Pride And The Passion The

ru
00:03:54 - Ну что?
00:03:57 - Избавьтесь от нее.
00:03:59 - Я сказал: избавьтесь.
00:04:56 Месье?
00:04:57 Майор, вы
00:05:00 Каким образом семитонная пушка
00:05:04 Они ее уничтожили.
00:05:08 Ваше мнение
00:05:10 Пушка нужна генералу Жувэ.
00:05:14 - Есть.
00:05:17 За пушкой охотятся англичане.
00:05:21 Не оплошайте.
00:05:22 Иначе генерал отправит
00:05:27 Да, месье.
00:07:21 Выходите.
00:07:30 - Англичанин?
00:07:33 Проводите меня в штаб.
00:08:05 Англичанин.
00:08:12 Мне нужна ставка
00:08:17 - Они переехали?
00:08:20 Куда?
00:08:24 - А вы кто?
00:08:27 Герьерос.
00:08:30 Если у вас дело,
00:08:33 У меня письмо
00:08:39 Простите.
00:09:04 Хуана.
00:09:11 Прочти это.
00:09:17 Это Энтони Трамбел,
00:09:21 Генерал Ларена должен
00:09:25 и людей для того,
00:09:29 Зачем?
00:09:31 Чтобы она
00:09:33 - Англичане тоже с ним воюют.
00:09:37 Я говорю по-испански
00:09:43 Пушки.
00:09:50 Хотите ее видеть?
00:09:53 Конечно, хочу.
00:10:00 Спасибо.
00:10:24 - У англичан такая есть?
00:10:29 - Она сломана?
00:10:31 - Вы бы смогли?
00:10:34 Они есть.
00:10:36 Кузнецы? Плотники?
00:10:38 Гильермо. Франсиско. Пепе.
00:10:41 Слушайте капитана.
00:10:43 Нужны шесть толстых бревен.
00:10:48 Карлос, займись.
00:10:51 Канатов как можно больше.
00:10:55 - Что-нибудь еще?
00:11:01 Да, капитан.
00:11:15 Пошевеливайтесь.
00:11:44 Не тяните вниз.
00:12:03 Нет, нет, левее.
00:12:25 Мигель. Мигель.
00:12:27 - Французская кавалерия.
00:12:29 - На той стороне.
00:12:32 Оставьте пушку.
00:12:36 Хосе, сюда. Живей.
00:12:40 Рамон, собери людей, чтобы
00:12:46 Карлос, поднимайтесь.
00:12:49 Закрепите канаты.
00:15:06 Впрягите мулов.
00:15:10 Я нашел лучший
00:15:18 Да, капитан.
00:15:20 Но пушка поедет в Авилу.
00:15:23 - Прошу прощения?
00:15:25 - Но вы сказали...
00:15:28 Вы видели приказ. Генерал
00:15:36 Генерала Ларены здесь нет.
00:15:39 Вам не пересечь Испанию,
00:15:44 - За пушкой пойдет подкрепление.
00:15:47 - Я его достану.
00:15:50 На этом фоне
00:15:53 Весь мир меня не интересует.
00:15:58 До нее тысяча километров.
00:16:02 - Вы не доберетесь.
00:16:05 В Авиле есть стена,
00:16:09 Мы войдем
00:16:12 Даже если мы погибнем,
00:16:16 и французы поймут,
00:16:22 Вы все безумцы.
00:16:27 Капитан, вам нужна пушка
00:16:33 Поедем с нами.
00:16:37 А потом мы
00:16:44 Где гарантия,
00:16:46 Ее нет.
00:16:52 - Коня капитану.
00:16:56 Вы устанете, капитан.
00:17:00 Коня.
00:18:38 Капитан, у вас лицо в грязи.
00:20:06 Хуанита. Давай, Хуанита.
00:22:09 Уже поздно.
00:22:23 Что ты делаешь?
00:22:25 Отнесу англичанину еду.
00:22:29 Значит, он не хочет.
00:22:35 - Он не такой.
00:22:38 Он разбирается в пушках.
00:22:43 Я так не говорил.
00:22:50 Мигель, ты ревнуешь.
00:22:53 - Не к нему.
00:22:56 а к нему особенно,
00:23:00 - Может, я тоже умею.
00:23:04 о чем будешь жалеть.
00:23:10 Тогда пусть
00:23:12 Мигель.
00:23:14 И ты тоже на него не смотри.
00:23:17 Это мое право.
00:23:55 Вы хорошо
00:23:58 Знаете, что у него пушка.
00:24:01 Скажите мне, где он.
00:24:10 Я говорю как противник,
00:24:21 Прекрасно.
00:24:24 Я повешу десятерых из вас.
00:24:27 На следующий день
00:24:32 До последней женщины
00:24:35 пока кто-нибудь не заговорит
00:24:42 Увести.
00:24:48 Выполняйте приказ.
00:24:59 Я сомневаюсь, что
00:25:03 Знаю, знаю.
00:25:05 Вы считаете,
00:25:08 Велика ли эта пушка?
00:25:11 В два раза больше,
00:25:14 Оккупированный народ
00:25:17 Но когда у него появляется цель,
00:25:23 Вот чем опасна
00:25:26 Я не глуп, Сэрмен.
00:26:13 Надо постараться
00:26:17 Понадобится сотня бревен.
00:26:20 - Так пересечем реку.
00:26:26 Нет. Да и другого выхода нет.
00:26:31 Я хочу доставить
00:26:35 Главное, чтобы работали все.
00:26:40 Ладно. Собери людей,
00:26:46 Действуйте, капитан.
00:26:50 - Мне надоели ваши угрозы.
00:26:53 - В любом случае, риска нет.
00:26:57 - Тогда позовите людей назад.
00:26:59 Подождите. Я скажу. Мы знаем
00:27:05 Если надо переправляться,
00:28:17 Отпускайте плавно.
00:28:27 Тяните, тяните.
00:28:46 Хватайте другой трос.
00:30:28 Ну вот. Всё жерло в грязи.
00:30:31 Лучше бы я этого не видел.
00:30:34 - Ее можно вытащить?
00:30:39 - Есть люди, мулы.
00:30:45 - Сколько потребуется народу?
00:30:52 В Альгадо
00:32:26 Жители Альгадо,
00:32:30 я плюю вам в лицо.
00:32:35 Я, Мигель, иду
00:32:39 В Авиле никто не сидит
00:32:43 И не поднимает
00:32:51 Нет. Подождите.
00:33:04 Что вы за люди?
00:33:11 В двухстах милях отсюда
00:33:13 что насаживает
00:33:20 Может, у вас
00:33:32 По ту сторону реки
00:33:36 Нам нужна помощь.
00:33:40 Я не прошу вас умереть.
00:33:43 Или пролить кровь.
00:33:45 Лишь попотеть немного.
00:33:49 Скажете детям, что в потоке
00:34:00 Те из вас, кто остался
00:35:23 У вас лицо в грязи.
00:36:39 Вам нельзя рисковать.
00:36:43 Придется.
00:36:44 Их больше,
00:36:48 - Обходить будем три недели.
00:36:55 Капитан, в Авиле -
00:37:01 Генерал Анри Жувэ.
00:37:03 У него красивая форма.
00:37:06 Вино ему доставляют из Франции,
00:37:11 Каждое утро, чтобы
00:37:16 он вешает десять испанцев.
00:37:20 За три недели он повесит
00:37:25 Вы рискнете ради них
00:37:28 А сколько народу он повесит,
00:37:33 Нас ждут тысячи людей.
00:37:36 Я вам не помощник.
00:37:41 Если нас разобьют, вы сами
00:38:07 Герцог Веллингтон.
00:38:23 Капитан, есть люди,
00:38:28 - Например, Мигель.
00:38:33 - Значит, вы нас бросаете?
00:38:37 Послушайте. Конечно,
00:38:41 Упрям - это мягко сказано.
00:38:43 Но никто не знает
00:38:46 Вы привыкли вести себя,
00:38:49 Мигель на кораблях не ходил.
00:38:55 - Вы его поддерживаете?
00:38:58 Но если он ошибается,
00:39:03 Надеюсь, вы тоже.
00:39:06 Почему?
00:39:10 Капитан, думаю, вы
00:39:14 а не свиным окороком.
00:39:22 Так. Мы готовы.
00:39:25 Мне нужно пять человек.
00:39:28 - Зачем?
00:39:33 Дай ему людей.
00:40:23 Герьерос! Герьерос.
00:42:58 Откатите бочки
00:43:03 Живее. Живее.
00:43:05 Вперед.
00:43:32 Сейчас взорвется, прыгайте.
00:43:56 Я не офицер штаба.
00:44:01 Он полевой офицер,
00:44:05 Пусть попробует вспомнить.
00:44:08 Попробуйте вспомнить.
00:44:10 Мне нечего сказать. Я готов.
00:44:32 Скажите им то, что они
00:44:37 - Что вы сказали?
00:44:41 Убеждаю заговорить. Говорите.
00:44:45 Клянусь, у нас
00:44:48 У меня семья,
00:44:52 Он клянется, что сведений
00:45:37 Они лгали.
00:45:54 Не пытайтесь умыть руки.
00:45:59 - И что?
00:46:02 Можете не смотреть,
00:46:06 - Если бы не пушка...
00:46:09 - Я бы с вами не связывался.
00:46:12 - Я выполняю свой долг.
00:46:15 Не вмешивайтесь,
00:46:18 Вы безумец.
00:46:19 В порту Лас Крусес стоит
00:46:25 Хорошо. Сегодня же.
00:46:27 Лучше прямо сейчас.
00:46:44 Вы довольны?
00:46:45 Англичане не получат пушку,
00:46:50 - Он стоит на своем.
00:46:53 Я буду с ним.
00:46:57 Это не мое дело.
00:47:01 Вам этого не понять.
00:47:05 Генерал Жувэ приговорил
00:47:10 Я ему понравилась.
00:47:13 Я пришла к нему.
00:47:15 Но он всё равно их повесил.
00:47:18 Я молилась со всеми,
00:47:24 Мне незачем было жить дальше.
00:47:28 Пока не появился
00:47:32 Он показал, для чего нам
00:47:42 Вы отблагодарили его сполна.
00:47:45 - Я остаюсь с ним.
00:47:49 Потому эта связь сомнительна.
00:48:08 Британский капитан
00:48:15 - тоже не пара.
00:48:17 И подготовите пушку?
00:48:19 Он сказал, что сам справится.
00:48:22 Мигель не всегда
00:48:25 Я не буду
00:48:27 Этого не нужно.
00:48:29 Я сделала это за вас.
00:50:05 Сколько картона
00:50:09 Три дня - вода и вот это.
00:50:11 Чтобы тянуть пушку,
00:50:22 Ты еще не мужчина.
00:50:36 Он тебе предан,
00:50:54 Хосе, они просто шутят.
00:50:58 Я ничуть не хуже их.
00:51:01 Ты лучше.
00:51:03 Ты молод, смел,
00:51:08 Мечта любой женщины.
00:51:13 Хватит, Хуана.
00:51:15 Довольно. Я не сержусь.
00:51:27 Пожалуйста. Умоляю вас.
00:51:32 В деревне есть дети.
00:51:36 Хотя бы хлеб.
00:51:39 Мигель, коньяк.
00:51:48 - Что такое?
00:51:52 Ну и что?
00:51:56 - Нам ведь нужна еда.
00:51:59 - Что вы знаете о крестьянах?
00:52:03 Тысячи крестьян встретят вас
00:52:07 Я найду, что сказать.
00:52:10 Во всех деревнях
00:52:13 И никто больше
00:52:16 Уступаю вам право командовать.
00:52:20 Можете расплатиться с ними.
00:52:32 Объясните ему,
00:52:50 Я живу с крестьянами. И меня
00:52:55 - Нет, конечно.
00:52:58 - Я думаю...
00:53:14 По мне, так ты прав, Мигель.
00:53:26 Мигель, извинись
00:53:37 Хосе.
00:53:41 Нос утри.
00:53:56 Целый лагерь смели.
00:53:59 Непобедимая французская армия
00:54:06 А они скрылись.
00:54:08 Это их земля, генерал. Они знают,
00:54:13 Они и сейчас прячутся.
00:54:15 Они снова выступят.
00:54:18 - Им помогают.
00:54:20 Не только. С ними
00:54:24 Военный корабль англичан
00:54:30 Прекрасно.
00:54:32 Прекрасно.
00:54:34 Организовать на всех дорогах
00:54:40 Проверим вашу догадку.
00:55:16 Карлос. Карлос.
00:55:19 Телеги.
00:55:21 Где телеги?
00:55:24 - Где телеги?
00:55:27 Понятия не имею.
00:55:32 Я отправил их
00:55:35 В деревню?
00:56:28 Мигель.
00:56:31 - Карлос его убьет.
00:57:52 Карлос, хватит.
00:58:50 Рана не опасна.
00:58:53 Я не перестану помнить,
00:58:57 Мигель не предполагал,
00:59:01 Конечно. Это была забава.
00:59:06 Мне жаль. Правда.
00:59:09 Не надо. Это вовсе
00:59:13 Он ревнует, и не напрасно.
00:59:15 Я сказал тебе, что
00:59:18 И я это сделаю любой ценой.
00:59:21 Но не ради него
00:59:24 Я знаю причину, ты тоже.
00:59:50 Мы видели пехоту.
00:59:54 Нельзя, чтобы нас
00:59:57 Ничего. Пересечь Кано трудно.
01:00:01 - Там есть мост.
01:00:04 Французы построили
01:00:08 - Сколько там лодок?
01:00:14 Мне нужно больше
01:00:17 Вам нужно?
01:00:22 Ладно, давайте порох.
01:00:29 Энтони.
01:00:31 Возьми Хосе. Он работал
01:00:39 Возьми. Я скажу Мигелю.
01:01:15 Сколько тебе лет?
01:01:18 Все думают - двадцать.
01:01:21 Вообще-то, восемнадцать.
01:01:24 Боишься?
01:01:28 Нет.
01:01:30 Я - да.
01:01:41 Знаете, зачем
01:01:45 - Помогать.
01:01:47 А еще вы ей нравитесь.
01:01:54 Я солгал.
01:01:56 Мне страшно.
01:01:59 Но ничего. Я справлюсь.
01:02:04 Что ж, пора окунуться.
01:05:21 Стойте.
01:07:19 Я тебя искал. Хотел
01:07:24 Ты не виноват.
01:07:34 Хуана.
01:08:12 Всю жизнь я боялась,
01:08:17 Сейчас тоже боюсь,
01:08:21 Нет. Обещаю.
01:08:25 При других обстоятельствах
01:08:30 Хочешь, чтобы я сказал? Я...
01:08:34 Нет.
01:08:36 Просто всё было бы
01:08:41 Я запер бы тебя в башне,
01:08:47 и хранил бы ключ. Золотой.
01:08:49 Тебе не хватило бы жалования.
01:08:52 Когда я стану адмиралом,
01:08:56 И мы будем танцевать
01:09:01 Мне понадобится новое платье.
01:09:04 Да. И голубой шарф
01:09:09 Кланяться я буду осторожно.
01:09:13 однажды порвались.
01:09:23 Энтони.
01:09:25 Да?
01:09:26 - С кем ты был?
01:09:30 Когда штаны порвались.
01:09:34 Король захочет с тобой
01:09:38 как однажды в далекой Испании
01:09:44 и сделала его самым
01:09:49 Я люблю тебя, Энтони.
01:10:26 Хуана.
01:10:27 Да?
01:10:31 Мы все испанцы
01:10:34 Нам известна
01:10:40 Я понимаю, Мигель.
01:10:43 Но ты хочешь знать,
01:10:48 Да.
01:10:56 Этого я не скажу.
01:10:59 Но мы долго были вместе.
01:11:03 Ты жила со мной, хотя
01:11:11 Когда я не мог подобрать слова,
01:11:16 Я чувствовал себя
01:11:23 Но в глубине души
01:11:31 Думаешь, я не способен
01:11:40 Я могу отблагодарить тебя,
01:11:47 Если этого мало, скажи.
01:12:28 Попытка разыскать
01:12:31 останется в военной истории
01:12:35 Ваша карьера поставлена под вопрос
01:12:40 Мы успели потерять
01:12:43 прежде чем поняли,
01:12:49 Далеко от Лас Крусеса
01:12:53 Да, месье.
01:12:56 В этих горах
01:13:00 Именно там я их встречу.
01:13:04 Не думаю, что
01:13:52 Ну?
01:13:53 Там французские пушки.
01:13:56 - Я тоже знаю.
01:14:00 - Есть другой путь?
01:14:04 но не ценой жизни.
01:14:06 Нас не услышат. Постараемся,
01:14:09 Думаете, французы глухие?
01:14:12 Если преодолеть незаметно
01:14:15 Так что не надо
01:14:19 Мы оставили
01:14:22 Что течет в ваших жилах?
01:14:27 Нам нужно на юг,
01:14:30 А значит, нужно
01:14:33 Да, капитан. Яснее некуда.
01:14:35 Нам немного стыдно,
01:14:38 но у нас у всех жены и дети.
01:14:43 - Нам нужна помощь.
01:14:52 Удивительное умение убеждать.
01:14:54 - Я должен встать на колени?
01:14:58 - Они нам нужны.
01:15:01 Полсотни греков защищали
01:15:04 У нас всё наоборот.
01:15:07 Я не изучал историю,
01:15:09 но знаю точно:
01:15:12 я буду стоять перед статуей
01:20:56 Прекратить огонь.
01:20:59 Они вне зоны огня,
01:21:25 Смирно!
01:21:32 Их нет ни у входа,
01:21:35 Оставайтесь на позиции
01:23:01 Бревно сюда.
01:23:14 Тащите.
01:24:58 Хорошо вы знаете холмы.
01:25:02 - Спустимся, как поднялись.
01:25:05 Ускорение и масса взаимосвязаны.
01:25:08 ее масса достигнет
01:25:14 Ее будет не удержать.
01:25:16 Она всегда весит одинаково.
01:25:19 Поворачивай мулов.
01:25:27 Продолжайте. Живее, живее.
01:25:45 Бревно сюда, бревно.
01:26:20 Капитан.
01:28:23 Бревно, скорей.
01:28:27 Отходите.
01:29:08 Освободите мулов.
01:29:20 Прыгай.
01:30:21 Крепление пушки сломано.
01:30:24 Вверх идти нельзя,
01:30:27 Блестяще.
01:30:32 Спускаться было труднее.
01:30:39 Неподалеку есть
01:30:42 Манесирас.
01:30:46 Манесирас.
01:30:48 Предлагаю пойти туда
01:30:52 Нам нужны инструменты,
01:30:57 Мигель, вдруг там французы?
01:31:02 Нет.
01:31:05 Что вы предлагаете?
01:31:09 Выбирайте.
01:31:27 Придется попросить вас.
01:31:40 Испанские блохи.
01:32:27 - Это можно разрешить.
01:32:32 - Что?
01:32:34 Сын мой, сила
01:32:38 Но пушка не читает молитвы.
01:32:41 Мы хотим спрятать ее
01:32:46 - Внутри собора?
01:32:50 Идет страстная неделя.
01:32:54 Солдатам и пушкам
01:32:57 Это дом Господа,
01:33:02 Ты много просишь.
01:33:12 Ваше Преосвященство.
01:33:20 Вы не можете отказать.
01:33:24 Не могу?
01:33:25 Ни к чему прикрываться
01:33:30 Мало сказать, что
01:33:34 Это не просто пушка,
01:33:40 Знаете, сколько людей отдали
01:33:44 Вы не видели горных троп,
01:33:50 Ради чего?
01:33:53 Вы можете не знать ответа,
01:33:58 и должны это чувствовать.
01:34:03 Вы не можете отказать.
01:34:18 Хорошо.
01:34:20 Сегодня вечером будет служба.
01:34:23 Тогда и внесете пушку.
01:34:40 Святая Дева,
01:34:46 Он всё понял.
01:34:49 И я люблю его еще больше.
01:34:54 В твоих глазах я грешница.
01:34:57 Но я впервые с детства
01:35:04 Но есть еще Мигель.
01:35:06 И его мечта - Авила -
01:35:10 которую я навсегда разделяю.
01:35:16 Слишком дерзко просить,
01:35:21 Но выслушай.
01:35:24 И пусть твое сердце
01:35:40 Это за Мигеля и Авилу.
01:35:48 А это за любовь,
01:40:13 Внутри собора?
01:40:15 Да. Пушка там.
01:40:18 - Да ты пьян.
01:40:22 Я ее видел.
01:40:26 Ладно. Проверим.
01:42:59 Итак, гости,
01:43:04 Их больше, чем я думал.
01:43:08 В самом деле.
01:43:11 Они смогут пробить стены?
01:43:14 Да.
01:43:15 Если сами не взорвутся.
01:43:20 Около десяти тысяч.
01:43:25 Опасно для кавалерии.
01:43:29 Что-то тучи стали сгущаться.
01:43:33 Испанцы ждут момента истины.
01:43:36 Они готовы умереть
01:43:42 Зачем?
01:43:44 Потому что это
01:44:01 Итак,
01:44:04 как вы себе
01:44:08 Ждете чуда?
01:44:10 Чудес не бывает.
01:44:16 Скажите им правду.
01:44:23 Утром мы выстрелим по стенам
01:44:28 Вес ядра -
01:44:30 В момент удара его масса
01:44:36 Этого хватит,
01:44:40 Как насчет французских пушек?
01:44:44 Они стреляют не дальше,
01:44:49 Зато потом начнется.
01:44:53 Я насчитал восемьдесят пушек.
01:44:58 Как только вы подойдете,
01:45:01 Заряды будут взрываться,
01:45:07 В полукилометре полетит
01:45:13 Затем стрельбу
01:45:18 На подходе к стенам
01:45:29 Вы это понимаете?
01:45:37 Понимаем, Мигель.
01:46:06 Этим людям знакома смерть.
01:46:33 Спокойной ночи.
01:46:37 Спокойной ночи.
01:47:07 Это правда - то,
01:47:12 Да.
01:47:15 Хуана, останься
01:47:21 - Другие не смогут этого сделать.
01:47:25 Но если ты
01:47:29 Я люблю тебя, Энтони.
01:47:32 Обещай.
01:47:36 Обещаю.
01:47:43 Надо бы сказать Мигелю.
01:47:50 Нет надобности.
01:47:54 Он поймет.
01:51:15 Сейчас здесь так тихо.
01:51:19 Да.
01:51:26 Все люди собрались и ждут.
01:51:34 Спасибо, что ты им помог.
01:51:38 Поэтому ты пришла?
01:52:12 Мне страшно.
01:52:14 Я боюсь за них и за нас.
01:52:22 Стены так далеко.
01:52:26 Нам с тобой нечего бояться.
01:52:29 Это меня и мучает.
01:52:32 Они такие же, как и мы.
01:52:35 Они хотят жить, хотят любить,
01:52:41 Этого не изменишь.
01:52:45 Энтони, я не могу
01:52:51 - Ты пойдешь с ними?
01:52:54 - Нет, я тебе запрещаю.
01:52:57 чтобы остаться
01:53:00 Останься. Не ходи с ними.
01:53:03 Что может одна девушка
01:53:07 Ты сумел дать мне многое,
01:53:14 Я испанка.
01:53:16 Авила в моем сердце.
01:53:20 Но ведь я тоже.
01:53:22 До конца жизни.
01:53:25 Но видит бог, любимый,
01:53:33 Хуана.
01:53:36 Обними меня.
01:53:39 Скажи, что ты меня понимаешь.
01:53:42 Что любишь.
01:54:40 Я не думал, что ты придешь.
01:54:45 Я пришла, Мигель.
01:54:51 Мне...
01:54:55 мне жаль, что я не говорил,
01:55:02 Прости.
01:56:56 Артиллеристы медлят.
01:59:15 Отходим.
01:59:18 Назад.
01:59:24 Генерал.
01:59:27 - Выстроиться на площади.
01:59:30 Быстро.
02:01:50 Хуана.
02:01:54 Прости, Энтони.
02:02:00 Я просила слишком много.
02:02:03 Не надо...
02:02:05 Хотела, чтобы
02:02:12 И хотела любить тебя.