Pride And The Passion The
|
00:03:54 |
- Ну что? |
00:03:57 |
- Избавьтесь от нее. |
00:03:59 |
- Я сказал: избавьтесь. |
00:04:56 |
Месье? |
00:04:57 |
Майор, вы |
00:05:00 |
Каким образом семитонная пушка |
00:05:04 |
Они ее уничтожили. |
00:05:08 |
Ваше мнение |
00:05:10 |
Пушка нужна генералу Жувэ. |
00:05:14 |
- Есть. |
00:05:17 |
За пушкой охотятся англичане. |
00:05:21 |
Не оплошайте. |
00:05:22 |
Иначе генерал отправит |
00:05:27 |
Да, месье. |
00:07:21 |
Выходите. |
00:07:30 |
- Англичанин? |
00:07:33 |
Проводите меня в штаб. |
00:08:05 |
Англичанин. |
00:08:12 |
Мне нужна ставка |
00:08:17 |
- Они переехали? |
00:08:20 |
Куда? |
00:08:24 |
- А вы кто? |
00:08:27 |
Герьерос. |
00:08:30 |
Если у вас дело, |
00:08:33 |
У меня письмо |
00:08:39 |
Простите. |
00:09:04 |
Хуана. |
00:09:11 |
Прочти это. |
00:09:17 |
Это Энтони Трамбел, |
00:09:21 |
Генерал Ларена должен |
00:09:25 |
и людей для того, |
00:09:29 |
Зачем? |
00:09:31 |
Чтобы она |
00:09:33 |
- Англичане тоже с ним воюют. |
00:09:37 |
Я говорю по-испански |
00:09:43 |
Пушки. |
00:09:50 |
Хотите ее видеть? |
00:09:53 |
Конечно, хочу. |
00:10:00 |
Спасибо. |
00:10:24 |
- У англичан такая есть? |
00:10:29 |
- Она сломана? |
00:10:31 |
- Вы бы смогли? |
00:10:34 |
Они есть. |
00:10:36 |
Кузнецы? Плотники? |
00:10:38 |
Гильермо. Франсиско. Пепе. |
00:10:41 |
Слушайте капитана. |
00:10:43 |
Нужны шесть толстых бревен. |
00:10:48 |
Карлос, займись. |
00:10:51 |
Канатов как можно больше. |
00:10:55 |
- Что-нибудь еще? |
00:11:01 |
Да, капитан. |
00:11:15 |
Пошевеливайтесь. |
00:11:44 |
Не тяните вниз. |
00:12:03 |
Нет, нет, левее. |
00:12:25 |
Мигель. Мигель. |
00:12:27 |
- Французская кавалерия. |
00:12:29 |
- На той стороне. |
00:12:32 |
Оставьте пушку. |
00:12:36 |
Хосе, сюда. Живей. |
00:12:40 |
Рамон, собери людей, чтобы |
00:12:46 |
Карлос, поднимайтесь. |
00:12:49 |
Закрепите канаты. |
00:15:06 |
Впрягите мулов. |
00:15:10 |
Я нашел лучший |
00:15:18 |
Да, капитан. |
00:15:20 |
Но пушка поедет в Авилу. |
00:15:23 |
- Прошу прощения? |
00:15:25 |
- Но вы сказали... |
00:15:28 |
Вы видели приказ. Генерал |
00:15:36 |
Генерала Ларены здесь нет. |
00:15:39 |
Вам не пересечь Испанию, |
00:15:44 |
- За пушкой пойдет подкрепление. |
00:15:47 |
- Я его достану. |
00:15:50 |
На этом фоне |
00:15:53 |
Весь мир меня не интересует. |
00:15:58 |
До нее тысяча километров. |
00:16:02 |
- Вы не доберетесь. |
00:16:05 |
В Авиле есть стена, |
00:16:09 |
Мы войдем |
00:16:12 |
Даже если мы погибнем, |
00:16:16 |
и французы поймут, |
00:16:22 |
Вы все безумцы. |
00:16:27 |
Капитан, вам нужна пушка |
00:16:33 |
Поедем с нами. |
00:16:37 |
А потом мы |
00:16:44 |
Где гарантия, |
00:16:46 |
Ее нет. |
00:16:52 |
- Коня капитану. |
00:16:56 |
Вы устанете, капитан. |
00:17:00 |
Коня. |
00:18:38 |
Капитан, у вас лицо в грязи. |
00:20:06 |
Хуанита. Давай, Хуанита. |
00:22:09 |
Уже поздно. |
00:22:23 |
Что ты делаешь? |
00:22:25 |
Отнесу англичанину еду. |
00:22:29 |
Значит, он не хочет. |
00:22:35 |
- Он не такой. |
00:22:38 |
Он разбирается в пушках. |
00:22:43 |
Я так не говорил. |
00:22:50 |
Мигель, ты ревнуешь. |
00:22:53 |
- Не к нему. |
00:22:56 |
а к нему особенно, |
00:23:00 |
- Может, я тоже умею. |
00:23:04 |
о чем будешь жалеть. |
00:23:10 |
Тогда пусть |
00:23:12 |
Мигель. |
00:23:14 |
И ты тоже на него не смотри. |
00:23:17 |
Это мое право. |
00:23:55 |
Вы хорошо |
00:23:58 |
Знаете, что у него пушка. |
00:24:01 |
Скажите мне, где он. |
00:24:10 |
Я говорю как противник, |
00:24:21 |
Прекрасно. |
00:24:24 |
Я повешу десятерых из вас. |
00:24:27 |
На следующий день |
00:24:32 |
До последней женщины |
00:24:35 |
пока кто-нибудь не заговорит |
00:24:42 |
Увести. |
00:24:48 |
Выполняйте приказ. |
00:24:59 |
Я сомневаюсь, что |
00:25:03 |
Знаю, знаю. |
00:25:05 |
Вы считаете, |
00:25:08 |
Велика ли эта пушка? |
00:25:11 |
В два раза больше, |
00:25:14 |
Оккупированный народ |
00:25:17 |
Но когда у него появляется цель, |
00:25:23 |
Вот чем опасна |
00:25:26 |
Я не глуп, Сэрмен. |
00:26:13 |
Надо постараться |
00:26:17 |
Понадобится сотня бревен. |
00:26:20 |
- Так пересечем реку. |
00:26:26 |
Нет. Да и другого выхода нет. |
00:26:31 |
Я хочу доставить |
00:26:35 |
Главное, чтобы работали все. |
00:26:40 |
Ладно. Собери людей, |
00:26:46 |
Действуйте, капитан. |
00:26:50 |
- Мне надоели ваши угрозы. |
00:26:53 |
- В любом случае, риска нет. |
00:26:57 |
- Тогда позовите людей назад. |
00:26:59 |
Подождите. Я скажу. Мы знаем |
00:27:05 |
Если надо переправляться, |
00:28:17 |
Отпускайте плавно. |
00:28:27 |
Тяните, тяните. |
00:28:46 |
Хватайте другой трос. |
00:30:28 |
Ну вот. Всё жерло в грязи. |
00:30:31 |
Лучше бы я этого не видел. |
00:30:34 |
- Ее можно вытащить? |
00:30:39 |
- Есть люди, мулы. |
00:30:45 |
- Сколько потребуется народу? |
00:30:52 |
В Альгадо |
00:32:26 |
Жители Альгадо, |
00:32:30 |
я плюю вам в лицо. |
00:32:35 |
Я, Мигель, иду |
00:32:39 |
В Авиле никто не сидит |
00:32:43 |
И не поднимает |
00:32:51 |
Нет. Подождите. |
00:33:04 |
Что вы за люди? |
00:33:11 |
В двухстах милях отсюда |
00:33:13 |
что насаживает |
00:33:20 |
Может, у вас |
00:33:32 |
По ту сторону реки |
00:33:36 |
Нам нужна помощь. |
00:33:40 |
Я не прошу вас умереть. |
00:33:43 |
Или пролить кровь. |
00:33:45 |
Лишь попотеть немного. |
00:33:49 |
Скажете детям, что в потоке |
00:34:00 |
Те из вас, кто остался |
00:35:23 |
У вас лицо в грязи. |
00:36:39 |
Вам нельзя рисковать. |
00:36:43 |
Придется. |
00:36:44 |
Их больше, |
00:36:48 |
- Обходить будем три недели. |
00:36:55 |
Капитан, в Авиле - |
00:37:01 |
Генерал Анри Жувэ. |
00:37:03 |
У него красивая форма. |
00:37:06 |
Вино ему доставляют из Франции, |
00:37:11 |
Каждое утро, чтобы |
00:37:16 |
он вешает десять испанцев. |
00:37:20 |
За три недели он повесит |
00:37:25 |
Вы рискнете ради них |
00:37:28 |
А сколько народу он повесит, |
00:37:33 |
Нас ждут тысячи людей. |
00:37:36 |
Я вам не помощник. |
00:37:41 |
Если нас разобьют, вы сами |
00:38:07 |
Герцог Веллингтон. |
00:38:23 |
Капитан, есть люди, |
00:38:28 |
- Например, Мигель. |
00:38:33 |
- Значит, вы нас бросаете? |
00:38:37 |
Послушайте. Конечно, |
00:38:41 |
Упрям - это мягко сказано. |
00:38:43 |
Но никто не знает |
00:38:46 |
Вы привыкли вести себя, |
00:38:49 |
Мигель на кораблях не ходил. |
00:38:55 |
- Вы его поддерживаете? |
00:38:58 |
Но если он ошибается, |
00:39:03 |
Надеюсь, вы тоже. |
00:39:06 |
Почему? |
00:39:10 |
Капитан, думаю, вы |
00:39:14 |
а не свиным окороком. |
00:39:22 |
Так. Мы готовы. |
00:39:25 |
Мне нужно пять человек. |
00:39:28 |
- Зачем? |
00:39:33 |
Дай ему людей. |
00:40:23 |
Герьерос! Герьерос. |
00:42:58 |
Откатите бочки |
00:43:03 |
Живее. Живее. |
00:43:05 |
Вперед. |
00:43:32 |
Сейчас взорвется, прыгайте. |
00:43:56 |
Я не офицер штаба. |
00:44:01 |
Он полевой офицер, |
00:44:05 |
Пусть попробует вспомнить. |
00:44:08 |
Попробуйте вспомнить. |
00:44:10 |
Мне нечего сказать. Я готов. |
00:44:32 |
Скажите им то, что они |
00:44:37 |
- Что вы сказали? |
00:44:41 |
Убеждаю заговорить. Говорите. |
00:44:45 |
Клянусь, у нас |
00:44:48 |
У меня семья, |
00:44:52 |
Он клянется, что сведений |
00:45:37 |
Они лгали. |
00:45:54 |
Не пытайтесь умыть руки. |
00:45:59 |
- И что? |
00:46:02 |
Можете не смотреть, |
00:46:06 |
- Если бы не пушка... |
00:46:09 |
- Я бы с вами не связывался. |
00:46:12 |
- Я выполняю свой долг. |
00:46:15 |
Не вмешивайтесь, |
00:46:18 |
Вы безумец. |
00:46:19 |
В порту Лас Крусес стоит |
00:46:25 |
Хорошо. Сегодня же. |
00:46:27 |
Лучше прямо сейчас. |
00:46:44 |
Вы довольны? |
00:46:45 |
Англичане не получат пушку, |
00:46:50 |
- Он стоит на своем. |
00:46:53 |
Я буду с ним. |
00:46:57 |
Это не мое дело. |
00:47:01 |
Вам этого не понять. |
00:47:05 |
Генерал Жувэ приговорил |
00:47:10 |
Я ему понравилась. |
00:47:13 |
Я пришла к нему. |
00:47:15 |
Но он всё равно их повесил. |
00:47:18 |
Я молилась со всеми, |
00:47:24 |
Мне незачем было жить дальше. |
00:47:28 |
Пока не появился |
00:47:32 |
Он показал, для чего нам |
00:47:42 |
Вы отблагодарили его сполна. |
00:47:45 |
- Я остаюсь с ним. |
00:47:49 |
Потому эта связь сомнительна. |
00:48:08 |
Британский капитан |
00:48:15 |
- тоже не пара. |
00:48:17 |
И подготовите пушку? |
00:48:19 |
Он сказал, что сам справится. |
00:48:22 |
Мигель не всегда |
00:48:25 |
Я не буду |
00:48:27 |
Этого не нужно. |
00:48:29 |
Я сделала это за вас. |
00:50:05 |
Сколько картона |
00:50:09 |
Три дня - вода и вот это. |
00:50:11 |
Чтобы тянуть пушку, |
00:50:22 |
Ты еще не мужчина. |
00:50:36 |
Он тебе предан, |
00:50:54 |
Хосе, они просто шутят. |
00:50:58 |
Я ничуть не хуже их. |
00:51:01 |
Ты лучше. |
00:51:03 |
Ты молод, смел, |
00:51:08 |
Мечта любой женщины. |
00:51:13 |
Хватит, Хуана. |
00:51:15 |
Довольно. Я не сержусь. |
00:51:27 |
Пожалуйста. Умоляю вас. |
00:51:32 |
В деревне есть дети. |
00:51:36 |
Хотя бы хлеб. |
00:51:39 |
Мигель, коньяк. |
00:51:48 |
- Что такое? |
00:51:52 |
Ну и что? |
00:51:56 |
- Нам ведь нужна еда. |
00:51:59 |
- Что вы знаете о крестьянах? |
00:52:03 |
Тысячи крестьян встретят вас |
00:52:07 |
Я найду, что сказать. |
00:52:10 |
Во всех деревнях |
00:52:13 |
И никто больше |
00:52:16 |
Уступаю вам право командовать. |
00:52:20 |
Можете расплатиться с ними. |
00:52:32 |
Объясните ему, |
00:52:50 |
Я живу с крестьянами. И меня |
00:52:55 |
- Нет, конечно. |
00:52:58 |
- Я думаю... |
00:53:14 |
По мне, так ты прав, Мигель. |
00:53:26 |
Мигель, извинись |
00:53:37 |
Хосе. |
00:53:41 |
Нос утри. |
00:53:56 |
Целый лагерь смели. |
00:53:59 |
Непобедимая французская армия |
00:54:06 |
А они скрылись. |
00:54:08 |
Это их земля, генерал. Они знают, |
00:54:13 |
Они и сейчас прячутся. |
00:54:15 |
Они снова выступят. |
00:54:18 |
- Им помогают. |
00:54:20 |
Не только. С ними |
00:54:24 |
Военный корабль англичан |
00:54:30 |
Прекрасно. |
00:54:32 |
Прекрасно. |
00:54:34 |
Организовать на всех дорогах |
00:54:40 |
Проверим вашу догадку. |
00:55:16 |
Карлос. Карлос. |
00:55:19 |
Телеги. |
00:55:21 |
Где телеги? |
00:55:24 |
- Где телеги? |
00:55:27 |
Понятия не имею. |
00:55:32 |
Я отправил их |
00:55:35 |
В деревню? |
00:56:28 |
Мигель. |
00:56:31 |
- Карлос его убьет. |
00:57:52 |
Карлос, хватит. |
00:58:50 |
Рана не опасна. |
00:58:53 |
Я не перестану помнить, |
00:58:57 |
Мигель не предполагал, |
00:59:01 |
Конечно. Это была забава. |
00:59:06 |
Мне жаль. Правда. |
00:59:09 |
Не надо. Это вовсе |
00:59:13 |
Он ревнует, и не напрасно. |
00:59:15 |
Я сказал тебе, что |
00:59:18 |
И я это сделаю любой ценой. |
00:59:21 |
Но не ради него |
00:59:24 |
Я знаю причину, ты тоже. |
00:59:50 |
Мы видели пехоту. |
00:59:54 |
Нельзя, чтобы нас |
00:59:57 |
Ничего. Пересечь Кано трудно. |
01:00:01 |
- Там есть мост. |
01:00:04 |
Французы построили |
01:00:08 |
- Сколько там лодок? |
01:00:14 |
Мне нужно больше |
01:00:17 |
Вам нужно? |
01:00:22 |
Ладно, давайте порох. |
01:00:29 |
Энтони. |
01:00:31 |
Возьми Хосе. Он работал |
01:00:39 |
Возьми. Я скажу Мигелю. |
01:01:15 |
Сколько тебе лет? |
01:01:18 |
Все думают - двадцать. |
01:01:21 |
Вообще-то, восемнадцать. |
01:01:24 |
Боишься? |
01:01:28 |
Нет. |
01:01:30 |
Я - да. |
01:01:41 |
Знаете, зачем |
01:01:45 |
- Помогать. |
01:01:47 |
А еще вы ей нравитесь. |
01:01:54 |
Я солгал. |
01:01:56 |
Мне страшно. |
01:01:59 |
Но ничего. Я справлюсь. |
01:02:04 |
Что ж, пора окунуться. |
01:05:21 |
Стойте. |
01:07:19 |
Я тебя искал. Хотел |
01:07:24 |
Ты не виноват. |
01:07:34 |
Хуана. |
01:08:12 |
Всю жизнь я боялась, |
01:08:17 |
Сейчас тоже боюсь, |
01:08:21 |
Нет. Обещаю. |
01:08:25 |
При других обстоятельствах |
01:08:30 |
Хочешь, чтобы я сказал? Я... |
01:08:34 |
Нет. |
01:08:36 |
Просто всё было бы |
01:08:41 |
Я запер бы тебя в башне, |
01:08:47 |
и хранил бы ключ. Золотой. |
01:08:49 |
Тебе не хватило бы жалования. |
01:08:52 |
Когда я стану адмиралом, |
01:08:56 |
И мы будем танцевать |
01:09:01 |
Мне понадобится новое платье. |
01:09:04 |
Да. И голубой шарф |
01:09:09 |
Кланяться я буду осторожно. |
01:09:13 |
однажды порвались. |
01:09:23 |
Энтони. |
01:09:25 |
Да? |
01:09:26 |
- С кем ты был? |
01:09:30 |
Когда штаны порвались. |
01:09:34 |
Король захочет с тобой |
01:09:38 |
как однажды в далекой Испании |
01:09:44 |
и сделала его самым |
01:09:49 |
Я люблю тебя, Энтони. |
01:10:26 |
Хуана. |
01:10:27 |
Да? |
01:10:31 |
Мы все испанцы |
01:10:34 |
Нам известна |
01:10:40 |
Я понимаю, Мигель. |
01:10:43 |
Но ты хочешь знать, |
01:10:48 |
Да. |
01:10:56 |
Этого я не скажу. |
01:10:59 |
Но мы долго были вместе. |
01:11:03 |
Ты жила со мной, хотя |
01:11:11 |
Когда я не мог подобрать слова, |
01:11:16 |
Я чувствовал себя |
01:11:23 |
Но в глубине души |
01:11:31 |
Думаешь, я не способен |
01:11:40 |
Я могу отблагодарить тебя, |
01:11:47 |
Если этого мало, скажи. |
01:12:28 |
Попытка разыскать |
01:12:31 |
останется в военной истории |
01:12:35 |
Ваша карьера поставлена под вопрос |
01:12:40 |
Мы успели потерять |
01:12:43 |
прежде чем поняли, |
01:12:49 |
Далеко от Лас Крусеса |
01:12:53 |
Да, месье. |
01:12:56 |
В этих горах |
01:13:00 |
Именно там я их встречу. |
01:13:04 |
Не думаю, что |
01:13:52 |
Ну? |
01:13:53 |
Там французские пушки. |
01:13:56 |
- Я тоже знаю. |
01:14:00 |
- Есть другой путь? |
01:14:04 |
но не ценой жизни. |
01:14:06 |
Нас не услышат. Постараемся, |
01:14:09 |
Думаете, французы глухие? |
01:14:12 |
Если преодолеть незаметно |
01:14:15 |
Так что не надо |
01:14:19 |
Мы оставили |
01:14:22 |
Что течет в ваших жилах? |
01:14:27 |
Нам нужно на юг, |
01:14:30 |
А значит, нужно |
01:14:33 |
Да, капитан. Яснее некуда. |
01:14:35 |
Нам немного стыдно, |
01:14:38 |
но у нас у всех жены и дети. |
01:14:43 |
- Нам нужна помощь. |
01:14:52 |
Удивительное умение убеждать. |
01:14:54 |
- Я должен встать на колени? |
01:14:58 |
- Они нам нужны. |
01:15:01 |
Полсотни греков защищали |
01:15:04 |
У нас всё наоборот. |
01:15:07 |
Я не изучал историю, |
01:15:09 |
но знаю точно: |
01:15:12 |
я буду стоять перед статуей |
01:20:56 |
Прекратить огонь. |
01:20:59 |
Они вне зоны огня, |
01:21:25 |
Смирно! |
01:21:32 |
Их нет ни у входа, |
01:21:35 |
Оставайтесь на позиции |
01:23:01 |
Бревно сюда. |
01:23:14 |
Тащите. |
01:24:58 |
Хорошо вы знаете холмы. |
01:25:02 |
- Спустимся, как поднялись. |
01:25:05 |
Ускорение и масса взаимосвязаны. |
01:25:08 |
ее масса достигнет |
01:25:14 |
Ее будет не удержать. |
01:25:16 |
Она всегда весит одинаково. |
01:25:19 |
Поворачивай мулов. |
01:25:27 |
Продолжайте. Живее, живее. |
01:25:45 |
Бревно сюда, бревно. |
01:26:20 |
Капитан. |
01:28:23 |
Бревно, скорей. |
01:28:27 |
Отходите. |
01:29:08 |
Освободите мулов. |
01:29:20 |
Прыгай. |
01:30:21 |
Крепление пушки сломано. |
01:30:24 |
Вверх идти нельзя, |
01:30:27 |
Блестяще. |
01:30:32 |
Спускаться было труднее. |
01:30:39 |
Неподалеку есть |
01:30:42 |
Манесирас. |
01:30:46 |
Манесирас. |
01:30:48 |
Предлагаю пойти туда |
01:30:52 |
Нам нужны инструменты, |
01:30:57 |
Мигель, вдруг там французы? |
01:31:02 |
Нет. |
01:31:05 |
Что вы предлагаете? |
01:31:09 |
Выбирайте. |
01:31:27 |
Придется попросить вас. |
01:31:40 |
Испанские блохи. |
01:32:27 |
- Это можно разрешить. |
01:32:32 |
- Что? |
01:32:34 |
Сын мой, сила |
01:32:38 |
Но пушка не читает молитвы. |
01:32:41 |
Мы хотим спрятать ее |
01:32:46 |
- Внутри собора? |
01:32:50 |
Идет страстная неделя. |
01:32:54 |
Солдатам и пушкам |
01:32:57 |
Это дом Господа, |
01:33:02 |
Ты много просишь. |
01:33:12 |
Ваше Преосвященство. |
01:33:20 |
Вы не можете отказать. |
01:33:24 |
Не могу? |
01:33:25 |
Ни к чему прикрываться |
01:33:30 |
Мало сказать, что |
01:33:34 |
Это не просто пушка, |
01:33:40 |
Знаете, сколько людей отдали |
01:33:44 |
Вы не видели горных троп, |
01:33:50 |
Ради чего? |
01:33:53 |
Вы можете не знать ответа, |
01:33:58 |
и должны это чувствовать. |
01:34:03 |
Вы не можете отказать. |
01:34:18 |
Хорошо. |
01:34:20 |
Сегодня вечером будет служба. |
01:34:23 |
Тогда и внесете пушку. |
01:34:40 |
Святая Дева, |
01:34:46 |
Он всё понял. |
01:34:49 |
И я люблю его еще больше. |
01:34:54 |
В твоих глазах я грешница. |
01:34:57 |
Но я впервые с детства |
01:35:04 |
Но есть еще Мигель. |
01:35:06 |
И его мечта - Авила - |
01:35:10 |
которую я навсегда разделяю. |
01:35:16 |
Слишком дерзко просить, |
01:35:21 |
Но выслушай. |
01:35:24 |
И пусть твое сердце |
01:35:40 |
Это за Мигеля и Авилу. |
01:35:48 |
А это за любовь, |
01:40:13 |
Внутри собора? |
01:40:15 |
Да. Пушка там. |
01:40:18 |
- Да ты пьян. |
01:40:22 |
Я ее видел. |
01:40:26 |
Ладно. Проверим. |
01:42:59 |
Итак, гости, |
01:43:04 |
Их больше, чем я думал. |
01:43:08 |
В самом деле. |
01:43:11 |
Они смогут пробить стены? |
01:43:14 |
Да. |
01:43:15 |
Если сами не взорвутся. |
01:43:20 |
Около десяти тысяч. |
01:43:25 |
Опасно для кавалерии. |
01:43:29 |
Что-то тучи стали сгущаться. |
01:43:33 |
Испанцы ждут момента истины. |
01:43:36 |
Они готовы умереть |
01:43:42 |
Зачем? |
01:43:44 |
Потому что это |
01:44:01 |
Итак, |
01:44:04 |
как вы себе |
01:44:08 |
Ждете чуда? |
01:44:10 |
Чудес не бывает. |
01:44:16 |
Скажите им правду. |
01:44:23 |
Утром мы выстрелим по стенам |
01:44:28 |
Вес ядра - |
01:44:30 |
В момент удара его масса |
01:44:36 |
Этого хватит, |
01:44:40 |
Как насчет французских пушек? |
01:44:44 |
Они стреляют не дальше, |
01:44:49 |
Зато потом начнется. |
01:44:53 |
Я насчитал восемьдесят пушек. |
01:44:58 |
Как только вы подойдете, |
01:45:01 |
Заряды будут взрываться, |
01:45:07 |
В полукилометре полетит |
01:45:13 |
Затем стрельбу |
01:45:18 |
На подходе к стенам |
01:45:29 |
Вы это понимаете? |
01:45:37 |
Понимаем, Мигель. |
01:46:06 |
Этим людям знакома смерть. |
01:46:33 |
Спокойной ночи. |
01:46:37 |
Спокойной ночи. |
01:47:07 |
Это правда - то, |
01:47:12 |
Да. |
01:47:15 |
Хуана, останься |
01:47:21 |
- Другие не смогут этого сделать. |
01:47:25 |
Но если ты |
01:47:29 |
Я люблю тебя, Энтони. |
01:47:32 |
Обещай. |
01:47:36 |
Обещаю. |
01:47:43 |
Надо бы сказать Мигелю. |
01:47:50 |
Нет надобности. |
01:47:54 |
Он поймет. |
01:51:15 |
Сейчас здесь так тихо. |
01:51:19 |
Да. |
01:51:26 |
Все люди собрались и ждут. |
01:51:34 |
Спасибо, что ты им помог. |
01:51:38 |
Поэтому ты пришла? |
01:52:12 |
Мне страшно. |
01:52:14 |
Я боюсь за них и за нас. |
01:52:22 |
Стены так далеко. |
01:52:26 |
Нам с тобой нечего бояться. |
01:52:29 |
Это меня и мучает. |
01:52:32 |
Они такие же, как и мы. |
01:52:35 |
Они хотят жить, хотят любить, |
01:52:41 |
Этого не изменишь. |
01:52:45 |
Энтони, я не могу |
01:52:51 |
- Ты пойдешь с ними? |
01:52:54 |
- Нет, я тебе запрещаю. |
01:52:57 |
чтобы остаться |
01:53:00 |
Останься. Не ходи с ними. |
01:53:03 |
Что может одна девушка |
01:53:07 |
Ты сумел дать мне многое, |
01:53:14 |
Я испанка. |
01:53:16 |
Авила в моем сердце. |
01:53:20 |
Но ведь я тоже. |
01:53:22 |
До конца жизни. |
01:53:25 |
Но видит бог, любимый, |
01:53:33 |
Хуана. |
01:53:36 |
Обними меня. |
01:53:39 |
Скажи, что ты меня понимаешь. |
01:53:42 |
Что любишь. |
01:54:40 |
Я не думал, что ты придешь. |
01:54:45 |
Я пришла, Мигель. |
01:54:51 |
Мне... |
01:54:55 |
мне жаль, что я не говорил, |
01:55:02 |
Прости. |
01:56:56 |
Артиллеристы медлят. |
01:59:15 |
Отходим. |
01:59:18 |
Назад. |
01:59:24 |
Генерал. |
01:59:27 |
- Выстроиться на площади. |
01:59:30 |
Быстро. |
02:01:50 |
Хуана. |
02:01:54 |
Прости, Энтони. |
02:02:00 |
Я просила слишком много. |
02:02:03 |
Не надо... |
02:02:05 |
Хотела, чтобы |
02:02:12 |
И хотела любить тебя. |