00:13:17 |
ιδίως όταν τα θύματα είναι ανίκανοι |
00:13:23 |
Είστε μια γυναίκα με αποστολή. |
00:13:26 |
Ναι, είμαι. |
00:13:28 |
Ο φόνος της δις Πολέμους... |
00:13:32 |
'Εχεις κανέναν ύποπτο; |
00:13:34 |
Τίποτα δεν έχουμε. |
00:13:41 |
Ο Νταν Λίπρανζερ κι εγώ |
00:13:45 |
για να πιάσουμε τον δολοφόνο για τον Ρέημοντ. |
00:13:49 |
Είσαι υπεύθυνος της έρευνας; |
00:13:53 |
Ο Ρέημοντ επέμεινε. |
00:13:57 |
Σε 1 50 δικηγόρους, |
00:14:05 |
Το είπες στο Ρέημοντ; |
00:14:07 |
Είναι σύγκρουση συμφερόντων. |
00:14:13 |
Μπάρμπαρα, είμαι ο βοηθός του Ρέημοντ. |
00:14:16 |
Σε ξέρω τόσο καλά. |
00:14:20 |
Βρήκες τον τρόπο να το ξαναζήσεις. |
00:14:23 |
Είναι νεκρή, αλλά το πάθος σου ζει. |
00:14:37 |
Ράστυ. |
00:14:39 |
Νίκο. |
00:14:41 |
'Ηταν... |
00:14:43 |
-Εξαίσια. |
00:14:47 |
Ο Ρέημοντ θα σε πιέζει πολύ για την υπόθεση. |
00:14:50 |
Για όλες τις υποθέσεις πιέζει πολύ, Νίκο. |
00:14:53 |
Ξέρεις ποιον θα ήταν δύσκολο να νικήσει; |
00:14:57 |
Θα ήσουν δύσκολος αντίπαλος. Πολύ δύσκολος. |
00:15:00 |
Είσαι τρομερός. Πού είναι ο Τόμυ Μόλτο; |
00:15:04 |
Ο Μόλτο; |
00:15:05 |
Δεν είναι στην κηδεία |
00:15:08 |
Θα τον έχεις στριμώξει. |
00:15:15 |
Δικαστή. |
00:15:22 |
Ποιος είναι με τον Ρέημοντ; |
00:15:24 |
Ο πρώην σύζυγός της. |
00:15:29 |
Δεν ήξερα ότι είχε παντρευτεί. |
00:15:33 |
Διδάσκει σε κάποιο κολλέγιο. |
00:15:35 |
Η Κάρολιν Πολέμους δούλευε για μένα. |
00:15:39 |
Την προσέλαβα... |
00:15:40 |
παρά τις αντιρρήσεις... |
00:15:43 |
πολλών κατήγορων που πίστευαν |
00:15:48 |
Αυτοί οι κατήγοροι είναι σήμερα εδώ... |
00:15:52 |
μαζί με τους δικαστές που εκείνη αψήφησε... |
00:15:55 |
και τους συνηγόρους που νίκησε. |
00:16:00 |
Γιατί βρίσκονται εδώ; |
00:16:04 |
Γιατί η Κάρολιν Πολέμους συμβόλιζε κάτι. |
00:16:09 |
Συμβόλιζε την δικαιοσύνη. |
00:16:28 |
Το γραφείο του Δημόσιου Κατήγορου... |
00:16:30 |
έχει 91 % ποσοστό καταδίκης. |
00:16:33 |
Ο Ντέλα Γκάρντια, ή... |
00:16:35 |
όπως είναι γνωστός στους συνεργάτες του, |
00:16:40 |
Υπάρχει φαγητό για εκατό άτομα. |
00:16:42 |
Πολλοί δε ήρθαν. |
00:16:44 |
Μυρίζονται αποτυχία. |
00:16:47 |
-Ωραίος λόγος. |
00:16:51 |
Προχωράμε. |
00:16:52 |
Ανέθεσα τις υποθέσεις της |
00:16:56 |
Τι θα πει τις ανέθεσες αλλού; |
00:16:58 |
Γαμώ το, Ράστυ. |
00:17:00 |
Σου είπα να δώσεις προτεραιότητα |
00:17:05 |
Ο Νίκο με τρώει ζωντανό. |
00:17:08 |
Αν δε βρεις τον δολοφόνο |
00:17:11 |
Δώσε τις διοικητικές αηδίες στην Μακ. |
00:17:15 |
Η Μακ πνίγεται στη δουλειά. |
00:17:17 |
Να σου θυμίσω ότι χάσαμε |
00:17:20 |
Εσύ ασχολείσαι με τις εκλογές. |
00:17:24 |
Χέσ' το γραφείο! Δε βλέπεις τι συμβαίνει; |
00:17:27 |
Αν δε βρεις το δολοφόνο, τέρμα το γραφείο. |
00:17:32 |
Ν' ασχοληθείς αποκλειστικά |
00:17:35 |
Ακολούθησε κάθε στοιχείο |
00:17:41 |
Φέρσου σαν επαγγελματίας. |
00:17:44 |
Η εκστρατεία είναι καταστροφή! |
00:17:47 |
'Εχω δύο βδομάδες να πάρω στατιστικές. |
00:17:51 |
’ργησες για τη σύσκεψη |
00:17:54 |
Πες τους ότι έρχομαι. |
00:18:02 |
Ανέθεσες υπόθεση δωροδοκίας στην Κάρολιν; |
00:18:04 |
Λείπει ένας φάκελος. |
00:18:07 |
Λορέτα, |
00:18:10 |
Είχε μια υπόθεση στον κομπιούτερ της. |
00:18:14 |
'Ηταν καταχωρημένη σαν φάκελος Β. |
00:18:19 |
Κανείς δεν ξέρει από πού ήταν. |
00:18:23 |
Ούτε πού πήγε. |
00:18:25 |
Πού είναι ο λόγος μου; Στο γραφείο ήταν. |
00:18:28 |
Τον έχει ο Κόντυ. |
00:18:30 |
Αποφεύγεις ν' απαντήσεις. |
00:18:33 |
Κόντυ, φέρε το αυτοκίνητο μπροστά. |
00:18:37 |
Δώσε μου μια ευθεία απάντηση. |
00:18:50 |
Ορίστε ο φάκελος Β. Διάβασέ τον και τα λέμε. |
00:18:57 |
''Α γαπητέ κ. Χόργκαν. |
00:18:58 |
Πρόκειται για έναν βοηθό κατήγορο |
00:19:02 |
Πριν από πέντε χρόνια, |
00:19:06 |
Του έδωσα 1 .500 δολάρια να λαδώσει κάποιον. |
00:19:09 |
Πήγαμε στο Τμήμα Νορθ. |
00:19:13 |
τον πήγε στο γραφείο του κατήγορου, όπου |
00:19:19 |
Δέκα μέρες μετά ο Νόελ πήγε στο δικαστήριο... |
00:19:23 |
κι ο κατήγορος είπε |
00:19:27 |
Δε θυμάμαι το όνομα του δικηγόρου. |
00:19:30 |
Ελπίζω να πιάσετε και τον Νόελ. |
00:19:33 |
Ανυπόγραφο. |
00:19:36 |
Πριν από πέντε χρόνια. |
00:19:38 |
Ο τύπος γράφει πολύ αργά. |
00:19:41 |
''Νόελ ισούται με Λήον''. |
00:19:44 |
Είναι τα γράμματα της Κάρολιν. |
00:19:46 |
Πήγε στο Τμήμα Νορθ να δει τον Κένελυ. |
00:19:59 |
Πού ν' ακούσεις τι έμαθα απ' τον ’καρδο! |
00:20:05 |
Υπάρχει σπέρμα στον κόλπο της... |
00:20:08 |
αλλά τίποτα απ' έξω. |
00:20:09 |
Ο ’καρδος λέει ότι δε σηκώθηκε |
00:20:14 |
Κανονικά θα έβλεπε το σπέρμα... |
00:20:17 |
στο μικροσκόπιο να κολυμπά προς τη μήτρα. |
00:20:20 |
Όμως αυτό του τύπου ήταν νεκρό. |
00:20:23 |
Τίποτα δε πήγε πουθενά. |
00:20:25 |
Υποθέτει πως είναι στείρος. |
00:20:28 |
'Εχει ομάδα αίματος Β. |
00:20:31 |
Η δική μου. |
00:20:33 |
Το σκέφτηκα. Αλλά εσύ έχεις παιδί. |
00:20:39 |
Καμία τρίχα ή ίνα; |
00:20:40 |
Τίποτα κάτω απ' τα νύχια της. |
00:20:42 |
Η Κάρολιν θ' αντιστεκόταν. |
00:20:44 |
'Ισως έπαιζε ερωτικά παιχνίδια με λάθος τύπο. |
00:20:47 |
Το σχοινί πωλείται σ' όλα |
00:20:50 |
Βρήκαν νήματα χαλιού από άλλο μέρος. |
00:20:54 |
Αυτά που πωλούνται πιο πολύ. |
00:20:58 |
Πήρες για τ' αποτυπώματα; |
00:21:02 |
Το ξέχασα. |
00:21:03 |
Είσαι χαλάστρας. |
00:21:05 |
Σε μένα θα τ' αργήσουν. |
00:21:08 |
Πήρα τα τηλεφωνήματα |
00:21:14 |
'Ενα νούμερο που εμφανίζεται συχνά |
00:21:19 |
Στο γραφείο. Δουλεύαμε μαζί. |
00:21:21 |
Όχι, είναι του σπιτιού. |
00:21:27 |
Ποτέ δε μου τηλεφώνησε σπίτι. |
00:21:39 |
Εγώ τηλεφωνούσα... |
00:21:41 |
στη Μπάρμπαρα απ' της Κάρολιν. |
00:21:45 |
''Θ' αργήσω πάλι''. |
00:21:48 |
''Δύσκολη δίκη''. ''Θα δειπνήσω στη πόλη''. |
00:21:56 |
Θα προτιμούσα να το ξεχάσεις. |
00:22:01 |
Αν η Μπάρμπαρα δει κλήση τώρα, |
00:22:09 |
Αν δε σε πειράζει... |
00:22:13 |
θα το εκτιμούσα. |
00:22:18 |
Της έδωσα... |
00:22:23 |
αρκετό πόνο. |
00:22:29 |
Η Πολέμους ήταν επικίνδυνη. |
00:22:32 |
Ξέρεις τι λένε για σένα και τον συνάδελφό σου; |
00:22:36 |
Παράτα με. |
00:22:37 |
''Επικίνδυνες Αποστολές''. |
00:22:39 |
Φέρ' τα στο γραφείο μου. |
00:22:43 |
Ώστε την σκότωσε ο τύπος |
00:22:47 |
'Ηταν κάποιος που ήξερε |
00:22:51 |
Μπάτσος. Κατήγορος. Ιδιωτικός ντετέκτιβ. |
00:22:54 |
Θυμάσαι τη δημόσιο κατήγορο |
00:22:57 |
Ωραία στήθια. |
00:22:58 |
Θα γίνει σπουδαίος μπάτσος. |
00:23:02 |
Τι έψαχνε; |
00:23:04 |
'Εψαχνε για κάποιον Νόελ. |
00:23:09 |
'Εκανα μια βδομάδα να το βρω. |
00:23:11 |
Ιστορία πέντε χρόνων. |
00:23:15 |
Προσβολή δημοσίας αιδούς. |
00:23:16 |
Ξεπάστρευαν τις αδερφές. |
00:23:18 |
Τότε ο Ρέημοντ είχε κότσια. |
00:23:23 |
-Βρήκε τίποτα; |
00:23:25 |
Όταν της έδωσα τους φακέλους |
00:23:29 |
Η σκύλα τους μπέρδεψε. |
00:23:32 |
Δε της καιγόταν καρφί |
00:23:35 |
'Ενας λείπει τελείως. |
00:23:37 |
Βλέπεις; Πηδάει νούμερο. |
00:23:41 |
Τα είδε αυτά ο Τόμυ Μόλτο; |
00:23:43 |
Τι σχέση έχει ο Μόλτο; |
00:23:45 |
Υπάρχει δικαστικός φάκελος για την υπόθεση; |
00:23:47 |
Θα έχει αποθηκευτεί σε μικροφίλμ. |
00:23:56 |
Δε θα πεις για τι πρόκειται; |
00:23:59 |
Δε μπορώ, Λάιονελ. |
00:24:01 |
Ρωτούσε για σένα. |
00:24:04 |
Πριν από πέντε χρόνια |
00:24:07 |
-Δε την ήξερα τότε. |
00:24:10 |
Τη νύχτα που συνέλαβες τους Αγίους. |
00:24:13 |
'Ησουν ήρωας. |
00:24:15 |
Συνέλαβες τον πιο σκληρό του Ουώτς. |
00:24:18 |
'Ελεγαν πως θα έπαιρνες |
00:24:21 |
Αυτή ήθελε να σε γνωρίσει. |
00:24:24 |
Της είπα ότι δε ξενοπηδούσες. |
00:24:28 |
Κοίτα ποιοι ήρθαν. |
00:24:31 |
-Πώς είσαι; |
00:24:34 |
Πώς ήξερες ότι θα ήμουν εδώ; |
00:24:36 |
Το ρισκάρισα. |
00:24:39 |
Πώς πέρασες τη μέρα σου; |
00:24:42 |
Σήμερα κλείνω δέκα χρόνια... |
00:24:46 |
που ετοιμάζω τη διατριβή μου. |
00:24:48 |
Είπα να γιορτάσουμε και να φάμε έξω. |
00:24:54 |
Παράτα τη διατριβή. |
00:24:56 |
Σε κάνει δυστυχισμένη. |
00:24:58 |
Η μαμά σου δε το βάζει κάτω. |
00:25:01 |
Αυτό είναι το πρόβλημά της. |
00:25:03 |
Εγώ μόνο με το ζόρι θα διάβαζα μαθηματικά. |
00:25:05 |
Σαν εμένα. |
00:25:08 |
Χωρίς τη μαμά, ακόμη θα έδινα την άλγεβρα. |
00:25:10 |
'Επρεπε να είμαι καλή σε κάτι. |
00:25:13 |
'Ησουν καλή σε όλα. |
00:25:15 |
Στο σχολείο. |
00:25:18 |
'Εκλεψες ποτέ; |
00:25:20 |
Δανείστηκες την εργασία κάποιου άλλου; |
00:25:23 |
Ν' αντιγράψω και να την παρουσιάσω |
00:25:27 |
Κάτι μου λέει ότι η ερώτηση |
00:25:31 |
Δεν απήντησα. |
00:25:33 |
Δε πειράζει, μικρέ. |
00:25:37 |
Χαίρομαι που σας βλέπω ευτυχισμένους. |
00:25:47 |
Όμορφο. |
00:25:49 |
Είναι καινούριο. |
00:25:52 |
Είναι πολύ όμορφο. |
00:26:47 |
Ο κ. Πολέμους; Είμαι ο Ράστυ Σάμπις. |
00:26:51 |
Είναι περίεργο να μιλάω γι' αυτήν |
00:26:55 |
Δεν είχατε επαφή; |
00:26:58 |
Καμία αφ' ότου έφυγε. |
00:27:01 |
Η οικογένειά της; |
00:27:02 |
Δεν έχω ιδέα από πού ήταν. |
00:27:05 |
Πέρασε στο πανεπιστήμιο με ψεύτικο ιστορικό. |
00:27:12 |
'Ηταν καλή στο θέατρο. |
00:27:16 |
Όταν μ' άφησε, έχασα κάθε ίχνος περηφάνιας. |
00:27:19 |
Την ικέτεψα να μη φύγει. |
00:27:22 |
Τη τελευταία φορά με κοίταξε με αηδία. |
00:27:26 |
Αηδία που κάποιος |
00:27:30 |
Τότε ευχήθηκα απελπισμένα να πέθαινε. |
00:27:38 |
'Ισως να πραγματοποίησε τη φαντασίωσή του. |
00:27:44 |
Θέλετε να δείτε πώς ήταν τότε; |
00:27:50 |
Ναι. |
00:27:54 |
Αυτές τραβήχτηκαν την ώρα του γάμου μας. |
00:28:12 |
Δεν είναι μόνο θέμα δουλειάς; |
00:28:17 |
Όχι. |
00:28:38 |
Στην υπόθεση Πολέμους, |
00:28:43 |
’σε τα ακαταλαβίστικα με το κομπιούτερ! |
00:28:48 |
Με πόσο μεγάλο πεδίο |
00:28:51 |
Με κατάδικων κακοποιών... |
00:28:52 |
υπαλλήλων του δήμου, από όποιων τα έχουμε; |
00:28:56 |
Μόνο κακοποιών. Τα υπόλοιπα, αν χρειαστούν. |
00:28:59 |
Ψάξ' τα όλα. Πού θα σε ξαναβρώ; |
00:29:02 |
Σε πόσο καιρό; |
00:29:05 |
Τι; Παίρνει μια βδομάδα; |
00:29:07 |
'Εχει τη μεγαλύτερη υπόθεση... |
00:29:09 |
και θα σου φιλήσει τον κώλο; |
00:29:12 |
Ξέρω, ξέρω. |
00:29:16 |
Δεν έχουμε δικαιοδοσία στο κομπιούτερ. |
00:29:21 |
-Μια βδομάδα. 'Ισως δέκα μέρες. |
00:29:25 |
Θα τους πιέσω, αλλά δε θα 'ρθουν νωρίτερα. |
00:29:28 |
Πες στον μπάτσο σου να πάει |
00:29:32 |
μήπως το χρειαστούν για κάτι. |
00:29:37 |
Κ. Σάμπις. |
00:29:39 |
Πολύ σημαντικό... |
00:29:41 |
για να έρχεται ο Βοηθός εισαγγελέα. |
00:29:44 |
Ο Λίπρανζερ κι εγώ αναρωτιόμασταν... |
00:29:47 |
Λες ο τύπος να τη χτύπησε |
00:29:51 |
Διάβασε την αναφορά. |
00:29:53 |
Αυτήν την αναφορά; |
00:29:54 |
Όχι αυτή, την δική μου. Την αυτοψία. |
00:30:01 |
Βλέπεις τίποτα... |
00:30:03 |
μώλωπες σε καρπούς, αγκώνες, γόνατα; |
00:30:06 |
Δηλαδή τη βίασε και μετά την έδεσε; |
00:30:09 |
Στο τέλος την έδεσε; |
00:30:12 |
Είχε ήδη πεθάνει |
00:30:15 |
Αν τη βίασε; Τώρα που το σκέφτομαι... |
00:30:18 |
όχι. |
00:30:19 |
Γιατί; |
00:30:21 |
Διάβασε την κωλοαναφορά. |
00:30:23 |
-Αυτήν; |
00:30:25 |
Την αναφορά του χημικού; |
00:30:27 |
Ναι, αυτήν. |
00:30:29 |
Είχε ένα διάλυμα 2% νονοξύλ στον κόλπο της. |
00:30:33 |
Σπερματοκτόνο, χρησιμοποιείται με διάφραγμα. |
00:30:37 |
Σου ξέφυγε το διάφραγμα στην αυτοψία; |
00:30:41 |
'Εχεις βρεθεί σε αυτοψίες. |
00:30:45 |
Δε βρέθηκε διάφραγμα. |
00:30:47 |
Πού είναι; |
00:30:49 |
Κάποιος το πήρε. |
00:30:53 |
Η υπόθεση είναι σκηνοθετημένη. |
00:30:56 |
Ο εραστής της... |
00:30:57 |
πήγε σπίτι. 'Ηπιαν. |
00:31:01 |
'Εκανε έρωτα μαζί του. Όλα καλά. |
00:31:05 |
Αλλά ο τύπος θύμωσε. Την σκότωσε με κάτι. |
00:31:08 |
Και το παρουσιάζει σαν βιασμό. |
00:31:11 |
Τη δένει. |
00:31:12 |
Βγάζει το διάφραγμα. |
00:31:15 |
Αυτό νομίζω εγώ. |
00:31:19 |
Ο Τόμυ Μόλτο τι γνώμη έχει; |
00:31:24 |
Σημείωσε το τηλέφωνό του |
00:31:29 |
Πες του... |
00:31:31 |
να μου τηλεφωνήσει και να με ενημερώσει... |
00:31:33 |
για το τι συμβαίνει στη δική μου έρευνα. |
00:31:37 |
’καρδε... |
00:31:39 |
πες στον Μόλτο και στον Νίκο... |
00:31:41 |
ότι είναι φτηνή η πολιτική. |
00:31:44 |
Φτηνές τρίχες της αστυνομίας. |
00:31:47 |
Ο Θεός να σας βοηθήσει. Δεν μπορώ |
00:31:51 |
Ο Ντέλα Γκάρντια προηγείται 4% |
00:31:57 |
Τουλάχιστον, κάποιος χαίρεται. |
00:31:58 |
Δε θέλω να φύγετε. |
00:32:00 |
Είμαστε ξεπερασμένοι. |
00:32:02 |
Θα μου λείπετε. Ποιος μπορεί να μιλάει |
00:32:07 |
Οι ψηφοφόροι είδαν τον Χόργκαν |
00:32:12 |
Μαλακίες. |
00:32:14 |
Το μόνο θέμα είναι ο σεβασμός |
00:32:17 |
κι ο Ντέλα Γκάρντια θα χέσει τον νόμο |
00:32:25 |
Ράστυ... |
00:32:27 |
'Εχεις πάει ποτέ σε Ιρλανδική αγρυπνία; |
00:32:30 |
'Ελα να πιείς ένα ποτηράκι. |
00:32:34 |
Ξέρεις τι θ' ανακαλύψει ο Ντέλα Γκάρντια; |
00:32:37 |
Βάζεις υποψηφιότητα... |
00:32:40 |
γιατί θες να καλυτερεύσεις τον κόσμο. |
00:32:44 |
Όμως δε μπορείς. |
00:32:45 |
Κανείς δε μπορεί. |
00:32:48 |
Γεμίζεις μερικές λακκούβες |
00:32:51 |
Στο τέλος... |
00:32:53 |
προσπαθείς απλά να κρατηθείς |
00:33:00 |
Όταν ξεκίνησα εδώ, δεν έπινα. |
00:33:03 |
Ακόμη πιστεύεις ότι μπορείς |
00:33:09 |
Περίεργο! 'Ενα μέρος μου ακόμη το πιστεύει. |
00:33:14 |
Είσαι τόσο σκληρός... |
00:33:16 |
κι ακόμη κρέμεσαι απ' τα ιδανικά σου. |
00:33:20 |
Είναι τα μόνα που έχω. |
00:33:24 |
Είσαι καλός άνθρωπος. |
00:33:29 |
Ο Θεός να σ' έχει καλά. |
00:33:34 |
Ποιος είναι ο κακός μας; |
00:33:37 |
'Ισως κάποιος φίλος. |
00:33:42 |
'Ηξερε πολλά γι' αυτήν |
00:33:47 |
Μπορεί να είναι τύπος που επιβάλλει τον νόμο. |
00:33:52 |
Χριστέ μου! |
00:33:53 |
'Ενας από μας. |
00:34:05 |
Εσύ και η Κάρολιν είχατε σχέση; |
00:34:08 |
’σε τα μισόλογα και ρώτα. |
00:34:15 |
Η μακαρίτισσα κι εγώ ήμασταν |
00:34:21 |
Είχα κάτι μαζί της. |
00:34:23 |
Πίστευε όπως όλοι... |
00:34:26 |
ότι δε θα έβαζα ξανά υποψηφιότητα. |
00:34:28 |
Μπορούσα να δώσω τη θέση |
00:34:34 |
άρα γιατί όχι σε γκόμενα; |
00:34:36 |
Γιατί όχι αυτήν; |
00:34:40 |
'Αλλη μια ερώτηση. |
00:34:41 |
Της έδωσα το φάκελο Β γιατί μου τον ζήτησε. |
00:34:47 |
Γιατί την πηδούσα. |
00:34:50 |
Βλακεία, έτσι; |
00:34:53 |
Πήγε στο Νορθσάιντ... |
00:34:57 |
κι έψαξε τα αρχεία. |
00:35:01 |
Δεν υπήρχε τίποτα εκεί. |
00:35:06 |
'Η έτσι μου είπε. |
00:35:11 |
Τι θα κάνεις τώρα; |
00:35:14 |
Μόλις τελειώσει το γλέντι; |
00:35:16 |
Δεν ξέρω. |
00:35:18 |
'Εχω μια ιδέα. |
00:35:21 |
Να σε κάνουμε δικαστή. |
00:35:23 |
'Εχω ακόμη αρκετή επιρροή για να το πετύχω. |
00:35:28 |
Δεν ξέρουμε τι επιφυλάσσει το μέλλον, έτσι; |
00:35:35 |
Θα την ικανοποιούσε αυτό; |
00:35:38 |
Ποιο; |
00:35:39 |
Μια θέση δικαστή. |
00:35:40 |
Μια θέση δικαστή θα ικανοποιούσε |
00:35:59 |
Ράστυ! |
00:36:00 |
Χαιρέτησε την Κάρολιν Πολέμους. Γνωρίζεστε; |
00:36:04 |
'Εχω δει τον Ράστυ. |
00:36:06 |
Θέλω να προσλάβω την Κάρολιν |
00:36:10 |
Δούλευε στις αναστολές |
00:36:15 |
Συγχαρητήρια. |
00:36:17 |
Ευχαριστώ. |
00:36:18 |
'Εχει πολύ υψηλές συστάσεις. |
00:36:22 |
Ας της βρούμε μια θέση. |
00:36:25 |
Θα ήθελα το τμήμα στατιστικής. |
00:36:27 |
Αυτό είναι θάψιμο. |
00:36:30 |
Βιασμοί, σεξουαλικά και παιδικά εγκλήματα. |
00:36:33 |
Κάτι καλύτερο θα βρούμε. |
00:36:35 |
Είναι δύσκολο να βγάλεις άκρη |
00:36:39 |
’ρα, οι χειρότεροι δικηγόροι παίρνουν |
00:36:44 |
’κου! Κι άλλος ιδεαλιστής στο Γραφείο. |
00:36:57 |
Είναι πέντε χρονών. |
00:36:59 |
Οι γιατροί βρήκαν 23 παλιά |
00:37:05 |
Θύμα της αγαπημένης του μητέρας. |
00:37:09 |
Θέλω τη βοήθειά σου. |
00:37:11 |
Τηλεφώνησε η γυναίκα σου. |
00:37:16 |
Γιατί δεν την απολύεις; |
00:37:18 |
Δημόσιοι υπάλληλοι. Μόνιμοι. |
00:37:21 |
Δώσ' το στην Νάνσυ. |
00:37:25 |
Η Νάνσυ δεν είναι διαθέσιμη. |
00:37:27 |
Κι άλλωστε, |
00:37:32 |
Με την βοήθειά σου. |
00:37:34 |
Σκιαγράφησέ μου την. |
00:37:37 |
Πριν ένα μήνα... |
00:37:38 |
η μητέρα του τον έφερε στο νοσοκομείο. |
00:37:42 |
'Ηταν αναίσθητος από κρανιακά τραύματα. |
00:37:45 |
Είπε ότι έπεσε. |
00:37:46 |
Ο γιατρός είπε... |
00:37:48 |
ότι τα τραύματα ήταν |
00:37:52 |
Μου είπε... |
00:37:54 |
ότι η μητέρα του έσπασε το κεφάλι σε μέγγενη. |
00:38:00 |
'Εχουμε αποδείξεις ότι το έκανε η μητέρα; |
00:38:03 |
Την κατάθεση του παιδιού. |
00:38:05 |
Όταν δει τη μητέρα του στη δίκη, θ' ανακαλέσει. |
00:38:10 |
Τον εξέτασα αρκετές φορές και... |
00:38:13 |
μ' εμπιστεύεται. |
00:38:15 |
Πόσες κακοποιήσεις παιδιών χειρίζεται |
00:38:19 |
Πάνω από χίλιες. |
00:38:21 |
Όλες τους φρικτές. |
00:38:23 |
Όλες τους συγκλονιστικές. |
00:38:25 |
Δε μπορώ να τα παρατήσω όλα |
00:38:29 |
Βρες άλλον να σε βοηθήσει. |
00:38:32 |
Δε με συμπαθείς, έτσι; |
00:38:36 |
Είσαι καλή κατήγορος. |
00:38:39 |
Θύμωσες που δε πέρασα |
00:38:44 |
Προφανώς δεν είσαι σαν όλους τους άλλους. |
00:38:47 |
Νομίζεις ότι προσλήφτηκα |
00:38:55 |
Είναι αργά. |
00:39:00 |
Θα σε πάω ως το φέρυ. |
00:39:06 |
Δεν είναι αυτός ο δρόμος. |
00:39:08 |
Θέλω να γνωρίσεις κάποιον. |
00:39:10 |
Ουέντελ, αυτός είναι ο Ράστυ Σάμπις. |
00:39:15 |
Είναι σπουδαίο πρόσωπο στην δουλειά μας. |
00:39:18 |
Θα με βοηθήσει όταν θα πάμε στο δικαστήριο. |
00:39:22 |
Θυμάσαι τι είπα για το δικαστήριο; |
00:39:25 |
Ναι. |
00:39:27 |
Για πες μου. |
00:39:29 |
Υπάρχει ένας δικαστής |
00:39:32 |
Οι ένορκοι. |
00:39:34 |
Θα μου κάνεις ερωτήσεις. |
00:39:37 |
Για ποιο πράγμα; |
00:39:42 |
Γι' αυτό που έγινε. |
00:39:44 |
Πότε; |
00:39:46 |
Όταν χτύπησα. |
00:39:48 |
Τι άλλο σου είπα; |
00:39:51 |
Αν πω τι έκανε η μαμά... |
00:39:54 |
οι καλοί άνθρωποι θα με προστατεύσουν... |
00:39:58 |
και η μαμά μου δε θα με ξαναχτυπήσει. |
00:40:01 |
Θα τα καταφέρεις; |
00:40:03 |
Να μου απαντήσεις στη δίκη; |
00:40:06 |
Και να πεις τι έκανε η μαμά; |
00:40:11 |
Νομίζω πως μπορώ. |
00:40:13 |
Θα 'ναι και η μαμά εκεί. |
00:40:16 |
Δεν μπορεί να σου κάνει κακό |
00:40:20 |
Δε θα κινδυνεύεις. |
00:40:25 |
Το υπόσχεσαι; |
00:40:28 |
Το υπόσχομαι. |
00:40:38 |
'Ηρθε ο πατέρας του χθες βράδυ. |
00:40:40 |
Του είπε ότι αν καταθέσει |
00:40:43 |
Είναι τρομοκρατημένος. |
00:40:44 |
Θα ζητήσουμε μερικές ακόμη μέρες |
00:40:48 |
Όχι. |
00:40:49 |
Πρέπει να γίνει τώρα, αλλιώς θα τον χάσουμε. |
00:40:51 |
Η μαμά σε πήγε στο νοσοκομείο |
00:40:55 |
Πού είχες χτυπήσει; |
00:40:58 |
Στο κεφάλι μου. |
00:41:00 |
Πώς χτύπησες; |
00:41:06 |
Ουέντελ, πώς χτύπησες στο κεφάλι σου; |
00:41:12 |
Δεν θυμάμαι. |
00:41:18 |
Το έχεις ξαναδεί αυτό; |
00:41:21 |
Ναι. |
00:41:22 |
Πού; |
00:41:23 |
-Στο κελλάρι. |
00:41:25 |
Ναι. |
00:41:27 |
'Εβαλε κανείς μέσα το κεφάλι σου; |
00:41:31 |
Ουέντελ; |
00:41:34 |
Τι είπες όταν έβαλε εδώ μέσα το κεφάλι σου; |
00:41:39 |
Όταν το κεφάλι σου ήταν |
00:41:44 |
Θυμάσαι; |
00:41:46 |
Μου είπες. |
00:41:50 |
''Υπόσχομαι... |
00:41:52 |
να είμαι καλό παιδί! |
00:41:54 |
Θα είμαι καλό παιδί''. |
00:41:56 |
Σου απάντησε κανείς; |
00:42:00 |
Η μαμά. |
00:42:02 |
Η μαμά είπε ότι ήμουν κακός |
00:42:06 |
Και μετά τι έκανε μαμά; |
00:42:08 |
Το έσφιγγε πιο πολύ. |
00:42:11 |
Στο κεφάλι σου; |
00:42:12 |
Μου πονούσε το κεφάλι. |
00:42:17 |
Δεν έχω άλλες ερωτήσεις. |
00:42:20 |
Οι γιατροί μας είπαν... |
00:42:22 |
ότι τα τραύματα... |
00:42:24 |
του Ουέντελ δεν προήλθαν από πέσιμο... |
00:42:27 |
όπως ισχυρίζεται η υπεράσπιση. |
00:42:31 |
Η αστυνομία βρήκε μια μέγγενη |
00:42:35 |
Ειδικοί κατέθεσαν... |
00:42:38 |
ότι το σχήμα και μέγεθος της μεγγένης... |
00:42:41 |
ταιριάζουν με αυτά |
00:42:47 |
Αυτό το στοιχείο... |
00:42:49 |
είναι αναμφισβήτητο. |
00:42:53 |
Αλλά το πιο πειστικό στοιχείο... |
00:42:56 |
δεν προέρχεται από γιατρούς, αστυνομικούς... |
00:42:59 |
ή ειδήμονες μάρτυρες. |
00:43:01 |
Η πιο καταδικαστική κατάθεση... |
00:43:04 |
προέρχεται από ένα κακοποιημένο |
00:43:07 |
που ξεπέρασε τον φόβο του και τον πόνο του... |
00:43:11 |
για να σας πει με δικά του λόγια... |
00:43:14 |
τι ακριβώς συνέβη. |
00:43:17 |
Αν δε θυμάστε τίποτα άλλο όταν συσκεφτείτε... |
00:43:22 |
θυμηθείτε τα λόγια του Ουέντελ: |
00:43:25 |
''Η μαμά μου πονούσε το κεφάλι''. |
00:43:28 |
''Η μαμά μου πονούσε το κεφάλι''. |
00:44:15 |
Συγχαρητήρια. |
00:44:23 |
Θα είναι πολύ ωραίο. |
00:47:02 |
Είσαι ακόμη ερωτευμένος μαζί της. |
00:47:08 |
Ποτέ δεν ήταν έρωτας. |
00:47:11 |
Τότε τι ήταν; |
00:47:19 |
Ποτέ δεν ήταν έρωτας. |
00:47:24 |
Τι είχε που σε έκανε να νοιώθεις τόσο έντονα; |
00:47:39 |
Κυρίες και κύριοι, |
00:47:41 |
ο Ρέημοντ Χόργκαν. |
00:47:59 |
Ευχαριστώ. |
00:48:03 |
Θέλω να πω μερικά λόγια... |
00:48:05 |
πριν καλέσω τον Ντέλα Γκάρντια |
00:48:13 |
Απ' όλα τα όμορφα που μου έχουν συμβεί |
00:48:18 |
το καλύτερο... |
00:48:20 |
ήταν που γνώρισα και δούλεψα μαζί σας. |
00:48:24 |
'Ελα ν' ακούσεις τι συμβαίνει κάτω. |
00:48:27 |
Κάποιος τα σκάτωσε στο Δημαρχείο. |
00:48:30 |
-Γιατί; |
00:48:32 |
Να παρουσιαστώ αύριο στις οκτώ στον Μόλτο, |
00:48:36 |
Στον Μόλτο. |
00:48:37 |
Όχι για κουβεντούλα. |
00:48:39 |
Λες να με κυνηγάνε; |
00:48:41 |
Και μετά έμαθα... |
00:48:43 |
ότι πήραν όλα τα στοιχεία |
00:48:47 |
Δεν ρώτησαν τίποτα. |
00:48:49 |
Σ' έβγαλαν απ' την υπόθεση. |
00:48:50 |
’κου κι αυτό, όμως. |
00:48:53 |
Στις πέντε το πρωί έψαχνα |
00:48:58 |
Όλα αυτά έγιναν στις έξι με έξι και μισή. |
00:49:01 |
Κοίτα τι ανακάλυψα. |
00:49:04 |
Την υπόθεση... |
00:49:06 |
που έλειπε όταν είδες τον Κένελυ. |
00:49:09 |
Πριν πέντε χρόνια. Μπίνγκο! |
00:49:11 |
Και ποια ήταν επιμελήτρια |
00:49:17 |
Η Κάρολιν Πολέμους; |
00:49:18 |
’κου και το καλύτερο. |
00:49:21 |
Ποιος ήταν ο κατήγορος |
00:49:27 |
Ο Τόμυ Μόλτο. |
00:49:28 |
Κράτα το εσύ γιατί δε ξέρω τι θα μου συμβεί. |
00:49:42 |
Ο Τόμυ Μόλτο κάποτε δούλευε εδώ, |
00:49:47 |
Ο Ρέημοντ είναι μέσα. |
00:49:48 |
Σε περιμέναμε. |
00:49:58 |
Ράστυ. |
00:50:01 |
Ο Μόλτο κι ο Αργοπορία... |
00:50:04 |
θέλουν να μάθουν για την Πολέμους. |
00:50:08 |
Δεν είναι σωστός χειρισμός. |
00:50:11 |
Μίλα στο Ράστυ ιδιαιτέρως. |
00:50:14 |
Για τι πρόκειται; |
00:50:15 |
'Ησουν στης Κάρολιν τη νύχτα |
00:50:19 |
Μαλακίες. |
00:50:26 |
Τρίτη βράδυ ήταν; |
00:50:30 |
Κρατούσα το παιδί, |
00:50:33 |
Βούλωσε το στόμα σου. |
00:50:36 |
Πήραμε τ' αποτυπώματα... |
00:50:38 |
που ξέχασες να ζητήσεις. |
00:50:41 |
Είναι τα δικά σου σ' όλο το ποτήρι. |
00:50:43 |
Τα δικά σου, Ρόζατ Κ. Σάμπις. |
00:50:46 |
Δύο μέτρα από κει που βρέθηκε νεκρή. |
00:50:49 |
'Ισως να ξέχασες ότι παίρνουν |
00:50:58 |
Είναι παράλογο. |
00:51:00 |
Τα τηλεφωνήματα που είπες |
00:51:03 |
Τα πήραμε σήμερα το πρωί. |
00:51:05 |
Της τηλεφωνούσες όλο τον μήνα. |
00:51:07 |
'Εγινε ένα τηλεφώνημα απ' το σπίτι σου |
00:51:16 |
Θεέ μου, μιλάς σοβαρά. |
00:51:22 |
Τόμυ, για το Θεό! |
00:51:26 |
'Ενα θέλω να ξέρεις. Ξέρω. |
00:51:28 |
Και βέβαια. |
00:51:29 |
Παίξ' το ψύχραιμος. Εγώ ξέρω. |
00:51:31 |
Εσύ την σκότωσες. |
00:51:35 |
Ναι; |
00:51:36 |
Ναι, έχεις δίκιο. Πάντα έχεις δίκιο. |
00:51:45 |
Νομίζουν ότι την σκότωσα εγώ. |
00:51:49 |
Να μη σε δουν μαζί μου. Θα σε θάψουν. |
00:51:56 |
Δεν ήθελα να σε τρομάξω. |
00:52:00 |
Είσαι άρρωστος; |
00:52:06 |
Ο Νίκο και ο Μόλτο με διώκουν |
00:52:12 |
Τ' αποτυπώματά μου βρέθηκαν |
00:52:19 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:52:21 |
'Ερευνα Αν. Δικαστηρίου. |
00:52:24 |
Μετά θα με προσάγουν ή όχι. |
00:52:31 |
Δε θα φτάσει ως εκεί. |
00:52:36 |
Θα χρειαστώ δικηγόρο. |
00:52:41 |
'Εναν καλό και ακριβό δικηγόρο. |
00:52:47 |
Θα μας τσακίσει οικονομικά. |
00:52:51 |
Ας βάλουμε υποθήκη το σπίτι. |
00:52:54 |
Ας το πουλήσουμε. |
00:52:59 |
Τι ώρα θα γυρίσει ο Νατ; |
00:53:03 |
Ο Νατ; |
00:53:07 |
Ράστυ! |
00:53:21 |
Πολλοί λένε ότι ο Ρέημοντ δε πρέπει |
00:53:25 |
Το κόμμα θα τον αφήσει |
00:53:32 |
Δε θα τα παραδώσει όλα στον Νίκο. |
00:53:35 |
Αυτό είναι σίγουρο. |
00:53:38 |
Ποιον θα διάλεγε; |
00:53:42 |
Κάποιον απ' το γραφείο. |
00:53:44 |
Να συνεχίσει την παράδοσή του. |
00:53:46 |
Εσένα; |
00:53:52 |
Την Μακ, ίσως. |
00:53:54 |
Θα 'ναι περίφημη υποψήφια |
00:53:57 |
Η πολυθρόνα δεν έχει μεγάλη φωτογένεια. |
00:54:02 |
Εσένα θα διάλεγε. |
00:54:06 |
Είσαι ο φυσικός διάδοχος. |
00:54:14 |
Ράστυ... |
00:54:15 |
αν του δώσεις να καταλάβει ότι το θες, |
00:54:19 |
Να πω στον Ρέημοντ ότι ήρθε η ώρα του; |
00:54:22 |
Να είσαι πιο διακριτικός. |
00:54:25 |
Γιατί όχι; |
00:54:27 |
Δεν δαγκώνω το χέρι που με ταίζει. |
00:54:30 |
Αν θέλει ν' αποσυρθεί, αυτός θα τ' αποφασίσει. |
00:54:33 |
Είναι ο καλύτερος υποψήφιος |
00:54:36 |
Χωρίς τον Ρέημοντ, ο Νίκο δεν έχει πάτημα. |
00:54:40 |
Αν ενώσεις τον κόσμο του κόμματος |
00:54:44 |
αυτός θα εκλεγεί εύκολα. |
00:54:57 |
Το 'χεις σκεφτεί πολύ. |
00:55:00 |
Χρειάζεται σπρώξιμο. |
00:55:06 |
Σπρώξ' τον εσύ. Δεν έχω τα φόντα. |
00:55:15 |
Τι; |
00:55:16 |
'Ησουν έτοιμη να γίνεις Βοηθός Εισαγγελέα; |
00:55:21 |
Κάρολιν... |
00:55:24 |
μπορώ να το σκάσω απόψε. Να φέρω φαγητό; |
00:55:29 |
Μ' αρέσεις Ράστυ, αλλά τελείωσε. |
00:55:33 |
Δεν είναι σωστό για μένα τώρα. Τελείωσε. |
00:55:35 |
Δε το δέχομαι αυτό. |
00:55:37 |
Δε το δέχεσαι; |
00:55:39 |
Δε μου πέφτει λόγος εμένα; |
00:55:43 |
Δε θέλω να καταλήξουμε εχθροί. |
00:55:54 |
Η Μακ είπε ότι δε πειράζει. |
00:55:56 |
Όπως θέλεις. |
00:56:01 |
'Ηρθε κάποιος στο γραφείο. |
00:56:04 |
Τι θέλεις; |
00:56:06 |
Να μιλήσουμε για τον βιαστή καθ' έξιν. |
00:56:09 |
Υπάρχουν κάποια προβλήματα. |
00:56:11 |
'Εχω αργήσει σ' ένα ραντεβού. |
00:56:13 |
Στείλε μου μια αναφορά. |
00:56:17 |
Με αποφεύγεις. |
00:56:19 |
Επικοινωνούμε με αναφορές. |
00:56:23 |
Επηρεάζει τη δουλειά. |
00:56:24 |
Την δική μου; |
00:56:27 |
Την δική μου. |
00:56:29 |
Προσπάθησα να σε διευκολύνω. |
00:56:34 |
Με φέρνεις σε δύσκολη θέση. |
00:56:37 |
Θέλω μόνο να είμαι μαζί σου. |
00:56:41 |
'Εχω σχέση με κάποιον άλλον. |
00:56:45 |
Από πότε; |
00:56:47 |
Τι θέλεις από μένα; |
00:56:51 |
Τι πρέπει να κάνω; |
00:56:55 |
Ωρίμασε. |
00:57:34 |
Ο Ρόζατ Κ. Σάμπις; |
00:57:38 |
Δε μ' αρέσει που είμαι εδώ. |
00:57:40 |
'Ενταλμα ερεύνης. |
00:57:45 |
Περάστε. |
00:58:03 |
Παίρνουν δείγματα απ' τα κοστούμια σου. |
00:58:06 |
Θα ταιριάξουν τα νήματα |
00:58:09 |
με νήματα που ίσως να βρουν στο σπίτι της. |
00:58:12 |
Δε ψάχνουν για το όπλο του εγκλήματος; |
00:58:14 |
Θα ήταν ανόητο να το έφερνα σπίτι. |
00:58:17 |
Αν δε το βρουν, |
00:58:21 |
Πρέπει να δώσω δείγμα αίματος. |
00:58:24 |
Αν αρνηθείς; |
00:58:26 |
'Εχουν ένταλμα. |
00:58:28 |
Είναι η διαδικασία. |
00:58:31 |
Θα ζητήσω απ' τον Σάντυ Στερν |
00:58:40 |
Γεια σου, Σάντυ. |
00:58:48 |
Καταλαβαίνω ότι αποφεύγεις τα δημόσια μέρη, |
00:58:52 |
αλλά δεν είναι έξυπνο να κρύβεσαι. |
00:58:57 |
Με κολακεύεις που θέλεις |
00:59:00 |
'Ησουν ο πιο δύσκολος αντίπαλός μου. |
00:59:05 |
Πήρες την κλήση μου |
00:59:08 |
Το πρωί. Δε θα σ' αφήσουν να καταθέσεις. |
00:59:13 |
Περιμένεις να επικαλεστώ την 5η Τροπολογία; |
00:59:17 |
Βέβαια. |
00:59:20 |
Δε θα το κάνω. |
00:59:23 |
Μην προετοιμάσεις τον κατήγορο |
00:59:27 |
Δεν νομίζω πως η υπόθεση |
00:59:32 |
Αν αρνηθώ να καταθέσω... |
00:59:35 |
θα καταστρέψω τη φήμη μου. |
00:59:40 |
'Ηρθαν τ' αποτελέσματα της εξέτασης αίματος. |
00:59:42 |
'Εχεις αντισώματα τύπου Α... |
00:59:46 |
όπως κι ο δολοφόνος. |
00:59:50 |
Οι πιθανότητες να είναι σύμπτωση |
00:59:53 |
Θα σου απαγγελθεί κατηγορία |
00:59:57 |
'Εχετε τίποτα να πείτε |
01:00:02 |
Αρνούμαι να καταθέσω, |
01:00:05 |
Δε γνωρίζατε αρκετά καλά την κα Πολέμους; |
01:00:10 |
Αρνούμαι να καταθέσω. |
01:00:12 |
Είχατε σχέσεις με την κύρια; |
01:00:16 |
Αρνούμαι να καταθέσω. |
01:00:20 |
Συλλαμβάνεστε. |
01:00:23 |
Ό,τι πείτε θα χρησιμοποιηθεί εναντίον σας. |
01:00:26 |
Δικαιούστε δικηγόρου |
01:00:31 |
Αν δεν έχετε δικηγόρο, |
01:00:37 |
Μπορείτε να μην απαντήσετε. |
01:00:39 |
Καταλάβατε τα δικαιώματά σας; |
01:00:42 |
Πάρε τον Σάντυ Στερν να κανονίσει εγγύηση. |
01:00:55 |
ΠΟΛΙΤΕΙΑ ΚΑΤΑ Ρ.Κ.ΣΑΜΠΙΣ |
01:00:59 |
Ο Σάντυ θα έρθει σε λίγες ώρες. |
01:01:01 |
Για να δούμε τι έχουν. |
01:01:04 |
Δε πιστεύω ότι θα υπάρξουν άλλες εκπλήξεις. |
01:01:06 |
Γι' αυτό ονομάζονται εκπλήξεις. |
01:01:13 |
Καταλαβαίνουμε την υπόθεση Ντέλα Γκάρντια; |
01:01:17 |
'Ετσι νομίζω. |
01:01:20 |
Για να την ακούσω. |
01:01:25 |
Ο Σάμπις έχει πάθος με την Πολέμους. |
01:01:28 |
Τον παρατάει για άλλον. |
01:01:31 |
Ο Σάμπις εξαγριώνεται. |
01:01:33 |
Δε μπορεί να το δεχτεί. |
01:01:35 |
'Ενα βράδυ, που λείπει η γυναίκα του... |
01:01:38 |
της τηλεφωνεί και την ικετεύει να τον δει. |
01:01:41 |
Η Κάρολιν τελικά συμφωνεί. |
01:01:44 |
Κάνει έρωτα μαζί του, |
01:01:47 |
Μετά κάτι πάει στραβά. |
01:01:49 |
Ο Σάμπις ζηλεύει. Θέλει περισσότερα. |
01:01:53 |
Τρελαίνεται. |
01:01:54 |
Την σκοτώνει με βαρύ όργανο. |
01:01:57 |
Αποφασίζει να το παρουσιάσει σαν βιασμό. |
01:02:00 |
Ο κατήγορος ξέρει |
01:02:05 |
Την δένει. |
01:02:06 |
Ανοίγει τα παράθυρα |
01:02:11 |
Το πιο διαβολικό του τέχνασμα είναι... |
01:02:14 |
ότι βγάζει το διάφραγμα |
01:02:17 |
Όμως μέσα στη σύγχυσή του |
01:02:21 |
Ξεχνάει το ποτήρι από το οποίο ήπιε. |
01:02:23 |
Δε πιστεύει ότι ο χημικός |
01:02:28 |
Ξέρουμε ότι έκανε κακό στη γυναίκα... |
01:02:31 |
γιατί αρνήθηκε ότι ήταν |
01:02:36 |
Τα αποτυπώματα στο ποτήρι... |
01:02:38 |
η ομάδα Α απ' το σπέρμα... |
01:02:41 |
τα νήματα απ' το χαλί του, |
01:02:47 |
Πολύ πειστικό. |
01:02:51 |
Όμως δεν έχουν αποδείξεις για το κίνητρο. |
01:02:53 |
Εκεί πρέπει να επιτεθούμε. |
01:02:56 |
Υπάρχει απόδειξη πρώην |
01:03:00 |
Μερικά τηλεφωνήματα. |
01:03:01 |
Για ανάγκες δουλειάς. |
01:03:04 |
-Ημερολόγιο; |
01:03:06 |
Κανένα σημείωμα με λουλούδια; |
01:03:09 |
-Όχι. |
01:03:10 |
Οι φήμες δεν γίνονται δεκτές. |
01:03:12 |
'Εγιναν τηλεφωνήματα απ' το σπίτι μου |
01:03:16 |
Εκδίκαζες την υπόθεση Ουέντελ. |
01:03:19 |
Ο λόγος είναι αρκετός. |
01:03:21 |
Γιατί είπα στον Λίπρανζερ |
01:03:24 |
'Ενας αθώος... |
01:03:28 |
αποκλείει τον εαυτό του από ύποπτο... |
01:03:30 |
και γλιτώνει απ' τον κόπο |
01:03:34 |
Ελπίζουν να κερδίσουν την υπόθεση |
01:03:38 |
Θέλω να δω το ποτήρι. Μπορώ να βοηθήσω. |
01:03:41 |
Κάνε αίτηση για προσαγωγή των τεκμηρίων. |
01:03:44 |
Θέλω να γίνει απογραφή στο διαμέρισμά της. |
01:03:47 |
Πού είναι τι αντισυλληπτικό ζελέ... |
01:03:49 |
που βρήκε ο χημικός; Στο φαρμακείο της; |
01:03:53 |
Δεν ξέρω. |
01:03:58 |
Θ' ακούσω χειρότερα στο δικαστήριο. |
01:04:00 |
Δε τη ρώτησα ποτέ τι έκανε. |
01:04:03 |
Μια συμβουλή. |
01:04:05 |
Μην οδηγήσουμε τον Ντέλα Γκάρντια... |
01:04:07 |
σε στοιχεία που δε σκέφτηκε ν' αποκαλύψει. |
01:04:11 |
Ας ψάξουμε χωρίς να φανερωθούν |
01:04:15 |
Η αναφορά των συνηθειών της |
01:04:21 |
Να καλέσουμε τον γιατρό της. |
01:04:24 |
Ποιος ξέρει τι θ' ανακαλύψουμε. |
01:04:26 |
Υπάρχει μια έκπληξη όμως. |
01:04:30 |
Ο Ρέημοντ Χόργκαν είναι |
01:04:33 |
Γιατί; |
01:04:35 |
Ωραία εντυπωσίασα τους νέους μου |
01:04:38 |
Είμαι τρεις μέρες εδώ και πήρα κιόλας κλήση. |
01:04:42 |
Τι να περιμένουμε απ' την κατάθεσή σου; |
01:04:48 |
Θα καταθέσω για τη διεξαγωγή |
01:04:52 |
-Πώς προσφέρθηκε γι' αυτήν. |
01:04:56 |
Εσύ επέμενες ν' αναλάβω. |
01:04:58 |
Δε το θυμάμαι αυτό. |
01:05:00 |
Τι μου κάνεις; |
01:05:02 |
Εγώ τι σου κάνω; |
01:05:05 |
Εσύ τι μου κάνεις! |
01:05:11 |
Νόμιζα ότι μου ήσουν αφοσιωμένος. |
01:05:16 |
Γιατί δε μου είπες για σένα και την Κάρολιν; |
01:05:19 |
Υπ' αυτές τις συνθήκες συμβουλεύω |
01:05:25 |
Σαφώς θα το ήθελε. |
01:05:27 |
Να σε ρωτήσω κάτι; |
01:05:29 |
Τι γύρευαν τ' αποτυπώματά του |
01:05:34 |
’κου τι θα καταθέσω. |
01:05:36 |
Ότι ήθελε την υπόθεση. |
01:05:39 |
Ότι του τα έψαλλα για να την προχωρήσει. |
01:05:43 |
Ότι πιο πολύ ενδιαφερόταν για το αν και πώς... |
01:05:45 |
την πηδούσα. |
01:05:49 |
Κι όταν στριμώχτηκαν τα πράγματα... |
01:05:52 |
είπε ότι δεν ήταν σπίτι της τη νύχτα του φόνου. |
01:05:59 |
Αυτά θα καταθέσω. |
01:06:02 |
Και θα το ευχαριστηθώ. |
01:06:06 |
Πώς μπορείς να πιστεύεις |
01:06:12 |
Πάντα ήσουν πολύ σφιγμένος. |
01:06:16 |
Όλοι το είδαμε αυτό. |
01:06:20 |
Όταν έσκασες, του έδωσες και κατάλαβε. |
01:06:24 |
'Ελα, Ράστυ. |
01:06:33 |
Πότε είχε σχέση η Κάρολιν με τον Ρέημοντ; |
01:06:37 |
Όταν σταμάτησε να με βλέπει. |
01:06:42 |
Ο Αργοπορία βρήκε κίνητρο. |
01:06:46 |
Κι αν σου πω ότι ο Ρέημοντ ανέθεσε μυστικά |
01:06:51 |
Κάποιο κάθαρμα |
01:06:55 |
λάδωσε έναν κατήγορο |
01:06:58 |
Επιμελήτρια επιτήρησής του ήταν η Κάρολιν... |
01:07:02 |
και υπεύθυνος κατήγορος ήταν ο Τόμυ Μόλτο. |
01:07:06 |
Μόλις το ανακάλυψα, κατηγορήθηκα για φόνο. |
01:07:13 |
Πριν προβούμε σε άμεση κατηγορία... |
01:07:15 |
πρέπει να το σκεφτούμε. |
01:07:21 |
Δε μπορεί να 'ναι σύμπτωση που συνέβη έτσι. |
01:07:30 |
Είμαι αθώος! |
01:07:39 |
Γελοιοποιήθηκα σήμερα στον Σάντυ. |
01:07:42 |
Πώς; |
01:07:44 |
Του είπα ότι είμαι αθώος. |
01:07:47 |
Νόμιζα ότι θα σε είχε ρωτήσει γι' αυτό. |
01:07:49 |
Όχι, είναι αυταπόδειχτο. |
01:07:52 |
Οι κατηγορούμενοι σπάνια λένε την αλήθεια. |
01:07:55 |
Λες ψέματα στην αστυνομία, |
01:08:01 |
Τους αφήνεις με αμφιβολία. |
01:08:10 |
Εσύ ποτέ δεν ρώτησες. |
01:08:13 |
Αν είσαι αθώος; |
01:08:20 |
Θέλεις να ρωτήσω; |
01:08:38 |
Τραβήξτε ένα όνομα. |
01:08:48 |
Δικαστής Λάρεν Λιτλ. |
01:08:51 |
'Εχω αίτημα απ' την υπεράσπιση. |
01:08:53 |
Θέλετε να εξετάσετε τον τόπο του εγκλήματος; |
01:08:56 |
Για να εκτιμήσουμε αν τα φυσικά ευρήματα... |
01:08:59 |
αποδεικνύουν όσα ισχυρίζεται ο κατήγορος. |
01:09:03 |
Κ. Ντέλα Γκάρντια; |
01:09:05 |
Υπό τον όρο να μην πειραχτεί τίποτα. |
01:09:08 |
-Καμία αντίρρηση. |
01:09:10 |
Τίποτα άλλο, κ. Στερν; |
01:09:13 |
Ο κ. Μόλτο είναι κατήγορος... |
01:09:16 |
και μάρτυρας κατηγορίας. 'Εχουμε αντίρρηση. |
01:09:20 |
Αναφέρεστε στην απάντηση του κ. Σάμπιτς... |
01:09:22 |
στην κατηγορία του κ. Μόλτο |
01:09:28 |
''Ναι, έχεις δίκιο''. |
01:09:30 |
Ομολόγησε το έγκλημα. |
01:09:33 |
Ελάτε τώρα, κ. Ντέλα Γκάρντια. |
01:09:37 |
Λέτε σε κάποιον ότι ενέχεται |
01:09:41 |
Όλοι ξέρουν ότι είναι περιπαικτικό. |
01:09:44 |
Αν ο κ. Σάμπις ήταν απ' τη γειτονιά μου... |
01:09:48 |
θα έλεγε ''Της μάνας σου''. |
01:09:51 |
Αλλά στα μέρη του κ. Σάμπιτς |
01:09:58 |
Κι εννοούν '''Εχεις άδικο''. |
01:10:01 |
Για να 'ναι ευγενικοί. |
01:10:05 |
Αυτό θα το κρίνουν οι ένορκοι, κ. Πρόεδρε; |
01:10:08 |
Αντιθέτως, θα το κρίνει πρώτα ο Δικαστής. |
01:10:13 |
Αν χρησιμοποιήσετε τη δήλωση |
01:10:18 |
θ' αποκλείσω τον Μόλτο από κατήγορο. |
01:10:21 |
Αν μείνει κατήγορος... |
01:10:23 |
η δήλωση του κ. Σάμπις δε θ' αναφερθεί. |
01:10:28 |
Θα τα πούμε στο δικαστήριο σε τρεις βδομάδες. |
01:10:32 |
Φέρε τους επόμενους. |
01:10:34 |
ΤΟΠΟΣ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ |
01:10:42 |
Γιατί τα φοράτε αυτά; |
01:10:45 |
Για να μην θεωρήσει ο Μόλτο |
01:10:51 |
Μην φοβάσαι. Δε θα κρύψουμε τίποτα. |
01:10:58 |
Ο νόμος είναι νόμος. |
01:11:01 |
Ξέρω, Γκλέντνιν. |
01:11:09 |
Το διάφραγμα; |
01:11:12 |
Δεν ξέρω, στο μπάνιο; |
01:11:14 |
Πού; |
01:12:02 |
Τίποτα. |
01:12:04 |
Οι κωλομπάτσοι ξεχνούν πάντα κάτι. |
01:12:07 |
Τι είναι; |
01:12:09 |
Η ατζέντα της. |
01:12:11 |
Ρώτα το γιατρό για τ' αντισυλληπτικά. |
01:12:14 |
Η Κάρολιν δε θ' ανησυχούσε ποτέ γι' αυτό. |
01:12:17 |
Είναι στο Γ. 'Εχει πολλούς γιατρούς. |
01:12:22 |
Αν ο χημικός λέει ότι υπάρχει σπερματοκτόνο |
01:12:26 |
τότε πού είναι; |
01:12:28 |
Δεν ξέρω. 'Ισως το πήρα |
01:12:32 |
Δε βγαίνει νόημα. |
01:12:36 |
Πρέπει να θυμάσαι ότι δε σκεφτόμουν καθαρά. |
01:12:41 |
Αλλιώς δε θ' άφηνα αποτυπώματα στο ποτήρι. |
01:12:46 |
Είσαστε δημόσιος κατήγορος. |
01:12:48 |
Πώς νοιώθετε που βρίσκεστε |
01:12:54 |
Μήπως είστε πολιτικό θύμα; |
01:12:57 |
Δε δικάζουμε την υπόθεση |
01:13:01 |
Πώς αισθάνεστε τώρα για τον άντρα σας; |
01:13:03 |
'Ολοι όρθιοι. |
01:13:07 |
Συνεδριάζει το Ανώτατο Δικαστήριο Κιντλ. |
01:13:11 |
Προεδρεύει ο Εντιμότατος Λάρεν Λιτλ. |
01:13:15 |
Προσέξτε και θα εισακουστείτε. |
01:13:18 |
Ο Θεός να φυλά τις Η.Π.Α και το δικαστήριο. |
01:13:22 |
Πολιτεία κατά του Ρόζατ Κ. Σάμπις. |
01:13:28 |
Η κατηγορούσα αρχή θ' αποδείξει |
01:13:31 |
η Κάρολιν Πολέμους, |
01:13:36 |
δολοφονήθηκε. |
01:13:38 |
Θ' αποδείξουμε ότι το φόνο διέπραξε |
01:13:43 |
Ρόζατ Κ. Σάμπις. |
01:13:46 |
Πώς ν' απαντήσουμε σ' αυτό |
01:13:50 |
Η υπόθεση του κ. Γκάρντια |
01:13:56 |
Εικασίες επί εικασιών. |
01:13:59 |
Όταν ακούσετε τ' αποδεικτικά στοιχεία, |
01:14:02 |
γιατί ο Ράστυ Σάμπις... |
01:14:05 |
ο καλύτερος κατήγορός μας... |
01:14:09 |
που αφοσιώθηκε στην πρόληψη... |
01:14:12 |
και τιμωρία των εγκλημάτων... |
01:14:18 |
βρίσκεται τώρα κατηγορούμενος. |
01:14:22 |
Γιατί; |
01:14:23 |
Καλούμε τον ντετέκτιβ Χάρολντ Γκρηρ. |
01:14:25 |
Μπορούμε να πλησιάσουμε στην έδρα; |
01:14:29 |
Ο μάρτυς θα καταθέσει για ένα ποτήρι. |
01:14:33 |
Λοιπόν; |
01:14:35 |
Το έμαθα χθες το βράδυ απ' τον Τόμυ. |
01:14:39 |
Για περίμενε! Μέσα, κύριοι. |
01:14:41 |
Αιτούμαι να παραστεί και ο κ. Σάμπις. |
01:14:45 |
Είναι ουσιώδης για την υπεράσπιση. |
01:14:50 |
Πού είναι το κωλοπότηρο; |
01:14:52 |
Θα 'πρεπε να 'ναι στην αίθουσα τεκμηρίων |
01:14:57 |
Στο δικαστήριό μου δεν μιλάμε |
01:15:04 |
Δεν έχουμε αντίρρηση για φωτογραφίες. |
01:15:09 |
Επιφυλάσσομαι ν' αποφασίσω, κύριοι. |
01:15:14 |
Η αποδιοργάνωσή τους θα μας βοηθήσει. |
01:15:18 |
Θα το βρουν το ποτήρι. |
01:15:20 |
Οι φωτογραφίες απεικονίζουν φρικαλεότητες... |
01:15:23 |
στις οποίες θα αντιδράσετε με αηδία. |
01:15:27 |
Όμως είναι... |
01:15:29 |
η απόδειξη της φύσεως του εγκλήματος. |
01:15:46 |
Πώς τα πας; |
01:15:49 |
-Σε παιδεύουν; |
01:15:52 |
Χρειάζεσαι τίποτα; |
01:15:56 |
Πρέπει να βρω τον Λήον Ουέλς. |
01:15:59 |
Τον τύπο που λάδωσε τον κατήγορο στο Νορθ. |
01:16:04 |
Δε θα στο ζητούσα, |
01:16:07 |
Λες να στην έστησε ο Μόλτο |
01:16:12 |
Θες να πω ότι το θεωρώ πιθανό; Το θεωρώ. |
01:16:15 |
Εντάξει. Αφού καταθέσω. |
01:16:18 |
Με παρακολουθούν στενά. |
01:16:19 |
'Οταν καταθέσω, θα χαλαρώσουν. |
01:16:24 |
Είσαι φίλος. |
01:16:28 |
Θα βοηθήσει; |
01:16:31 |
Αφού καταθέσει. 'Ισως τότε να είναι αργά. |
01:16:35 |
Όλα θα πάνε καλά. |
01:16:38 |
Οι ένορκοι θα θυμούνται |
01:16:44 |
Θα θέλουν να πληρώσει |
01:16:46 |
Αύριο, ο Ρέημοντ... |
01:16:48 |
ο φίλος μου θα καταθέσει ότι είμαι ένοχος. |
01:16:54 |
Μετά ακολουθούν τα φυσικά ευρήματα. |
01:16:56 |
Αποτυπώματα, ίνες, σωματικά υγρά. |
01:17:03 |
Όλα υποδεικνύουν εμένα. |
01:17:05 |
Γνωρίζετε τον κατηγορούμενο, Ρόζατ Σάμπις; |
01:17:09 |
Ξέρω τον Ράστυ από φοιτητή. |
01:17:12 |
'Ηταν βοηθός μου. |
01:17:14 |
Αναγνωρίστε τον. |
01:17:22 |
Εκείνος είναι. |
01:17:25 |
Του αναθέσατε την επίβλεψη |
01:17:31 |
Αυτός προσφέρθηκε. |
01:17:33 |
Και δέχτηκα. |
01:17:34 |
Υποσχέθηκε να την ερευνήσει με ζήλο. |
01:17:37 |
Το έκανε; |
01:17:38 |
Κατά τη γνώμη μου, όχι. |
01:17:41 |
Είχα την εντύπωση ότι με καθυστερούσε. |
01:17:44 |
Τον ειδοποίησα ότι αυτό με δυσαρεστούσε. |
01:17:50 |
Αντικατέστησε τον Γκρηρ με δικό του ντετέκτιβ. |
01:17:53 |
Μετά τον διέταξε να αγνοήσει στοιχεία... |
01:17:57 |
για τηλεφωνήματα μεταξύ |
01:18:01 |
Περιόρισε την έρευνα των αποτυπωμάτων |
01:18:08 |
Πιο πολύ τον ενδιέφερε |
01:18:12 |
παρά τα γεγονότα του φόνου. |
01:18:15 |
Τι του είπατε για σας και την Πολέμους; |
01:18:17 |
Την αλήθεια. |
01:18:20 |
Σχετιζόμασταν τρεις μήνες. |
01:18:22 |
Αφού χώρισα, φυσικά. |
01:18:24 |
Τότε... |
01:18:26 |
σας ενημέρωσε |
01:18:29 |
Δεν υπάρχει απόδειξη |
01:18:34 |
Θα επιτρέψω την ερώτηση. |
01:18:37 |
Αλλά ο κ. Ντέλα Γκάρντια ρωτάει |
01:18:42 |
ότι κάτι συνέβαινε μεταξύ τους. |
01:18:47 |
Επειδή το νομίζει... |
01:18:49 |
δε σημαίνει πως είναι έτσι. |
01:18:54 |
Δε θα τον άφηνα να αναλάβει την έρευνα... |
01:18:56 |
αν πίστευα ότι είχε σχέση με το θύμα. |
01:19:00 |
Δεν έχω άλλες ερωτήσεις. |
01:19:02 |
Γνωρίζετε... |
01:19:04 |
προσωπικά... |
01:19:06 |
ότι υπήρχε σχέση Σάμπις και Πολέμους; |
01:19:10 |
Αυτό είναι το θέμα. Δε μου το 'πε. |
01:19:12 |
Απαντήστε. |
01:19:16 |
Θυμάστε την ερώτηση; |
01:19:18 |
Ναι. |
01:19:20 |
Όμως αποφασίζετε να μην απαντήσετε. |
01:19:23 |
Συγγνώμη, κ. Στερν. |
01:19:25 |
Δεν γνωρίζω αν υπήρχε κάποια σχέση. |
01:19:29 |
Υποθέτοντας ότι υπήρχε... |
01:19:32 |
πιστεύετε ότι έπρεπε |
01:19:36 |
Ναι. |
01:19:37 |
Εσείς θα δίνατε κάθε στοιχείο |
01:19:41 |
στο προσωπικό; |
01:19:43 |
Σίγουρα. |
01:19:45 |
Κ. Χόργκαν... |
01:19:47 |
αφαιρέσατε έναν φάκελο Β... |
01:19:50 |
απ' το γραφείο της Πολέμους |
01:19:55 |
Τι σχέση έχει αυτό; |
01:19:57 |
Ο μάρτυς κατέθεσε... |
01:20:00 |
ότι ο κ. Σάμπις δεν τον ενημέρωσε... |
01:20:04 |
για συναφή με την υπόθεση στοιχεία. |
01:20:05 |
Η υπεράσπιση ερευνά |
01:20:11 |
Θα την επιτρέψω υπό τον όρο |
01:20:14 |
Συνεχίστε. |
01:20:16 |
Του δώσατε τον φάκελο Β... |
01:20:20 |
μόνο αφού σας ενημέρωσε ότι έλειπε |
01:20:25 |
Αυτό είναι αλήθεια. |
01:20:27 |
Μας είπατε ότι εσείς |
01:20:31 |
Για λίγο καιρό. |
01:20:33 |
Οι φάκελοι... |
01:20:35 |
που αφορούν δωροδοκία |
01:20:39 |
συνήθως ανατίθενται στον Βοηθό εισαγγελέα. |
01:20:42 |
Εκείνη την εποχή στον κ. Σάμπις, σωστά; |
01:20:45 |
'Ηταν η συνήθης μέθοδος. |
01:20:47 |
Αναθέσατε ένα τόσο σοβαρό θέμα... |
01:20:51 |
στην κα Πολέμους όταν κοιμόσαστε μαζί της; |
01:20:54 |
Αυτή ήταν η χρονική περίοδος. |
01:20:58 |
Η απάντηση είναι ναι. |
01:21:02 |
Δεν φοβόσασταν στη διάρκεια |
01:21:07 |
μήπως διαρρεύσει ότι δώσατε |
01:21:10 |
που ήταν της αρμοδιότητας του κ. Σάμπις... |
01:21:13 |
σε μια άπειρη βοηθό... |
01:21:16 |
με την οποία κοιμόσασταν; |
01:21:19 |
Μπορεί και να το σκέφτηκα. |
01:21:23 |
Δεν ήταν μια ιδανική κατάσταση. |
01:21:27 |
Καθόλου ιδανική. |
01:21:30 |
Και, κύριε... |
01:21:32 |
ήρθατε εδώ... |
01:21:34 |
που κρίνεται η ζωή του ανθρώπου... |
01:21:36 |
που σας υπηρέτησε πιστά για 1 2 χρόνια... |
01:21:40 |
και λέτε ότι του αποκρύψατε στοιχεία... |
01:21:43 |
για την έρευνά του; |
01:22:03 |
Είναι αλήθεια... |
01:22:05 |
ότι ο Βοηθός Εισαγγελέα είναι το άτομο... |
01:22:08 |
στη κρίση του οποίου |
01:22:13 |
Τον θεωρούσα τον καλύτερο νομικό |
01:22:16 |
Και του δώσατε την άδεια... |
01:22:19 |
ν' αποφασίσει πότε και πού ν' απολύσει |
01:22:23 |
Κύριοι... |
01:22:25 |
σταματάμε εδώ. |
01:22:29 |
Τι σχέση έχει ποιος απέλυσε ποιον; |
01:22:31 |
Πιστεύουμε ότι ο κ. Σάμπις |
01:22:37 |
-Δε το πιστεύω αυτό. |
01:22:40 |
Αν ο κ. Στερν θα επιχειρήσει ν' αποδείξει... |
01:22:44 |
ότι η κατηγορία κατά του Σάμπις |
01:22:47 |
τότε το ιστορικό ανταγωνισμού είναι σχετικό. |
01:22:51 |
Τι έγινε με τον φάκελο Β; |
01:22:54 |
Θα κρύπτεται γιατί περιέχει στοιχεία... |
01:22:57 |
για την υπεράσπιση. |
01:22:59 |
Θα επιμείνουμε στο θέμα... |
01:23:02 |
μέχρι να βρούμε την αλήθεια. |
01:23:06 |
Δεν ξέρω που διάολο θα μας βγάλει, |
01:23:10 |
Ετοιμάσου για την αντίδραση του κατήγορου... |
01:23:13 |
γιατί δικαιούται ν' απαντήσει. |
01:23:18 |
Θα του το επιτρέψω. |
01:23:25 |
Θυμάστε τον φάκελο Β |
01:23:30 |
Θα το θυμάμαι για αρκετό καιρό. |
01:23:32 |
-Είχε ανάμιξη ο κ. Μόλτο; |
01:23:35 |
Δεκτή. |
01:23:37 |
Παίζεται με τη φωτιά κ. Στερν. |
01:23:41 |
Τι έρευνα διεξήγαγε ο κ. Μόλτο; |
01:23:45 |
Θα απαντήσω εγώ. |
01:23:47 |
Δε θα ενεργούσε |
01:23:50 |
Σας θυμίζω ότι είστε ο κατήγορος... |
01:23:53 |
όχι ο μάρτυρας. |
01:24:01 |
'Ισως μάθουμε κάτι |
01:24:06 |
Τελείωσα. |
01:24:08 |
Το δικαστήριο διακόπτει |
01:24:12 |
Δεν καταλαβαίνω τι κάνεις. |
01:24:15 |
Ψυχραίνεσαι με τον δικαστή. |
01:24:17 |
Όταν είπα ότι κατασκεύασαν μια υπόθεση, |
01:24:21 |
'Αλλαξα γνώμη. |
01:24:24 |
Με τι βάση; |
01:24:26 |
Το ένστικτο. |
01:24:31 |
Αν δε σου αρέσει, μπορείς να έρθεις σπίτι. |
01:24:34 |
Θέλω να πάω. |
01:24:35 |
Όλοι οι φίλοι μου θα πάνε. |
01:24:38 |
Θα τα καταφέρω. |
01:24:44 |
Κάτσε εδώ. |
01:24:47 |
Κατηγορούμαι για κάτι που δεν έκανα. |
01:24:51 |
Η δίκη μου δίνει την ευκαιρία ν' αθωωθώ. |
01:24:55 |
Κι αυτό θα γίνει. |
01:24:57 |
Βέβαια. |
01:25:00 |
Κάρτες. Χρησιμοποίησέ τις. |
01:25:02 |
-Μη ξεχάσεις να μας γράφεις. |
01:25:05 |
Για μένα δεν έχει; |
01:25:17 |
Ο κ. Σάμπις σας είπε ότι... |
01:25:19 |
είχε σχέση με την Πολέμους; |
01:25:23 |
Όχι. |
01:25:24 |
Σας διέταξε ποτέ... |
01:25:26 |
να μην σημειώσετε τηλεφωνήματα |
01:25:30 |
Δε με διέταξε. Μου το ζήτησε. |
01:25:33 |
Σας το ζήτησε. |
01:25:35 |
Του κάνατε χάρη; |
01:25:37 |
Με απέσυραν απ' την υπόθεση πριν προλάβω. |
01:25:40 |
-Πήρατε ή όχι τ' αρχεία; |
01:25:43 |
Είχαμε άλλες προτεραιότητες. |
01:25:48 |
Μια προτεραιότητα... |
01:25:49 |
ήταν η ανάλυση των αποτυπωμάτων. |
01:25:54 |
Ποιος μίλησε με το εργαστήριο αποτυπωμάτων; |
01:25:56 |
Ο κ. Σάμπις. |
01:25:57 |
Του ζητήσατε να επισπεύσει τις αναφορές; |
01:25:59 |
Ναι, του είπα. |
01:26:00 |
Τι είπε; |
01:26:03 |
Ότι το ξέχασε. |
01:26:05 |
Το ξέχασε; |
01:26:09 |
Ο Ράστυ το ξέχασε! |
01:26:12 |
Συνεργαζόμενοι... |
01:26:15 |
αναπτύξατε προσωπική φιλία; |
01:26:18 |
Υποθέτω. |
01:26:20 |
'Ησασταν αρχικά στην υπόθεση; |
01:26:22 |
Την είχε αναλάβει ο Γκρηρ. |
01:26:26 |
Ο κ. Σάμπις είχε... |
01:26:28 |
επιφυλάξεις για τις ικανότητές του; |
01:26:31 |
Όλοι ξέρουν ότι ο Γκρηρ |
01:26:35 |
Ποιος αποφάσισε να τον αντικαταστήσει με σας; |
01:26:40 |
Ο κ. Σάμπις. |
01:26:43 |
Πιστεύετε... |
01:26:45 |
το αποσύρω. |
01:26:46 |
Ο κ. Σάμπις έχει πιο στενή σχέση... |
01:26:50 |
με άλλον εκτός από σας στην αστυνομία; |
01:26:54 |
Όχι, απ' ό,τι έχει πει. |
01:26:57 |
’ρα, ντετέκτιβ... |
01:26:59 |
είστε αυτός που ποτέ δε θα τον υποπτευόταν. |
01:27:04 |
Δε θα το πίστευα αυτό. |
01:27:08 |
Ευχαριστώ που απαντήσατε... |
01:27:10 |
σε επώδυνες ερωτήσεις... |
01:27:13 |
αν σκεφτούμε τη σχέση σας |
01:27:16 |
Δεν έχω άλλες ερωτήσεις. |
01:27:21 |
Αναφερθήκατε σε μια θεωρία που αναπτύξατε... |
01:27:24 |
ότι η Πολέμους ήταν θύμα εκδικητή δολοφόνου. |
01:27:27 |
Κάποιου που έστειλε φυλακή. |
01:27:29 |
Το θεωρήσαμε το πιο πιθανό. |
01:27:33 |
Για να βρείτε υπόπτους... |
01:27:36 |
εξετάσατε υποθέσεις που είχε προσάγει... |
01:27:41 |
εδώ και αρκετά χρόνια; |
01:27:43 |
Ναι, κύριε. |
01:27:44 |
Βρήκατε όλους τους φακέλους; |
01:27:46 |
Όχι, έλειπε ένας. |
01:27:49 |
Ο φάκελος Β... |
01:27:52 |
που αποκρύφτηκε απ' τον Σάμπις... |
01:27:54 |
μέχρι που το ζήτησε ο ίδιος απ' τον κ. Χόργκαν; |
01:27:58 |
Μάλιστα. |
01:27:59 |
Περιείχε κατηγορίες... |
01:28:01 |
Ας προχωρήσουμε παρακάτω. |
01:28:03 |
Σας προειδοποίησα να μην πελαγοδρομείτε. |
01:28:07 |
Δεν έχω άλλες ερωτήσεις. |
01:28:09 |
Ούτε κι εγώ. |
01:28:12 |
Χρειαζόμαστε κλήσεις |
01:28:15 |
και για τα αρχεία του ΟΤΕ... |
01:28:17 |
για να ψάξουμε λάθη. |
01:28:19 |
Μην κάνεις τον κόπο. |
01:28:23 |
Είπες ότι έγινε λάθος με τα τηλεφωνικά αρχεία. |
01:28:26 |
Κι ότι δε της τηλεφώνησες τη νύχτα του φόνου. |
01:28:32 |
Θέλω να μείνω μόνος με τον πελάτη μου. |
01:28:38 |
-Εντάξει. |
01:28:49 |
Τηλεφωνούσα στο σπίτι της όταν διακόψαμε. |
01:28:54 |
Τηλεφωνούσα... |
01:28:58 |
για ν' ακούω τη φωνή της. |
01:29:00 |
Μετά το έκλεινα, σαν παιδί. |
01:29:06 |
Μπορεί να τηλεφώνησα εκείνο το βράδυ. |
01:29:11 |
Αντίθετα απ' ό,τι ήλπιζα, |
01:29:23 |
Το ένστικτό μου λέει... |
01:29:24 |
να καταθέσει η Μπάρμπαρα. |
01:29:26 |
Όχι. |
01:29:27 |
Είναι γοητευτική κι υπάρχουν πέντε άντρες |
01:29:31 |
Μπορεί να υποστηρίξει τ' άλοθί σου. |
01:29:34 |
Δε το συζητάω. |
01:29:42 |
Όταν ήμουν κατήγορος... |
01:29:44 |
ήξερα ότι θα κέρδιζα αν ο κατηγορούμενος |
01:29:50 |
Θέλω μόνο να πω την αλήθεια. |
01:29:52 |
Οι ένορκοι θέλουν ν' ακούσουν |
01:29:56 |
Και θα το κάνεις πολύ καλά. |
01:30:02 |
Όμως με κάθε λέξη |
01:30:06 |
Ότι ένα σεξουαλικό πάθος ξέσπασε... |
01:30:08 |
όταν σ' έδιωξε. |
01:30:13 |
Και έτσι θα τους πείσεις ότι είσαι ένοχος. |
01:30:19 |
Καταθέτουμε ως αποδεικτικό στοιχείο... |
01:30:21 |
απ' το σακάκι του κατηγορουμένου... |
01:30:23 |
μια τρίχα που αναγνωρίστηκε |
01:30:27 |
Τη φούστα της με ένα νήμα Ζόρακ Β... |
01:30:31 |
που βρέθηκε στο σπίτι του κατηγορουμένου. |
01:30:35 |
Την ανάλυση αίματος... |
01:30:38 |
και το σπέρμα ως τύπου Α. |
01:30:42 |
Την ανάλυση αίματος του Σάμπις... |
01:30:45 |
ως τύπου Α. |
01:30:48 |
Το πουκάμισο της νεκρής |
01:31:00 |
Καλούμε τον ντετέκτιβ Μόρις Ντίκερμαν. |
01:31:03 |
'Εχει σχέση με το χαμένο τεκμήριο. |
01:31:05 |
Δε θα τους επιτρέψετε... |
01:31:07 |
τ' αποτυπώματα χωρίς το ποτήρι. |
01:31:11 |
Αν ναι, θα θέλαμε να πούμε την άποψή μας. |
01:31:15 |
Καταλαβαίνω. |
01:31:17 |
Θα θέλατε να κάνετε |
01:31:21 |
Μελετήστε απόψε και θα σας ακούσω αύριο. |
01:31:25 |
Κι εσύ... |
01:31:27 |
ανακουμπώσου... |
01:31:31 |
και βρες το ποτήρι. |
01:31:33 |
Δε θα ξανακοιμηθείς. |
01:31:36 |
Το ποτήρι είναι η καλύτερη απόδειξη |
01:31:40 |
Αν βρω προηγούμενα που το αποκλείουν |
01:31:49 |
Φάε κάτι και μη πίνεις πολύ καφέ. |
01:31:55 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:31:56 |
Για τι πράγμα; |
01:31:57 |
Που μου παραστέκεσαι. |
01:32:01 |
Τι περίμενες; |
01:32:17 |
'Ενα λεπτό. |
01:32:21 |
Ο θείος σου είναι. |
01:32:24 |
Ο θείος μου; |
01:32:33 |
Βρήκαμε κάτι για ένα πολύ σοβαρό θέμα. |
01:32:37 |
Είμαι κάτω, στην είσοδο. |
01:32:40 |
Προσπαθούμε ν' αποκλείσουμε |
01:32:43 |
Χέσ' το. Βρήκα τον Λήον. |
01:32:46 |
Είναι της συμμορίας, ’γιοι. |
01:33:15 |
Λήον! |
01:33:18 |
’νοιξε! |
01:33:26 |
’νοιξε, Λήον! Αστυνομία! |
01:33:29 |
Να σου μιλήσουμε θέλουμε μόνο. |
01:33:38 |
Στο πάτωμα! |
01:33:41 |
-Ούτε ανάσα. |
01:33:48 |
Ντετέκτιβ Λίπρανζερ. |
01:33:49 |
Ο κ. Σάμπις της εισαγγελίας. |
01:33:52 |
'Εχουμε μερικές ερωτήσεις. |
01:33:54 |
Αν μας πεις την αλήθεια, |
01:33:57 |
Πριν πέντε χρόνια, |
01:34:00 |
1 .500 δολ. για σου εξαφανίσει |
01:34:04 |
555-3469. |
01:34:06 |
Ζητήστε τον Τζακ Φρήντμαν. |
01:34:13 |
Γιατί το έκανε; |
01:34:14 |
Για να τον προσέξεις. |
01:34:17 |
Ο Σάμπις θα τηλεφωνήσει στον σημερινό σου |
01:34:22 |
ότι πριν πέντε χρόνια λάδωσες για ν' |
01:34:28 |
Θέλησες να πληρωθείς για την πίπα |
01:34:33 |
Λοιπόν... |
01:34:36 |
θα μας αφιερώσεις πέντε λεπτά; |
01:34:48 |
Η ξανθή η σκύλα... |
01:34:51 |
η επιμελήτριά μου το κανόνισε. |
01:34:55 |
Στο γραφείο του κατήγορου. |
01:34:58 |
Ο τύπος στεκόταν από πίσω μου. |
01:35:06 |
Όταν μπήκα, αυτή μου είπε... |
01:35:10 |
''Μη γυρίσεις πίσω. |
01:35:13 |
Κάνε ό,τι σου πει''. |
01:35:18 |
Είπε: |
01:35:23 |
''’σε τα λεφτά στο επάνω συρτάρι''. |
01:35:28 |
1 .500 δολάρια. |
01:35:32 |
Δεν τον είδες; |
01:35:34 |
Όμως ξέρει ποιος είναι. |
01:35:45 |
Ο Δικαστής Καριόλης. |
01:35:49 |
'Ετσι τον φωνάζουμε εμείς. |
01:35:55 |
Ο Λάρεν Λιτλ. |
01:35:59 |
Ο Λάρεν θα την πηδούσε... |
01:36:01 |
και λαδώνοταν για να την συντηρεί. |
01:36:05 |
Μερικές φορές σιχαίνομαι που 'μαι μπάτσος. |
01:36:11 |
Λυπάμαι. Υπολόγιζες να ήταν ο Μόλτο. |
01:36:20 |
Αν κυκλοφορήσει για τον Λάρεν, |
01:36:30 |
Μια σκέψη έκανα. |
01:36:35 |
'Ολοι όρθιοι. |
01:36:36 |
’ρχεται η συνεδρίαση. |
01:36:46 |
Πού είναι ο Κεμπ; |
01:36:48 |
Πήραμε τις αναφορές απ' τους γιατρούς της. |
01:36:53 |
Τις μελετάει τώρα. |
01:36:55 |
'Ισως να έχουμε μια έκπληξη |
01:37:01 |
Ολοκληρώσατε την έρευνά σας, κ. Μόλτο; |
01:37:10 |
Κ. Πρόεδρε... |
01:37:11 |
η αστυνομία δεν κατάφερε |
01:37:16 |
Μελέτησα τα επιχειρήματά σας. |
01:37:19 |
Θ' ακούσετε την κατάθεση |
01:37:23 |
για στοιχεία που αναγνώρισε |
01:37:28 |
Σας τονίζω να λάβετε υπ' όψη... |
01:37:33 |
την αποτυχία του κατήγορου |
01:37:38 |
Δε σας λέω τι να κάνετε. |
01:37:41 |
Αλλά και μόνο αυτό το γεγονός... |
01:37:44 |
συνεπάγεται αμφιβολία. |
01:37:50 |
Η ένταση του κ. Στερν απορρίπτεται. |
01:37:53 |
Η ένστασή του σημειώνεται. Προχωρήστε. |
01:37:56 |
Λυπάμαι. |
01:37:58 |
'Εχει δίκιο, νομικά. |
01:38:01 |
Βασιζόμενος σε εγκοπή του αποτυπώματος... |
01:38:05 |
στο χαρακτηριστικό κεντρικό έλικα... |
01:38:07 |
και το ακριβές ταίρι του άνω δακτυλίου... |
01:38:11 |
είμαι σίγουρος ότι τ' αποτυπώματα |
01:38:17 |
είναι ίδια μ' αυτά στον φάκελο του κ. Σάμπις. |
01:38:22 |
Πολύ ωραία. |
01:38:24 |
Καλούμε τον Δρ. Κουμαγκάι, ιατροδικαστή. |
01:38:28 |
'Εχουμε τρία συντριπτικά κατάγματα... |
01:38:30 |
σαν από βαρύ αμβλύ όργανο. 'Ισως σφυρί. |
01:38:34 |
Εδώ...εδώ κι εδώ. |
01:38:38 |
Αυτό κι αυτό επέφεραν... |
01:38:40 |
βαθιά διάτρηση κρανίου και εγκεφάλου. |
01:38:44 |
Σαν να έγιναν από χασαπομάχαιρο. |
01:38:47 |
Επιστώ την προσοχή σας |
01:38:52 |
για το τεκμήριο 63. |
01:38:58 |
Ας το ξεσκεπάσουμε το κάθαρμα. |
01:39:01 |
Το σπέρμα που πάρθηκε |
01:39:06 |
είχε τον ίδιο τύπο αίματος με του κ. Σάμπις. |
01:39:10 |
Ναι, έτσι είναι. |
01:39:12 |
Επίσης υποδεικνύεται η παρουσία χημικών... |
01:39:15 |
που έχουν σχέση... |
01:39:17 |
με συσκευές ελέγχου γεννήσεων. |
01:39:20 |
'Ενα διάφραγμα. |
01:39:25 |
Η γνώμη σας είναι ότι... |
01:39:27 |
ήταν σκηνοθετημένος βιασμός; |
01:39:29 |
Αυτή είναι η γνώμη μου. |
01:39:32 |
Κι ο τρόπος... |
01:39:33 |
υποδεικνύει... |
01:39:36 |
γνώση... |
01:39:38 |
μεθόδων ερεύνης; |
01:39:41 |
Αυτό είπα στον κ. Μόλτο. |
01:39:44 |
Τα συμπεράσματα βασίζονται... |
01:39:47 |
στην παρουσία σπερματοκτόνου... |
01:39:50 |
στο σπέρμα που στείλατε |
01:39:54 |
Ναι. |
01:39:56 |
Πόσες αυτοψίες εκτελείτε |
01:40:01 |
Μία, δύο... |
01:40:03 |
δέκα...εξαρτάται. |
01:40:05 |
Θα σας ξάφνιαζε αν μαθαίνατε |
01:40:09 |
στις δύο βδομάδες απ' το θάνατο της Πολέμους; |
01:40:12 |
Όχι, κύριε. |
01:40:15 |
Είναι απόλυτα σωστό. |
01:40:17 |
Δεδομένου αυτού του αριθμού, |
01:40:21 |
ότι μπορεί να σας διέφυγαν |
01:40:26 |
Κρατώ σημειώσεις όταν κάνω τις αυτοψίες. |
01:40:29 |
Σημειώσεις...μάλιστα. |
01:40:32 |
Αυτές σας οδήγησαν να πείτε |
01:40:35 |
ότι ο δολοφόνος ήταν στείρος; |
01:40:37 |
Θα σκεφτήκατε ότι ήσασταν ανόητος... |
01:40:40 |
να παραβλέψετε κάτι τόσο φανερό |
01:40:46 |
Όλο το σπέρμα ήταν νεκρό. |
01:40:50 |
Δεν είχα την αναφορά του χημικού |
01:40:54 |
Απουσία κάθε άλλης εξήγησης |
01:41:01 |
Αναγνωρίζετε τις σημειώσεις |
01:41:08 |
Είναι η υπογραφή μου. |
01:41:15 |
Αν δε διαφωνείτε... |
01:41:17 |
διαβάζετε το σημειωμένο κείμενο; |
01:41:22 |
Σελίδα δύο. |
01:41:24 |
Διαβάστε το δυνατά. |
01:41:26 |
''Οι σάλπιγγες... |
01:41:28 |
ήταν απολινωμένες και χωρισμένες''. |
01:41:47 |
Δεν είναι σωστό. |
01:41:49 |
Οι δικές σας σημειώσεις; |
01:41:50 |
Τις υπαγορεύατε στην αυτοψία. |
01:41:58 |
Δεν είναι σωστές, όμως. |
01:41:59 |
Ο φάκελος του δρ. Λούμπιν, |
01:42:03 |
που εγχείρησε την κα Πολέμους |
01:42:10 |
Θα μας εξηγήσετε τι είναι |
01:42:19 |
Θα εξηγήσετε στη νομική γλώσσα... |
01:42:22 |
τι είναι απολίνωση τις σάλπιγγας; |
01:42:34 |
Είχε δέσει τις σάλπιγγές της. |
01:42:38 |
Μπορεί μια γυναίκα σε τέτοια κατάσταση |
01:42:44 |
Αποκλείεται. |
01:42:45 |
Υπάρχει λόγος... |
01:42:47 |
μια γυναίκα που έχει δέσει τις σάλπιγγες... |
01:42:50 |
να χρησιμοποιεί σπερματοκτόνο; |
01:42:54 |
Δεν έχει λόγο. |
01:42:56 |
Κανέναν ιατρικό λόγο. |
01:43:01 |
’ρα... |
01:43:04 |
μήπως το σπέρμα που στείλατε στον χημικό... |
01:43:06 |
δεν πάρθηκε απ' το σώμα |
01:43:11 |
Δε μπορώ να το εξηγήσω. |
01:43:16 |
’ρα, δε γνωρίζετε τι συνέβη. |
01:43:20 |
Απ' όποιον πήρατε το δείγμα, γιατρέ... |
01:43:24 |
το στείλατε στον χημικό... |
01:43:26 |
ενώ μιλούσατε με τον κ. Μόλτο... |
01:43:29 |
πίσω απ' την πλάτη του κ. Σάμπις. |
01:43:31 |
Με κατηγορείτε, κ. Στερν; |
01:43:35 |
Καθίστε, γιατρέ. |
01:43:39 |
Είχαμε αρκετές... |
01:43:41 |
αστήρικτες κατηγορίες στην υπόθεση... |
01:43:47 |
δρ. Κουμαγκάι. |
01:43:49 |
Μπορείτε να φύγετε. |
01:43:52 |
Να υποθέσω ότι η πολιτεία |
01:44:00 |
Μπορούμε να πλησιάσουμε; |
01:44:09 |
Θα θέλαμε να καταθέσει ο κ. Μόλτο. |
01:44:12 |
Όχι. |
01:44:13 |
Είπατε ότι θα μας αφήνατε το περιθώριο... |
01:44:16 |
αν η υπεράσπιση προχωρούσε |
01:44:19 |
Δεν ήξερα όμως τότε... |
01:44:22 |
ότι τα στοιχεία θα εξαφανίζονταν... |
01:44:27 |
ή ότι ο Μόλτο... |
01:44:29 |
κι ο παθολόγος θα κατασκεύαζαν αποδείξεις. |
01:44:34 |
Κι αυτή είναι η σωστή ερμηνεία των γεγονότων. |
01:44:38 |
Σκέφτομαι ακόμη τι θα γίνει με τον κ. Μόλτο... |
01:44:41 |
αλλά δε πρόκειται... |
01:44:43 |
ν' ανέβει για να χειροτερεύσει τα πράγματα. |
01:44:46 |
Αποσυρθείτε, κύριοι. |
01:44:54 |
Εκ μέρους της κομητείας Κιντλ... |
01:44:58 |
η πολιτεία διακόπτει. |
01:45:01 |
Μπορείς να χαρείς. |
01:45:05 |
Κολοσσιαίο λάθος. |
01:45:08 |
Αύριο θα καταθέσω αίτηση |
01:45:11 |
Αν δεν γίνει δεκτό, |
01:45:17 |
Επιμένεις ακόμη να καταθέσεις; |
01:45:22 |
Ξέρεις, βέβαια, ότι έχω αντίρρηση. |
01:45:27 |
Γιατί είναι τόσο εναντίον; |
01:45:30 |
Φοβάται ότι θα πω την αλήθεια |
01:45:33 |
και θα δώσω στον κατήγορο |
01:45:38 |
Σίγουρα... |
01:45:41 |
αν οι ένορκοι πιστέψουν ότι λέω |
01:45:44 |
ίσως με πιστέψουν |
01:45:50 |
Εσύ τι θα πίστευες; |
01:45:53 |
Αν ήμουν ένορκος; |
01:46:00 |
Και σ' άκουγα να λες τι σήμαινε αυτή για σένα; |
01:46:06 |
Θα πίστευα ότι είσαι ένοχος. |
01:46:14 |
Θέλω να καταθέσω. |
01:46:18 |
Τι θα πεις; |
01:46:24 |
Θα πω ότι είσαι ο μόνος άνδρας |
01:46:29 |
Κι ακόμη σ' αγαπώ. |
01:46:34 |
Πριν αρχίσουμε, θα ήθελα... |
01:46:37 |
Να ζητήσετε απόρριψη; |
01:46:40 |
Ναι, κ. Πρόεδρε. |
01:46:41 |
Καθίστε, συνήγορε. |
01:46:47 |
Συλλογίστηκα πολύ αυτή την υπόθεση. |
01:46:53 |
Ξέρω ότι... |
01:46:55 |
η κατηγορούσα αρχή έχει υποψίες. |
01:46:59 |
'Ισως ο κ. Σάμπις να ήταν εκεί, εκείνο το βράδυ. |
01:47:02 |
Η πολιτεία θέλει αποδείξεις. |
01:47:05 |
Κι αν είχαν βρει το ποτήρι... |
01:47:09 |
θα είχα πειστεί. |
01:47:11 |
'Ισως προχθές... |
01:47:14 |
να έλεγα ότι υπήρχε βάση για τις υποψίες. |
01:47:18 |
Αλλά τώρα, δεν είμαι σίγουρος. |
01:47:23 |
Από σήμερα... |
01:47:26 |
δεν υπάρχει απόδειξη κινήτρου. |
01:47:28 |
Δεν υπάρχει απόδειξη ότι είχε στενή σχέση. |
01:47:34 |
Δεν υπάρχει απόδειξη, κατά τη γνώμη μου... |
01:47:36 |
που θα έπειθε κάποιον... |
01:47:40 |
ότι ο κ. Σάμπις έκανε έρωτα |
01:47:46 |
Μάλιστα... |
01:47:48 |
δεν υπάρχει ίχνος αποδείξεως... |
01:47:51 |
ότι ο κ. Σάμπις δολοφόνησε την κα Πολέμους. |
01:47:56 |
Υπ' αυτές τις συνθήκες... |
01:47:58 |
δεν επιτρέπω συνέχιση της δίκης. |
01:48:02 |
Κ. Σάμπις... |
01:48:05 |
είστε ελεύθερος. |
01:48:09 |
Δεν θα σας πω πόσο λυπάμαι... |
01:48:12 |
που συνέβησαν όλα αυτά. |
01:48:16 |
Ούτε αν πω ότι χαίρομαι |
01:48:19 |
θα επανορθώσει... |
01:48:20 |
την ατίμωση της δικαιοσύνης. |
01:48:25 |
Σας εύχομαι καλή τύχη. |
01:48:29 |
Η υπόθεση απορρίπτεται. |
01:48:45 |
Αγκαλιάστε την κυρία σας. |
01:48:52 |
Κανένας δε μπορεί |
01:48:55 |
Χαιρόμαστε που όλα τελείωσαν. |
01:48:59 |
Θέλω να πας στο σπίτι τώρα. |
01:49:00 |
Θα τηλεφωνήσω στον Νατ. |
01:49:04 |
Τρέφω μεγάλο σεβασμό προς τον Ράστυ Σάμπις. |
01:49:07 |
Λέτε να μείνετε άνεργος; |
01:49:13 |
Είσαι ο καλύτερος. |
01:49:20 |
Πώς έμαθες ότι ο Λάρεν |
01:49:24 |
Αμφισβητείς την ακεραιότητα του δικαστή; |
01:49:27 |
Με λογικά αίτια, έτσι; |
01:49:30 |
'Ηξερες ότι ο φάκελος |
01:49:34 |
Όμως τον άφησες να νομίζει |
01:49:38 |
Ότι θ' αποκαλυπτόταν ότι λαδώνοταν. |
01:49:40 |
Ότι η Κάρολιν ήταν ο μεσάζων. |
01:49:45 |
Τον εκβίασες, Σάντυ. |
01:49:52 |
Θα μιλήσουμε τώρα... |
01:49:56 |
κι ό,τι πούμε δε θα ειπωθεί ξανά. |
01:50:00 |
Εντάξει; |
01:50:05 |
Το διαζύγιο του Λάρεν τον κλόνισε. |
01:50:09 |
'Επινε πολύ και δημιούργησε σχέση |
01:50:14 |
συμφεροντολόγα γυναίκα. |
01:50:18 |
Το θέμα είναι... |
01:50:19 |
ότι ο Λάρεν ανέπτυξε τάσεις αυτοκτονίας. |
01:50:23 |
'Ηθελε να παραιτηθεί. |
01:50:26 |
Ο Χόργκαν τον μετέπεισε. |
01:50:28 |
Ο Ρέημοντ ήξερε ότι λαδωνόταν; |
01:50:31 |
Ο Λάρεν του το είπε. |
01:50:35 |
Ο Ρέημοντ καθάρισε το Νορθ... |
01:50:39 |
κι έσωσε ένα σπουδαίο μυαλό... |
01:50:42 |
και μια καριέρα που τιμά τη δικαιοσύνη. |
01:50:50 |
Ο Λάρεν σήμερα έκανε |
01:50:56 |
Πες μου εσύ, Ράστυ. |
01:51:00 |
Αποδόθηκε δικαιοσύνη; |
01:51:11 |
Πώς είσαι; |
01:51:22 |
Χριστουγεννιάτικο δώρο. |
01:51:37 |
Χριστέ μου... |
01:51:41 |
Παίζεις το κεφάλι σου μ' αυτό. |
01:51:45 |
Αυτοί τα σκάτωσαν. |
01:51:48 |
Αυτοί άρπαξαν όλα τα στοιχεία. |
01:51:52 |
Το ποτήρι δεν ήταν εκεί. |
01:51:55 |
Την άλλη μέρα μου τηλεφώνησαν |
01:51:58 |
Η εξέταση είχε γίνει. Πηγαίνω να το πάρω. |
01:52:02 |
Όταν πήγα ο Μόλτο είχε υπογράψει μια |
01:52:07 |
'Επρεπε να το βάλω πίσω. |
01:52:11 |
Αλλά πού να το έβαζα... |
01:52:13 |
αφού η υπόθεση δεν ήταν δική μου πια; |
01:52:18 |
'Ετσι το πέταξα στο συρτάρι. |
01:52:21 |
Αργά ή γρήγορα κάποιος θα με ρωτούσε. |
01:52:25 |
Κανείς δεν ρώτησε. |
01:52:28 |
Νομίζεις ότι εγώ την σκότωσα; |
01:52:32 |
Η κυρία ήταν επικίνδυνη. |
01:52:39 |
Αυτό δικαιολογεί το ότι την σκότωσα; |
01:52:41 |
Την σκότωσες; |
01:52:45 |
Αχ, φίλε μου. |
01:53:10 |
Νατ! |
01:53:12 |
Πού είναι η μαμά; |
01:53:13 |
Στο μπάνιο, κάνει εμετό. |
01:53:16 |
Σήμερα πάει για τη δουλειά στο πανεπιστήμιο. |
01:53:18 |
Και τι έγινε; |
01:53:20 |
Δε θέλω αυγά. |
01:53:21 |
Ωραίο είναι. |
01:53:23 |
Σου αρέσει; |
01:53:24 |
Το κολλέγιο θα είναι τυχερό |
01:53:28 |
Πες της το, γιε μου. |
01:53:30 |
Θα δουλέψω λίγο στο σπίτι μια που έχω ώρα. |
01:53:33 |
Δε το πιστεύω. |
01:53:35 |
Όταν γυρίσεις, θα με βοηθήσεις με το φράκτη. |
01:53:38 |
'Εχω αγώνα μετά το σχολείο. |
01:53:40 |
Καλή τύχη, μαμά. |
01:53:50 |
Επάνω τους! |
01:55:55 |
Το έκανα. |
01:56:03 |
Τους ξεγέλασα όλους. |
01:56:08 |
Στην συνέντευξη. |
01:56:11 |
Με έκριναν ικανή. |
01:57:19 |
Καταλαβαίνεις ότι έπρεπε να γίνει. |
01:57:24 |
Δεν γινόταν αλλιώς. |
01:57:29 |
Μια γυναίκα απογοητευμένη... |
01:57:33 |
με τον εαυτό της... |
01:57:36 |
με τη ζωή... |
01:57:39 |
με τον άντρα της που έκανε τη ζωή υποφερτή... |
01:57:43 |
μέχρι που τον μάγεψε μια άλλη. |
01:57:47 |
Μια καταστροφέας. |
01:57:54 |
Εγκαταλειμμένη... |
01:57:58 |
σαν κάποια που αφήνεται να πεθάνει... |
01:58:02 |
σχεδιάζει την αυτοκτονία της. |
01:58:08 |
Μέχρι που αρχίζει το όνειρο. |
01:58:12 |
Στο όνειρο, η καταστροφέας καταστρέφεται. |
01:58:16 |
Γι' αυτό το όνειρο αξίζει να ζήσει. |
01:58:23 |
Με τέτοια απλότητα... |
01:58:29 |
διαύγεια, όλα μπαίνουν στη θέση τους. |
01:58:36 |
Πρέπει να 'ναι ένα έγκλημα... |
01:58:38 |
που ο άντρας της θα καταχωρούσε |
01:58:44 |
Πρέπει να το παρουσιάσει σαν βιασμό. |
01:58:48 |
Αλλά δεν πρέπει ν' αφήσει |
01:58:51 |
Μόλις αυτός ανακαλύψει ποιος το έκανε... |
01:58:55 |
θα βάλει τον φάκελο στους άλυτους φόνους. |
01:59:00 |
'Αλλη μια διάρρηξη... |
01:59:03 |
από έναν σεξο-μανιακό. |
01:59:09 |
Όμως σ' όλη του τη ζωή... |
01:59:13 |
θα ξέρει ότι αυτή το έκανε. |
01:59:20 |
Θυμάται ένα σετ ποτήρια |
01:59:23 |
ένα δώρο υποδοχής |
01:59:28 |
Αγοράζει άλλο ένα σετ. |
01:59:31 |
Ο άντρας πίνει μια μπύρα εκείνο το βράδυ... |
01:59:36 |
χωρίς να σχολιάσει το ποτήρι. |
01:59:39 |
Τώρα έχει τ' αποτυπώματά του. |
01:59:46 |
Μετά... |
01:59:50 |
φυλάει το υγρό όταν βγάζει το διάφραγμά της. |
02:00:00 |
Το βάζει σε πλαστική σακούλα. |
02:00:04 |
Βάζει την σακούλα στον καταψύκτη... |
02:00:07 |
και περιμένει. |
02:00:12 |
Τηλεφωνά στη γυναίκα και ζητά να την δει. |
02:00:15 |
Περνά πρώτα απ' το πανεπιστήμιο |
02:00:18 |
Το άλοθί της. |
02:00:23 |
Πηγαίνει στη γυναίκα. |
02:00:26 |
Εκείνη της ανοίγει. |
02:00:29 |
Όταν γυρνά το κεφάλι της, |
02:00:36 |
Η καταστροφέας καταστράφηκε. |
02:00:41 |
Βγάζει ένα σχοινί... |
02:00:45 |
που έφερε... |
02:00:50 |
και της δένει το σώμα... |
02:00:52 |
όπως της περιέγραψε ο άντρας της |
02:00:58 |
Νοιώθει δύναμη... |
02:01:02 |
τον έλεγχο... |
02:01:05 |
μια αίσθηση ότι την καθοδηγεί |
02:01:12 |
Εισάγει με σύριγγα το περιεχόμενο |
02:01:17 |
Αφήνει το ποτήρι στο μπαρ. |
02:01:21 |
Ξεκλειδώνει την πόρτα και τα παράθυρα... |
02:01:25 |
και γυρνάει στο σπίτι της. |
02:01:31 |
Και η ζωή ξαναρχίζει. |
02:01:40 |
Μέχρι τη δίκη... |
02:01:44 |
όπου βλέπει τον άντρα της να υποφέρει... |
02:01:48 |
κάτι που ποτέ... |
02:01:51 |
δεν σκόπευε. |
02:01:55 |
Είναι έτοιμη να πει την αλήθεια. |
02:01:58 |
Ως το τέλος. |
02:02:04 |
Αλλά, δια μαγείας... |
02:02:08 |
οι κατηγορίες αποσύρονται. |
02:02:14 |
Το μαρτύριο τελείωσε. |
02:02:18 |
Είχαν σωθεί. |
02:02:26 |
Σώθηκαν; |
02:02:37 |
Ο φόνος της Πολέμους... |
02:02:40 |
παραμένει άλυτος. |
02:02:44 |
Είναι αδύνατον να δικάσεις |
02:02:51 |
Ακόμα κι αν δεν ήταν... |
02:02:54 |
δε θα μπορούσα να στερήσω |
02:03:00 |
Είμαι δημόσιος κατήγορος. |
02:03:02 |
Πέρασα τη ζωή μου |
02:03:07 |
Με κάθε προσοχή και πρόθεση... |
02:03:10 |
πλησίασα την Κάρολιν. |
02:03:13 |
Δεν μπορώ να προσποιούμαι ότι ήταν τυχαίο. |
02:03:18 |
Την πλησίασα... |
02:03:19 |
και ξεκίνησα μια παρανοϊκή οργή και τρέλα... |
02:03:25 |
που οδήγησε έναν άνθρωπο |
02:03:30 |
Υπήρξε ένα έγκλημα. |
02:03:34 |
'Ενα θύμα. |
02:03:38 |
Και υπάρχει τιμωρία. |