Pride and Glory
|
00:00:09 |
Brooklyn, barrio de iglesias. |
00:00:12 |
Sede de la final del campeonato |
00:00:18 |
¡Toda la noche ha sido una dura batalla! |
00:00:23 |
O'Reilly derribado en |
00:00:28 |
No lo vio venir. |
00:00:30 |
Con eso llegamos al cuarto derribo. |
00:00:35 |
La policía de Nueva York solo ha perdido |
00:00:39 |
Pero estos son los policías más duros |
00:00:42 |
¡Vamos, Finest! ¡Vamos, Finest! |
00:00:45 |
Nueva York gana por 14- 10. |
00:00:49 |
Silvano, de los Finest, va a chutar. |
00:00:54 |
¡Bobby! |
00:00:59 |
¡Buena patada, Bobby! |
00:01:02 |
¡Defensa, prepárense! ¡Adelante! |
00:01:04 |
¡Vamos! ¡A por él, a por él! |
00:01:07 |
wWw. Subs. Team. Tv |
00:01:09 |
Subtítulo por Marga |
00:01:11 |
El terror de Detroit casi se lo lleva |
00:01:14 |
¡Jimmy! ¡Jimmy! |
00:01:18 |
¡Vigila al 31, el tailback! |
00:01:21 |
¡Entendido, entendido! |
00:01:23 |
- ¡Vamos, Jimmy! |
00:01:24 |
El balón está en la 35 de Nueva York. |
00:01:28 |
Hola, campeón. |
00:01:30 |
- Me alegra verte. Ray. |
00:01:33 |
- Hola, tío Ray. |
00:01:34 |
Hola, tío Ray. |
00:01:35 |
Dios mío, se parece a mi hermano |
00:01:39 |
¿Me vas a reventar las pelotas |
00:01:40 |
¡Vete a la izquierda! |
00:01:42 |
¡Jefe 2! ¡Jefe 2! ¡22! |
00:01:47 |
- ¡Cuidado con el lateral! |
00:01:50 |
¡Derríbalo! ¡Adelante uno! |
00:01:54 |
- Egan. |
00:01:57 |
- ¡Dales, Jimmy! |
00:01:59 |
¡Sí! ¡Arriba, papi! |
00:02:01 |
El capitán ha hecho un gran partido |
00:02:04 |
dos al quarterback. |
00:02:06 |
¡Aprisa! ¡Aprisa! |
00:02:09 |
¡Piquen el balón! |
00:02:11 |
- ¡Apúrense! |
00:02:15 |
¡Listos! ¡Abajo, adelante! |
00:02:19 |
¡Carpenter clava el balón |
00:02:22 |
¡Vamos! |
00:02:24 |
Nueva York va arriba, |
00:02:29 |
Recuerda, no queda tiempo |
00:02:32 |
Dame 43 Mike Fire. Cubre al 3 |
00:02:36 |
¡Vamos, Jimmy! |
00:02:40 |
Allá vamos, amigos. |
00:02:42 |
¿Dónde preferirían estar |
00:02:44 |
Una jugada. ¡El peso del jodido |
00:02:49 |
43 Mike Fire, cobertura 3. |
00:02:55 |
Los quiero, cabrones. |
00:02:57 |
- ¡Uno, dos, tres! |
00:02:59 |
¡Defensa! ¡Defensa! |
00:03:04 |
¡Defensa! ¡Una jugada! |
00:03:07 |
- ¡Esto es lo que esperábamos, niño! |
00:03:11 |
Quedan tres segundos de juego. |
00:03:13 |
¡Vamos, Jimmy! |
00:03:15 |
¡Cuidado con el 39 en el área! |
00:03:17 |
¡A los lados, deslizarse derecha! |
00:03:20 |
¡Rojo 22! ¡Rojo 22! |
00:03:22 |
- ¡Defensa! |
00:03:25 |
¡Cuidado con la línea! ¡Prepárense! |
00:03:27 |
¡Abajo! |
00:03:29 |
¡Se va a la derecha! |
00:03:32 |
Carpenter va a la izquierda |
00:03:36 |
¡El balón está en el aire! |
00:03:41 |
- ¡Sí! |
00:03:43 |
La gran presión de Egan. |
00:03:45 |
a Carpenter que a adelantar su pase |
00:03:51 |
¡Gana la policía de Nueva York! |
00:03:55 |
¿Quiénes son los mejores? |
00:03:57 |
¡Nosotros! |
00:04:00 |
¡Policía de Nueva York! |
00:04:09 |
¡Jimmy! |
00:04:18 |
Ray, ¿vas a venir o no? |
00:04:20 |
Ve, yo te alcanzo. |
00:04:22 |
¿Están listos? Tengan cuidado. |
00:04:25 |
¡Inspector Tierney! |
00:04:29 |
¿Qué? |
00:04:30 |
¡Persíganme! ¡Vamos! |
00:04:32 |
¿Dónde es? |
00:04:37 |
Esto en marcha. |
00:04:39 |
- Franny. |
00:04:41 |
Hay cuatro caídos. |
00:04:45 |
Sí, son muchachos de Jimmy Egan. |
00:04:50 |
¡Claro que va en camino, |
00:04:53 |
No, va con Ray. |
00:04:54 |
Sí, con mi hermano Ray. |
00:04:58 |
Cuando sepa más, te llamo. |
00:05:06 |
- Inspector, por aquí. |
00:05:10 |
- Se lo pusieron mal al grupo. |
00:05:12 |
Ruiz y Gillick murieron. Mercer |
00:05:15 |
¡Su jodida madre! |
00:05:17 |
Lo estamos investigando. |
00:05:18 |
¿Está el oficial ejecutivo? |
00:05:20 |
Quiero que se lo notifiquen a ese imbécil |
00:05:22 |
¿El capitán de guardia de la 84? |
00:05:24 |
- El Capitán Banks. |
00:05:25 |
- Dentro. |
00:05:27 |
se acerque. |
00:05:28 |
¡Y abran camino a los buses! |
00:05:30 |
¡Ahora! |
00:05:31 |
Esto es un desastre, señor. |
00:05:33 |
- ¿Qué sabemos, Tom? |
00:05:35 |
Sabemos que hubo una llamada |
00:05:39 |
La unidad de Narcóticos |
00:05:41 |
Dos minutos después, |
00:05:44 |
Creen que el edificio se les va a caer. |
00:05:47 |
La sección responde y llegan |
00:05:54 |
- ¿Cómo está? |
00:05:56 |
- ¿Probabilidades? |
00:05:58 |
Inspector, lo tenemos cubierto. |
00:06:01 |
- Estos son mis jodidos hombres. |
00:06:07 |
Central, tienes a Aviación |
00:06:17 |
¿Sí? Hay que meterlo en el furgón. |
00:06:20 |
- ¿Cómo está? |
00:06:24 |
Aguanta fuerte, Billy. |
00:06:28 |
Te veré en el hospital. |
00:06:31 |
Cuidado con la puerta. |
00:06:35 |
¡Muévanse! ¡Quiten estos autos de aquí! |
00:06:38 |
¡Abran un carril para la ambulancia! |
00:06:42 |
¡Quiten a éste de aquí! |
00:06:44 |
¡Ábranlo! ¡Vamos, muévanse! |
00:06:51 |
- ¡Pasando, pasando! |
00:06:54 |
Lonnie. Dios mío. |
00:06:55 |
- ¿Conoce al tipo? |
00:06:57 |
- Iré con ustedes. |
00:07:00 |
¡Arriba, segundo piso! |
00:07:02 |
La calle está cerrada, |
00:07:05 |
Una movilización de nivel tres |
00:07:07 |
¿Qué mierda hace Ruiz |
00:07:11 |
¡Sáquenlo de aquí! |
00:07:14 |
Quiero que usted supervise |
00:07:17 |
Quiero que alguien esté con las |
00:07:19 |
¡Jimmy! ¡Escúchame! Jimmy. |
00:07:27 |
¿Qué joder? |
00:07:31 |
¡Joder, no! |
00:07:38 |
Jimmy. |
00:08:07 |
¿Qué joder? |
00:08:20 |
Entraron en un edificio |
00:08:23 |
- ¿Con qué fin? |
00:08:26 |
Dos murieron allí mismo. |
00:08:29 |
Lonnie Mercer está en quirófano. |
00:08:32 |
¿Ya juntaron una fuerza especial? |
00:08:34 |
- Se está reuniendo, Smitty está a cargo de eso. |
00:08:38 |
La situación es tan grave que quiero |
00:08:47 |
No te eches la culpa, Franny. No la tienes. |
00:08:50 |
Ninguno de nosotros |
00:08:53 |
Mis policías, mi responsabilidad, Pop. |
00:08:55 |
Perdemos oficiales en el trabajo. |
00:08:59 |
Llevo 40 años en esta mierda, |
00:09:03 |
Te guardas con la furia. |
00:09:05 |
Sueltas todo lo demás. |
00:09:26 |
¿Alguna noticia? |
00:09:33 |
Pop está aquí. |
00:09:38 |
Disculpe. |
00:09:39 |
¡Suélteme! ¡Quiero ver a mi marido! |
00:09:42 |
No podemos dejar que entre. |
00:09:45 |
¡Quiero ver a mi maldito esposo! |
00:09:47 |
- Trish. |
00:09:50 |
¡Quiero verle la cara! |
00:09:53 |
Lo lamento, Trish. Lo lamento. |
00:09:57 |
¡Dios mío! |
00:10:33 |
Hola, muchacho. |
00:10:35 |
Hola, Pop. |
00:10:37 |
Qué horror, ¿verdad? |
00:10:43 |
Bien que vinieses. |
00:10:46 |
Al menos le hiciste compañía a Lonnie. |
00:10:48 |
Sí. |
00:10:50 |
Me senté con Bill Avery y Armstrong. |
00:10:56 |
Todos van a querer estar en ella. |
00:10:59 |
Vas a conseguir a los mejores. |
00:11:01 |
Arroja tu sombrero al ruedo. |
00:11:04 |
¿Yo? |
00:11:08 |
No. Definitivamente, no. |
00:11:10 |
¿No es hora de volver a la calle |
00:11:12 |
después de dos años |
00:11:15 |
No me compadezco de mí mismo. |
00:11:18 |
¿Te compadeces de Lonnie? |
00:11:22 |
- Ustedes ascendieron juntos. |
00:11:25 |
Si hubieras sido tú él hubiera |
00:11:29 |
Ya lo sé. |
00:11:31 |
No hay nada que pueda hacer por |
00:11:35 |
Le sostuve la mano en la ambulancia. |
00:11:37 |
Ni eso sirvió de nada. |
00:11:40 |
Murió viendo la cara |
00:11:49 |
Estás desperdiciando tu talento |
00:11:52 |
en Personas Desaparecidas. |
00:11:54 |
- Para ti es como estar en un basurero. |
00:12:00 |
Te molesta a ti. |
00:12:03 |
Sí, mira. |
00:12:04 |
Ha sido una noche de mierda, ¿ya? |
00:12:06 |
Solo quiero quitarme esta ropa |
00:12:09 |
y olvidar este día. |
00:12:11 |
No me des la espalda, Raymond. |
00:12:13 |
Eres mi chico, mi sangre pero igual |
00:12:18 |
Está bien. |
00:12:20 |
Voy a decir esto y |
00:12:24 |
Me voy a ir y se acabó. |
00:12:27 |
Te quiero en la fuerza especial. |
00:12:29 |
Te quiero en la fuerza especial. |
00:12:31 |
Pero no voy a pedir un favor |
00:12:35 |
Los asesinados estaban bajo |
00:12:38 |
Puedes demostrar que eres digno |
00:12:42 |
Demuéstrales a todos |
00:12:45 |
Ahora, Raymond, hazme un favor: |
00:12:49 |
Olvida Mott Haven y toda esa mierda. |
00:12:51 |
¡Ahora es ahora! |
00:12:55 |
pero tú trabajaste en esas calles |
00:12:58 |
Sí, yo trabajé en esas calles. |
00:13:00 |
Te metes en la fuerza especial |
00:13:03 |
y usas todos los dones que Dios te dio. |
00:13:11 |
Aquí murieron policías. |
00:13:13 |
Cuatro policías. |
00:13:16 |
Y aunque nos hayamos fallado a |
00:13:22 |
No te quedes |
00:13:26 |
No te quedes de brazos cruzados. |
00:13:36 |
Sabía que no podías |
00:13:38 |
Sí, no te acostumbres. |
00:13:40 |
¿Qué tenemos? |
00:13:43 |
Sí, ya. |
00:13:45 |
¿Averiguaron algo de los vecinos? |
00:13:47 |
Siguen en eso. |
00:13:48 |
¿Hallaron a nuestro hombre ahí? |
00:13:50 |
Sí, a Gillick. Debe de haber subido |
00:13:54 |
Lo hirieron a medio camino, |
00:13:57 |
¿Fue una respuesta |
00:14:00 |
Sí, ¿por qué? |
00:14:02 |
Pues opino. |
00:14:06 |
No sé, ¿cómo crees que sucedió esto? |
00:14:08 |
Nuestra gente entra. Quizá |
00:14:12 |
Toda la cosa explota y |
00:14:16 |
Y ese tirador, quien haya sido, |
00:14:20 |
Se atrincheró y empezó a disparar. |
00:14:22 |
Quizá los sorprendió de algún modo. |
00:14:25 |
Quizá. |
00:14:28 |
Alguien le pega un tiro. |
00:14:29 |
Sale, sorprende a |
00:14:33 |
Baja derramando sangre por todos lados |
00:14:36 |
corre a la calle. |
00:14:39 |
No tomó un taxi. ¿Lo esperaba un coche? |
00:14:42 |
Pudo haber robado uno. |
00:14:47 |
Quién fuese no era un aficionado. |
00:14:50 |
No, solo un hijoputa con suerte. |
00:14:55 |
Quizá. |
00:14:58 |
¿Qué ocurre, Ray? |
00:15:02 |
¿Es el tuyo? |
00:15:05 |
No. |
00:15:06 |
¿Es el tuyo? |
00:15:09 |
¿De dónde viene? |
00:15:11 |
- Aquí está. |
00:15:30 |
¿Tienes una bolsa? |
00:15:32 |
Escuchen, esto es lo que tenemos. |
00:15:34 |
Investigamos el nombre |
00:15:37 |
Es "Arma Mortal". |
00:15:39 |
Seis coincidencias, seis nombres. |
00:15:43 |
No es un grupo grande, así que |
00:15:47 |
Lo voy a decir de nuevo. |
00:15:49 |
Compartan su información. Toda. |
00:15:51 |
Corazonadas, pistas, |
00:15:55 |
No importa si sale de unos fósforos |
00:15:58 |
Pónganlo en los expedientes, |
00:16:01 |
¿Dónde está la lista? |
00:16:03 |
¿Alguien habla español? |
00:16:05 |
- Más o menos. ¿Qué hay? |
00:16:08 |
Averigua el dueño e |
00:16:10 |
Que lo hagan rápido. |
00:16:12 |
Tengo un chico dentro |
00:16:14 |
que quizá haya visto algo, |
00:16:18 |
y "papi" me está dando un mal rato. |
00:16:20 |
- Bien, bueno, lo intentaré. |
00:16:41 |
Sí, todo. |
00:16:44 |
Así es. Apriete el botón de "calma". |
00:16:47 |
Si lo tengo que detener, |
00:17:25 |
Solo es un niño. Usted no entiende. |
00:17:28 |
No, ya lo sé. |
00:17:30 |
Solo necesito que me oriente en |
00:17:34 |
Por favor. De verdad |
00:17:37 |
Cinco minutos, ¿sí? |
00:17:42 |
Hombre, cálmese, son las fiestas. |
00:18:05 |
¿Se llama Manny? |
00:18:12 |
¿Hablas inglés, Manny? |
00:18:15 |
Esto va a ser fácil. Bueno. |
00:18:20 |
Te acuerdas que anoche |
00:18:22 |
hubo mucho ruido al otro |
00:18:24 |
¿Pistolas? |
00:18:26 |
Sí, hubo pistolas. ¿Sabes cómo suenan? |
00:18:28 |
Las he oído muchas veces. |
00:18:31 |
Sí. Sí, yo también. |
00:18:36 |
Cuando oíste las |
00:18:40 |
¿Estabas junto a la |
00:18:44 |
¿Podías ver la calle? |
00:18:49 |
Cuando las pistolas dejaron de disparar |
00:18:52 |
¿te acuerdas si un hombre salió |
00:18:59 |
¿Y se subió a un coche? |
00:19:03 |
Lo hizo |
00:19:04 |
Bueno, quiero que pienses un segundo. |
00:19:07 |
¿Parecía que el hombre estaba herido? |
00:19:11 |
En la pierna, estaba sangrando. |
00:19:14 |
En la pierna, estaba sangrando. |
00:19:17 |
- En la barriga, estaba |
00:19:22 |
Bueno, Manny, ese es el tipo |
00:19:27 |
Así que te voy a enseñar unas fotos, |
00:19:32 |
y si ves al tipo que |
00:19:37 |
Manny. |
00:19:42 |
¿Está bien? Bueno. |
00:19:45 |
¿Qué tal este tipo? |
00:19:47 |
¿Es él? |
00:19:55 |
¿Qué tal él? |
00:19:58 |
¿No? |
00:20:02 |
¿Qué tal él? |
00:20:05 |
¿Qué tal éste? |
00:20:10 |
¿Éste es el hombre? |
00:20:13 |
¿Éste es el hombre que viste? |
00:20:17 |
¿Estás seguro? |
00:20:21 |
¿Recuerdas de qué color era el coche? |
00:20:25 |
- Blanco. |
00:20:27 |
Pareces bastante seguro. |
00:20:30 |
Era un taxi. |
00:20:32 |
Pero no de los amarillos. |
00:20:35 |
Manny, eres muy bueno. |
00:20:37 |
No te acuerdas si tenía dos |
00:20:41 |
Cuatro. |
00:20:43 |
Tienes una memoria excelente. |
00:20:45 |
¿Algo más? ¿Recuerdas de algo más? |
00:20:49 |
Parecía asustado. |
00:20:51 |
¿Quién parecía asustado? |
00:20:54 |
El hombre que conducía el coche. |
00:20:58 |
Parecía muy asustado. |
00:21:23 |
¿Qué tenemos? |
00:21:26 |
Es el maldito taxista. Tezo debió |
00:21:30 |
Es un jodido que pasó, Jimmy. |
00:21:31 |
Una termita ahogada en astillas |
00:21:35 |
Nadie tiene tanta suerte, Kenny. |
00:21:37 |
A Tezo le chivaron que |
00:21:41 |
¡Dios! |
00:21:43 |
Tienes que reconocer sus méritos. |
00:21:45 |
Huyendo, bajo presión, |
00:21:49 |
Tenemos que encontrarlo. |
00:21:52 |
Estos tipos eran |
00:21:53 |
Háganme un gran favor. Todos. |
00:21:55 |
No digan nada que yo ya sepa. |
00:21:59 |
Están muertos, falta el dinero. |
00:22:01 |
Solo podemos recuperar |
00:22:05 |
Todos los queríamos. |
00:22:07 |
Fue una muerte de mierda. Recen |
00:22:11 |
Primero lo primero. Nos traicionaron. |
00:22:13 |
Vamos a averiguar quién. |
00:22:15 |
Tenemos que matar al cabrón. |
00:22:17 |
- Si es escuadrón de ratas se entera |
00:22:21 |
¿Y Casado, qué? |
00:22:22 |
¿Qué tiene? Todavía quiere |
00:22:26 |
¿Cómo sabemos que Tezo no se escapó ya? |
00:22:28 |
Porque su poder está aquí. |
00:22:30 |
Si se va, hablando poco inglés, |
00:22:36 |
Échalo bien, Kenny. |
00:22:37 |
No les dejes nada. Vamos por |
00:22:42 |
Tienen una pistola, tienen el pasaporte |
00:22:45 |
Revuelvan todos los edificios en |
00:23:33 |
Disculpe, señor Tezo. |
00:23:35 |
Disculpe. |
00:23:40 |
¡Nena! |
00:23:45 |
Tráeme una patata |
00:23:47 |
Disculpe. |
00:23:49 |
Maldita sea, joder. |
00:24:06 |
Está bien. Perdón. |
00:24:12 |
¿Hola? |
00:24:21 |
¿Usted cree? |
00:24:25 |
Lo voy a apuñalar, doctor. |
00:24:28 |
Bueno, ya acabamos. |
00:24:34 |
Necesitamos dinero para este |
00:24:43 |
Muy bien. |
00:24:47 |
Gracias. |
00:24:49 |
Gracias, señor Tezo. |
00:24:59 |
Oiga, doctor. |
00:25:38 |
¿Quién es? |
00:25:41 |
Hola, Filk, soy Ray Tierney. |
00:25:43 |
Sí. Oye, ¿puedes averiguarme algo? |
00:25:46 |
El criminal que estaba dentro, |
00:25:50 |
Ve si lo procesaron esa tarde. |
00:25:55 |
Un momento. |
00:25:59 |
Es Lupa. L-U-P-A. Sam. |
00:26:02 |
Hijo de puta. |
00:26:05 |
Está entrando agua a mi dormitorio. |
00:26:09 |
Sammy Lupa. No está en su expediente. |
00:26:13 |
Pero mira las fotos. |
00:26:15 |
No tiene cordones, no tiene cinturón. |
00:26:17 |
¿Qué te dice eso? |
00:26:20 |
Por eso se me ocurrió. |
00:26:24 |
Bueno, avísame. |
00:26:26 |
Sí. Feliz Navidad. |
00:26:31 |
¡Mierda! |
00:27:11 |
Hola. |
00:27:13 |
¿No ibas a tocar ni nada? |
00:27:16 |
No estaba seguro si |
00:27:19 |
Pensé que estarías fuera |
00:27:22 |
Pensé que estarías haciendo |
00:27:24 |
corriendo. |
00:27:26 |
Encontré eso hace tiempo. |
00:27:32 |
Gracias. |
00:27:36 |
¿Vas a ir con tu madre? |
00:27:38 |
No, ellos van a venir aquí. |
00:27:41 |
Mi hermana está en la |
00:27:44 |
Bien, bien. |
00:27:48 |
Los extraño. Diles que los quiero. |
00:27:51 |
¿Vas a ir a casa de tus padres? |
00:27:56 |
No. |
00:27:58 |
Este año nos vamos a juntar |
00:28:03 |
Es mejor. Ya sabes. |
00:28:07 |
¿Cómo está? |
00:28:11 |
Igual. |
00:28:13 |
¿Cómo lo está tomando Franny? |
00:28:14 |
Está bien, supongo. |
00:28:16 |
No habla mucho de eso. |
00:28:22 |
Pero tuvimos un par de días malos. |
00:28:26 |
¿Te enteraste? |
00:28:29 |
Sí, sí lo oí. |
00:28:32 |
Yo sé que eras muy amigo de Lonnie. |
00:28:37 |
¿Te hubiera matado el llamarme? |
00:28:42 |
- No podemos seguir haciendo esto. |
00:28:45 |
Es Navidad y me traes regalos. ¿Por qué? |
00:28:48 |
Vas a ser mi esposa otro mes. |
00:28:49 |
¿No te puedo dejar un regalo? |
00:28:52 |
Hemos intentado e intentado, Ray. |
00:28:55 |
Seguimos con ello una y otra vez |
00:28:57 |
y seguimos chocando |
00:29:00 |
Vamos, vamos. |
00:29:01 |
No. Eso no es cierto. |
00:29:06 |
- Tash, si tú supieras cuánto |
00:29:12 |
Yo siento lo mismo, Ray. |
00:29:17 |
Pero estoy haciendo |
00:29:22 |
Yo necesito hacer esto por mí. |
00:29:31 |
De acuerdo. |
00:29:37 |
Que tengas una feliz Navidad. |
00:29:40 |
Sí, igualmente. |
00:29:43 |
Bueno. |
00:29:56 |
Todo está jodido. |
00:29:58 |
Tezo desapareció con el viento |
00:30:00 |
y estamos haciendo esta |
00:30:04 |
¿Olvidas que mataron a cuatro |
00:30:08 |
Tezo estaba fuera de control. |
00:30:11 |
El mamón era un riesgo. |
00:30:15 |
El que a hierro mata, a hierro muere. |
00:30:17 |
¿Crees que Casado es mejor? |
00:30:19 |
Casado sabe. |
00:30:21 |
Lo haces dentro, con la puerta cerrada. |
00:30:24 |
Ojos que no ven, corazón que no siente. |
00:30:28 |
Como era antes. |
00:30:31 |
Así era antes. |
00:30:41 |
Camina con la cabeza en alto. |
00:30:44 |
No vamos a acabar en la cárcel. |
00:30:47 |
Con la familia viéndonos detrás |
00:30:51 |
A la mierda. |
00:30:53 |
Anda. |
00:30:56 |
Vamos a visitar a Pepe. |
00:31:22 |
Dame un par de pilas AA. |
00:31:26 |
Ángel Tezo. Lo conoces, ¿no? |
00:31:28 |
No, no lo conozco. |
00:31:31 |
- Ángel Tezo, ¿conoces al mamonazo? |
00:31:33 |
- ¿No conoces a Ángel Tezo? |
00:31:37 |
¡Maldito mentiroso! |
00:31:39 |
Y yo tratando de ser un caballero. |
00:31:42 |
¡Ponte de rodillas! |
00:31:43 |
- ¿Dónde está? |
00:31:45 |
¡Crees que no sé que vendes |
00:31:49 |
- ¿Trabajas para Ángel? |
00:31:51 |
- ¿Dónde está? |
00:31:54 |
- ¡Si me dices, te dejo vivir! |
00:31:58 |
Yo sé que estás bien informado. |
00:32:00 |
- ¿Dónde está? |
00:32:01 |
Te voy meter una bala en la cabeza. |
00:32:05 |
¡Voy a contar a tres |
00:32:07 |
¿Dónde carajo está? ¿Dónde? ¡Uno! |
00:32:10 |
¡Le juro por Dios que no sé! |
00:32:12 |
- ¿Dónde carajo está? |
00:32:14 |
- ¡Uno! |
00:32:16 |
- ¡Sabe dónde está! |
00:32:17 |
- ¡No sabe dónde está! |
00:32:21 |
- ¡Dos! ¡Tres! |
00:32:25 |
¡Te he jodido! ¿Ves? ¿Ves? |
00:32:28 |
Levántate. ¡Levántate! |
00:32:29 |
Mira tu nariz, hermano. ¿Qué diablos? |
00:32:32 |
Voy a regresar mañana. |
00:32:34 |
Quiero que me averigües |
00:32:37 |
Todavía somos amigos, ¿no? |
00:32:40 |
Vámonos de aquí. |
00:32:41 |
Mañana vendré con la pistola cargada. |
00:32:44 |
Límpiate la nariz. |
00:32:47 |
Vámonos. |
00:32:51 |
¡No estoy jugando! |
00:32:54 |
- ¿Tú crees que está bien hacer eso? |
00:32:57 |
No está bien hacer eso. Te voy a |
00:33:01 |
- No está bien hacer eso. |
00:33:04 |
Eso es ridículo. Yo sé |
00:33:14 |
- ¿Cómo estás? |
00:33:18 |
¿Tú estás bien? |
00:33:20 |
- Última oportunidad de escaparnos. |
00:33:24 |
Bueno. |
00:33:26 |
¿Qué vas a hacer? Es una buena |
00:33:29 |
Bailey. |
00:33:31 |
¿Quieres ayudarle a Mo-Mo |
00:33:33 |
Qué bien. Tenemos estrellas, |
00:33:38 |
- Si te retiras de un juego, pierdes. |
00:33:42 |
Y en cuanto a usted, señor, ya se |
00:33:47 |
Francis, dame el vaso. |
00:33:49 |
Ya has tenido bastante. |
00:33:50 |
Querida. |
00:33:52 |
Ya lo sé. |
00:34:22 |
¿Qué hiciste? |
00:34:27 |
Tienes que abrirlo para saber. |
00:34:58 |
¿Está en? |
00:35:00 |
Gaélico. |
00:35:02 |
¿Qué dice? |
00:35:04 |
Dice: "Mo Cion Daonnan". |
00:35:10 |
- ¿Qué significa eso? |
00:35:52 |
- Pueden subir. Pueden comer. |
00:35:57 |
¡Feliz Navidad! ¿Hola? |
00:36:00 |
Ahí vienen, Mo-Mo. |
00:36:02 |
- Miren quién llegó. |
00:36:04 |
Se nos hizo tarde. Jimmy trae regalos. |
00:36:06 |
¡Ahí está el abuelo! |
00:36:08 |
- ¿Ya podemos abrir los regalos? |
00:36:11 |
Feliz Navidad, jefe. |
00:36:12 |
- Hola, mamá. |
00:36:14 |
Ahí está mi hermosa. Hola. |
00:36:17 |
¿Recibiste cosas lindas? |
00:36:18 |
Oí que Santa Claus sale de la chimenea. |
00:36:21 |
¡Es una pelota! |
00:36:23 |
¿Qué, es mía? |
00:36:24 |
¡No se puede abrir |
00:36:27 |
- ¡Miren quién está aquí! |
00:36:30 |
¡Sí! |
00:36:33 |
Bueno, pueden abrir los regalos. |
00:36:35 |
- Hola. |
00:36:38 |
Feliz Navidad. Estás preciosa. |
00:36:43 |
Bueno, es Navidad. ¡Regalos! |
00:36:45 |
Feliz Navidad, corazón. Estás preciosa. |
00:36:47 |
Muchas gracias. |
00:36:49 |
- ¡Vamos, papá! |
00:36:51 |
Bueno, niños. Regalos. Regalos. |
00:36:53 |
- Hola, buen mozo. |
00:36:56 |
¿Cómo estás? |
00:36:58 |
- Estoy bien, ya sabes. |
00:37:03 |
Pasé por la casa esta mañana. |
00:37:05 |
¿Y? |
00:37:07 |
Lo mismo. |
00:37:12 |
¡Santo cielo! |
00:37:14 |
Equipo de rescate. |
00:37:15 |
- ¿Qué pasa? Cuéntame. |
00:37:18 |
¿Qué sabes de Tezo? |
00:37:20 |
Un narcotraficante modesto, |
00:37:22 |
Estamos limpios |
00:37:25 |
Franny Estuve con Gillick |
00:37:27 |
- ¿No te dijo nada? |
00:37:29 |
¿Estás seguro? |
00:37:31 |
Lo sabría si mi gente estuviese |
00:37:33 |
- Tenemos que agarrarlo. |
00:37:36 |
Vamos a averiguar qué pasó. |
00:37:38 |
Ven, nos estamos perdiendo la Navidad. |
00:37:42 |
¿Quién quiere jamón? |
00:37:45 |
- ¡Necesito un cuchillo! |
00:37:54 |
Franny. |
00:37:57 |
- Y lo mejor para el final. |
00:37:59 |
Yo sé que no quieren coles de Bruselas. |
00:38:02 |
Tenemos camotes. |
00:38:04 |
¿Estos niños necesitan camotes? |
00:38:07 |
- Solo el lunes. La próxima semana. |
00:38:10 |
Sí. No fue solo hoy. |
00:38:14 |
¿No le pasó lo mismo a Jimmy hijo? |
00:38:16 |
Fuimos a las Poconos. Fue la |
00:38:19 |
Me gustarían unas buenas vacaciones. |
00:38:22 |
¿De qué hablas? |
00:38:26 |
En tres años te llevaré |
00:38:38 |
¿Qué te parece haber vuelto? |
00:38:41 |
Bien. No me gustan las circunstancias, |
00:38:45 |
- ¿Los chicos te tratan bien? |
00:38:48 |
¿Recuerdas a Chris Miller? |
00:38:50 |
- Tuve un par de casos con él. |
00:38:53 |
Es como andar en bicicleta. |
00:38:56 |
Nunca se te olvida. |
00:38:58 |
Así es él. |
00:38:59 |
Mira lo contento que está el viejo. |
00:39:03 |
- Tuve suerte con el niño. |
00:39:08 |
Tú tienes el instinto. |
00:39:11 |
Uno puede ver todo cuando son niños. |
00:39:14 |
Ya se notaba cuando era niño. |
00:39:17 |
Era el cerebro. Era el pensador. |
00:39:20 |
Él resolvía los problemas. |
00:39:22 |
Y eso hace ahora, como |
00:39:26 |
Siempre fue un líder. |
00:39:29 |
Era un líder y |
00:39:32 |
Tiene personalidad. |
00:39:35 |
Va a ser inspector antes |
00:39:40 |
Y luego está mi bebé, ahí. |
00:39:44 |
Y ella siempre ha sido como es ahora. |
00:39:47 |
Tenía un corazón del tamaño del mundo. |
00:39:52 |
Del tamaño del mundo. |
00:39:53 |
Y por eso es lo que es ahora. |
00:39:58 |
Mis hijos. |
00:40:03 |
Estos son mis hijos. |
00:40:06 |
Pusimos alto el listón, |
00:40:10 |
Lo pusimos bastante alto. |
00:40:12 |
Eres buena persona, viejo. |
00:40:15 |
Tú tampoco eres nada mala. |
00:40:35 |
¡Mierda! |
00:40:37 |
¡Lisette! |
00:40:48 |
¡Joder, hombre! |
00:40:58 |
¡10-13! ¡10-13! |
00:41:13 |
Esto es lo que tenemos. |
00:41:15 |
El número uno recibió un balazo |
00:41:17 |
La bala salió por |
00:41:20 |
El número dos levantó el brazo. |
00:41:24 |
El número tres lleva ahí un par de días. |
00:41:27 |
Le dieron un balazo en la nuca. |
00:41:29 |
Todavía no sabemos dónde encaja. |
00:41:41 |
Creemos que huyó por |
00:41:47 |
¿Quiere ver a la testigo? |
00:41:49 |
Sí. |
00:41:50 |
- Está allá atrás. |
00:41:53 |
Déjate de mierdas de que no entiendes. |
00:41:55 |
Steve. |
00:41:59 |
Te presento a Ray Tierney |
00:42:02 |
Hola, Ray. |
00:42:04 |
¿Cómo estás? |
00:42:06 |
¿Qué tienes? |
00:42:08 |
Está muy alterada. |
00:42:09 |
Tenía coca, jeringas, |
00:42:14 |
No sé por qué no la mató. |
00:42:16 |
¿Qué dijo? |
00:42:17 |
Nada comprensible. |
00:42:20 |
¿Me dan unos minutos? |
00:42:22 |
¿Para intentar? |
00:42:33 |
Lisette. |
00:43:05 |
¿Es tu niña? |
00:43:08 |
La vas a perder. |
00:43:11 |
Servicios Infantiles te la va a quitar. |
00:43:14 |
¿Eso es lo que quieres? ¿Eso quieres? |
00:43:17 |
Un momento, ¿qué es eso? |
00:43:20 |
¿Qué es esto? |
00:43:26 |
¿Qué te pasó ahí? |
00:43:29 |
¿Te hizo eso? |
00:43:32 |
¿Fue él? ¿Te puso la pistola |
00:43:40 |
¿Qué pasó? |
00:43:55 |
- ¿Ya la revisaron? |
00:43:59 |
Mira. Yo te quiero ayudar, ¿sí? |
00:44:03 |
Pero tienes que darme algo. |
00:44:08 |
Yo sé que sabes algo. Dímelo. |
00:44:15 |
¿Quién? |
00:44:17 |
Sandy. |
00:44:23 |
¿Sandy le ayudó a escapar? |
00:44:41 |
¿Qué? |
00:44:48 |
¿Está hablando de nosotros? |
00:44:53 |
Oye, mírame. Mírame. |
00:44:57 |
¿Sandy es policía? |
00:44:59 |
¿El amigo de Tezo es policía? |
00:45:08 |
Si me estás mintiendo |
00:45:10 |
te voy a quitar a tu niña. |
00:45:16 |
Está alterada. No sabe lo que dice. |
00:45:19 |
Hazme un favor. |
00:45:21 |
No dejes que se vaya hasta que se |
00:45:24 |
Que no hable nadie con ella. |
00:45:26 |
Está bien. |
00:45:27 |
Yo me encargo. |
00:46:15 |
¿Por qué decide un hombre ser policía? |
00:46:19 |
¿Qué clase de hombre se levanta |
00:46:24 |
sin saber si estará |
00:46:28 |
¿Qué clase de hombre tiene el valor |
00:46:33 |
y decirle a los que quieren corromper |
00:46:39 |
"En mi guardia, no. |
00:46:44 |
Lonnie Mercer era esa clase de hombre. |
00:46:47 |
Al poner su cuerpo en la tierra |
00:46:50 |
le pedimos a Dios que lleve |
00:46:54 |
Que su alma descanse en paz. |
00:46:57 |
Amén. |
00:47:05 |
¡Presenten armas! |
00:47:43 |
Franny. |
00:47:45 |
- Hola, Ray. |
00:47:48 |
- ¿Cómo estás? |
00:47:51 |
- Estuviste bien. |
00:47:53 |
- Sí. |
00:47:55 |
Sí. |
00:47:57 |
¿Vamos a tomar un café? |
00:47:58 |
Tengo que ir a casa y ver a Abby |
00:48:03 |
Seguro. Oye, necesito hablar |
00:48:06 |
Bueno. ¿Qué pasa? |
00:48:09 |
¿Jimmy y tú han averiguado qué |
00:48:13 |
No. Solo estaban siendo policías. |
00:48:17 |
¿Seguro no era un arresto |
00:48:21 |
Reventaron al de la puerta |
00:48:24 |
para poder tocar a la puerta. |
00:48:26 |
Yo sé que en Narcóticos a veces |
00:48:30 |
Necesito saber si tú |
00:48:32 |
¿Qué insinúas? ¿Se me fue algo? |
00:48:35 |
¿Ya agarraste al desgraciado |
00:48:38 |
Escúchame. |
00:48:40 |
Había un celular |
00:48:43 |
Era de Tezo. |
00:48:44 |
Investigamos las llamadas. Alguien |
00:48:48 |
Rastreé la llamada a emergencias, 911. |
00:48:50 |
Es el mismo número, Fran. |
00:48:54 |
¿Sabes de dónde salió la llamada? |
00:48:58 |
¿Cómo oyen en Brooklyn tiros |
00:49:01 |
No sé. ¿Por qué no me dices? |
00:49:03 |
La mitad de tus hombres |
00:49:06 |
Si ibas a hacer esta operación, |
00:49:09 |
No te quiero meter en |
00:49:13 |
¿Me quieres ayudar? |
00:49:15 |
Encuentra al cabrón |
00:49:18 |
Oye, eso estoy haciendo. |
00:49:20 |
Escúchame. Hablé con una tipa, Lisette. |
00:49:24 |
Me dijo que un amigo llamó a Ángel |
00:49:29 |
Dijo que era un policía, Franny. |
00:49:33 |
Dijo que era alguien llamado Sandy. |
00:49:36 |
¿Tienes algún policía llamado Sandy? |
00:49:39 |
No. |
00:49:41 |
¿Con ese apodo? ¿Nada? |
00:49:42 |
Dije que no conozco a ningún Sandy. |
00:49:45 |
Mira, no he compartido |
00:49:48 |
Pero no necesitamos un genio |
00:49:52 |
Sé que quieres proteger a tus hombres |
00:49:54 |
- pero te aviso. |
00:49:59 |
Freddie, Jack, Billy, Lonnie. |
00:50:03 |
¿De qué mierda los tengo que proteger? |
00:50:07 |
Fran. Trato de protegerte a ti. |
00:50:11 |
Estas preguntas son inevitables. |
00:50:17 |
Encuentra al jodido Tezo, Ray. |
00:50:31 |
¿Hay alguien? |
00:50:33 |
Sí. |
00:50:42 |
Pasa. |
00:50:46 |
¿Qué pasó? |
00:50:49 |
¡Mi alfombra! ¿Qué |
00:50:53 |
Hay que arreglar los agujeros |
00:50:59 |
Los barcos tienen filtraciones. |
00:51:05 |
Cierra la puerta, ¿quieres? |
00:51:12 |
Ya está. |
00:51:14 |
- ¿Te tomaste unas copas, papá? |
00:51:18 |
¿Solo una? |
00:51:20 |
Usé la misma copa, sí. |
00:51:24 |
Voy a poner una cafetera. |
00:51:29 |
Dios mío. |
00:51:32 |
Tengo algunos recuerdos de esta bañera. |
00:51:35 |
Tómate eso. |
00:51:39 |
Es agradable el calor. |
00:51:43 |
Me llamó tu hermano. |
00:51:47 |
¿Sí? ¿Averiguó algo? |
00:51:48 |
Están muy atentos, pero nada. |
00:51:53 |
Dijo que lo agrediste un poco. |
00:51:57 |
Preguntándole cómo operan sus muchachos. |
00:52:00 |
Me topé con cosas que |
00:52:03 |
Quería ver si Franny y Jimmy |
00:52:06 |
¿Pero no lo pusiste en los expedientes? |
00:52:10 |
No, todavía no lo anoté |
00:52:12 |
Pero necesito anotar algunas cosas. |
00:52:14 |
Si tienes algo pertinente al caso |
00:52:17 |
que nos ayude a agarrar |
00:52:21 |
Si buscas atar cabos sueltos |
00:52:23 |
de los agentes |
00:52:26 |
¿Crees que no lo he pensado? |
00:52:31 |
La novia del asesino dice |
00:52:34 |
que avisaron a Tezo. |
00:52:37 |
Dice que un policía hizo la llamada. |
00:52:44 |
¿Y quieres que suprima eso? |
00:52:47 |
No que lo suprimas. |
00:52:49 |
Que no divulgues cosas |
00:52:52 |
Es lo mismo. |
00:52:54 |
¿Sabes en qué posición me pones? |
00:52:56 |
¿Ocho años como investigador |
00:52:59 |
y nunca dejaste que algo |
00:53:02 |
¿Nunca te aseguraste |
00:53:05 |
Yo no quiero poner a nadie en aprietos. |
00:53:08 |
No importa si quieres o no. |
00:53:10 |
Hacer que los policías |
00:53:16 |
¿Qué quieres que haga? |
00:53:19 |
¿Quieres que te lo diga claramente? |
00:53:21 |
No te distraigas. Encuentra |
00:53:25 |
Y si encuentras algo |
00:53:28 |
vienes donde mí |
00:53:32 |
Si tú lo dices. |
00:53:37 |
Yo lo digo. |
00:53:40 |
De acuerdo. |
00:53:50 |
- ¿Sigues aquí, Lou? |
00:53:52 |
- Nadie puede bajar. |
00:54:05 |
Hola, Sandy. |
00:54:09 |
Hola, jefe. ¿Qué hace aquí tan tarde? |
00:54:14 |
Ven acá. |
00:54:22 |
Amigos, váyanse de aquí. |
00:54:25 |
Zach, vete arriba. |
00:54:35 |
¿Qué hay? |
00:54:38 |
Te voy a preguntar esto una vez, Sandy. |
00:54:41 |
Está bien. |
00:54:43 |
Y si tu primer impulso es mentir, |
00:54:46 |
¿De qué habla, jefe? |
00:54:50 |
De Ángel Tezo. |
00:54:53 |
¿Sí? |
00:54:56 |
La chica que detuvieron |
00:55:00 |
fue la última que estuvo con él. |
00:55:03 |
Dijo que un policía avisó a Tezo |
00:55:07 |
Dijo que el policía se llamaba Sandy. |
00:55:11 |
- ¿De verdad? |
00:55:14 |
Yo no conozco a ningún |
00:55:16 |
¿Los mandaste a morir? |
00:55:17 |
- ¡A tus propios hombres! |
00:55:19 |
- ¡A una emboscada! |
00:55:23 |
Lo conozco desde niños, |
00:55:27 |
¡Jodido pedazo de mierda! |
00:55:29 |
Le dije que se fuera, que iban en camino. |
00:55:32 |
¿No sabías que se iba a quedar? |
00:55:34 |
¡Le juro que no sabía |
00:55:36 |
¿Qué pensaste que iba a pasar? |
00:55:38 |
¡Iban a matarlo! |
00:55:42 |
¿Qué? ¿Qué? |
00:55:43 |
¿Qué dijo Jimmy Egan? |
00:55:45 |
Quería a Tezo muerto. |
00:55:48 |
y quitarle el dinero. |
00:55:49 |
¿Estás diciendo que Jimmy Egan |
00:55:52 |
¡Matar a Tezo, robarle sus |
00:55:57 |
¡Ese era el trato! |
00:56:06 |
¿El equipo de Narcóticos |
00:56:09 |
¿Que Jimmy Egan estaba ordenando |
00:56:13 |
- ¿Eso hacen en la calle? |
00:56:16 |
¿Y le tendiste una trampa a tu equipo? |
00:56:18 |
¿Mandaste a una maldita emboscada |
00:56:20 |
¿No me llamas? |
00:56:23 |
- ¡Yo soy tu comandante! |
00:56:27 |
Yo creía que usted sabía. |
00:56:39 |
Váyanse de aquí. |
00:56:41 |
¡Lárguense de aquí! |
00:56:54 |
Has terminado. Esta noche. |
00:56:57 |
Entrega tu pistola y placa |
00:56:59 |
Si te veo por aquí, olvídate |
00:57:04 |
Esto es todo lo que tengo. |
00:57:08 |
Pues ya no lo tienes. |
00:59:00 |
¡Joder! |
00:59:07 |
¿Listo? |
00:59:08 |
¡Cuatro! |
00:59:14 |
No tiene nada de malo |
00:59:15 |
Eso significa que vamos a tener, |
00:59:18 |
No me puedo dar el lujo. ¿Cuatro hijos? |
00:59:23 |
¿Te parece divertido? |
00:59:24 |
Es hora del chocolate |
00:59:27 |
¿Tienes hielo en la bota? |
00:59:31 |
Ya está, mi amor. |
00:59:35 |
Bueno, corazón, botas. |
00:59:39 |
Perdón, mi amor. |
00:59:42 |
¿Quién es? |
00:59:43 |
¿Quién es? Vamos a la puerta. |
00:59:50 |
¿Qué hay, muchacho? |
00:59:52 |
- Hola. |
00:59:54 |
¿Está Jimmy? |
00:59:56 |
Sí. Disculpe, ¿quién es usted? |
00:59:58 |
- Un viejo amigo suyo. |
01:00:00 |
Yo me encargo. |
01:00:03 |
- Tómate un chocolate. Yo me encargo. |
01:00:08 |
¿Qué mierda haces |
01:00:13 |
¿Quién es? |
01:00:15 |
Nadie. Se va a ir en cinco minutos. |
01:00:17 |
- ¿De dónde lo conoces? |
01:00:20 |
¿Por qué vino? |
01:00:22 |
Me voy a deshacer de él. |
01:00:24 |
¿Me das un besito? |
01:00:27 |
- Te quiero, papi. |
01:00:29 |
Y a ti también, mami. |
01:00:31 |
¿Tienes jugo? |
01:00:33 |
Franny te ha llamado mil veces. |
01:00:36 |
- ¿Lo vas a llamar o no? |
01:00:40 |
Ha de querer que lo supla. |
01:00:52 |
¿Sabes cuántos policías |
01:00:54 |
Me lo imaginaba. |
01:00:55 |
¿Cómo se te ocurrió venir a mi casa? |
01:00:58 |
Te llamé a tu teléfono |
01:01:02 |
Te podían haber seguido. |
01:01:06 |
Mejor no seas tan grosero |
01:01:09 |
y me importa un carajo |
01:01:11 |
- ¿Me entiendes? |
01:01:14 |
No me importa cuánto poder tengas, |
01:01:17 |
Venir a mi casa, presionarme |
01:01:21 |
de mis hijos es un error. |
01:01:23 |
- Ríete, cabrón. |
01:01:27 |
Pero te estás ablandando, J. |
01:01:31 |
¿Por qué sigue respirando ese cabrón? |
01:01:35 |
- ¿Me estás cronometrando? |
01:01:37 |
¿Yo te doy dinero y este asunto |
01:01:41 |
Sigues lidiando con el viejo, |
01:01:44 |
- ¿Cuál es el problema? |
01:01:47 |
Sí. |
01:01:48 |
Han estado matando a tus muchachos. |
01:01:53 |
Solo quiero saber: ¿Lo nuestro |
01:01:56 |
¿Hice el arreglo? |
00:00:03 |
- ¿Qué significa eso? |
00:00:05 |
Escúchame. No grites en mi perrera. |
00:00:08 |
¡Tienes que bajar la velocidad! |
00:00:10 |
- Hijo de puta. Escúchame bien. |
00:00:13 |
Cuando él se muera, se acabó. |
00:00:16 |
Si te vuelvo a ver por aquí |
00:00:18 |
cerca de mi casa, |
00:00:21 |
si dices una palabra sobre mis |
00:00:35 |
- Lárgate de mi casa. |
00:00:43 |
Llévate ese jodido idioma de monos de |
00:00:47 |
Que te lleves ese jodido idioma |
00:00:58 |
Despídeme de tu familia, ¿sí? |
00:01:41 |
¡Kenny! |
00:01:44 |
Aquí estoy, nena. |
00:01:47 |
Sí, bueno. Espera. |
00:01:54 |
Bueno. Ya voy. |
00:01:56 |
- Hola, Jimmy. ¿Qué pasa? |
00:01:59 |
Lamé ni Eddie ni Sandy |
00:02:01 |
Eddie está recuperándose |
00:02:04 |
Un tipo en Heida me dijo algo. |
00:02:09 |
- Sí, el lugarteniente de Tezo. |
00:02:14 |
Vino de la República Dominicana |
00:02:17 |
No lo va a entregar. |
00:02:20 |
Coco no va a hablar, Jimmy. |
00:02:25 |
Hola, Coco. |
00:02:30 |
- ¿Dónde está? |
00:02:32 |
- Se fue, hijo de puta. |
00:02:35 |
Se fue, negro. Haz tu maldito |
00:02:47 |
Si me colgado de esta mierda volveré |
00:02:51 |
- ¡Hijo de puta loco! |
00:02:54 |
Te voy a decir dónde está. |
00:02:57 |
¡Está metido en el culo de tu madre! |
00:03:00 |
- ¡Por favor! |
00:03:02 |
¡Angelique, llévatelo! |
00:03:05 |
¡Angelique, lleva al niño al cuarto! |
00:03:09 |
¡Angelique, mete al niño en el cuarto! |
00:03:16 |
Cállate. ¿Me entiendes? ¿Hablas inglés? |
00:03:20 |
¡Cállate! ¡Cállate maldita! |
00:03:27 |
¿Sigue metido en el culo de mi madre? |
00:03:31 |
¡Habla! |
00:03:36 |
Llama a Servicios Infantiles. |
00:03:38 |
Diles que tienen que llevarse a un |
00:03:42 |
- Diles que se le desfiguró la cara. |
00:03:47 |
¿Puedo usar tu teléfono? |
00:03:59 |
Ángel Tezo. |
00:04:01 |
Jódete, Jimmy. Bésame el culo. |
00:04:08 |
¡Espera! ¡Está en Morrisania |
00:04:12 |
- ¿Dónde? ¿Hablaste con él? |
00:04:15 |
- ¿De quién? |
00:04:16 |
¿Esther qué? ¡Más vale que me digas! |
00:04:21 |
¡Dile dónde está! |
00:04:22 |
- ¿Esther qué? |
00:04:24 |
¡Esther Kane, negro! |
00:04:33 |
Ven acá. Estás bien. |
00:04:35 |
¡Ay, no! ¡Ay, por favor, agente! |
00:04:44 |
- Dios mío. |
00:04:56 |
Si dices una palabra de esto, regreso, |
00:05:00 |
te degüello, me tiro a tu |
00:05:04 |
Mírame. |
00:05:06 |
Si avisas a Ángel, te va a ir peor aún. |
00:05:12 |
Mandaré una ambulancia. |
00:05:47 |
¡Mierda! ¡Oye, oye! |
00:05:49 |
¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! |
00:05:59 |
Hola, Took. |
00:06:01 |
- No. |
00:06:03 |
- ¡Vamos, Took! |
00:06:07 |
- ¿Adónde vas? |
00:06:09 |
¡Ven acá, idiota! |
00:06:12 |
¿Huyes de mí? ¿Tú huyendo de mí? |
00:06:15 |
- ¡Está bien! |
00:06:16 |
¿Tienes una muestra? |
00:06:18 |
- Si me corto me voy a enojar. |
00:06:21 |
¡El otro bolsillo! ¡El otro! |
00:06:24 |
Has estado fumando demasiada mierda. |
00:06:28 |
¿Te viene a ver tu |
00:06:30 |
Ray. ¡Hacía mucho que no te veía! |
00:06:33 |
Vine a charlar, ¿está bien? |
00:06:36 |
- ¿Te calmas? ¿Te vas a calmar? |
00:06:38 |
- No pareces calmado. |
00:06:41 |
¿Qué esperabas? ¡Me asustaste! |
00:06:43 |
¿Qué, estamos en el aeropuerto? |
00:06:46 |
- ¿Qué quieres de mí? |
00:06:49 |
Vamos nos ayudamos el uno al otro, |
00:06:51 |
¿Por qué? |
00:06:53 |
Dame una buena pista y te doy tu crack. |
00:06:55 |
- ¿Qué? |
00:06:57 |
Tú y todos los policías |
00:07:00 |
- ¡No sé una mierda! |
00:07:03 |
¿No fumabas crack con su primo? |
00:07:06 |
¡Te lo juro por todo lo que amo! |
00:07:10 |
Si te encierro estarás escamoteándote |
00:07:11 |
de las vergas en prisión |
00:07:13 |
Escoge. |
00:07:14 |
- ¡Dame mi mierda y ya! |
00:07:16 |
Ya. ¡No! ¡Deja de jugar! |
00:07:18 |
Toma tu mierda. |
00:07:20 |
¡Ya deja de jugar, Tierney! |
00:07:23 |
- ¿Crees que soy la beneficencia? |
00:07:25 |
Vamos a negociar. Véndeme algo. |
00:07:28 |
- ¿Nada? |
00:07:30 |
Lástima. Era la última. |
00:07:32 |
- ¡No juegues! Tranquilo. No. |
00:07:34 |
- ¡Por favor! |
00:07:36 |
- De acuerdo |
00:07:38 |
¿Dónde está? ¿Quién le ayuda? |
00:07:40 |
No, Ray no, la última. De acuerdo. |
00:07:49 |
Miller, tengo información sobre Tezo. |
00:07:53 |
Voy para allá. |
00:07:57 |
Sí. Ya sé, pero se nos |
00:08:01 |
Nos vemos allá. Allí te lo explico. |
00:08:12 |
¡Vamos! |
00:09:37 |
Audubon 6 a Central. Oí disparos. |
00:09:40 |
Avenida Central 433 en |
00:09:50 |
Voy a entrar. ¡Necesito refuerzos! |
00:10:21 |
Mierda. |
00:10:40 |
Aléjese. |
00:10:48 |
¡Levántalo! |
00:10:50 |
¡Cerdo! ¡Suéltame! |
00:10:54 |
¡Jódete! |
00:11:04 |
¡Ábrele la jodida boca! |
00:11:14 |
Dame algo. |
00:11:17 |
Dame algo. |
00:11:18 |
¡Contesta, joder! |
00:11:22 |
¡Quiero un jodido nombre! |
00:11:29 |
Sandy. |
00:11:31 |
Termina con él. |
00:11:34 |
Jimmy. |
00:11:36 |
¡Soy Ray! |
00:11:37 |
- Ray, lo tenemos. |
00:11:41 |
Ray, lo atrapamos. Lo atrapamos. |
00:11:42 |
¿Qué hacen aquí? ¿Qué hacen? |
00:11:44 |
Está arreglado. |
00:11:46 |
¿Qué es está arreglado?'? |
00:11:49 |
¡Basta! |
00:11:51 |
Dios mío. |
00:11:53 |
¡No se lo saques! |
00:11:54 |
¡Hijo de puta! |
00:11:56 |
- ¡Quítame las manos de encima! |
00:11:59 |
¡Atrévete a tocarme otra vez! |
00:12:06 |
Dios mío. |
00:12:08 |
- ¡Que se joda, ya está muerto! |
00:12:14 |
Dios mío. |
00:12:17 |
Dios mío. |
00:12:23 |
Está muerto. |
00:12:26 |
Jimmy. |
00:12:29 |
Buen trabajo, Ray. |
00:12:32 |
Buen trabajo. |
00:12:40 |
¡Hijo de puta! ¡Hijo de puta! |
00:12:44 |
- ¡Échate para atrás! |
00:12:46 |
Ray. |
00:12:50 |
Yo te quiero, Ray. Tú lo sabes. |
00:12:56 |
Ya vienen tus refuerzos. |
00:12:58 |
Esto es lo que pasó: |
00:13:00 |
Tú llegaste primero. Se resistió. |
00:13:03 |
Le tuviste que pegar tres tiros. |
00:13:06 |
Fue justificado. |
00:13:09 |
- Te has vuelto loco. |
00:13:13 |
Igual que nosotros. |
00:13:14 |
Eres un maldito policía. |
00:13:19 |
Quítenme las manos de encima. |
00:13:21 |
Déjale ir, déjale ir. |
00:13:23 |
Él sabe lo que tiene que hacer, ¿verdad? |
00:13:26 |
Sí, todo va a salir bien. |
00:13:44 |
- ¿Hablaste con él? |
00:13:47 |
- ¿Qué haces aquí? ¡Habla con él! |
00:13:51 |
¿Había estática en la línea? |
00:13:54 |
¡Jimmy lo ejecutó! ¡Agarró |
00:13:59 |
¿Qué carajo está pasando aquí? |
00:14:02 |
¿Qué sabías? ¿Estabas metido en esto? |
00:14:04 |
- Yo no lo sabía, Ray. |
00:14:08 |
Fui donde ti y te pregunté si |
00:14:13 |
Un apodo, te dije. |
00:14:15 |
Necesitaba averiguar qué pasaba. |
00:14:18 |
Vine a tratar de ayudarte. |
00:14:21 |
¿Tienes idea de lo que ha hecho Jimmy |
00:14:25 |
Lo hago lo mejor que puedo, Ray. |
00:14:27 |
¡Paso todo el día con mi esposa |
00:14:33 |
Yo sé que Jimmy está fuera de control. |
00:14:37 |
Pero tú y yo tenemos |
00:14:40 |
Debemos resolverlo de modo |
00:14:43 |
No lo vamos a resolver. |
00:14:45 |
¿Crees que vamos a ir donde papá |
00:14:48 |
Esto no es Mott Haven. |
00:14:52 |
Esto no es Mott Haven, no se |
00:14:55 |
Esto se trata de mí, de mi gente. |
00:15:00 |
¿Me quieres hacer, quieres cortarme |
00:15:03 |
¿Quieres verme ardiendo en llamas? |
00:15:05 |
¿Eso satisface tu sentido del bien y del mal? |
00:15:09 |
Tenemos una salida, Ray. |
00:15:14 |
Dios mío, Francis. |
00:15:21 |
Yo sé que esto está jodido. |
00:15:23 |
Pero te necesito. |
00:15:28 |
Se trata de ti y de mí. |
00:15:32 |
Cuando éramos niños solo |
00:15:36 |
¿Cómo mierda hemos terminado aquí? |
00:15:47 |
¿Qué vas a hacer, Ray? |
00:15:51 |
No sé. |
00:15:54 |
No sé. Voy a limpiarme |
00:15:58 |
Ray. |
00:16:16 |
Has estado fuera mucho tiempo. |
00:16:24 |
Tenía que hablar con Ray de algo. |
00:16:28 |
¿Qué ocurre, Francis? |
00:16:30 |
¿Están bien la cosas? |
00:16:36 |
Mira Abby, no. |
00:16:40 |
¿Qué sucede? |
00:16:44 |
Joder, Abby. |
00:16:47 |
Francis, háblame. |
00:16:50 |
No evites decirme algo solo porque
|
00:16:57 |
porque
|
00:17:03 |
Esos hombres, Abby. |
00:17:08 |
Esos cuatro policías. |
00:17:13 |
Estoy metido en algo |
00:17:17 |
y no sé cómo salir. |
00:17:23 |
Y estoy muy asustado. |
00:17:41 |
¿Puedes |
00:17:44 |
ver cómo |
00:17:48 |
resolverlo? |
00:17:56 |
No sin
|
00:17:59 |
No sin arruinar todo aquello |
00:18:09 |
Eres un buen hombre, Francis. |
00:18:12 |
Yo no sé como |
00:18:18 |
cómo te metiste |
00:18:23 |
Yo te confío a mis hijos. |
00:18:27 |
Necesito que seas ese hombre. |
00:18:36 |
¿Me entiendes? |
00:18:40 |
Sí. |
00:18:51 |
Puedes contar conmigo. |
00:18:56 |
Una vecina dijo que vio |
00:18:59 |
salir de un Monte Carlo |
00:19:02 |
y entrar al edificio donde más |
00:19:06 |
Un técnico confirmó |
00:19:08 |
que la víctima tenía |
00:19:11 |
- En el forense |
00:19:14 |
- ¿Quién es? |
00:19:17 |
El forense no ha emitido una copia |
00:19:21 |
y tampoco |
00:19:26 |
Bragón. |
00:19:32 |
¿Quién habla? |
00:19:37 |
Está bien. Hable más despacio. |
00:19:42 |
Bien. Me tiene que dar |
00:19:45 |
Me tiene que dar algo pequeño. |
00:19:58 |
Está bien, y voy a necesitar un nombre. |
00:20:49 |
¿Estás solo? |
00:20:50 |
- Sí. |
00:20:53 |
- Te juro ¡No me mientas! |
00:20:57 |
Nadie sabe que tú o yo estamos aquí. |
00:21:05 |
¿Estás grabando esto? |
00:21:08 |
¿Quieres que lo grabe? |
00:21:09 |
¿Tienes una grabadora? |
00:21:11 |
No. |
00:21:13 |
Entonces no quiero que lo grabes. |
00:21:16 |
Está bien. |
00:21:20 |
Mira tú sólo habla. |
00:21:23 |
Dime lo que quieras. |
00:21:26 |
Para que te dé mi historia. |
00:21:29 |
- Para arruinar mi nombre, ¿no? |
00:21:33 |
No soy un cura, soy un escritor. |
00:21:36 |
Yo vine acá a congelarme |
00:21:44 |
Tengo que sacarme esto de encima. |
00:21:49 |
- Necesito sacar esto. |
00:21:52 |
Todos estamos sucios. |
00:21:56 |
Vendimos protección al mejor |
00:22:02 |
Les robamos drogas |
00:22:07 |
golpeamos a sospechosos. |
00:22:08 |
Robamos y |
00:22:18 |
condenamos a cuatro |
00:22:23 |
- ¿De qué hablas? |
00:22:27 |
Los mandamos al matadero. |
00:22:29 |
¿Quién, Sandy? |
00:22:33 |
¡Te dije que no iba a decir nombres! |
00:22:34 |
Perdón. Perdón. |
00:22:40 |
Ya no lo puedo deshacer. |
00:22:43 |
No puedo expiar mi culpa. |
00:22:46 |
Voy a arder. Voy a arder. |
00:22:49 |
No, no, no. Podemos resolver esto. |
00:22:52 |
Voy a llamar al editor |
00:22:55 |
Le voy a pedir que reserve |
00:22:58 |
Para tu historia. |
00:23:02 |
¿De acuerdo? |
00:23:05 |
Convertirte en policía |
00:23:10 |
el respeto que eso nos ganamos |
00:23:16 |
la promesa que hicimos |
00:23:19 |
de defender algo honesto |
00:23:23 |
vestirnos de azul, portar esa placa |
00:23:31 |
el orgullo que sentía |
00:23:36 |
la jodida gloria |
00:23:42 |
Dejamos que todo eso se nos fuera. |
00:23:54 |
Yo antes era un hombre bueno. |
00:24:53 |
¿Quién es? |
00:24:55 |
Es Kenny. |
00:24:57 |
¿Qué quiere? |
00:24:59 |
Me acabo de levantar, |
00:25:05 |
Dios mío. |
00:25:11 |
Nos van a joder. |
00:25:13 |
Está muerto. |
00:25:15 |
¡Sandy se suicidó! |
00:25:17 |
Ven. |
00:25:19 |
Damas y caballeros |
00:25:21 |
Es con gran tristeza y un profundo pesar |
00:25:24 |
que aparezco hoy ante ustedes. |
00:25:28 |
A las 10:30 p. m. de anoche |
00:25:30 |
el oficial Rubén Santiago de la |
00:25:35 |
se quitó la vida. |
00:25:37 |
El oficial Santiago |
00:25:40 |
junto con los cuatro oficiales |
00:25:44 |
había formado |
00:25:47 |
Confabulados y protegidos |
00:25:51 |
estos oficiales emprendieron |
00:25:55 |
Detectives de Asuntos Internos |
00:25:59 |
- ¿Dónde demonios has estado? |
00:26:01 |
- a los fallecidos. |
00:26:04 |
Ningún otro agentel de dicha delegación |
00:26:06 |
Bueno, esta noche. |
00:26:07 |
- ha sido encontrado culpable |
00:26:10 |
ni ha sido partícipe a esta conspiración. |
00:26:13 |
Francis. |
00:26:17 |
Francis. |
00:26:20 |
¿Qué demonios pasa aquí? |
00:26:21 |
- No puedo hablar. Me tengo que ir. |
00:26:26 |
¿Estás muy metido? |
00:26:29 |
¡Mírame! |
00:26:31 |
¡Mírame! |
00:26:37 |
¿Sabías lo que estaban haciendo? |
00:26:40 |
Sabía lo suficiente. |
00:26:46 |
En todos estos años, |
00:26:50 |
- ¿En un apuro? |
00:26:54 |
Porque conservé mi integridad. |
00:26:55 |
Solo he aceptado cheques |
00:26:58 |
¡Yo no tomé dinero! |
00:27:01 |
¿Y entonces qué hiciste? |
00:27:06 |
- Me tengo que ir. Lo siento. |
00:27:10 |
- Te quiero ayudar. |
00:27:14 |
Tengo que hacer esto a mi manera. |
00:28:10 |
Gracias. |
00:28:33 |
¡Joder! |
00:28:34 |
Muévete y te lo rompo. |
00:28:36 |
¿Quién eres? |
00:28:37 |
Carlos Bragón. ¡Soy un reportero! |
00:28:41 |
- ¡Me conoces, Tierney! |
00:28:44 |
Me conoces, Tierney, me conoces. |
00:28:48 |
Sí, eres un escritor de segunda. |
00:28:50 |
¿Por qué me estabas siguiendo? |
00:28:54 |
Estoy escribiendo un artículo. |
00:28:56 |
Tengo dos versiones, |
00:28:59 |
La primera dice así: |
00:29:01 |
Detective Héroe Captura Asesino, |
00:29:04 |
¿Sí? ¿Qué más? |
00:29:06 |
La otra va así: Testigo Clave |
00:29:09 |
Muere Misteriosamente |
00:29:13 |
- ¿Cuál suena mejor? |
00:29:16 |
Policías de la 31 llegaron antes que tú. |
00:29:19 |
Tu hermano es su jefe, ¿no? |
00:29:23 |
Varias fuentes me dicen que Ángel Tezo |
00:29:29 |
Tenía muchos dientes en el estómago |
00:29:32 |
- ¿Llevas un palo? |
00:29:35 |
Estoy tratando de ayudarte. Sé inteligente. |
00:29:39 |
Puedo escribir sobre Ray Tierney. |
00:29:41 |
Pero debería escribir sobre la 31. |
00:29:47 |
Tú estuviste ahí. |
00:29:51 |
Hablar contigo es peligroso. |
00:29:53 |
Un policía se voló los sesos |
00:29:56 |
Te vi mentirle a un gran jurado |
00:29:59 |
Yo solo estuve ahí porque |
00:30:03 |
¡Porque estaban protegiéndose |
00:30:06 |
No me hables de la verdad. |
00:30:10 |
- No estuviste ahí. |
00:30:13 |
Te dieron un balazo en |
00:30:15 |
Sé que Kareem Aldivise un chico de |
00:30:19 |
Todos saben eso. ¿Y qué? |
00:30:20 |
Un testigo lo vio |
00:30:24 |
No tenía antecedentes, |
00:30:28 |
Miéntele al gran jurado, |
00:30:31 |
Por si no lo sabes, nos exoneraron |
00:30:35 |
Así que no me acoses |
00:30:39 |
Yo ya no pienso en eso. |
00:30:53 |
Despierta. Vamos. |
00:31:01 |
¡Jimmy! |
00:31:03 |
¡Jimmy! |
00:31:05 |
¡Socorro! |
00:31:06 |
¡Ayúdame, Jimmy! |
00:31:20 |
Hola, jefe. |
00:31:23 |
¿Dónde está? |
00:32:01 |
¿Te has vuelto loco? |
00:32:04 |
El alcalde sale en la |
00:32:06 |
nos exonera. ¿Cuál es el problema? |
00:32:09 |
Yo te pregunté si estabas metido en esto. |
00:32:12 |
Lo que querías oír. |
00:32:14 |
- ¡Yo quería la verdad! |
00:32:16 |
¿Sobre el dinero que nos daban? |
00:32:21 |
Tú sabías todo, pero solo |
00:32:23 |
¿Yo sabía? |
00:32:25 |
Yo te di rienda suelta |
00:32:27 |
Si aceptaste un poco acá o allá |
00:32:29 |
no vi nada. ¡Pero te pasaste! |
00:32:31 |
¿Y el que no hayas aceptado |
00:32:34 |
Aunque la mona se vista de seda. |
00:32:37 |
Bajó el crimen, hubo más arrestos, |
00:32:40 |
El fin justifica los medios, amigo. |
00:32:42 |
Te voy a decir algo, Jimmy. |
00:32:45 |
Si crees que puedes hacer que culpen |
00:32:49 |
Nosotros te adoptamos. |
00:32:53 |
¿Mi hermana es tu esposa y |
00:32:57 |
¿Yo te metí en un lío? Yo te salvé. |
00:33:00 |
¿Cómo que un tiro fácil? Explícame. |
00:33:03 |
- Si Ray corrobora todo, es un héroe. |
00:33:06 |
- Arregla este desastre o te juro
|
00:33:09 |
¿Qué mierda vas a hacer, Franny? |
00:33:11 |
¿Vas a quemar tu delegación? ¿Destruir |
00:33:16 |
Todo lo que tiene que hacer |
00:33:18 |
decir lo necesario y punto. |
00:33:22 |
- Nos vamos a casa, dormimos de noche. |
00:33:25 |
Dormimos de noche. |
00:33:29 |
Ya empezaste con lo de las monjas. |
00:33:32 |
Dicen que eres jodido corrupto. |
00:33:34 |
¡Que se jodan! |
00:33:36 |
¿Saben cómo viven estos animales? |
00:33:38 |
¡Patrullamos las alcantarillas, Franny! |
00:33:41 |
¡No pediré disculpas por lo que hago! |
00:33:44 |
¡Un cabrón como Tezo se limpia |
00:33:50 |
Ambos estamos metidos en esto. |
00:33:53 |
- ¿Qué es eso? |
00:33:57 |
Toma el maldito dinero, Franny. |
00:34:01 |
Toma el maldito dinero. |
00:34:04 |
Eras mi hermano, Jimmy. |
00:34:06 |
Franny, toma |
00:34:23 |
Joder. |
00:34:44 |
Sí Tierney. |
00:34:50 |
Espera, espera. ¿Asuntos lnternos? |
00:34:56 |
No, pero pensé que iba |
00:35:01 |
Detective, permítame decirle que |
00:35:03 |
de su excelente expediente de servicio |
00:35:06 |
y queremos agradecerle |
00:35:09 |
Haremos esto breve |
00:35:13 |
Necesitamos una declaración |
00:35:17 |
Se negó a hacer una declaración |
00:35:21 |
- ¿Cierto? |
00:35:23 |
¡El señor Tezo fue juzgado y |
00:35:28 |
¿Está listo para darnos una ahora? |
00:35:30 |
¡Muy lejos de un jurado! |
00:35:31 |
- ¡Muy lejos de un juez! |
00:35:34 |
¡Muy lejos de todos los derechos básicos |
00:35:39 |
¡Esta marcha comenzará esté mediodía |
00:35:40 |
¿Cómo llegó su investigación |
00:35:44 |
y acabará frente a la delegación 31! |
00:35:46 |
Tezo fue identificado por testigos |
00:35:50 |
Yo busqué información sobre su paradero |
00:35:53 |
con un ex informante confidencial. |
00:35:55 |
Él me indicó la ubicación en Morrisania |
00:35:59 |
y seguí esa pista. |
00:36:00 |
El reverendo reiteró que la marcha |
00:36:05 |
y no desea condenar a todo |
00:36:11 |
Su objetivo es la delegación 31 |
00:36:13 |
y los oficiales que participaron |
00:36:17 |
La investigación continúa. |
00:36:19 |
- ¿Siguió esta pista solo? |
00:36:23 |
Llamé a la fuerza especial, |
00:36:26 |
Le dije a dónde iba, |
00:36:30 |
Pero llegó a la ubicación solo. |
00:36:33 |
Llegué antes que el |
00:36:36 |
De acuerdo. |
00:36:40 |
¿Nos puede decir qué sucedió |
00:36:45 |
que lo llevó a tener |
00:36:58 |
¿Detective? |
00:37:15 |
Esto no va a salir |
00:37:19 |
¿Perdón? |
00:37:25 |
Yo sé lo que quieren que diga |
00:37:28 |
pero no va a suceder. |
00:37:29 |
Nadie quiere que diga nada, |
00:37:33 |
- ¿De verdad? |
00:37:36 |
de lo que pasó para poder irnos a casa. |
00:37:38 |
Yo sé lo que necesitan. |
00:37:40 |
Pero no puedo dárselo, |
00:37:44 |
¿Sabe que el Departamento de Balística |
00:37:48 |
salieron de su arma, |
00:37:51 |
Sí. |
00:37:52 |
¿Pero usted declara que no lo mató? |
00:37:54 |
Así es. |
00:37:56 |
- ¿puede darnos más detalles? |
00:37:59 |
¿Qué dice, detective? |
00:38:01 |
De aquí en adelante, nada. |
00:38:03 |
Respetuosamente me niego |
00:38:07 |
¿Está negando su participación |
00:38:10 |
Respetuosamente me niego |
00:38:15 |
Si no contesta, esto |
00:38:17 |
podemos seguir toda la tarde |
00:38:19 |
pero no tengo nada más |
00:38:24 |
Ray no es así. Ray no hace esas cosas. |
00:38:28 |
Es un buen policía. |
00:38:31 |
Es un buen hombre. |
00:38:34 |
Dijo algo sobre Lonnie Mercer, |
00:38:37 |
Recuerdo que eran muy amigos, |
00:38:41 |
¿Lonnie Mercer, un oficial |
00:38:44 |
Así es. |
00:38:46 |
¿Qué pasó después? |
00:38:48 |
Traté de revivir al señor Tezo. |
00:38:50 |
No sabía si había tenido un infarto |
00:38:53 |
o si seguía vivo. Traté de revivirlo. |
00:38:55 |
No le encontré el maldito pulso. |
00:38:58 |
parecía bastante muerto. |
00:39:01 |
Así que le hice un poco de |
00:39:04 |
Traté de revivirlo. Yo seguía |
00:39:12 |
Y entonces sonaron los tiros. |
00:39:19 |
Joder. |
00:39:21 |
¿Quién recibió los balazos? |
00:39:23 |
- ¿El señor Tezo? |
00:39:27 |
Sí, fue él. Él fue. |
00:39:30 |
Se llevó su merecido. Se lo merecía. |
00:39:33 |
¿Quién le disparó al señor Tezo? |
00:39:39 |
Yo hubiera hecho lo mismo. |
00:39:42 |
¿Quién le disparó a Ángel Tezo, |
00:39:51 |
El detective Tierney. |
00:39:54 |
¿El detective Raymond Tierney? |
00:40:03 |
Sí. |
00:40:15 |
Escucha, Frank |
00:40:17 |
yo sé lo que debes sentir, |
00:40:23 |
Pero estos agentes están dispuestos |
00:40:29 |
Así que lo que es |
00:40:32 |
es manejar esto calladamente, |
00:40:36 |
Él es incapaz de hacer eso. |
00:40:39 |
Yo conozco a mi hijo. |
00:40:41 |
Frank, vamos a tener |
00:40:52 |
¿Estás bien? |
00:41:02 |
Estoy orgullosa de ti. |
00:41:05 |
Llámame cuando se acabe. |
00:41:08 |
Quieren poner un arresto pendiente |
00:41:12 |
¡Estoy sentado, viendo |
00:41:15 |
¿Tú crees lo que Jimmy está diciendo? |
00:41:18 |
¿Crees eso de mí? |
00:41:19 |
¡Claro que no! Eso no es lo importante. |
00:41:22 |
¡Te dije que me dijeras todo |
00:41:26 |
¿Y luego te sientas con Asuntos |
00:41:30 |
¿Ni una llamada? ¡No hablas conmigo! |
00:41:33 |
Estoy aquí y te lo |
00:41:35 |
Escúchame. Jimmy |
00:41:38 |
Asesinó a ese tipo y Fran |
00:41:42 |
Yo traté, yo traté de hablar con Fran. |
00:41:46 |
no les di nada. |
00:41:50 |
Pero si Jimmy me va a arrinconar, |
00:41:52 |
les tengo que decir lo que |
00:41:55 |
¡Claro que sí! |
00:41:58 |
Podías haber tomado |
00:42:00 |
y ahorrarnos este lío. |
00:42:03 |
¿De qué hubiera servido? |
00:42:05 |
Jimmy es un cabrón. |
00:42:09 |
Pero tenemos un hoyo |
00:42:14 |
antes de que destruya |
00:42:16 |
Demasiado tarde, papá. |
00:42:19 |
Nosotros protegemos a los nuestros. |
00:42:21 |
¡Eso es todo lo que sé! |
00:42:22 |
Tú tienes que mostrarme |
00:42:25 |
No uses esa palabra conmigo. |
00:42:30 |
Tu clase de lealtad |
00:42:32 |
- ¿Qué te ha costado? |
00:42:36 |
¡Me costó la mujer que amo! |
00:42:40 |
¡Porque ella me dijo que hicimos |
00:42:43 |
y no le hice caso! |
00:42:44 |
Tú dijiste que no estabas seguro |
00:42:47 |
Oíste lo que quisiste oír. |
00:42:50 |
Era una mentira para proteger |
00:42:54 |
Y me puse en pie y lo dije |
00:42:57 |
- Entiendo. |
00:42:58 |
- ¡Ni por ti ni por nadie! |
00:43:03 |
Hicimos mal. Quiero oírtelo decir. |
00:43:05 |
¡Ya dejen de gritar, los dos! |
00:43:06 |
- ¡Vete de aquí, Mo! |
00:43:09 |
Lárgate de aquí. No |
00:43:10 |
No me voy a ir. |
00:43:11 |
¡No quiero que oigas esto! |
00:43:12 |
- ¡Ustedes están discutiendo! |
00:43:15 |
- ¡No le grites! |
00:43:20 |
¡Esto es demasiado! |
00:43:40 |
Ahora escúchame y escúchame bien. |
00:43:43 |
No se trata solo |
00:43:46 |
No estamos hablando de eso aquí. |
00:43:48 |
Se trata de la familia, |
00:43:51 |
Jimmy está casado con tu hermana. |
00:43:53 |
Es el padre de sus hijos, por Dios. |
00:43:57 |
Y tu hermano está en mala posición |
00:44:01 |
Tú eres la única puerta. |
00:44:04 |
Jimmy se va a retractar, |
00:44:08 |
Tú sigue las migajas como vayan |
00:44:11 |
Respiras hondo y dices |
00:44:14 |
Y lo dices como si lo |
00:44:17 |
Y entonces dejamos esto atrás. |
00:44:18 |
- ¡Eso es lo que vas a hacer! |
00:44:22 |
Él no va a hacer eso, papá. |
00:44:27 |
Escucha. No van a colgar |
00:44:31 |
Lo que yo hice. |
00:44:33 |
Le darán un manotazo y ya. |
00:44:35 |
- No piensas claramente, Franny. |
00:44:38 |
Escúchame, Pop. |
00:44:44 |
Esta noche. |
00:44:48 |
Y si eso significa que ya |
00:44:52 |
estoy de acuerdo con ello. |
00:45:11 |
¿Qué quieres hacer? |
00:45:14 |
Vamos a arrestar a Jimmy. |
00:45:19 |
Sí. Está bien. |
00:45:37 |
Voy a parar aquí. |
00:45:40 |
Será rápido. |
00:45:43 |
¿Qué haces? |
00:45:45 |
Necesito recoger algo. |
00:45:47 |
¿Recoger qué? ¿Qué mierda es eso? |
00:45:50 |
- Necesito recoger dinero. |
00:45:53 |
Jimmy dijo que no hiciéramos ruido. |
00:45:56 |
- ¡Qué se joda Jimmy! |
00:45:59 |
- Jimmy nos está cuidando. |
00:46:02 |
¡No está pagando mi renta! |
00:46:07 |
- ¿Vas a venir? |
00:46:10 |
- Como quieras. Quédate aquí. |
00:46:19 |
Hola, hermano. |
00:46:38 |
¡No, ya no soy policía! |
00:46:45 |
Siempre tienes que hacer esto, ¿no? |
00:46:48 |
¡Vámonos, Eddie! ¡Vámonos! |
00:46:54 |
¡Mierda! ¡Eddie! |
00:46:55 |
¡Eddie! ¡Joder! ¡Eddie! |
00:47:00 |
¡Salgan todos! ¡Soy policía! |
00:47:04 |
¡Dame la maldita pistola ahora! |
00:47:07 |
¡Échate al piso! |
00:47:12 |
¡Tú! ¡Tú! |
00:47:16 |
- ¡Tú! |
00:47:19 |
¡Es ese negro de ahí! |
00:47:30 |
¿Estás segura? |
00:47:31 |
Sí, estoy segura. |
00:47:33 |
No, no puedo hablar ahora, Megan. |
00:47:38 |
Ya lo sé, estoy con él. |
00:47:41 |
No, te llamaremos pronto. |
00:47:48 |
Está en Irish Eyes. |
00:47:53 |
¡Abre esa puerta hijo de puta! |
00:47:55 |
¡Eres un idiota estúpido, Eddie! |
00:48:04 |
¿Cómo salgo de aquí? |
00:48:07 |
¿Hay otra salida? |
00:48:08 |
¿Hay otra salida de aquí? |
00:48:17 |
- ¡Puerta trasera! |
00:48:20 |
¿A la derecha o a la izquierda? |
00:48:22 |
A la izquierda. |
00:48:26 |
¡Mierda! ¿Hay otra maldita salida? |
00:48:29 |
¡No, al carajo! ¡No hables! |
00:48:31 |
- Tiene una llamada, Central. |
00:48:36 |
- Tierney. |
00:48:38 |
- Lo estamos oyendo por radio. |
00:48:42 |
Habla más despacio. No entiendo. ¿Qué? |
00:48:45 |
Son dos tipos de su comisaría, |
00:48:48 |
¿Quiénes? |
00:48:51 |
Voy para allá. |
00:48:54 |
Son Dugan y Carbone. |
00:48:55 |
Necesito unidades para control público. |
00:48:59 |
Ve. Yo iré por Jimmy. |
00:49:02 |
¡Destruyan ese pedazo de mierda! |
00:49:15 |
¡Mierda! |
00:49:26 |
Jefe Tierney, soy el capitán Lavier |
00:49:29 |
Tengo una orden de arresto para su hijo. |
00:49:33 |
¿Por qué cree que está aquí? |
00:49:35 |
Su coche está ahí fuera. |
00:49:37 |
Le puedo dar el mensaje. |
00:49:40 |
- ¿Qué tal si entro y se lo doy yo? |
00:49:43 |
Lárguese de mi porche |
00:49:48 |
Vámonos. |
00:49:50 |
Y puede decir a sus |
00:49:53 |
Vamos. |
00:49:59 |
¡Tienen rodeado el lugar! |
00:50:04 |
Nos volvemos a reunir. |
00:50:17 |
¿Qué pasa? ¿Pepe está bien? |
00:50:21 |
Ojalá Pepe haya matado a 20 |
00:50:26 |
¿Puede creer esta mierda? |
00:50:28 |
- ¿Estableció comunicación? |
00:50:32 |
- ¿Sabe cuándo llegará? |
00:50:35 |
Quiero que echen el |
00:50:38 |
Big Stevie, Ponch, |
00:50:44 |
Voy a entrar. |
00:50:46 |
¡Jefe! |
00:50:48 |
Son mis chicos. |
00:50:50 |
Voy a entrar. |
00:51:02 |
¿Dónde están todos? ¡Vayan allá! |
00:51:05 |
¡Vamos, muévanse! |
00:51:15 |
¡Me sacaron un diente! ¡Tengo moretones! |
00:51:19 |
¡Hijos de puta! |
00:51:30 |
Alto. Alto, amigo. ¡Calma! |
00:51:32 |
¡Kenny, calma! |
00:51:35 |
No hay que perder la cabeza. |
00:51:37 |
¡Lo voy a matar, jefe! |
00:51:38 |
Kenny, mantén la calma. Solo soy yo. |
00:51:42 |
¡Llévate a esos cabrones! |
00:51:45 |
¡Te juro por Dios que lo mato, Franny! |
00:51:54 |
En dos minutos van a llegar todos |
00:51:57 |
y no te conviene que pase eso. |
00:52:01 |
No juegues conmigo, Franny. |
00:52:04 |
Nadie está jugando. |
00:52:08 |
¿Quieres hablar conmigo |
00:52:13 |
Kenny. |
00:52:15 |
Abre la puerta. |
00:52:48 |
Policía. Salgan todos de este bar. |
00:52:54 |
Tú también, Mac. |
00:53:18 |
¿Tienes algo que quieras contarme |
00:53:23 |
No tuve más remedio, Ray. |
00:53:25 |
Lo más importante somos yo y los míos. |
00:53:29 |
Después de eso es sálvese quien pueda. |
00:53:32 |
Nos partiste el jodido corazón, Jimmy. |
00:53:37 |
Hay muchos corazones rotos, Ray. |
00:53:42 |
Hay muchos corazones rotos. |
00:53:52 |
¿Cómo crees que va a acabar esto? |
00:53:58 |
¿Me vas a arrestar? |
00:54:00 |
Saca tu pistola y ponla sobre la barra. |
00:55:28 |
¡Me traicionaste, Ray! |
00:55:31 |
- ¡Estoy muy cansado! |
00:56:14 |
¡Voy a mandar una patrulla! |
00:56:55 |
¡Atrás! ¡Todos atrás! |
00:57:00 |
Empuja a la gente para atrás. |
00:57:31 |
- Ray. ¡Ray! |
00:57:33 |
¡Muévete! |
00:57:37 |
Ese es. ¡Ese es el tal Egan! ¡Vamos! |
00:57:39 |
- Ponte detrás de mí. |
00:57:41 |
Cállate. Ponte detrás de mí. |
00:57:44 |
¡Alto ahí! ¡Policía! No se acerquen. |
00:57:48 |
Quítame las esposas y dame mi arma. |
00:57:50 |
Queremos a Egan, no a ti. |
00:57:52 |
¡Vete a la mierda! No te acerques. |
00:57:54 |
- No es broma. |
00:57:56 |
- Quizá. |
00:57:58 |
No es tu pelea. |
00:57:59 |
Él no se va a ir. Aquí |
00:58:02 |
Ven conmigo ahora. |
00:58:07 |
¡Atrás! |
00:58:11 |
¡Déjenlo! ¡Déjenlo! |
00:58:13 |
- ¡Hijos de puta! |
00:58:14 |
¡Todos atrás! |
00:58:16 |
¡Atrás! |
00:58:17 |
¡Ese negro es mío! |
00:58:19 |
¡Déjenme en paz, cabrones! |
00:58:24 |
¡No! ¡No lo hagas, joder! |
00:58:28 |
Dile que la quiero. |
00:58:30 |
¡No lo hagas, carajo! |
00:58:33 |
¡No! ¡No! ¡No lo hagas! |
00:58:36 |
¡No lo hagas! |
00:58:40 |
Jimmy. |
00:59:19 |
Detective Tierney, |
00:59:22 |
- ¿Está bien? |
00:59:24 |
- ¿Seguro? |
01:00:00 |
- Ve a buscarlo. Yo informaré. |
01:00:03 |
Gracias. |
01:00:05 |
Un par de policías míos suspendidos |
01:00:30 |
¿Qué mierda te pasó? |
01:00:34 |
¿Qué? |
01:00:36 |
¿Dónde está Jimmy? |
01:00:43 |
Vámonos a casa. Vámonos. |
01:03:08 |
En recuerdo de |
01:03:11 |
wWw.Subs-Team.TV |
01:03:13 |
Un subtítulo de Marga |
01:03:18 |
TODAS LAS PERSONAS TIENEN DERECHO A LA |
01:03:20 |
BENEFICIOS DE LA LIBERTAD CULTURAL Y |
01:03:26 |
de acuerdo con la Declaración del |
01:03:28 |
Civiles y Políticos de la Organización |