Primer
|
00:00:32 |
Sana ne olacağını söyleyeyim. |
00:00:36 |
...ve sen de dinleyeceksin |
00:00:39 |
Konuşmamı bölmeyeceksin. |
00:00:43 |
Şimdi, bunlardan bazılarını biliyorsun. |
00:00:49 |
Titizler miydi, evet. |
00:00:54 |
Onlar böylelerdi. |
00:00:56 |
Sıra dışı değillerdi. |
00:00:58 |
Hata yaptıkları günler vardı |
00:01:03 |
Ve güzel günler de vardı, |
00:01:07 |
...akıllı zannettiği günler. |
00:01:10 |
Kimse, onların yaptığı işin |
00:01:13 |
Hatta yaptıklarını yeni bir şey de sayılmazdı. |
00:01:18 |
Etraflarından, |
00:01:21 |
...ve bundan daha |
00:01:23 |
- Bir görüşme bile ayarlamadık. |
00:01:26 |
- 28'ini. Neden? |
00:01:30 |
Nasıl bir talepte bulunmak istediğini |
00:01:36 |
- Hayır, düşünmedim. |
00:01:38 |
Demek istediğim, |
00:01:41 |
Phillip ve ben konuşuyorduk ve düşündük |
00:01:48 |
Kimse eğlenceli olmayacağını |
00:01:50 |
Tesla bobinleriyle priz yapıp |
00:01:54 |
Belki de artık bunu kendi garajında ve boş |
00:01:57 |
Boş vaktimde mi? Haftada 50 saatlik bir |
00:02:00 |
...yoksa garajda harcadığım |
00:02:04 |
Ve o bir tesla bobini değil. |
00:02:06 |
Yemeğimi tuvalette yiyerek |
00:02:09 |
Son 14 aydır |
00:02:12 |
- Anlaşmayı imzaladın mı? |
00:02:15 |
Sorun değil |
00:02:17 |
O garajdaki bir şeyin ismi duyulursa |
00:02:20 |
Kimsenin bu yüzden işinden ayrıldığını |
00:02:24 |
Abe, JTAG kartlarından bahsediyor. |
00:02:26 |
Adreslere baktığında, bir sürü |
00:02:31 |
Ama bunlar OEM'lere ya da büyük |
00:02:34 |
- Bunlar sessiz temeller... |
00:02:36 |
Evet, bilgisayar korsanı olmak isteyenler, |
00:02:41 |
Ve kabul ediyorum |
00:02:45 |
Geçen yıl yaptığımız her şey ve |
00:02:49 |
...ve şimdi içine giremediğimiz bütün |
00:02:54 |
Affedersin. |
00:02:57 |
Haydi. |
00:03:00 |
Buna katılmalıyız. |
00:03:03 |
Şirketinde, buna benzeyen |
00:03:06 |
- Platts'ın bunun hakkında konuştuğumuzu |
00:03:09 |
Bu hangi şekilde piyasaya girme şansımızın |
00:03:13 |
...ve VC'nin ilgisini nasıl çekeceğimizle. |
00:03:15 |
Bakın, sizin sıranız olduğunda |
00:03:18 |
Ve ne yaptığımızdan yüzde yüz |
00:03:21 |
...ya da belki de |
00:03:25 |
Ama eğer sıra bendeyse... |
00:03:27 |
...ve hala kurallara göre oynuyorsak, |
00:03:34 |
İşte, bunu alın. |
00:03:37 |
Robert, lütfen. |
00:03:39 |
- Arabamda kötü olacak. |
00:03:42 |
- Hepinize iyi geceler... |
00:03:46 |
- Bu büyük konuşmayı yaparak... |
00:03:50 |
Şimdi yaptık. Beş dakika önceydi. |
00:03:52 |
Bu meseleyi zorlayan bendim. Onlar bize |
00:03:57 |
- Bunu yapmalısın. Sen daha iyi |
00:04:01 |
Bu yolda ilerlediğimiz sürece ve |
00:04:04 |
...geçirdiğimiz sürece bunu yapmaya |
00:04:08 |
Phillip ve Robert kendi dediklerinin |
00:04:11 |
Ama bunun ilgimi çekmediğini biliyorsun. |
00:04:13 |
Senin ilgini çekmediğini biliyorum |
00:04:16 |
...bize ihtiyaçları olmadığını biliyorum. |
00:04:20 |
Ne yapmak istiyorum? |
00:04:22 |
Phillip'e bile çünkü bunun bir software'e |
00:04:26 |
- Uyudu mu? |
00:04:29 |
- Eğer bunu ben yaparsam klozete |
00:04:33 |
Biliyorsun, eğer Robert bunu |
00:04:36 |
- Bu şeyin ne yapacağını anlamıyorum. |
00:04:41 |
- Onlar kendi biz de kendi işimizi yapacağız. |
00:04:43 |
Yeme onu. Ciddiyim, |
00:04:46 |
İlk bir kaç partiyi atacağız. |
00:04:48 |
Peki ya parçalanmış hali? |
00:04:51 |
Bu çocukların maddi destekleri var. |
00:04:53 |
- Bu çocuklar... Ne? - Likit helyum. |
00:04:56 |
İşte bu. |
00:04:58 |
İşte bütün fark bu. Fark bu kutuda. |
00:05:00 |
Sürekli ilerleyip gerileyerek ve bunu |
00:05:04 |
...bir hale getirerek bu işi sürdüremeyiz. |
00:05:08 |
- Aaron, altıgen takıma ihtiyacım var. |
00:05:11 |
Isısını değiştirmek yerine, |
00:05:14 |
...ısıyı nakledeceği seviyeyi değiştireceğiz. |
00:05:17 |
İntikal ısısını. |
00:05:20 |
...ısıyı çok daha aşağılara düşürüyorlar. |
00:05:23 |
Bu seramiği daha az dirençli yapar ve |
00:05:27 |
Demek istediğim, kutuyu altına |
00:05:31 |
Bunun olmadığını kanıtlamak için kendi |
00:05:34 |
Tersiyle vurup seramiğin içinde ne olduğuna |
00:05:36 |
Bu, geçiş sıcaklığını |
00:05:40 |
- Buna ne diyoruz? |
00:05:45 |
Bu neyle ilgili? |
00:05:48 |
- Neden sordun? |
00:05:50 |
- Neden öyle dedin? |
00:05:52 |
- Bunlar birinci çeşit mi? |
00:05:54 |
Evet, bunlar birinci çeşitler. |
00:05:56 |
Bu bir sorun yaratacak mı? |
00:05:58 |
Birçok sorun yaratacak şey var ama hepsi |
00:06:01 |
- Eğer gerekirse takımları alacağım. |
00:06:04 |
Ne? |
00:06:06 |
- Onları getirebilirim. |
00:06:09 |
Bu fikri beğeneceğini düşünmüştüm. |
00:06:11 |
Eğer mecbur kalırsan satın al. Diğer |
00:06:14 |
Peki ya buradaki kaynak? |
00:06:16 |
NASA'nın milyon dolarları harcayarak... |
00:06:18 |
zero-G denen kalemi geliştirdiği hikayesini |
00:06:22 |
- Ve Rusya'nın bu sorunu nasıl çözdüğünü? |
00:06:26 |
Doğru, sıradan, ahşap bir kalem. |
00:06:29 |
Görünen o ki Phillip |
00:06:32 |
- Palladium mu? - Sende onların |
00:06:35 |
Bir ölçü platinyum ve palladyum |
00:06:37 |
Yaptığım değişikliklerle bu gerekli |
00:06:39 |
Sadece gösteriş yapıyorlar. Eğer |
00:06:41 |
Bir yedek parça tezgahı istiyorum. |
00:06:43 |
- 12 gram palladyum koyuyorum. |
00:06:46 |
- Evet, baktı. |
00:06:48 |
- Tamam. Bunu nerden alıyorsun? |
00:06:52 |
- Tamam. Fiş de alabilir misin, lütfen? |
00:06:55 |
Bekle, platinyum mu daha dirençli, |
00:06:57 |
- Abe? O bir... |
00:06:59 |
- Demek, dirençlilik önemli değil. |
00:07:02 |
- Sen şeyi mi salladın |
00:07:04 |
- Robert salladı. |
00:07:07 |
- Pekala, hangisi daha ucuz? |
00:07:11 |
Şey, eğer birkaç gram |
00:07:15 |
Eğer ihtiyaç yoksa bunu neden buraya |
00:07:18 |
Bir katalitik konvektör. Bu iyi. |
00:07:20 |
Bunu geri koymayı unutma. |
00:07:22 |
- Burada yeteri kadar var mı? |
00:07:24 |
Eğer yoksa benim kamyonumdakini de |
00:07:36 |
- Bu artık çalışmayacak değil mi? |
00:07:40 |
- Freon da kullanabiliriz. |
00:07:43 |
Biliyorum, her ihtimale karşı dedim. |
00:07:45 |
Hayır, bekle. Dur. Gidip boruyu alacağım. |
00:07:54 |
- Jay? Hey, adamım. Nasılsın? |
00:08:19 |
Gözlük takmalı mıyız? |
00:08:24 |
- Gözlük takmalı mıyız? |
00:08:26 |
Gözlük dedim. |
00:08:36 |
Bekle. Phillip |
00:08:38 |
Phillip, bir maske tak, |
00:09:21 |
Bu böyle değil mi? Bunu düşünen |
00:09:24 |
Hayır, bu daha küçük ama öyle gözüküyor. |
00:09:29 |
Ve ihtiyacımız olmayan |
00:09:32 |
Geriye kalan cıva havuzu ki |
00:09:34 |
...daha iyi biliyorsun, ama muhtemelen |
00:09:39 |
Demek istediğim, eğer bir şeye sahipsen, |
00:09:44 |
- Ne? Canın acıdı mı? |
00:09:47 |
Bu bana garip geliyor. |
00:09:55 |
- Bu nasıl bir his? |
00:09:57 |
Yapabiliyor muyum bilmiyorum. |
00:10:00 |
İşte. |
00:10:16 |
- Sonraki bölüm. Haydi, bir sonraki bölümü |
00:10:27 |
Cama benzeyen bir şey ya |
00:10:30 |
Pencere olarak kullanabileceğimiz |
00:10:33 |
- Tamam, ben hazırım. |
00:10:35 |
Burada boşluk bırakılabilecek |
00:10:38 |
Ama neler olduğunu görmek zorundayız. |
00:10:40 |
- Bu ne kadara mal oldu? |
00:10:43 |
- Ne? - Kameramı bunun içine |
00:10:46 |
Kutunun içi çok tehlikeli, içine bakamayız. |
00:10:53 |
Eğer bir şey olursa, |
00:10:58 |
Kutunun içinde hafif bir negatif basınç var. |
00:11:01 |
Demek argon için hazırız. |
00:11:04 |
- Argon hangisi? |
00:11:08 |
77 gram olarak ölçtüm. |
00:11:11 |
Ama tartıyı dekagrama ayarladım. |
00:11:14 |
7,7 dekagramı gösteriyor. |
00:11:19 |
0.05 litre argon için... |
00:11:21 |
...hazır mısın? |
00:11:34 |
- Sen hazır mısın? |
00:11:37 |
Doğru, sadece ilk levha ve sonra biz... |
00:11:45 |
Bir saniye bekleyelim derim. |
00:12:05 |
- Kutuyu şimdi mi yapmak istiyorsun? |
00:12:08 |
Denetim listesine göre ilerleyelim. |
00:12:10 |
Önce her şeyin doğru ayarlandığından |
00:12:16 |
Sadece bekle. |
00:12:28 |
Tamam. |
00:12:39 |
Bir şey var mı? |
00:12:42 |
- Bu normal mi? |
00:12:45 |
- Ben bunu kapatıyorum. |
00:12:51 |
- Tamam, bunu ben yapmadım. |
00:12:56 |
Evet, patlattık. Bu yok oldu. |
00:13:00 |
- Kameranı kontrol etmek istiyor musun? |
00:13:03 |
- Haydi şunu kaldıralım. |
00:13:05 |
Bir, iki, üç. |
00:13:21 |
Hey. Bana aç olduğunu söyle. Kara |
00:13:25 |
Evet, açım. Ne... |
00:13:27 |
Abe, saat yedi. Abe, saat akşamın yedisi. |
00:13:31 |
- Tamam, evet yiyecek bir şeyler var... |
00:13:34 |
- Bekle, çocuklar orada mı? |
00:13:38 |
Evet, buradalar. |
00:13:40 |
Tamam, başka bir yere gidelim. Daha |
00:13:44 |
Önce yukarıya gel. Mağazaya geri götürmek |
00:13:47 |
Tamam, ama benimle kapıda buluş. |
00:13:49 |
- Tamam, pekala. |
00:13:52 |
Tamam. Pekala. Görüşmek üzere. |
00:14:08 |
- Sorun ne, Abe? |
00:14:11 |
İyiyim. |
00:14:22 |
- Daha ne kadar orada olacağını söyledi? |
00:14:25 |
Eğer sorunları varsa, bunları kendisi |
00:14:28 |
Biliyorum. Sadece bir hayır işi yapmanın iyi |
00:14:32 |
Bu kesinlikle bir hayır işi. En azından bunu |
00:14:38 |
Biftek yemek istiyor musun? |
00:14:42 |
Biftek yemek istemiyorum. Giderken |
00:14:45 |
- Denemek istediğim bazı şeyler var. |
00:14:47 |
Yolda biraz tako alabiliriz, ya da daha sonra |
00:14:51 |
Sen neyden bahsediyorsun? |
00:15:00 |
Kararlı mısın? |
00:15:03 |
Aaron |
00:15:13 |
- Bu şeye ne yaptın? |
00:15:16 |
- Sanki bir köpek onu öğütmüş gibi |
00:15:20 |
Gücü kontrol edebilmek için, bunu |
00:15:23 |
- En kolay yolu bulmuştum... |
00:15:26 |
Levha aynı kalıyor. |
00:15:34 |
Tamam. Bunu duydun mu? |
00:15:37 |
Gördün mü, artık dokunmuyorum. |
00:15:40 |
Bu bir ters akım gibi, |
00:15:43 |
Ve senin yaptığın şey, buraya geldiğinde |
00:15:48 |
...ve işte aşağıya düşüyor. |
00:15:54 |
Yani çalışıyor mu? |
00:15:56 |
- Evet, çalışıyor. |
00:15:59 |
Zirveye ulaştığında |
00:16:02 |
Buraya gelip |
00:16:05 |
Tamam, neye bakacağım? |
00:16:07 |
- Pillerden ne kadar akım alıyoruz? |
00:16:10 |
- Demek istediğim, bundan fazla değil, |
00:16:13 |
Yani ölçeğin artıyor. |
00:16:15 |
Ben de bunu düşündüm. O yüzden üç tane |
00:16:19 |
- Tüm geceyi şeye harcadım... |
00:16:21 |
Dün geceyi ve iki saatlik molamı her şeyi |
00:16:25 |
Burada bir yanlışlık var. Koyduğumuzdan |
00:16:29 |
- Biraz fazla. |
00:16:31 |
Koyduğumuzdan bir buçuk volt fazla değil. |
00:16:34 |
Muhtemelen pillerdir. Bunlar ucuz piller, |
00:16:38 |
Yine de bu çok ilginç. |
00:16:43 |
Daha ilginç bir şey görmek ister misin? |
00:16:46 |
Tamam, haydi tekrar üzerinden geçelim. |
00:16:50 |
Bunu ayırırsak ne olur? |
00:16:56 |
12 volt. |
00:17:08 |
- Peki ya bu? |
00:17:20 |
Peki, bu da neyin nesi? |
00:17:23 |
Öyle durmuyor. |
00:17:26 |
Birkaç dakikada çalışmasını yavaşlatıyor. |
00:17:34 |
Bilmiyorum. Onlara böcek ilaçlaması |
00:17:38 |
Sadece bir ya da iki gün sürecek nasıl olsa. |
00:17:41 |
- Eğer onları buraya getirmek istemezsen. |
00:17:45 |
Eğer Phillip bunu öğrenirse |
00:17:48 |
- Hayır. Ben üzerinde ince bir ayar yaptım. |
00:17:53 |
Abe, burası benim garajım, tamam mı? |
00:17:57 |
Bu şeyin bir değeri vardı. |
00:18:01 |
Ama uygulama neydi? |
00:18:04 |
...bunu Jumbo jetlerinin |
00:18:07 |
...kütle transitinden uydu fırlatmaya kadar |
00:18:10 |
Her şey daha ucuz olacaktı. |
00:18:13 |
Ama her şeyin de ötesinde, |
00:18:15 |
...bunun sömürülmesinin en kolay yolunun... |
00:18:17 |
...henüz anlamadıkları bir şeyi |
00:18:20 |
O yüzden sessiz kaldılar. |
00:18:23 |
Herhangi bir doğum günü |
00:18:26 |
...belki bazı meçhul proje lansmanları. |
00:18:30 |
Önemli olan, maddi desteğini umdukları |
00:18:34 |
Arzu ettiklerinden erken ayrılırsa da |
00:18:39 |
Oraya sadece kızı Rachel'ı |
00:18:42 |
Ve o da, Abe'ı memnun etmek için. |
00:18:47 |
Biraz önce, Mr. Granger'a ne dedin? |
00:18:49 |
- Benim burgerimi mi aşırdın? |
00:18:52 |
Ona Thomas ya da başka bir şey demek |
00:18:54 |
- Devam et. |
00:18:58 |
- Bizim, çocuk olduğumuzu düşünür. - Eğer |
00:19:01 |
...bir çocukmuşsun gibi bakar. Bunu bana |
00:19:06 |
Abe, aletin niceleyip, |
00:19:11 |
Ama, haftalar aylara dönüştükçe... |
00:19:13 |
...hevesleri derinlikten yoksun olmalarını |
00:20:00 |
İşte buradasın. |
00:20:02 |
- Nereden aradın? |
00:20:06 |
İş yerinde değilim. |
00:20:09 |
Gerçekten mi? |
00:20:12 |
- March Madness mı? |
00:20:15 |
- Kim yükseldi? |
00:20:19 |
Bugün önemli bir işin var mı? |
00:20:21 |
Umarım Cortex Semi'de |
00:20:26 |
Ben de sana gelip uzun zamandır |
00:20:30 |
...ve birbirimize güvenmeye başladığımızı |
00:20:33 |
Peki ya buna ne |
00:20:34 |
Bu öğleden sonra işi ekersen ve senden |
00:20:39 |
...söz verirsen karşılığında sana hiçbir |
00:20:42 |
...bir şey göstereceğim. |
00:20:45 |
Şey, bana hardal gibi görünüyor. |
00:20:49 |
Biliyorum, ama bu bir film. |
00:20:51 |
...salgılanan bir protein. |
00:20:54 |
Bunu sana o mu söyledi? |
00:20:55 |
Hayır, o bunun bir protein olduğunu biliyordu |
00:20:59 |
Tek yaptığı malzemeleriyle |
00:21:02 |
Tahmin et nereye gidiyoruz. |
00:21:03 |
- Wil'in nerede olduğunu biliyor musun? |
00:21:06 |
Ariel toplantısı çarşambaya kadar |
00:21:08 |
Sanırım bunu bekleyip duruyordu. |
00:21:11 |
40 yaşına gelince |
00:21:13 |
- Ne, Bradshaw mu? |
00:21:16 |
Will'in nerede olduğunu biliyorum. |
00:21:19 |
- Tamam. Teşekkürler. |
00:21:21 |
- Sen sürmelisin. |
00:21:24 |
Tamam, eğer buraya ilk kez geliyormuşum |
00:21:29 |
Ve ona, bana söylediklerinin |
00:21:33 |
- Tamam, peki bu nedir? |
00:21:36 |
- Tamam, bunu ona söyleyebilir misin? |
00:21:41 |
- Ama ne tür bir protein takviyesi? |
00:21:44 |
- Bir çeşit mantar. |
00:21:47 |
- Bilmiyorum. Bunu laboratuara sen getirdin. |
00:21:51 |
- Sen tasarımdaydın, değil mi? |
00:21:54 |
Buraya nasıl geldin? |
00:21:55 |
40 yaşına gelen mühendislere ne yaparlar, |
00:21:59 |
Onları dışarıya çıkartıp, vururlar. |
00:22:01 |
Neler oluyor, Abe? |
00:22:04 |
- Buna inanmanı istedim. |
00:22:08 |
- Sana inanıyorum. |
00:22:09 |
...bunun bir şaka olduğunu düşünüyor |
00:22:13 |
Gerçekten mi? |
00:22:28 |
Lütfen. |
00:22:31 |
Aspergillus Ticor. |
00:22:34 |
Bu, her yerde olan bir mantar. |
00:22:37 |
Yatağımızda, derimizde, hatta bazen |
00:22:42 |
Bir şeyleri karanlıkta, rutubette |
00:22:47 |
Teşekkür ederim. Getirdiğim |
00:22:54 |
İşte burada. Terger. T-E-R-G-E-R. |
00:22:59 |
Tamam, sana bunu gösterdiğimde, |
00:23:04 |
- Bunun bir şaka olduğunu düşünüyordun, |
00:23:09 |
Doğru, peki nasıl bildin? |
00:23:14 |
Ona gösterir misin? Lütfen? |
00:23:25 |
Protein A'yı Aspergillus Ticor'un içinden |
00:23:29 |
Onu çalkaladık. Onu çevirdik. |
00:23:32 |
- Bu bir ay sürdü. - Buraya getirdiğim |
00:23:36 |
Buraya getirdiğim miktarın |
00:23:38 |
Peki, eğer bu bir mantar küfü için bir kuluçka |
00:23:40 |
- Tam olarak bu değil. |
00:23:42 |
Bu kadar proteini salgılamanın başka bir |
00:23:45 |
Ama bu uzun zaman alıyor. |
00:23:48 |
Eğer biraz nemlendirilir ve bırakılırsa |
00:23:53 |
- artar, ama bu uzun zaman alır. |
00:23:55 |
- Çok uzun. - Birkaç günden fazla mı? |
00:23:58 |
Her beş günde bir sildiğim... |
00:24:01 |
...ve beş gün sonra yeniden çoğalan |
00:24:03 |
...elde etmek için... |
00:24:05 |
...beş-altı yıl gerektiğini söylüyor. |
00:24:11 |
Bu adamı küçümsemek istemiyorum. |
00:24:13 |
O yüzden, dediklerini boş verip |
00:24:16 |
- Ve? |
00:24:19 |
- Nerede? Kutuda mı? |
00:24:24 |
- Bekle, dijital mi yoksa mekanik mil? |
00:24:28 |
- Ve ne? |
00:24:34 |
Yer çekimini azalttığımızı düşünüyorduk |
00:24:36 |
Sanırım bu bilgiyi atlıyoruz. |
00:24:38 |
Sanırım bundan daha fazlasını yapıyoruz. |
00:24:42 |
Akımı kontrol ederken, |
00:24:46 |
Bu önemli. Paraboller önemli. |
00:24:51 |
Bilmiyorum, Abe. |
00:24:52 |
Bunu başlatıp, içinde hiç bir şey olmadan... |
00:24:55 |
...60 saniye boyunca çalıştıracağım. |
00:24:57 |
Bu her hareketi tanımlayan her denklemde |
00:24:58 |
...22'dir. |
00:25:01 |
Tüm Feynman diyagramları negatife |
00:25:05 |
...cevaplarının olduğu tek değişken |
00:25:07 |
Yirmi iki saat |
00:25:10 |
- Bu bir tek sayı. |
00:25:15 |
- 1347. Adamım, çok hızlısın. |
00:25:19 |
Çünkü bu o. İşte ne olacağı. |
00:25:23 |
Diyelim ki A ucu 12:00 |
00:25:26 |
Tamam mı? Weeble ile makineyi |
00:25:29 |
- İleriye doğru hareket eder... |
00:25:32 |
- Not edecek bir şey yok. |
00:25:34 |
Normal olarak |
00:25:36 |
Buraya geldiğinde, |
00:25:39 |
...parabolik olarak azalır |
00:25:42 |
A ucuna geri geldiğinde... |
00:25:45 |
...toplamda iki dakika geçirmiştir ve tekrar... |
00:25:49 |
- Geriye doğru kıvrılır. Parabolik olarak |
00:25:51 |
Tekrar geri gelir ve |
00:25:54 |
En sonunda B ucundan çıkarken... |
00:25:56 |
...tek bir sayı kadar ileri ve |
00:25:59 |
1300 sayısı neden bu kadar önemli? |
00:26:02 |
- Bu bir kurama dayanmıyor. |
00:26:04 |
Neden kesin olmadığını bilmiyorum. |
00:26:08 |
Her B ucuna vuruşunda |
00:26:11 |
bir şans, küçük bir şans var. |
00:26:14 |
Ve bir nedenden dolayı, |
00:26:18 |
Şuradan çıkmalı, |
00:26:21 |
Tamam, şuna bir bakalım. |
00:26:24 |
22 saat, 14 dakika. |
00:26:30 |
- 1334 dakika. |
00:26:36 |
B ucundan girer. |
00:26:39 |
B ucundan çıkar. |
00:26:44 |
- Bunu benim gördüğüm gibi görmeni |
00:26:48 |
Bu kutuya koyduğumuz |
00:26:50 |
Ben karaya bağlı olmaktan bahsetmiyorum, |
00:26:53 |
Biz, onu ileriye götüren şeyi engelliyoruz |
00:26:56 |
Kutunun içi bir cadde gibi ve |
00:26:59 |
Bu bir solucan deliği eşlemesi değil. |
00:27:03 |
Bu mekanik ve ısı değil. |
00:27:10 |
- Bunu yayınlayabiliriz. |
00:27:14 |
Hayır, demek istediğim, |
00:27:17 |
Aaron, Weeble's aptal. |
00:27:19 |
Weeble'ı B noktasına bile koysak... |
00:27:22 |
...hala B noktasından atılana kadar |
00:27:30 |
Ama eğer akıllı olsaydı... |
00:27:34 |
Geriye takla atmadan önce B ucundan girip |
00:27:42 |
Daha büyük bir tane yapmaktan |
00:27:47 |
Ben bir şey söylemedim. |
00:27:52 |
Peki, bana inanıyor musun? |
00:27:56 |
Hayır, inanmıyorum. |
00:27:57 |
Haydi, gidip bir şeyler içelim. |
00:28:05 |
- Bunu hareket ettirmek zorunda kalacağız. |
00:28:11 |
Bir insanın içine girebileceği kadar büyük bir |
00:28:13 |
Kutuyu test ediyordum. Halkalardan yarısı |
00:28:16 |
İç halka kendi başına yeteri kadar güçlü o |
00:28:20 |
Daha birçok şey gereksiz. |
00:28:22 |
...küçük levhaların birçoğunu çıkartıp bir |
00:28:28 |
Ne kadar küçük? |
00:28:29 |
Bu toplayıcı olmalı ki, tüm küçük alanlar |
00:28:34 |
Evet, serilerin toplamı |
00:28:36 |
Bunu koyup açabileceğimiz ve |
00:28:40 |
...bir yer bulmamız gerektiğini |
00:28:42 |
Onu dolaba kitleyebiliriz. |
00:28:44 |
Kimsenin onu dürtüp |
00:28:48 |
Ve sıcaklığı kontrol altında olmalı. |
00:28:50 |
Evet, her neyse, |
00:28:53 |
Eğer, senin yolunu izlersek ne olacak? |
00:28:56 |
Bu çok fazla iş demek. Çok çalışmak... |
00:29:01 |
Abe, neyi kullanabiliriz biliyor musun? |
00:29:05 |
Biliyorum, son zamanlarda |
00:29:09 |
Hala bunları mantıklı bir açıklama yapacak |
00:29:13 |
Bak, şunu anlamanı istiyorum, bundan sonra |
00:29:17 |
Bunu sana yapmam ve |
00:29:20 |
O yüzden, bunu gördüğünde |
00:29:22 |
...ses çıkaramazsın ya da herhangi |
00:29:25 |
Muhtemelen, aldatıldığını ya da... |
00:29:26 |
...seninle dalga geçildiğini düşündüğünü |
00:29:29 |
Sana söz veriyorum, seni |
00:29:58 |
O da kimdi, Abe? |
00:30:24 |
Sadece bekleyelim. |
00:31:27 |
Bak, arabayı kullanabileceğinden emin |
00:31:33 |
İlk seferinde bütün gün ne yaptın? |
00:31:39 |
Bütün gün Russellfield'da bir otel |
00:31:44 |
- Seninle tekrar mağazada buluşalım. |
00:31:49 |
- Sanırım işe geri döndüm. |
00:31:52 |
Muhtemelen, sadece çalıştım diye tahmin |
00:31:55 |
Evet, muhtemelen öyle. |
00:32:01 |
Bak, artık bunu bildiğime göre, Abe... |
00:32:04 |
bunu bir daha yapma, tamam mı? |
00:32:12 |
Telefona bak. |
00:32:19 |
Hey, Rachel. |
00:33:03 |
Neden piyangoyu denemiyoruz? |
00:33:05 |
İstersen deneyebiliriz ama |
00:33:08 |
10 milyon doların tamamını kazansak bile... |
00:33:09 |
...bu sadece gelecek 30 yıl için bu sadece |
00:33:13 |
- Ve bu sadece bir tane iyi iş demek. |
00:33:16 |
- Ben sadece bir test yapıyordum. |
00:33:20 |
Tam olarak ne yaptıysan onu yapmak |
00:33:21 |
- İlk yaptığım şey hasta olduğumu |
00:33:24 |
- Daha sonra depolara gittim. - Ama önce, |
00:33:28 |
O zaman benimle orada buluş. |
00:33:31 |
Seninkini, yolun aşağısında görünmeyecek |
00:33:34 |
- Bunu neden yapıyoruz? |
00:33:37 |
- Bu da ne... |
00:33:39 |
Tamam, sabredeceğim. |
00:33:41 |
Depoya gittiğimde, kutuyu argonla |
00:33:45 |
ve kaçak olmaması için vidaları |
00:33:49 |
- Kaçaklar mı var? |
00:33:55 |
Saat sekiz buçukta, |
00:34:00 |
arabaya bindim ve Russellfield'e gittim. |
00:34:04 |
Tamam, bir şeyi anlamadım. |
00:34:05 |
- Neyi? |
00:34:08 |
Çünkü o makineleri çalıştırdığımız |
00:34:12 |
...- çıkmalıyız ve... |
00:34:15 |
Makineler çalışırken orada |
00:34:18 |
8:45 civarında yoldayken |
00:34:24 |
ve 8:49 civarında, tamamen ısınmıştı. |
00:34:35 |
Russellfield'de bir otel odası ayarladım ve |
00:34:40 |
Bekle, 'İzole etmek' derken neyi |
00:34:42 |
Pencereleri kapattım |
00:34:45 |
telefonun, televizyonun, saatin, |
00:34:47 |
Tanıdığım herhangi biriyle karşılaşma |
00:34:50 |
...beni etkileyebilecek bir şey görme |
00:34:52 |
Eğer nedensellikle uğraşıyorsak |
00:34:56 |
- Ben sadece... |
00:34:59 |
- Kendimi, denklemden çıkarttım. |
00:35:02 |
Evet. |
00:35:04 |
Peki, bütün gün ne yaptın? |
00:35:10 |
- Sadece odada oturdum. Yanımda |
00:35:13 |
Evet. Bütün bu tahminler, |
00:35:21 |
Evacipate. |
00:35:28 |
Saat 3:30'da Williams Tıbbi Malzeme |
00:35:32 |
E sınıfı bir oksijen tankı ve maskesi aldım. |
00:35:34 |
Menkul kıymetler şirketimi arayıp, |
00:35:38 |
en yüksek değerde olduğunu sordum. |
00:35:40 |
Amacım karlı bir iş yapmak için |
00:35:43 |
Her harekette bir veri tablosu |
00:35:46 |
Russellfield'deki kütüphaneyi ve onların |
00:36:04 |
Böylece saat 3:15 civarında depoya |
00:36:09 |
Saat 3:19 civarında, |
00:36:12 |
Asıl numara sakin bir seviyeye gelince |
00:36:15 |
...içeriye girmek. Orada bir pencere var. |
00:36:19 |
Peki, canını acıttı mı? |
00:36:22 |
Evet, biraz acıttı. |
00:36:24 |
Doğru zamanı beklersen, çok acıtmıyor. |
00:36:28 |
- Ama içeriye girince, bir şey olmuyor. |
00:36:31 |
Bunu yaptığını biliyorum, |
00:36:34 |
...olmadığını varsayıyorum. |
00:36:36 |
Bu şeyin ne kadar güvenli olduğunu |
00:36:39 |
Bu şeyin uzaktan kapatmanın güvenli |
00:36:41 |
...bir yol düşünemiyorum. |
00:36:44 |
Tek bildiğim |
00:36:50 |
Hala bunu yapmak istiyor musun? |
00:37:08 |
Saatimdeki alarmı 6 saate kurdum. |
00:37:11 |
Oksijen tankını ayarladım, |
00:37:16 |
Yapabildin mi? |
00:37:18 |
- Ne? |
00:37:20 |
İlk başta uyuyamadım. Kendimi hiç |
00:37:24 |
ama terlemeye başladım ve |
00:37:29 |
ve onu dışarıda denediğimde daha |
00:37:33 |
Sonunda yatıştım ve... |
00:37:36 |
...bilmiyorum, belki de Dramamine etkisini |
00:37:40 |
...makinenin sesinin yankılarını |
00:37:43 |
Belki de bu hayatımdaki |
00:37:49 |
Alarm çalmadan uyandım... |
00:37:51 |
...ve makinenin soğumasını bekledim. |
00:37:55 |
Dışarıya çıkmanın güvenli olduğunu |
00:37:58 |
ama saatim hala birkaç dakika olduğunu |
00:38:01 |
O yüzden, matematiğe güvendim ve |
00:38:39 |
Abe, bu bir statik şok değil. |
00:38:49 |
Çok erken çıktın. |
00:38:52 |
Saati beklemeliydin. |
00:38:57 |
Peki, geri döndük mü? |
00:38:59 |
Evet, döndük. Bugün, Salı sabahı |
00:39:07 |
Pekala. Bana birkaç dakika ver. |
00:39:12 |
O noktadan sonra her şey kolaylaşmıştı. |
00:39:15 |
Her şeyi, bulduğum gibi bıraktım. |
00:39:19 |
...öylece bıraktım |
00:39:22 |
Böylece, kopyan aynı gün her şeyi olduğu |
00:39:26 |
Doğru, ama aynı zamanda, ben ya da |
00:39:31 |
Yani, makineyi kapattıysam |
00:39:34 |
Kesinlikle. |
00:39:37 |
Böylece, kopyam benim arabamla otele |
00:39:41 |
...eve gittim. Ama geri döndüğümüzde, |
00:40:06 |
- Bir kredi hesabın var, değil mi? |
00:40:10 |
Güzel. Bugün 12:30'dan önce alabildiğimiz |
00:40:16 |
Kazancının fikir birliğine bağlı olacağını |
00:40:19 |
...ve hisseler öğleden sonraki seansta |
00:40:24 |
- Ne yapıyorlar? |
00:40:27 |
Bu şirket ne yapar? |
00:40:29 |
Bilmiyorum. |
00:40:32 |
Hacmi o kadar yüksek ki aldığımız hisseler |
00:40:39 |
Gerçekten ne yaptıklarını bilmiyor musun? |
00:40:47 |
Bizi saklamak için ortalama kapasitesi |
00:40:51 |
- Bunun çok ihtiyatlı olduğunu mu |
00:40:53 |
İki katından daha fazla artacak |
00:40:55 |
...ama bu benim ilk günüm. |
00:41:36 |
- Tanrım. |
00:41:38 |
Biliyorum, Abe. Soru bu. |
00:41:41 |
Biliyorum, peki cevabı ne? |
00:41:45 |
...ve hayırseverliğe başladın, 100 odalık... |
00:41:49 |
...bir yat limanı ve |
00:41:51 |
Aslında, ne istersen onu |
00:41:54 |
...ve kimse sana dokunamaz. |
00:41:55 |
- İki yıllık bir... |
00:41:57 |
Kesinlikle, tamamen üzerinde. |
00:42:02 |
Gününü nasıl geçirirsin? Ne yaparsın? |
00:42:05 |
Sorunun bu ama bu gerçek bir soru değil, |
00:42:09 |
Peki, cevabın ne? |
00:42:11 |
Sorunun bu olduğunu biliyor, bebeğim. |
00:42:15 |
Neyden bahsediyorsun? Hayatımla ilgili ne |
00:42:19 |
Tanrım, ikisi de. |
00:42:21 |
Yapıcı bir şeyler yapmak zorundayım. |
00:42:25 |
...sağlayacak bir şeyler yapmak zorundayım. |
00:42:29 |
- Benim karım. Çok iyi. Sen çok safsın. |
00:42:34 |
Ben şunu yapardım: Yarın sabah kalkıp... |
00:42:39 |
...Gabriel Capital Inc.'e giderdim... |
00:42:41 |
...ve Platts'ın sekreterine, onu |
00:42:45 |
...ve o da dışarıya gelince... |
00:42:48 |
...burnuna yumruğu indirirdim. |
00:42:52 |
Sadece bir yumruk, sıkı bir fiske. |
00:42:58 |
- Bu harika. Tam zamanı. |
00:43:01 |
Bu nereden çıktı? |
00:43:04 |
- Bu doğal değil. |
00:43:07 |
ve kimse incinmezse yapardım. |
00:43:08 |
Sanki, bunu yapmamın ve sonra da... |
00:43:12 |
...geri dönüp kendime yapmamamı |
00:43:14 |
Çünkü sadece bunun nasıl bir his olduğunu |
00:43:17 |
Çok gururluyum. |
00:43:18 |
Sonunda kocam bir kahraman oldu. |
00:43:28 |
- Bunu yapamayız. |
00:43:32 |
İlaçlama şirketini aradın mı? |
00:43:34 |
Bebeğim, onlar sadece kuşlar. Tavanda bir |
00:43:38 |
- Sesleri kuşa benzemiyor. |
00:43:43 |
Ama üzerine konuşulmuş bir fikirden... |
00:43:45 |
...yüksek sözle söylendikten sonra |
00:43:49 |
Yani bunu anladın, değil mi? |
00:43:50 |
Bana bunu yapmamamı söyleyip durmak |
00:43:53 |
- Sana bunu söylediğimi sanmıyorum. |
00:43:56 |
...Platts'a vurmamak için durdursan bile |
00:44:00 |
Ve buna hiç bir ihtiyaç yokken, |
00:44:03 |
...ve bunun hiç bir avantajı yokken, |
00:44:08 |
- Bunu nasıl yaparsın? |
00:44:12 |
- Sadece eğlenmek için. |
00:44:14 |
- Eğer bir yolu olsaydı... |
00:44:18 |
Paradokslar hakkında her şeyi biliyormuş |
00:44:21 |
...takip eden şeyleri ve dürüst olmak |
00:44:24 |
Doğmadan önce anneni öldürmek ya da her |
00:44:28 |
- Bilmiyorum. |
00:44:30 |
Dünyadaki en kötü şey, |
00:44:35 |
...tanımlanmış olması ve bunun ikinci... |
00:44:37 |
...ya da üçüncü sefer olması, ya da |
00:44:42 |
...bazı şeylerin doğru olmadığını, |
00:44:46 |
...ya da istediğin gibi olmadığını |
00:44:48 |
buna neyin sebep olduğunu düşünmeye |
00:44:52 |
İnsanlar her zaman ailelerini suçluyorlar. |
00:44:54 |
Sanki anneleri onları sütüyle beslese |
00:44:57 |
Gereksiz yere yakınıp duran bir grup insan. |
00:44:59 |
Evet, öyleler. Peki, ya bu senin |
00:45:02 |
Ya, her şeyin böyle yürümemesi |
00:45:05 |
Ben böyle değilim. |
00:45:07 |
Her şeyin tek bir doğru yolunun olduğuna |
00:45:09 |
Ben de inanmıyorum. |
00:45:11 |
Paranoyak olduğunu ya da olman |
00:45:20 |
Bana böyle bakma. |
00:45:29 |
Hayır, bunu yapacağını tahmin |
00:45:32 |
- Sana söylemeye karar verdiğimde... |
00:45:36 |
Evli olduğunuzu ve sır olmadığını biliyordum. |
00:45:41 |
- Bu bir güven meselesi değil. |
00:45:43 |
Birkaç gün içinde çok daha iyi olacak... |
00:45:45 |
Ona sürpriz yapar ve bir aylığına |
00:45:49 |
Yavaş yavaş anlamasını sağlarız. |
00:45:53 |
Şimdilik, ona borsada |
00:45:56 |
- Anlamıyorsun. |
00:45:57 |
Bunu söyleyince soracağı soruları |
00:46:00 |
Bunu ona anlatırız ve sırada ne |
00:46:02 |
...anlamak için biraz bekleriz ki... |
00:46:03 |
bence bu birden fazla insanın girebileceği, |
00:46:07 |
...bir kutu yapmak olurdu. |
00:46:09 |
Güvenli ya da değil, bu şey bu haliyle |
00:46:13 |
Bu arada, işte adamımız bu. |
00:46:16 |
- Hacmi ne? |
00:46:20 |
Yararı ne? Yüce... |
00:46:26 |
Hayır, bunu yapamam. Ama sanırım ben |
00:46:30 |
Onlara söylemek istemiyorum. |
00:46:31 |
Gruba çok katkıda bulundular biliyorum... |
00:46:34 |
Onlara söylemek istemiyorum. |
00:46:36 |
Bu suçu üstüme almamı istiyorsan, |
00:46:38 |
Bunu seve seve kabul ederim. |
00:46:40 |
Bu haftanın sonunda ne isterlerse alabilirler. |
00:46:43 |
Son iki senedir tüm patent haklarını onlara |
00:46:47 |
Aletleri, garajı ve evi alabilirler. |
00:46:49 |
Eğer bu kendini iyi hissettirecekse, |
00:46:52 |
Ama onlara bundan bahsetmeyeceğim. |
00:47:10 |
Tanrım, orada her şey çok farklı. |
00:47:12 |
Ne kadar kapalı olduğunu hissedebiliyorsun. |
00:47:14 |
Tamamen ayrı bir dünya ve sen büyük |
00:47:17 |
Ve ses. İçerideki ses farklı değil mi? |
00:47:21 |
Sanki şarkı söyler gibi. |
00:47:25 |
- İçeride bir rüya gördüm. |
00:47:30 |
Okyanustaydım ve sörf sesleri duyuyordum. |
00:47:35 |
Çok olaysızdı. |
00:47:38 |
Gece. |
00:47:53 |
Bir saniye buraya gel, dostum. |
00:47:57 |
- Bir yerin mi kanıyor? |
00:47:59 |
- Dön bakayım. |
00:48:00 |
Nereden geliyor? |
00:48:03 |
- Bu sensin. Aman Tanrım, kulağın |
00:48:06 |
- Kulağın kanıyor, dostum. |
00:48:13 |
- Bu normal mi? Bu normal değil. |
00:48:17 |
İnsanlar için. Bunun makine yüzünden mi |
00:48:38 |
Harika. O zaman bugün bazı işlerimi |
00:48:40 |
Selam çocuklar. |
00:48:42 |
Kilitli olmadığım zaman daha çok şey |
00:48:45 |
Tekrar püskürtmek zorunda |
00:48:46 |
Ama bunu bize daha önceden |
00:48:49 |
Burada bu kertenkelelerden başka |
00:48:52 |
- Biliyorum. |
00:48:53 |
- Ne? |
00:48:55 |
- Hey dostum, hediye için teşekkürler. |
00:48:58 |
Biliyor musunuz? |
00:49:02 |
Bekle. |
00:49:04 |
- Ne? |
00:49:06 |
- Sana söylemedi mi? |
00:49:07 |
Pekala. Rachel'ın eski erkek arkadaşı |
00:49:12 |
- Ne? |
00:49:13 |
Bunu Kara'dan duymuştum zaten. |
00:49:15 |
- Filby! - Bunu anlayacaksın. Bir karın |
00:49:17 |
Sadece sizin ikinizin bununla bir |
00:49:21 |
- Diğer herkes iyi bir iş yaptığımı söylüyor. |
00:49:23 |
Hayatını ve özellikle de Kara ve |
00:49:27 |
...Rachel gibi birisi için tehlikeye |
00:49:28 |
Bunun ona olmasını istiyor. |
00:49:30 |
En azından bunu anlayacağını |
00:49:32 |
Neyi anlayacağımı? |
00:49:34 |
Demek istediğim de bu. Artık her şeyin |
00:49:38 |
Farklı mı? Nasıl farklı? |
00:49:41 |
Bunu anlıyorsun, tamam mı? |
00:49:47 |
Bak, bu bana makine hakkında... |
00:49:49 |
...her şeyi anlattığın geceydi. |
00:49:51 |
Bana gösterdiğin her şey kafamda o kadar |
00:49:55 |
Ona bakıyorum. |
00:49:58 |
Onun, insanları bu şekilde korkutmasına |
00:50:01 |
Bunun aptalca olduğunu biliyorum, |
00:50:03 |
Ama demek istediğim, |
00:50:07 |
Buna alışmam biraz zaman aldı. |
00:50:12 |
Tek endişelenmesi gereken sen olsaydın, |
00:50:15 |
Ama şimdi bir ailen var ve Tanrım... |
00:50:18 |
...özellikle de şimdi böyle bir şey delilik olur. |
00:50:20 |
- Biliyorum, tamam. |
00:50:24 |
- Biliyorum, tamam mı? |
00:50:29 |
Seni kaba... |
00:50:33 |
Bilmeseydim benim hatam olmazdı |
00:50:36 |
O zaman burada ne yapıyoruz? |
00:50:38 |
Kediyi merak ediyor. |
00:50:52 |
- Bilmiyorum. |
00:50:54 |
Depo görevlisinin içeriye |
00:50:58 |
...ama ayrıldığımızı hiç görmemesi |
00:50:59 |
Evet, peki resepsiyonist, |
00:51:01 |
...her gün altı saat boyunca bir odada |
00:51:08 |
Bunun fişini çektin mi? |
00:51:14 |
Cep telefonunu mu getirdin? |
00:51:17 |
Kimin aradığına bakabilir miyim? |
00:51:21 |
Evet, geri dönmedik. |
00:51:24 |
Evet, ama onu da geri götüremezsin, |
00:51:32 |
Ben, Aaron. Hey, bebeğim. |
00:51:35 |
Orada değilim. |
00:51:39 |
Söyle bana. |
00:51:42 |
Kulağa çok hoş geliyor. |
00:51:45 |
Ama benimkini sakla. |
00:51:48 |
Tamam. Evet, altıda. |
00:52:55 |
- Ne? |
00:52:57 |
Bunu ikiyle kazanacaktık |
00:53:01 |
- Bunu bozmak zorundayız. |
00:53:05 |
Ne? Hayır, eğer bunu bozarsak |
00:53:09 |
- ve üçle misilleme yapacaklar. |
00:53:12 |
Bu doğru. |
00:53:19 |
Aç mısın, dostum? |
00:53:26 |
Sorun ne, çocuklar? |
00:53:35 |
- Şaka yapıyor olmalısın. - Üzgünüm. |
00:53:39 |
- Kara mı arıyor? |
00:53:44 |
Cep telefonları nasıl çalışır? |
00:53:45 |
Eğer aynı telefondan iki tane varsa |
00:53:48 |
...ikisi de aynı zamanda çalar mı, yoksa... |
00:53:51 |
- İşte böyle çalışırlar. |
00:53:53 |
Hayır, bir şebeke. |
00:53:54 |
Alanı kontrol eder ve telefonu bulunca |
00:53:57 |
İlk olanı çaldırır. |
00:54:02 |
- Bu çalıyor. |
00:54:04 |
Yani Russellfield'deki kopyandaki olamaz. |
00:54:07 |
Doğru. Sanırım simetriyi bozduk. |
00:54:10 |
- Cep telefonlarının böyle |
00:54:15 |
İyi misin? |
00:54:18 |
- Ben iyiyim. Sen iyi misin? |
00:54:49 |
Kara uyuyor mu? Seni uyandırdım mı? |
00:54:51 |
Evet. Hayır, ben değil. Birazcık |
00:54:56 |
Sanırım vücudum bu 36 saatlik |
00:54:59 |
Bunu yapabiliriz, ama bunu şimdi |
00:55:01 |
- Sende onun ev adresi var mı? |
00:55:04 |
Yarın bir yolculuğa çıkmaya |
00:55:08 |
Evet, hisseler için. |
00:55:09 |
Tamam, şey, yarım saat önce uyuya kaldım. |
00:55:14 |
Çocuklar arabalara vurarak kayıyorlardı. |
00:55:17 |
O yüzden, şimdi gidip |
00:55:21 |
...ve çocuklar bu alarmları |
00:55:23 |
Tek yapmamız gereken, sessiz bir şekilde |
00:55:27 |
Bu şekilde, kopyam uyur... |
00:55:29 |
...bu konuşmayı yapmazlar |
00:55:35 |
- Değişecekler. Ama... |
00:55:41 |
Peki makineler çalışmıyorsa |
00:55:48 |
- Çalışıyorlar mı? |
00:55:51 |
Sabah beşte gidip onları |
00:55:55 |
Bütün bu cevaplanamayan sorulardan |
00:55:58 |
Bunu bir deney olarak mı yapıyoruz, |
00:56:01 |
- Her ikisi içinde. |
00:56:03 |
Eğer bunu üçe kadar halledersek, |
00:56:08 |
Oksijen tüpleri arabamda. |
00:56:26 |
- Bu... |
00:56:30 |
Hayır, bu Rachel'ın değil, babasının. |
00:56:34 |
Bunu gördün mü? |
00:56:36 |
Bu, Mr. Granger. Bu, Thomas. |
00:56:40 |
Ne? |
00:56:42 |
Yemin ederim oydu. |
00:56:44 |
...evimin dışında oturup ne yapıyor öyle? |
00:56:49 |
Buna inanmıyorum. |
00:56:52 |
- Ne yapıyorsun? |
00:56:54 |
Hayır, ilk olarak benim |
00:56:58 |
- Onu bugün gördün mü? |
00:57:02 |
Ben gördüm. Onu bu öğleden sonra... |
00:57:05 |
...altı civarında gördüm. |
00:57:06 |
Onu geçmişe döndüğümüzde görmediğinden |
00:57:09 |
Hayır, ne? |
00:57:10 |
Bu öğleden sonra onu, temiz ve tıraşlı |
00:57:13 |
Karısıyla bir şeyler yapmaya hazırdı. |
00:57:16 |
Şimdi, sanki sakalı birkaç günlük gibi. |
00:57:19 |
- Emin misin? |
00:57:27 |
Rachel. Ben, Abe. |
00:57:31 |
Hızlı bir şekilde babanın |
00:57:35 |
Evet, tamam. Devam et. |
00:57:39 |
- Evet, teşekkürler. |
00:57:42 |
Sadece orada oturuyor. |
00:57:44 |
Bir iki saniyeliğine dışarı çıktı ve |
00:57:49 |
...ve sonra arabaya bindi. |
00:57:52 |
Selam, bu kadar geç aradığım için özür |
00:57:55 |
Thomas Granger'la konuşabilir |
00:57:59 |
Evet, ben Putney and Myers'den James |
00:58:04 |
Selam, Bay Granger? |
00:58:06 |
Thomas Granger mı? |
00:58:12 |
Burada ne yapıyorsun? Gel buraya! |
00:58:30 |
Ne oldu? |
00:58:32 |
Ben iyiyim. Ayağım kaydı. |
00:58:45 |
Hangi kutuyu kullandığını bilmek istiyorum. |
00:58:49 |
Evet. Kaç tane yaptığımı düşündün? |
00:58:54 |
Bunlar doğru ayarlanmış. |
00:58:58 |
Bir tanesini kullanıp saat beşe geri |
00:59:00 |
Şu an birinin içinde olabilir. |
00:59:06 |
Ben onları kapatalım ve içeride mi |
00:59:10 |
Onunla konuşmayı mı planlıyordun? |
00:59:11 |
Eğer öyleyse söyle bana. |
00:59:14 |
Hayır, söz veriyorum. |
00:59:16 |
Yapmayacağına emin misin? |
00:59:17 |
Kendinden geçmeden yanına |
00:59:22 |
Bunu başka birisine anlatmamın |
00:59:25 |
- Bunu yapabilmek için herhangi bir neden |
00:59:27 |
Bazen nasıl yaptığımızı bilmediğimiz |
00:59:30 |
- Hayır, yapamam. |
00:59:32 |
Yapmak için herhangi bir neden |
00:59:36 |
Şey, ben de. |
00:59:38 |
Ya bir acil bir durumsa? |
00:59:41 |
- Yani acil bir durumsa bunu yaparsın, öyle |
00:59:46 |
Bilmiyorum. Ne tür bir acil durum? |
00:59:50 |
Olasılıklar sonsuzdu. |
00:59:54 |
Kaynağa gitmeyi tekrar denediler... |
00:59:56 |
ama onu Abe'den ayrı tutarken... |
00:59:59 |
Ona adını sor. |
01:00:00 |
...Granger'ın durumu sadece bitkisel |
01:00:03 |
Ne dedi? |
01:00:05 |
Bundan, sorunun tekrarlandığını |
01:00:07 |
...ötesinde kendilerini doğalarına karşı |
01:00:11 |
...ve soru yine cevapsızdı. |
01:00:14 |
- Neyi değiştirdiğini düşünüyorsun? |
01:00:15 |
Onunla 3 saat boyunca iletişimi konuşmadık, |
01:00:19 |
Bunu değiştirdiğini biliyorum. İlk seferinde |
01:00:23 |
...o yüzden ne kaybettiğimizi bilmiyorsun. |
01:00:25 |
Çok fazla şey olmayabilir. |
01:00:26 |
Ne kadar olduğu önemli değil. |
01:00:29 |
Ne dediğini biliyorum. |
01:00:30 |
Soru 'Misafir odasında, |
01:00:32 |
...ne yapmalı?' olmalı.. |
01:00:34 |
Ama, Abe'in zihni listeyi toparlıyordu. |
01:00:44 |
Her yedi saatte bir, iki miligram triazolam... |
01:00:46 |
...güvenli bir uyku durumuna ve |
01:00:52 |
Ve bu dinlenme durumunda... |
01:00:54 |
...insan vücudu dakikada 0.3 litre oksijen |
01:00:57 |
...ya da kabaca, dört günde 2000 litre. |
01:01:01 |
Bir E sınıfı oksijen tankı 625 litredir. |
01:01:05 |
Hidratasyonu sağlamak için... |
01:01:06 |
...vücut her gün iki buçuk litre |
01:01:11 |
Her hangi bir besin lüks olur... |
01:01:13 |
...ama tıbbi oranda küçük bir tank... |
01:01:16 |
...nitrus okside de ihtiyaç duyulur. |
01:01:19 |
Makinelerinin olduğu odayı geç ve |
01:01:22 |
...bundan sonra 'Bozulmaz Makine' olarak |
01:01:24 |
...başka bir odaya doğru yöneldi. |
01:03:09 |
İşte buradasın. |
01:03:14 |
Gerçekten mi? |
01:03:16 |
İş yerinden ve cep telefonundan. |
01:03:23 |
İş yerinde değilim. |
01:03:24 |
Gerçekten mi? |
01:03:31 |
Ne olduğunu bile bilmiyorum. |
01:03:35 |
Sadece yorgunum. |
01:03:36 |
Umarım Cortex Semi'de her günün |
01:03:54 |
Ben de sana gelip uzun zamandır |
01:03:57 |
...ve birbirimize güvenmeye başladığımızı |
01:04:00 |
Peki ya buna ne dersin? |
01:04:02 |
Bu öğleden sonra işi ekersen ve senden |
01:04:06 |
...söz verirsen karşılığında sana hiçbir |
01:04:09 |
...bir şey göstereceğim. |
01:04:13 |
Bu noktada bir tartışma olacaktı. |
01:04:20 |
Doğal olarak, Abe, nasıl olduğunu bilmek |
01:04:25 |
Aaron depo bildirisi hakkında her şeyi... |
01:04:28 |
...ve Abram Terger adına nasıl iki oda |
01:04:32 |
Sonra, Abe nasıl olduğunu bilmek |
01:04:37 |
Aaron ona, oraya gidip |
01:04:39 |
...onun tam olarak ne olduğunu bildiğini... |
01:04:41 |
...açıklayacaktı. |
01:04:44 |
Ama, Abe nasıl olduğunu soracaktı. |
01:04:47 |
Ve sonra modern tasarlanmış tabut |
01:04:50 |
...ve nasıl bir tanesini katlayıp onu başka |
01:04:54 |
Sadece bir defa kullanılabiliyorlar. |
01:04:57 |
Aaron, onların geri dönüşümlü olduğunu |
01:05:05 |
Abe, nasıl olduğunu soracak. |
01:05:10 |
Ve Aaron emniyetli kapaklar |
01:05:14 |
...birinin kahvaltıda ne yiyeceğini bilirsen... |
01:05:17 |
...her şeyin ne kadar basitleştiğini |
01:05:42 |
Nasıl? |
01:05:45 |
Ve işte ben de hikayeye burada dahil oldum. |
01:05:47 |
Ya da sizin referansınıza bağlı olarak |
01:05:52 |
Çünkü Aaron ikinci kez geldiğinde, |
01:05:58 |
Benim bir kavga |
01:06:00 |
Ve o zaman, beni götürmek |
01:06:05 |
Şu anda bana açıkça görünen |
01:06:08 |
Daha fazlasını istediğini anladım. |
01:06:11 |
Daha çok yatırım yaptığını. |
01:06:15 |
Her ihtimale karşı konuşmalarımızı |
01:06:18 |
...görevini neredeyse tamamlamıştı. |
01:06:22 |
O kulaklık sayesinde, dünyaya üç |
01:06:25 |
Biraz uykuya ihtiyacın var Aaron. |
01:06:28 |
Yapamam. Bir programım var. |
01:06:33 |
Vardı ama zihnine gelen düşünceleri |
01:06:36 |
...onları bir sıraya dizmesine yardımcı |
01:06:59 |
Bu kayıt 3. |
01:07:01 |
Abe arabamı getiriyor ve ben de |
01:07:04 |
Orada Will'i göreceğim. |
01:07:06 |
Onu bir partiye davet edeceğim ve... |
01:07:07 |
...Rachel'ın erkek arkadaşını getirmesini |
01:07:10 |
Will. |
01:07:13 |
Senin gösterişli dostun. |
01:07:15 |
Bu da neyin nesi? |
01:07:17 |
- Hayır, bu radyo dostum. |
01:07:20 |
- Gizli Servis gibi görünüyorsun. |
01:07:23 |
Ne? Ben neden burada |
01:07:26 |
Evet, biliyorum. |
01:07:27 |
İyi atıştı, Aaron. |
01:07:31 |
Kenarda. Bu çok |
01:07:34 |
Geçen hafta bunu Tl'ya karşı |
01:07:36 |
En azından golf oynuyorsun. Seni |
01:07:39 |
Buraya 3 dolarlık kravatınla geliyorsun ve |
01:07:43 |
Bu akşam ne yapıyorsun? |
01:07:45 |
Raleigh'da olmalıydım. Sayende |
01:07:48 |
- Robert'i tanıyor musun? |
01:07:50 |
Bu akşam doğum günü var. |
01:07:52 |
- Kuzenimle takılacağım. |
01:07:56 |
- Büyük buluşma. |
01:08:15 |
Bunu yapacağımı sanmıyorum. |
01:08:19 |
Neden? |
01:08:21 |
Çünkü bunun olabileceği milyonlarca |
01:08:24 |
...ve kimse, incinecekleri bir yere gelmez. |
01:08:26 |
Onu arayıp, başka bir şey yapmak isteyip |
01:08:29 |
...ya da en iyisi, onunla parti hakkında hiç |
01:08:32 |
Bu, bu gece için iyi. Peki ya yarın? |
01:08:35 |
- Yarının icabına yarın bakacağım. |
01:08:38 |
Bu adam elinde bir silah sallayarak bir oda |
01:08:42 |
Eğer onu yalnız bulursa |
01:08:44 |
Böylece, tam olarak ne olduğunu bilebiliriz. |
01:08:48 |
Gecenin sonunda, |
01:08:51 |
İşte böyle olur. Senin sözlerin, |
01:08:54 |
Hadi ama. |
01:08:56 |
Sen orada olduğunu söylediği için |
01:09:05 |
Bana boşu boşuna geri döndüğümü |
01:09:12 |
Ateş etmiyor mu? |
01:09:15 |
- Hayır, ateş etmedi. |
01:09:17 |
- Sen ona saldırdığında bile mi? |
01:09:19 |
Ona saldırdığımda da ateş etmedi. |
01:09:22 |
Ve Robert'in sana söylediklerine göre, |
01:09:25 |
Bunu yapacak cesareti yoktu. |
01:09:27 |
Tamam mı? |
01:09:36 |
Hala dikkatli olabiliriz. |
01:09:37 |
Belki de o bilmeden silahı alabiliriz. |
01:09:40 |
Kesinlikle yapabiliriz. |
01:09:42 |
İçeriye girmeden önce onu kamyonette |
01:09:45 |
- ama eğer bu seni daha iyi hissettirecekse... |
01:09:51 |
Ne demek istiyorsun? |
01:09:53 |
Neden normal insanlar gibi yazamıyoruz? |
01:09:57 |
Bilmiyorum. Harfleri görebiliyorum. |
01:10:02 |
Nasıl olması gerektiğini biliyorum. Sadece |
01:10:08 |
Onu sol elinle kıyaslamayı dene. |
01:10:30 |
Tahmin et bugün ne. |
01:10:35 |
Hayır, hayır. Bugün arkadaşın |
01:10:39 |
Plakları sevdiğini söylerdi, ben de ona |
01:10:42 |
Hayır, bildiğimiz plaklar. |
01:10:44 |
Size, o gece benim sıram geldiğinde ne |
01:10:49 |
Ama sanırım bu biraz işe yarayacak |
01:10:54 |
...hakikat, son değişiklik belli ki |
01:10:59 |
O yüzden Aaron'ın dudak |
01:11:01 |
...dudak eşlemesi yaparak sürekli aynı |
01:11:04 |
...kaç kez oldu? |
01:11:07 |
Doğru olarak yapması için kaç |
01:11:10 |
Üç mü? Dört mü? |
01:11:13 |
Yirmi mi? |
01:11:15 |
Sadece bir kez daha yaparsa doğru |
01:11:19 |
Bir kere daha olsaydı, neredeyse |
01:11:23 |
Yavaşça ve yöntemlice, kusursuz |
01:11:29 |
Etrafından gerekli olan şeyleri aldı... |
01:11:32 |
...ve onu daha fazlası yaptı. |
01:11:46 |
Ve detaylar bir kere başarıyla idare |
01:11:50 |
...çekişmeyi beklemekten başka |
01:11:58 |
Odadaki panik sesleri yükselinceye... |
01:12:01 |
...ve insanlar odaya silahlı adamın |
01:12:04 |
...belki de, zorunlu vicdan muhasebesi |
01:12:08 |
Ve doğal olarak bunu kusursuz bir şekilde |
01:12:12 |
...tapınmayla, çok güzel olmuş olmalı. |
01:12:15 |
Ne de olsa, muhtemelen birçok |
01:12:19 |
Orada olmasaydı neler olabileceğini |
01:12:37 |
Bir şeylerin kötü gittiğini biliyorum, |
01:12:42 |
Yaptığım şeyi kabul |
01:12:45 |
Kızgın olduğunu da biliyorum. |
01:12:46 |
Ve dürüst olmak gerekirse, ben de |
01:12:51 |
Ama bunun geçeceğini biliyorsun. |
01:12:54 |
Haydi dillerini bilmediğimiz bir yere gidelim. |
01:12:57 |
Aaron, burada paramız yok... |
01:12:59 |
...ve kendi pasaportlarımızı çalmak |
01:13:01 |
Para mı? Para kazanabiliriz. |
01:13:03 |
Vegas'da spor bahisleri var. |
01:13:05 |
Bir gecede bin tatil parası kazanabiliriz. |
01:13:08 |
Pasaportlara gelince. Onların kendilerinkini |
01:13:12 |
Hadi ama. |
01:13:14 |
Astronotların antrenman yaptıkları |
01:13:17 |
Ben burada kalıyorum. |
01:13:19 |
Neden? |
01:13:31 |
Başka bir gün kendi kutularını |
01:13:33 |
Ve seninkiler, nasıl yapacaklarını |
01:13:36 |
Onları sonsuza kadar izleyemeyeceksin. |
01:13:40 |
Abe'in yaptığı kutu çalışmayacak. |
01:13:43 |
Onu yanlış bağladı. |
01:13:45 |
Ve onu onarırlarsa... |
01:13:47 |
Ben de ondan bazı parçaları çıkartmaya |
01:13:50 |
Bir daha çalışmayacak. |
01:13:51 |
Senin kopyan başka bir şey yapmaları |
01:13:54 |
Ve benimki de bunu kabul edecek. |
01:13:56 |
Kalıyorsun, öyle mi? Neden? |
01:13:58 |
Neden mi? |
01:14:00 |
Burada kalmak için hangi muhtemel |
01:14:06 |
Sanırım yeteri kadar geriye |
01:14:10 |
Sana bir şey söyleyeyim mi, neden Kara ve |
01:14:14 |
...ve sonra da sen ve Aaron bir takım |
01:14:18 |
- Sakın geri gelme. |
01:14:21 |
Sana neleri yapabileceğimi göstermemin |
01:14:24 |
...ama bunu sana şimdi söylüyorum. |
01:14:27 |
Ne yapmak istiyorsan yap. |
01:14:30 |
Ama sakın buraya geri dönme... |
01:14:32 |
ve sakın onların yanına yaklaşma. |
01:14:35 |
Herhangi birine. |
01:14:52 |
Şimdi, sana olan bütün borcumu ödedim. |
01:14:55 |
Bildiğim her şeyi biliyorsun. |
01:14:57 |
Sesim, bunların herhangi birisinin |
01:15:01 |
El yazımla imzaladığım bir mektup |
01:15:04 |
...ama el yazım artık eskisi gibi değil. |
01:15:09 |
Belki bunu kaydedecek kadar akıllısındır. |
01:15:12 |
Bu senin ayrıcalığın. |
01:15:14 |
Tekrar benimle temasa geçmeyeceksin. |
01:15:16 |
Günaydın. |
01:15:19 |
Her yarım metrede. |
01:15:23 |
Her yerde. |
01:15:26 |
Ve eğer bakarsan, beni göremeyeceksin. |