Pretty Woman

fr
00:00:18 Ce qui compte, c'est l'argent.
00:00:20 Supposons que vous travaillez
00:00:24 Une, deux, trois. Vous avez tout,
00:00:31 Mais je ne vous donnerais pas d'or.
00:00:35 Où est l'autre ? Regardez...
00:00:38 De l'argent des oreilles ? Et le reste ?
00:00:40 - Tu as vu Edward ?
00:00:44 Ma femme s'est donné du mal :
00:00:47 - Edward rachète Morse ?
00:00:52 - Je peux en être ?
00:00:55 - Je suis l'avocat d'Edward Lewis.
00:00:59 Probablement en train de séduire
00:01:03 J'ai dit à ma secrétaire de s'en
00:01:07 Je parle plus souvent
00:01:11 Moi aussi, j'ai une vie, Edward.
00:01:13 Cette semaine est cruciale.
00:01:16 Tu ne me préviens jamais,
00:01:20 Je ne crois pas que tu sois
00:01:23 C'est mon impression.
00:01:26 - Si tu veux.
00:01:29 - Parlons-en maintenant.
00:01:32 Au revoir, Jessica...
00:01:39 - Phil dit que...
00:01:42 - Morse est coté à combien à Tokyo ?
00:01:46 Tokyo a ouvert il y a 90 minutes.
00:01:51 Je veux conclure cette affaire
00:01:53 Dimanche,
00:02:03 - Désolée pour Carter.
00:02:09 - Oui, je ne pouvais pas t'attendre.
00:02:14 Quand on sortait ensemble, parlais-tu
00:02:20 C'était une de mes
00:02:26 Ton mari a de la chance.
00:02:31 Edward s'en va.
00:02:36 Est-ce la voiture de M. Stuckey ?
00:02:40 - Où vas-tu ?
00:02:44 - Et la limousine ?
00:02:49 Tu ne devrais pas conduire.
00:02:52 Vous pouvez dégager le passage ?
00:02:57 Tu sais changer les vitesses ?
00:03:05 Je t'en prie, Edward !
00:03:07 - J'adore cette voiture !
00:03:12 Beverly Hills est au bas de la côte.
00:05:11 Tu ne comprends pas ?
00:05:15 À la fin du mois, je perçois les loyers.
00:05:19 Tu paies, ou tu te casses !
00:06:20 Bienvenue à Hollywood !
00:06:26 Quel est ton rêve ?
00:06:35 - Que se passe-t-il ?
00:06:39 - Que savez-vous de cette fille ?
00:06:44 On l'a trouvée dans une benne.
00:06:47 Son mac, c'était la coke.
00:06:49 Elle était là tous les jours.
00:06:54 - Quel est ton boulot ?
00:06:59 - Vous êtes journalistes ?
00:07:03 Les touristes photographient
00:07:30 - Kit est là ?
00:07:45 - Tu as tout claqué ?
00:07:50 - Je les connais. T'as tout claqué ?
00:07:55 Tu as acheté de la drogue
00:07:59 - J'avais besoin d'un remontant...
00:08:03 - Elle ne me doit plus que 200$.
00:08:08 Si tu veux bosser pour payer sa dette,
00:08:12 Ton offre est tentante,
00:08:15 - On y va, Viv...
00:08:18 T'es sûr que tu l'aimes bien ?
00:08:20 - Tu l'as pris pendant que je dormais ?
00:08:27 - C'est mon apart.
00:08:31 Tu es venue,
00:08:34 et une formation professionnelle.
00:08:36 - Il était sur mon dos. Ne m'agace pas !
00:08:42 T'agacer ? Je viens de voir une fille
00:08:47 Je sais... Marie, le sac d'os.
00:08:51 Elle tournait au crack.
00:08:57 - T'as pas envie de te tirer d'ici ?
00:09:07 - Où se trouve Beverly Hills ?
00:09:11 C'est la maison de Sylvester Stallone !
00:09:19 Tu vois les étoiles sur le trottoir,
00:09:24 Vivian et moi, on bosse entre Bob Hope,
00:09:29 et jusqu'à Ella Fitzgerald.
00:09:35 Pardon, je me reposais.
00:09:38 - Pas moi, va du côté d'Esther Wilson.
00:09:42 - Esther Williams, c'est ta place !
00:09:48 - Je suis ronchon ?
00:09:53 C'est parce que j'ai faim.
00:09:57 Salut, beau gosse !
00:09:59 - C'est gratis pour mon anniversaire ?
00:10:05 C'est calme, cette nuit.
00:10:07 On pourrait prendre un mac.
00:10:12 Il dirigera nos vies
00:10:16 T'as raison.
00:10:21 - Je ressemble à Carol Channing ?
00:10:28 Regarde-moi ça !
00:10:33 C'est une Lotus Esprit...
00:10:36 Non, c'est le loyer.
00:10:40 Pas moins de 100$.
00:10:43 Prends soin de toi.
00:10:49 Tortille ce cul, poupée !
00:10:55 Tu vas y arriver...
00:11:00 Envie de compagnie ?
00:11:03 Je cherche Beverly Hills,
00:11:06 Je te le dis pour 5 dollars.
00:11:10 - C'est ridicule.
00:11:13 - Tu ne vas pas me faire payer pour ça !
00:11:24 Tu as gagné.
00:11:27 Pour 20 dollars, je t'accompagne
00:11:31 - J'ai déjà vu celle de Stallone...
00:11:38 Les phares...
00:11:43 - Elle assure, cette voiture !
00:11:46 - Elle est à toi ?
00:11:48 - Volée ?
00:11:50 - Comment t'appelles-tu ?
00:11:57 Vivian... Je m'appelle Vivian.
00:12:02 - Tu es descendu à quel hôtel ?
00:12:05 Au coin, à droite.
00:12:13 On se croirait sur des rails
00:12:17 - Pardon ?
00:12:23 D'où vient ce savoir sur les voitures ?
00:12:25 Je lis Road and Track.
00:12:27 Mes copains aimaient les classiques :
00:12:31 Ils les réparaient, je regardais.
00:12:33 Pourquoi connais-tu
00:12:36 Ma première voiture
00:12:40 Et où habitais-tu avec tes copains
00:12:45 Millage Ville, en Géorgie...
00:12:48 T'as perdu la courroie de transmission.
00:12:53 Vraiment ? Content de l'apprendre.
00:12:56 - Tu as déjà conduit une Lotus ?
00:13:00 Tu vas commencer tout de suite !
00:13:02 - Tu déconnes ?
00:13:10 Ceinture. Je vais te montrer ce que
00:13:16 Allons-y...
00:13:24 Les pédales sont proches,
00:13:27 C'est plus facile à conduire pour
00:13:32 Sauf moi, je fais du 41.
00:13:34 Tu savais que le pied est
00:13:38 - Tu le savais ?
00:13:41 Un truc sans importance.
00:13:46 Combien gagnent les filles comme toi,
00:13:51 - En gros.
00:13:55 - La nuit ?
00:13:58 Une heure !?
00:14:00 Et tu attaches tes bottes avec
00:14:06 - Je ne plaisante jamais avec l'argent.
00:14:10 100 dollars de l'heure...
00:14:17 Eh bien, non...
00:14:40 - Utiliserez-vous la voiture, ce soir ?
00:14:49 Vous êtes arrivé.
00:14:56 Ça ira ?
00:14:58 Je vais prendre un taxi
00:15:01 Tu rentres au "bureau" ?
00:15:04 Ouais, c'est ça.
00:15:08 Merci pour la ballade.
00:15:13 - À plus.
00:15:27 Pas de taxis ?
00:15:31 Je préfère le bus.
00:15:36 Tu as bien dit 100 dollars de l'heure ?
00:15:43 Si tu n'as pas d'autres obligations,
00:15:49 Pas de problème.
00:15:54 - Comment tu t'appelles ?
00:15:57 - Mon prénom préféré !
00:16:01 C'est le destin, Edward...
00:16:06 - Enfile ça.
00:16:09 Ce n'est pas le genre d'hôtel
00:16:28 - Nom de Dieu !
00:16:32 Cesse de t'agiter.
00:16:37 - Des messages ?
00:16:44 Faites monter du champagne
00:16:48 Service de chambre pour M. Lewis...
00:17:01 Chéri...
00:17:03 Mes collants ont une échelle...
00:17:08 Mais je ne porte pas de collants !
00:17:15 Le pied !
00:17:20 C'est la première fois
00:17:24 Fermez la bouche, mon cher.
00:17:29 - Désolée, je n'ai pas pu m'empêcher.
00:17:39 Dernier étage.
00:17:41 Chambre en terrasse !...
00:17:44 À gauche.
00:18:03 Je regrette les clés !
00:18:20 Impressionnée ?
00:18:21 Quoi ? Je viens tout le temps ici.
00:18:30 Super, la vue !
00:18:34 Je te crois. Je n'y vais pas.
00:18:37 - Pourquoi ?
00:18:42 - Pourquoi as-tu loué cette chambre ?
00:18:46 Ils n'avaient pas la même
00:18:52 Maintenant que je suis là,
00:18:57 Je n'en ai aucune idée.
00:19:00 Je n'avais pas prévu cela.
00:19:02 - Tu prévois toujours tout ?
00:19:07 Moi aussi.
00:19:09 À vrai dire, non.
00:19:13 Je suis plutôt du genre à improviser.
00:19:24 Tu pourrais me payer...
00:19:29 - Je suppose que tu acceptes le liquide.
00:19:41 Tu es assise sur mon fax.
00:19:44 Je ne l'avais jamais fait avant...
00:19:50 - Adorable...
00:19:55 Choisis ! J'ai rouge, vert, jaune,
00:20:00 Le préservatif des champions.
00:20:05 - Un festin de protection.
00:20:13 Je vais t'en mettre un.
00:20:20 Si on bavardait un peu ?
00:20:28 Edward, tu es en ville
00:20:32 Pour les affaires, je crois.
00:20:39 Laisse-moi deviner.
00:20:44 Avocat ?
00:20:47 Qu'est-ce qui te le fait croire ?
00:20:49 Parce que tu as l'air
00:20:55 - Tu as connu beaucoup d'avocats.
00:21:02 Qu'est-ce que c'est ?
00:21:05 Le champagne.
00:21:08 Autant que je me rende utile.
00:21:24 - Où souhaitez-vous que je le pose ?
00:21:27 Sur le bar.
00:21:38 Nous le mettons sur votre note.
00:21:44 Qu'est-ce que vous regardez ?
00:21:53 - Le pourboire... J'ai fait une gaffe.
00:21:59 - Ça t'ennuie si j'enlève mes bottes ?
00:22:03 - Tu as une femme ? Une petite amie ?
00:22:07 Où sont-elles ?
00:22:10 Mon ex-femme vit à Long Island, dans
00:22:22 Mon ex-petite amie, Jessica,
00:22:26 en train de déménager
00:22:36 - Tu veux une fraise ?
00:22:39 - Faire ressortir le goût du champagne.
00:22:52 Pas mauvais.
00:22:56 - Tu ne bois pas ?
00:23:02 Merci pour la scène de séduction,
00:23:08 Je suis payée à l'heure.
00:23:11 Puisque le temps te préoccupe tant,
00:23:16 - Super, allons-y.
00:23:21 Rester ici ?
00:23:25 - T'as pas les moyens !
00:23:28 300 dollars.
00:23:30 Marché conclu.
00:23:41 J'arrive dans une minute.
00:23:46 - Qu'est-ce que tu as dit ?
00:23:51 - Que caches-tu dans ta main ?
00:23:59 Je ne veux pas de drogue ici.
00:24:04 Je ne prends plus de drogues
00:24:07 Qu'est que c'est ?
00:24:12 Du fil dentaire...
00:24:15 J'ai des graines de fraises coincées...
00:24:21 Je suis désolé.
00:24:31 - Tu vas regarder ?
00:24:41 C'est juste que...
00:24:46 Quelle chance !
00:24:52 - Tu regardes !
00:25:12 Je sais, mais j'ai besoin des chiffres
00:25:18 J'ai ceux de Londres, il me faut Tokyo.
00:25:26 Je fais un pique-nique sur la moquette.
00:25:31 Ma défonce, c'est la vie,
00:25:45 Je n'ai jamais vu cet épisode.
00:27:25 - Qu'est-ce que tu veux ?
00:27:28 Tout... mais j'embrasse pas
00:27:33 Moi non plus.
00:28:43 Bien sûr que Morse va se battre.
00:28:46 Il ne veut pas que son nom
00:28:50 Il veut te parler face à face.
00:28:52 -À ta place, je n'irais pas.
00:28:56 C'est une mauvaise idée de le voir,
00:29:01 Si on dit ce qu'il ne faut pas,
00:29:05 Il y a toujours des risques,
00:29:10 - Au fait, ta voiture...
00:29:14 On se croit sur rails dans les virages.
00:29:16 Quoi ?
00:29:21 - Salut.
00:29:27 - Rousse...
00:29:32 - Tu es très occupé. Je pars bientôt.
00:29:38 Tu as faim ?
00:29:44 J'ai commandé le menu entier,
00:29:57 - Tu as bien dormi ?
00:30:00 - J'ai oublié où j'étais.
00:30:06 - Tu as dormi ?
00:30:11 J'ai travaillé.
00:30:14 Tu ne dors pas, tu ne te drogues pas,
00:30:18 Qu'est-ce que tu fais, Edward ?
00:30:24 Il y a quatre chaises ici.
00:30:34 Qu'est-ce que tu fais ?
00:30:35 - J'achète des entreprises.
00:30:39 Celles qui traversent
00:30:44 Et tu les achètes
00:30:48 Celle que j'acquiers cette semaine
00:30:54 Un milliard de dollars ?
00:30:58 Tu dois être très futé.
00:31:02 Je n'ai pas terminé le lycée.
00:31:04 - Jusqu'où es-tu allé dans tes études ?
00:31:12 Tes parents doivent être
00:31:23 Mais tu n'as pas vraiment
00:31:27 J'obtiens une partie auprès
00:31:30 Ce n'est pas évident.
00:31:32 - Et tu ne construis rien ?
00:31:36 - Que fais-tu de ces entreprises ?
00:31:39 Laisse-moi faire. Tu les vends ?
00:31:42 Je ne les vends pas entières.
00:31:48 C'est un peu comme voler des voitures
00:31:54 Un peu, mais c'est légal.
00:31:57 Parfait.
00:31:59 Pas mal du tout.
00:32:03 J'ai sauté les membres
00:32:07 Mon grand-père était gentil avec moi.
00:32:12 Je peux aller nager dans ta baignoire ?
00:32:15 Du moment que tu ne te noies pas.
00:32:21 Edward, c'est Phil.
00:32:26 Il amène son petit-fils
00:32:29 Un jeune homme impétueux
00:32:33 Ça ne me plaît pas que tu y ailles seul.
00:32:39 Tu devrais amener une fille,
00:32:46 - Edward, tu m'entends ?
00:32:50 - Quel est ce bruit ?
00:33:00 - Je connais beaucoup de jolies filles.
00:33:10 Et j'en ai déjà une.
00:33:14 Concentre-toi sur les plans de Morse.
00:33:38 - Tu n'aimes pas Prince ?
00:33:41 - Tu ne sais pas frapper ?
00:33:47 Que veux-tu ?
00:33:48 Je veux que tu passes
00:33:56 J'aimerais t'employer.
00:34:03 Je te paierai pour que tu sois
00:34:06 J'adorerais être à ta disposition,
00:34:12 - Tu peux avoir des filles gratuitement.
00:34:16 Je ne veux pas m'embêter
00:34:20 24 h sur 24, ça va te coûter un paquet.
00:34:25 Bien sûr ! Allons-y...
00:34:29 - En gros, combien ?
00:34:36 - 4000.
00:34:40 - Plus les journées.
00:34:43 - 3000.
00:34:45 Nom de Dieu !
00:34:52 Vivian, c'est "oui" ?
00:35:02 Je serai absent toute la journée.
00:35:05 T'as pas pensé
00:35:07 - Il te faut une tenue de soirée.
00:35:10 Pas trop voyant ou sexy.
00:35:15 - Quelque chose d'ennuyeux.
00:35:20 - Je peux t'appeler "Eddie" ?
00:35:23 Je serais restée pour 2000...
00:35:26 Je t'aurais payée 4000.
00:35:29 Je vais si bien prendre soin de toi
00:35:35 À 3000 les six jours ?
00:35:43 Mais je suis là maintenant.
00:35:57 3000 dollars !
00:36:13 - J'ai appelé mille fois. Où étais-tu ?
00:36:16 - C'est Viv.
00:36:20 Tu ne vas pas me croire.
00:36:24 Je suis dans sa chambre
00:36:26 La baignoire est plus grande
00:36:29 - Tu tiens à me raconter ça ?
00:36:34 Tu ne devineras jamais : 3000 dollars !
00:36:38 Tu déconnes !
00:36:39 Et il m'a filé du fric pour m'acheter
00:36:42 Quelle conne, je t'ai donné ce mec !
00:36:48 - Laid ?
00:36:50 - Qu'est-ce qui cloche ?
00:36:52 - Il t'a payée ?
00:36:55 - Voilà ce qui cloche !
00:36:58 Je vais t'en laisser à la réception.
00:37:01 Je suis au Regent Berverly Wilshire.
00:37:08 Reg... Bev... Wil...
00:37:12 Où je vais pour les fringues ?
00:37:16 À Beverly Hills ?
00:37:25 - Puis-je vous aider ?
00:37:30 Ne l'ouvrez pas.
00:37:41 - Vous connaissez cette dame ?
00:38:52 - Puis-je vous aider ?
00:38:56 - Vous cherchez un vêtement précis ?
00:39:00 Quelque chose de classique.
00:39:07 - C'est joli. C'est combien ?
00:39:12 Je n'ai pas demandé si ça m'irait,
00:39:17 - C'est combien, Marie ?
00:39:21 - C'est très cher.
00:39:25 Nous n'avons rien pour vous.
00:39:30 Veuillez sortir.
00:40:11 - Puis-je vous aider ?
00:40:14 - Avez-vous la clé ?
00:40:18 - Résidez-vous ici ?
00:40:21 - Qui donc ?
00:40:28 Il me connaît !
00:40:32 Dennis, vous étiez
00:40:36 - Connaissez-vous cette demoiselle ?
00:40:40 - C'est ça ! Merci, Dennis !
00:40:47 Quoi encore !?
00:40:50 - Qu'est-ce qui se passe aujourd'hui ?
00:40:55 - Comment vous appelez-vous ?
00:40:58 - Ne jouez pas avec moi, jeune fille.
00:41:06 Le Regent Beverly Wilshire
00:41:11 Mais M. Lewis est un client privilégié
00:41:16 En tant que client, M. Lewis
00:41:21 En tant qu'ami, nous n'en tiendrons pas
00:41:27 ...une parente ?
00:41:30 Je m'en doutais.
00:41:36 - ...nièce ?
00:41:38 Après le départ de M. Lewis,
00:41:44 Je suppose que vous n'avez
00:41:47 Bien ! Nous nous comprenons.
00:41:49 Je vous conseille une tenue
00:41:53 Non. J'ai essayé d'aller acheter
00:41:57 Les vendeuses ont refusé de me servir.
00:42:02 Je dois acheter une robe
00:42:06 Et personne ne veut m'aider.
00:42:20 Vous allez appeler la police !
00:42:22 - Génial ! Saluez-les de ma part.
00:42:28 Bridget, s'il vous plaît.
00:42:39 Bridget, ici Barnard Thompson
00:42:45 Je vais vous demander une faveur.
00:42:51 C'est une cliente privilégiée.
00:42:58 Le joyau de l'empire Morse :
00:43:00 des terrains entre Long Beach
00:43:04 Les possibilités de développement
00:43:10 - On a les chiffres sur Morse.
00:43:17 Morse est bien placé pour un contrat
00:43:23 La Marine ! Tu avais dit qu'il n'y avait
00:43:29 - C'est ce que je croyais...
00:43:33 Bravo, Sherlock...
00:43:35 Par chance, on l'apprend maintenant.
00:43:40 Pas question ! On y a consacré 1000 h
00:43:46 Du calme ! Qui est notre contact
00:43:51 - Le sénateur Adams.
00:43:55 La Marine n'investira pas 350 millions
00:43:59 Je n'y comprends rien !
00:44:01 Phil, je te paie pour que
00:44:05 Vous m'envoyez
00:44:09 Tout est prêt pour le diner ?
00:44:12 - Qui est la fille ?
00:44:22 Je vous appelle dès que
00:44:33 Vous devez être Vivian.
00:44:36 - Barney a dit que vous seriez gentille.
00:44:40 - Qu'avez-vous prévu de faire ?
00:44:44 Ne vous asseyez pas là !
00:44:46 Dîner ?
00:44:50 On trouvera quelque chose qui plaira
00:44:56 - Comment le savez-vous ?
00:44:59 - Il n'est pas vraiment mon oncle.
00:45:09 - J'ai une robe !
00:45:12 Je ne veux pas l'abîmer !
00:45:14 Ce n'est pas nécessaire, merci.
00:45:17 Bridget a été géniale.
00:45:22 De rien, mademoiselle Vivian.
00:45:31 - Ne réponds jamais au téléphone.
00:45:35 - Tu as acheté des vêtements ?
00:45:39 - Je serai à la réception à 19 h 45.
00:45:43 - C'est un rendez-vous d'affaires.
00:45:47 Au restaurant "Le Voltaire",
00:45:50 D'accord, je te retrouve en bas,
00:45:54 Merci beaucoup.
00:45:59 Repassez-la moi, s'il vous plaît.
00:46:01 - M. Stuckey vous attend.
00:46:09 - Je t'ai dit de ne pas répondre.
00:46:16 Il est fou.
00:46:21 - Elle ne vous va pas ?
00:46:26 - Encore une fois : serviette ?
00:46:32 Bien. Pas de coudes sur la table.
00:46:37 Fourchette pour les fruits de mer,
00:46:42 Je reconnais celle pour la salade.
00:46:46 En cas de doute, comptez les dents.
00:46:51 Trois pour la salade,
00:47:08 Excusez-moi.
00:47:12 Un instant.
00:47:14 - J'ai un message pour vous.
00:47:17 - De votre nièce.
00:47:20 La jeune femme qui partage
00:47:25 Nous savons tous deux qu'elle
00:47:33 - Quel est le message ?
00:47:37 Surprenante jeune femme.
00:47:40 - Surprenante...
00:47:44 - Merci, monsieur...
00:48:25 - Tu es en retard.
00:48:28 Je te pardonne !
00:48:32 Allons à ce diner.
00:48:46 Par ici, M. Lewis. On vous attend.
00:48:49 Cesse de t'agiter.
00:48:53 - M. Morse ?
00:48:57 Et ce jeune loup
00:49:01 Jeune loup, je ne sais pas,
00:49:05 - Enchanté. Mon amie Vivian Ward.
00:49:11 Veuillez vous asseoir.
00:49:21 - Où vas-tu ?
00:49:26 En haut, à droite.
00:49:30 - Dois-je commander pour toi ?
00:49:34 Oui, je t'en prie. Merci.
00:49:37 Entendu.
00:49:45 Mon grand-père croit que les fondateurs
00:49:50 Où est la salade ?
00:49:52 - La salade est servie en fin de repas.
00:49:59 D'après vos déclarations et les rumeurs
00:50:04 il est difficile de savoir
00:50:08 Je n'ai jamais pu savoir
00:50:26 Grand-père a construit des bateaux
00:50:29 Il a contribué à bâtir ce pays.
00:50:31 - Qui a commandé ceci ?
00:50:34 Escargot...
00:50:36 Spécialité française.
00:50:41 Si vous obteniez le contrôle,
00:50:45 - que feriez-vous de la compagnie ?
00:50:50 L'idée de vous voir traiter ainsi
00:50:57 Au prix où je paie ces actions,
00:51:01 Je suis assez riche.
00:51:08 Glissantes, ces saloperies !
00:51:12 Ça arrive souvent !
00:51:16 J'ai rencontré votre père.
00:51:20 Carter.
00:51:21 Carter Lewis.
00:51:26 - J'ai repris le flambeau.
00:51:30 J'en doute.
00:51:35 - Je l'ignorais, je suis désolé.
00:51:38 Vous avez voulu cette réunion.
00:51:42 Laissez ma compagnie en paix !
00:51:45 - Je possède 10 millions d'actions.
00:51:49 - Vous n'avez pas les moyens.
00:51:52 Il n'y aura pas de contrat. Il restera
00:51:57 Comment vous y êtes-vous pris ?
00:52:02 Du calme, David.
00:52:07 J'en ai assez entendu.
00:52:11 Désolé, grand-père, j'ai besoin d'air.
00:52:15 Je vais suivre mon petit-fils.
00:52:17 Bon appétit, le diner sera délicieux.
00:52:22 Je vous préviens, Lewis :
00:52:27 J'attends cela avec impatience,
00:52:42 - Tu as dit que tu n'allais jamais ici.
00:52:49 Tu n'as pas dit grand chose
00:52:52 Tu repenses au diner.
00:52:56 Les affaires se sont bien passées.
00:53:01 Tu veux sa compagnie,
00:53:05 Merci pour le résumé.
00:53:07 Le problème,
00:53:11 J'aimerais bien que tu descendes,
00:53:14 Et si je me penche un peu...
00:53:19 - Je suis sérieux. Je ne regarde pas.
00:53:23 Désolée.
00:53:27 La vérité, c'est que ça n'a aucune
00:53:32 Je ne mélange pas
00:53:38 Kit me dit toujours :
00:53:40 "Pas de sentiments avec les clients."
00:53:42 C'est pour ça que j'embrasse pas.
00:53:45 Il faut garder la tête froide.
00:53:48 Avec les types, j'agis comme un robot.
00:53:56 - Enfin... sauf avec toi.
00:54:03 Toi et moi sommes semblables :
00:54:15 Désolée pour ton père.
00:54:18 - Il est mort quand ?
00:54:23 Il te manque ?
00:54:26 Je ne lui avais pas parlé
00:54:31 Je n'étais pas là quand il est mort.
00:54:34 Tu veux en parler ?
00:54:41 Si on regardait des vieux films
00:54:46 - En végétant ?
00:54:55 Je reviens.
00:54:59 - Où vas-tu ?
00:55:04 - Tu as bien dit "mariage" ?
00:55:09 Je t'aime, Adam, Alex, Peter, Brian...
00:55:29 Je suis dans la suite du dernier étage.
00:56:14 Merci.
00:56:16 - J'ignorais que tu jouais du piano.
00:56:21 Je me sentais un peu seule là-haut.
00:56:29 Messieurs...
00:56:40 Les gens font toujours
00:57:12 J'imagine que oui.
00:58:11 Réveille-toi,
00:58:16 Si tu as un problème avec cette carte,
00:58:22 Encore du shopping ?
00:58:26 Je suis surpris que tu n'aies
00:58:30 - Ça ne s'est pas très bien passé.
00:58:34 - Elles ont été mesquines avec moi.
00:58:41 - Les gens me regardent.
00:58:45 Ils traitent mal les gens
00:58:49 Mais ils traitent bien
00:58:52 Cesse de t'agiter.
00:58:59 Tu es incroyable !
00:59:03 M. Hollister, le directeur.
00:59:09 - Vous voyez cette jeune femme ?
00:59:12 Vendez-vous des choses
00:59:15 Oh, oui... Je veux dire non !
00:59:18 Nous vendons des choses aussi belles
00:59:24 Ça ne fait aucun doute...
00:59:26 Nous avons besoin de plus
00:59:31 Nous allons dépenser
00:59:34 Il nous faut donc plus de gens
00:59:39 Vous avez choisi la boutique idéale,
00:59:42 Demandez tout ce que vous voulez.
00:59:46 Mary Pat, Mary Kate, Mary Frances,
00:59:51 Quelle somme obscène
00:59:55 - Normale ou très choquante ?
00:59:59 Je l'adore !
01:00:16 Qu'en dites-vous ?
01:00:19 Il nous faut un léchage de bottes
01:00:23 Très bien, monsieur.
01:00:24 Vous êtes non seulement séduisant,
01:00:27 Je l'ai senti dès que vous êtes entré...
01:00:30 - Hollister... Pas moi, elle.
01:00:36 Alors, mesdames ?
01:00:37 Où diable es-tu ?
01:00:40 - Morse va renchérir sur ton offre.
01:00:45 - D'où va-t-il sortir l'argent ?
01:00:50 Il lui faut quand même une garantie.
01:00:53 - Trouve qui la lui fournit, j'arrive.
01:00:56 Je dois retourner au bureau.
01:00:59 - Elle a ma carte.
01:01:29 - Edward adorerait cette cravate !
01:01:33 - Il sera fou de joie !
01:02:01 - Puis-je vous aider ?
01:02:03 - Vous vous souvenez de moi ?
01:02:06 Hier, vous avez refusé de me servir.
01:02:09 - Vous travaillez sur commission ?
01:02:12 Grosse erreur... Énorme erreur !
01:02:45 Finissons-en cet après-midi.
01:02:47 Voyez cela avec Blair.
01:02:52 Tu avais raison pour Morse.
01:02:56 Et pas auprès de n'importe quelle
01:03:01 Tu importes plus pour eux que Morse :
01:03:17 Excuse-moi, mais
01:03:21 Tu vas laisser Morse s'en tirer ?
01:03:24 Tu sais ce que j'adorais
01:03:31 La construction.
01:03:35 Les jeux de construction.
01:03:37 Moi, j'aimais le Monopoly...
01:03:41 - On ne construit rien, Phil.
01:03:47 On travaille sur ce contrat
01:03:50 Je te l'apporte sur un plateau.
01:03:53 Morse est vulnérable :
01:03:57 Finissons-en. Appelle la banque !
01:04:21 Tu as passé
01:04:26 - Jolie cravate.
01:04:32 Ma mère était professeur de musique...
01:04:36 et a épousé mon père
01:04:40 Il a divorcé pour une autre femme,
01:04:47 Puis elle est morte.
01:04:52 Après une psychothérapie de 10 000 $,
01:04:56 Je le dis bien, non ?
01:04:59 Je suis M. Lewis.
01:05:02 Je serais en colère pour les 10 000 $ !
01:05:06 Mon père était président de la troisième
01:05:13 Je l'ai achetée,
01:05:17 - Qu'a dit le psy ?
01:05:21 Tu as pris ta revanche.
01:05:29 Tu sais que ma jambe mesure 111 cm
01:05:34 Cela fait 222 cm de psychothérapie...
01:05:39 pour la modique somme de...
01:05:55 Attention où tu marches,
01:05:59 Pas trop près de l'arbre
01:06:01 Bonjour ! Avez-vous vu Edward ?
01:06:04 - Et si quelqu'un me reconnaît ?
01:06:09 - Tu y es bien allé...
01:06:13 Tu es superbe, une vraie dame.
01:06:18 Ne t'agite pas et souris.
01:06:26 Gwen et Gretchen Olson, célèbres
01:06:34 Alors, vous êtes la fille du mois...
01:06:37 Edward est notre plus beau parti.
01:06:42 Pas moi, je ne me sers de lui
01:06:50 - Bien joué !
01:06:56 - Redis-moi pourquoi on est ici.
01:06:59 Affaires et mondanités ?
01:07:03 Fin de la première mi-temps.
01:07:13 - Voici mon amie Vivian Ward.
01:07:18 Une des amies d'Edward... enchantée.
01:07:23 Tate !
01:07:28 C'est la reine de l'aérobic.
01:07:32 Je vais vous chercher un verre.
01:07:35 - Tu sais que le sénateur est là ?
01:07:40 C'est pourquoi je te jure
01:07:43 - Très sincère... Qui est-il ?
01:07:48 On pourrait faire des glaçons
01:07:51 On essaiera...
01:07:53 - Ce sont tes amis ?
01:07:56 - Ça ne m'étonne pas.
01:08:00 Que tu sois venu me chercher.
01:08:04 Nous avons besoin de votre aide.
01:08:06 Aidez-nous à remettre en place
01:08:11 Venez, mes amis.
01:08:18 Aussi ancienne que le polo lui-même !
01:08:24 Elle est mignonne. Où l'as-tu trouvée ?
01:08:29 Dans une agence spécialisée.
01:08:33 Un petit conseil :
01:08:45 Cela fait partie du polo.
01:08:47 Un membre du club
01:08:50 - J'ai ce qu'il faut dans la voiture.
01:08:58 - Comment allez-vous ?
01:09:01 Je savais que c'était vous.
01:09:03 - Venez voir mon cheval.
01:09:08 - Il est juste ici.
01:09:14 Je lui ai demandé mon chemin.
01:09:16 Pure coïncidence ? Amusant.
01:09:23 - Elle est dans le commerce.
01:09:29 Pourquoi veux-tu le savoir ?
01:09:32 Écoute-moi.
01:09:36 Tu as changé cette semaine.
01:09:40 Serait-ce cette fille
01:09:43 Surtout qu'elle parle à David Morse...
01:09:49 - Ils se sont rencontrés au diner.
01:09:53 Elle sort de nulle part et parle au type
01:09:59 Peut-être qu'elle récolte
01:10:04 C'est de l'espionnage industriel !
01:10:08 Ce n'est pas une espionne.
01:10:13 C'est une pute.
01:10:16 Je l'ai ramassée sur Hollywood
01:10:30 Je ne connais aucun autre millionnaire
01:10:36 Je regrette de te l'avoir dit.
01:10:39 Sénateur Adams,
01:10:41 J'espère que mes informations
01:10:44 - Oui, merci. Pas de changement ?
01:10:51 - Vous vous amusez, Vivian ?
01:10:55 Ça doit vous changer
01:11:00 Edward m'a dit. T'inquiète pas,
01:11:06 On pourrait peut-être se voir,
01:11:14 - Pourquoi pas ?
01:11:25 J'aimerais remercier nos sponsors
01:11:30 Un grand merci à notre sponsor
01:11:48 - Ça va ?
01:11:52 Septième "bien" depuis la fin du match.
01:11:57 Connard ! Voilà un autre mot.
01:12:01 Je préférais "bien"...
01:12:03 Pourquoi m'as-tu demandé
01:12:07 C'était la tenue appropriée.
01:12:10 Si tu voulais dire que je suis une pute,
01:12:15 Au moins, quand un type comme
01:12:21 Je suis désolé. Je suis furieux
01:12:26 C'est mon avocat depuis 10 ans.
01:12:32 Tu te prends pour mon mac ?
01:12:36 Je ne suis pas ton jouet !
01:12:37 Je sais que tu n'es pas mon jouet.
01:12:42 Désolé, mais tu es une pute
01:12:46 Je ne t'appartiens pas !
01:12:51 Je refuse de me disputer avec toi !
01:12:57 Je regrette de t'avoir connu et d'être
01:13:02 Comme si tu avais
01:13:06 On ne m'avait jamais rabaissée
01:13:12 J'ai du mal à te croire.
01:13:22 - Où vas-tu ?
01:14:11 Allez !
01:14:24 Je te demande pardon.
01:14:28 Je ne m'attendais pas à ce qu'on
01:14:33 J'ai été stupide et cruel.
01:14:37 Je ne l'ai pas fait exprès.
01:14:40 Je ne veux pas que tu partes.
01:14:44 Pourquoi ?
01:14:48 Je t'ai vue avec David Morse.
01:14:53 On ne faisait que bavarder.
01:14:58 Ça ne m'a pas plu...
01:15:03 Vous descendez ?
01:15:17 Tu m'as fait du mal.
01:15:23 Ne recommence pas.
01:15:47 Le premier mec que j'ai aimé
01:15:51 Le deuxième était pire. Ma mère disait
01:15:55 S'il y avait un minable dans les 100 km,
01:15:59 C'est ainsi que j'ai atterri ici.
01:16:04 Et je me suis retrouvée sans argent,
01:16:11 Alors tu as choisi ce métier ?
01:16:15 J'ai travaillé dans des fast-foods,
01:16:21 Je n'arrivais pas à payer le loyer.
01:16:23 J'avais trop honte
01:16:25 Et j'ai rencontré Kit. Elle est
01:16:31 Et un jour, je l'ai fait...
01:16:34 Je n'arrêtais pas de pleurer.
01:16:39 Puis j'ai eu des clients réguliers...
01:16:42 Personne ne décide de faire ça.
01:16:49 Tu vaux beaucoup mieux que ça.
01:16:55 Les gens te rabaissent
01:17:00 Je trouve que tu es une femme
01:17:07 C'est plus facile de croire
01:17:11 Tu n'as jamais remarqué ?
01:17:22 Dites-lui que je l'appelle lundi.
01:17:25 - Il a signé ?
01:17:27 - Tu ne peux pas t'éclipser maintenant.
01:17:33 - Les tickets sont envoyés à l'hôtel ?
01:17:36 - J'ai rendez-vous.
01:17:43 Fais attention, Philip.
01:18:05 Tu me trouves comment ?
01:18:08 Il te manque quelque chose.
01:18:10 - Je ne peux rien mettre de plus.
01:18:15 Ne t'excite pas trop.
01:18:27 - Ils te l'ont vraiment prêté ?
01:18:33 - Combien vaut-il ?
01:18:37 Un quart de million de dollars !?
01:18:45 - Où allons-nous ?
01:18:51 Au cas où j'oublie plus tard,
01:19:17 Quand tu cesses de t'agiter,
01:20:02 Le vol sera tranquille. Le ciel
01:20:07 Nous arriverons dans 50 minutes.
01:20:20 Nous sommes en retard.
01:20:22 Ce n'est rien. Les premières
01:20:49 - Viens voir ça !
01:20:54 - Pourquoi choisir ces places ?
01:20:59 Autre chose, monsieur ?
01:21:05 Tu as dit que c'était en italien.
01:21:08 Comment vais-je comprendre ?
01:21:16 Tu comprendras, crois-moi.
01:21:22 Il y a un groupe !
01:21:27 Quand on voit son premier opéra,
01:21:31 Soit on adore, soit on déteste.
01:21:33 Si tu adores, tu adoreras toujours.
01:21:36 Sinon, on peut apprendre à apprécier,
01:23:33 Avez-vous aimé l'opéra, ma chère ?
01:23:36 Oui,
01:23:41 Elle a dit qu'elle l'avait préféré
01:23:54 - Je vais déplacer la reine !
01:24:02 Finissons la partie demain.
01:24:06 Pourquoi ne prends-tu pas
01:24:10 Moi, ne pas travailler ?
01:24:16 C'est vrai que je suis le patron
01:24:30 Le rapport que vous avez demandé.
01:24:33 - Qu'a-t-il dit ?
01:24:38 - Un jour de congé ?
01:24:43 Je meurs de faim. Il y a un marchand
01:24:48 Un hot-dog ?
01:24:49 Tu vas acheter les hot-dogs,
01:24:54 - Tu vas quoi ?
01:24:56 Lisez les deux premières pages.
01:25:05 Je parlais à quelqu'un...
01:25:45 Il dort...
01:28:11 Je t'aime.
01:28:25 À quoi penses-tu ?
01:28:27 C'est notre dernière nuit ensemble,
01:28:32 Tu n'as pas toujours été facile...
01:28:35 Une fois mes affaires réglées,
01:28:43 - J'aimerais beaucoup te revoir.
01:28:47 Oui, je t'ai trouvé un appartement.
01:28:50 Tu auras une voiture et une série de
01:28:56 Tout est réglé.
01:28:58 Quoi d'autre ? Tu laisseras de l'argent
01:29:04 - Ce ne sera pas comme ça.
01:29:09 - Tu ne seras plus dans la rue.
01:29:24 Vivian, que veux-tu ?
01:29:29 - Comment vois-tu notre relation ?
01:29:37 Quand j'étais petite fille...
01:29:40 ma mère m'enfermait au grenier
01:29:45 J'imaginais être une princesse enfermée
01:29:53 Et soudain surgissait un chevalier...
01:29:56 sur un cheval blanc qui chargeait
01:30:02 Je l'appelais, et il escaladait la tour
01:30:11 Mais à chaque fois...
01:30:14 que j'ai fait ce rêve...
01:30:17 il ne m'a jamais dit : "Viens poupée,
01:30:32 Je viens de parler à James Morse.
01:30:34 - Il veut te voir.
01:30:38 Je crois qu'on le tient.
01:30:41 Il faut le forcer à nous vendre
01:30:46 Je ne veux pas attendre l'après-midi.
01:30:59 Je dois partir.
01:31:02 Je veux que tu saches...
01:31:06 que j'ai entendu tout ce que tu as dit.
01:31:09 C'est tout ce que je peux faire
01:31:12 C'est un grand pas pour moi.
01:31:15 Je sais. C'est une offre excellente
01:31:22 Je ne t'ai jamais traitée
01:31:31 Tu viens de le faire.
01:31:36 Barnard Thompson à l'appareil.
01:31:38 J'ai quelqu'un pour vous à la réception.
01:31:43 Passez-la moi.
01:31:47 Ma puce, tu descends ? Le coincé
01:31:53 Elle descend.
01:31:56 - Le laveur de carreaux ne descend pas.
01:32:01 Ne la perdez pas de vue.
01:32:15 50 sac, papy !
01:32:24 - Je t'ai appelée.
01:32:27 - Tu devais prendre l'argent mardi.
01:32:31 Si tu avais eu l'argent,
01:32:34 J'étais débordée. Nino s'est
01:32:37 Rachel est en taule. Du délire !
01:32:39 Merci pour le fric,
01:32:43 Il hallucinerait s'il te voyait
01:32:47 Je n'ose pas t'embrasser,
01:32:51 Tu es superbe.
01:32:53 Non, à l'ombre.
01:32:56 Tu as changé en bien.
01:32:58 La rue n'est plus pour toi, désormais.
01:33:03 C'est facile de changer
01:33:08 - Quand est-ce qu'il part ?
01:33:13 Tu vas garder les fringues ?
01:33:16 Il m'a demandé
01:33:20 Mais c'est non, vraiment.
01:33:25 C'est non ?
01:33:29 - Oh non !...
01:33:31 - Je connais cette mine triste...
01:33:35 Tu es amoureuse de lui.
01:33:38 Tu l'aimes ?
01:33:41 - Oui, je l'ai fait.
01:33:44 Tu tombes amoureuse !
01:33:47 Je ne suis pas débile !
01:33:53 - Je l'aime bien.
01:33:57 T'es sûre que tu l'aimes bien ?
01:34:00 - Il est riche, il a la classe...
01:34:05 On ne peut pas savoir. C'est lui
01:34:10 ...habiter ensemble,
01:34:15 Ça peut marcher !
01:34:18 Quand est-ce que ça marche, Kit ?
01:34:24 Tu parles de camées !
01:34:27 Pour qui ça a marché ?
01:34:32 - Tu veux que je te donne un nom ?
01:34:36 Tu me mets la pression, là !
01:34:42 Cendrillon, putain !
01:34:49 M. Morse, vous souhaitiez parler
01:34:55 J'ai reconsidéré ma position
01:34:59 À une condition.
01:35:01 Je ne m'inquiète pas pour moi,
01:35:06 Nous nous en occuperons.
01:35:08 Passons maintenant aux contrats...
01:35:15 Messieurs, j'aimerais parler
01:35:23 Très bien.
01:35:27 Toi aussi, Phil.
01:35:30 - Comment ça ?
01:35:36 - Pourquoi il reste, lui ?
01:35:44 - J'attends à côté...
01:36:03 - C'est mieux ?
01:36:06 - Un café ?
01:36:12 M. Morse, mon intérêt pour
01:36:18 Qu'est-ce que vous voulez,
01:36:22 Je ne veux plus acheter
01:36:26 Ni qu'un autre le fasse.
01:36:28 Et vous êtes extrêmement vulnérable.
01:36:32 Je me retrouve en territoire inconnu.
01:36:37 Je veux vous aider.
01:36:40 Pourquoi ?
01:36:49 On peut faire de grandes choses
01:36:54 - Et les contrats avec la Marine ?
01:37:00 - J'ai bluffé.
01:37:02 Merci beaucoup, c'est mon travail.
01:37:07 Nous pouvons laisser les détails
01:37:10 Je ne veux pas paraître
01:37:13 je suis fier de vous.
01:37:22 Laissons entrer les autres,
01:37:27 Reprenons la réunion.
01:37:30 Entrez, asseyez-vous !
01:37:32 - Edward, qu'est-ce que ça signifie ?
01:37:41 Ils ne sont pas signés !
01:37:44 Que quelqu'un m'explique
01:37:47 M. Lewis et moi allons construire
01:37:51 De grands bateaux !
01:37:56 Je vais aller faire un tour.
01:38:23 Bonjour. Je cherche Edward.
01:38:26 Il n'est pas là,
01:38:30 Non, Edward n'est
01:38:36 Si Edward était avec moi...
01:38:39 Ou plutôt,
01:38:44 il ne foutait pas en l'air
01:38:48 Je crois qu'Edward est avec toi...
01:38:55 Non, merci.
01:38:59 - Je vais l'attendre.
01:39:11 Ce n'est pas une maison,
01:39:16 Et tu n'es pas sa "petite femme"...
01:39:22 Tu es une pute.
01:39:24 Peut-être une excellente pute...
01:39:28 Peut-être que si je te baisais,
01:39:33 Mais là, ça me reste vraiment
01:39:37 Là, j'ai vraiment la haine.
01:39:41 Je pète les plombs...
01:39:45 Si je te baisais
01:39:48 je serais peut-être un mec content...
01:39:50 Ne me touche pas !
01:39:57 - Lâche-moi !
01:40:02 Qu'est-ce qui te prend !?
01:40:05 - Je ne veux pas te faire de mal.
01:40:12 C'est une pute !
01:40:21 - Tu m'as cassé le nez.
01:40:24 Qu'est-ce qui te prend ?
01:40:29 Conneries ! Vraiment des conneries !
01:40:32 C'est le business que tu aimes,
01:40:34 Je t'ai permis de t'enrichir
01:40:37 Sors d'ici !
01:40:41 Dehors !
01:40:51 Les mecs frappent toujours
01:40:56 On dirait que vos yeux vont exploser.
01:40:58 Ils vous apprennent à faire ça
01:41:07 Tous les hommes ne frappent pas.
01:41:12 J'ai appris ce que tu as fait
01:41:16 - C'était une décision économique.
01:41:21 Ça m'a fait du bien.
01:41:26 Je vais bien maintenant.
01:41:31 J'ai vu que tu avais fait tes bagages.
01:41:37 Il y aura toujours quelqu'un,
01:41:42 qui pensera qu'il a le droit
01:41:48 Tu vas frapper tout le monde ?
01:41:51 Ce n'est pas pour ça que tu t'en vas.
01:41:56 Tu m'as fait une offre en or, et
01:42:01 Maintenant, c'est différent.
01:42:06 ...revenir en arrière. Je veux plus.
01:42:11 Je sais ce que c'est de "vouloir plus".
01:42:18 Mais, que veux-tu de plus ?
01:42:21 Je veux le conte de fées.
01:42:25 Les relations impossibles...
01:42:30 C'est mon don à moi :
01:42:51 Si tu as besoin de quoi que ce soit...
01:43:01 - J'ai passé de bons moments.
01:43:14 - Tu veux que j'appelle un groom ?
01:43:19 Je prends ça.
01:43:28 Reste !
01:43:30 Reste cette nuit.
01:43:32 Pas parce que je te paie,
01:43:39 Je ne peux pas.
01:43:57 Tu as beaucoup de dons à toi...
01:44:13 - Ce n'est pas moi.
01:44:16 Il faut dire à la maintenance
01:44:19 - Bonjour, Barney.
01:44:26 - Je viens vous dire au revoir.
01:44:31 Barney, vous et moi vivons dans
01:44:37 - Vous avez un moyen de transport ?
01:44:43 Veuillez emmener Mlle Vivian
01:44:54 Ce fut un plaisir de vous rencontrer.
01:45:00 Restez cool !
01:46:29 - Ce sera tout, monsieur ?
01:46:32 Je vous attends en bas.
01:46:37 On a vraiment l'air débiles !
01:46:41 San Francisco, c'est pas terrible.
01:46:44 Il ne fait pas beau,
01:46:47 - Je mettrai un pull.
01:46:52 Travailler, reprendre des études.
01:46:58 Ça ne m'étonne pas de toi.
01:47:05 - Tu es sûre de ne pas vouloir venir ?
01:47:10 Viens là !
01:47:17 C'est quoi, ça ?
01:47:21 De la part de la bourse Edward Lewis.
01:47:24 Nous croyons à votre avenir,
01:47:27 Vraiment ?
01:47:32 Oui ! Et ne laisse personne
01:47:39 - Prends soin de toi !
01:47:44 - À quelle heure est le bus ?
01:47:49 Bon, je me casse, je ne supporte pas
01:48:02 - Des messages ?
01:48:09 Il me faut une voiture pour l'aéroport.
01:48:11 Daryl vous conduira.
01:48:14 Préparez la limousine, Daryl.
01:48:20 Pourriez-vous ramener
01:48:26 - Vous permettez ?
01:48:36 Ce doit être difficile de se séparer
01:48:42 Daryl a accompagné
01:48:50 - Je m'en occuperai.
01:49:06 Votre avion décolle à l'heure prévue.
01:49:22 Tu paieras un peu
01:49:25 Avec mon cours,
01:49:29 On peut pas faire
01:49:31 Il faut un but, tu en as un ?
01:49:33 J'ai toujours voulu être
01:49:39 - Tu as beaucoup d'affaires ?
01:50:19 Princesse Vivian, descendez !
01:50:26 - Et tu habites au dernier étage !
01:50:29 Je monte !
01:51:05 Que se passe-t-il après ?
01:51:10 Elle le sauve aussi.
01:51:22 Bienvenue à Hollywood !
01:51:28 Vous êtes à Hollywood,
01:51:31 Certains deviennent réalité,
01:51:35 Vous êtes à Hollywood.
01:51:38 continuez à rêver !