Primer
|
00:00:24 |
Hát ez történt. |
00:00:27 |
és ti végighallgattok, |
00:00:31 |
Nem szakítotok félbe. |
00:00:34 |
Most hogy ezt tisztáztuk, |
00:00:40 |
Aprólékosak, igen. |
00:00:44 |
Ilyenek voltak. |
00:00:46 |
Semmi különleges. |
00:00:49 |
A hibák, a lustaság és a |
00:00:53 |
És aztán jöttek a szép napok, amikor az |
00:00:57 |
valamennyiük tehetségét el |
00:01:00 |
Senki sem mondhatná, hogy amit |
00:01:03 |
Még csak nem is volt újdonság. |
00:01:08 |
Csak elvonták a környezetükbõl, |
00:01:11 |
és valami többé alakították. |
00:01:12 |
- Még nem beszéltünk meg találkozót. |
00:01:16 |
- 28 -án. Miért? |
00:01:19 |
Gondolkoztál már a javaslatodon? |
00:01:25 |
- Nem igazán. |
00:01:27 |
Úgy értem nem gondoltam meg magam. |
00:01:30 |
- Phillip és én beszéltünk róla, |
00:01:36 |
Senki sem mondta, hogy nem |
00:01:38 |
A Tesla-tekercsekkel és gömbvillámokkal való |
00:01:42 |
Talán a saját szabadidõdben |
00:01:45 |
Szabadidõmben? Azután ami |
00:01:48 |
vagy a garázsban töltött |
00:01:52 |
És ez nem egy Tesla-tekercs. |
00:01:54 |
Pár percet tudok spórolni |
00:01:57 |
Mennyi szabadalmunk van? |
00:01:59 |
- Aláírtad a szerzõdést? |
00:02:02 |
Nem számít, |
00:02:04 |
Mondj egy dolgot a garázson kívül, |
00:02:07 |
Senki sincs aki emiatt otthagyná |
00:02:11 |
Abe most csak a JTAG kártyákra céloz. |
00:02:13 |
Ha megnézed a címeket, |
00:02:18 |
De ezek nem a tömeges megrendelések |
00:02:21 |
Ezek a garázsmûhelyek. |
00:02:23 |
Igen, a hackerek akik az apjuk |
00:02:27 |
És én tudom ez többnyire |
00:02:31 |
Minden ami tavaly történt és a |
00:02:35 |
- és minden amibe még nem vágtunk bele... |
00:02:40 |
Elnézést, mit mondasz? |
00:02:43 |
Gyerünk. Mondd el neki. |
00:02:46 |
Bele kellene vágnunk. |
00:02:48 |
Két hasonló esetrõl is tud |
00:02:51 |
- Hadd tudja meg Platt mirõl is beszélünk. |
00:02:54 |
Ennek most a legkedvezõbb piacra jutási |
00:02:58 |
hogy felhívjuk magunkra a |
00:03:00 |
Nézzétek, én csak kolonc |
00:03:03 |
És nem voltam mindig 100% -ig. |
00:03:06 |
vagy ha igen nem értettem vele egyet. |
00:03:09 |
De ha engem kérdeztek... |
00:03:12 |
és még a szabályok szerint játszunk, |
00:03:18 |
Itt van, fogd. |
00:03:21 |
Robert kérlek. |
00:03:23 |
- Meg fog romlani a kocsiban. |
00:03:26 |
- Jó éjt nektek. |
00:03:30 |
-Csak túl vagyunk ezen a |
00:03:34 |
Most fejeztük be. Öt perce. |
00:03:36 |
Csak én forszíroztam a témát. |
00:03:41 |
- Neked kellene csinálni. Te jobban tudnád. |
00:03:44 |
Amióta ezen az úton haladunk, ami a |
00:03:47 |
és a szabadidõnk eltöltésérõl szól a garázsban, |
00:03:51 |
Phillip és Robert a saját módszerükért |
00:03:54 |
De mint azt te is tudod, |
00:03:56 |
És tudom hogy téged sem, |
00:03:58 |
Phillipnek és Robertnek mi nem kellünk. |
00:04:02 |
Mit akarok ezzel mondani? |
00:04:04 |
Fõleg Phillipre nincs, mert ehhez |
00:04:08 |
- Alszik már? |
00:04:11 |
- Úszni fog a fûrdõ, ha én csinálom. |
00:04:15 |
Tudod még ha Robert bele is megy, |
00:04:18 |
- nem hiszem, hogy kíváncsi lennék rá, hogy... |
00:04:22 |
- Õk csinálják a saját dolgukat, mi a miénket. |
00:04:25 |
Nehogy megedd, az rossz. |
00:04:27 |
Az elsõ néhány adagot ki is dobtuk. |
00:04:29 |
- És mi van a jégkásával? |
00:04:32 |
Ezeket a fickókat rendesen pénzelik. |
00:04:34 |
- Ezeket a fickókat... Mi? |
00:04:37 |
Ez a lényeg. |
00:04:39 |
Csak ennyi a különbség. |
00:04:41 |
Nekünk nem kell újabb és újabb |
00:04:44 |
a hûtési folyamatban, ami aztán |
00:04:48 |
- Aaron, kellene a dugókulcs. |
00:04:51 |
Fordítva közelítve a problémához, a környezeti |
00:04:54 |
megváltoztatjuk az energiaszintet és |
00:04:57 |
az átmeneti hõmérsékletet. |
00:05:00 |
azok a kerámia burkolatra esnek, |
00:05:03 |
Ezzel csökken a kerámia ellenállása, |
00:05:07 |
Én azt mondom, hogy |
00:05:10 |
Fókuszáljuk rá a saját a mágneses mezõnket, |
00:05:13 |
ami a kerámiaburkolaton belül érvényesül. |
00:05:15 |
Ez megváltoztatná az átmeneti hõmérsékletét, |
00:05:19 |
- Mirõl beszélünk? |
00:05:24 |
Mi az? A legjobb matematikus |
00:05:26 |
- Mit is kértél? |
00:05:29 |
- Hogy is hívtad? |
00:05:31 |
- Ezek Egyes típusúak? |
00:05:33 |
Aha, Egyesek. |
00:05:34 |
Gondot okozhat? |
00:05:36 |
Egy csomó van a melóhelyen, |
00:05:39 |
- Ha kell megveszem a szettet. |
00:05:42 |
Mi az? |
00:05:44 |
- Meg tudom szerezni õket. |
00:05:47 |
Azt hittem nem tetszik neked az ötlet. |
00:05:49 |
Vedd meg õket ha kell. |
00:05:52 |
És mi lesz a jelforrással? |
00:05:53 |
Ismered a történetet, hogy |
00:05:56 |
egy olyan toll kifejlesztésére, ami |
00:06:00 |
- És hogy oldották meg az Oroszok a problémát? |
00:06:03 |
Ja, egy hétköznapi ceruzát. |
00:06:06 |
Úgy tûnik Phillip mindig a NASA féle |
00:06:09 |
- Palládium? |
00:06:12 |
Õk platinát és palládiumot is használnak. |
00:06:14 |
Az én változtatásaimmal ez |
00:06:16 |
Csak felvágnak. Ha van nekik |
00:06:18 |
Hé, srácok! Kell egy tartalék menetvágó. |
00:06:19 |
- Felírtam 113 grammnyi palládiumot. |
00:06:22 |
- Már látta. |
00:06:24 |
- Oké. Hol veszed? |
00:06:28 |
- Oké. Hoznál számlát? |
00:06:31 |
Várjatok csak. A platinum vagy a |
00:06:33 |
- Abe? Ez nem egy... |
00:06:35 |
- Szóval az ellenállás nem számít. |
00:06:38 |
- Megmozgattátok a ... |
00:06:40 |
- Robert megcsinálta. |
00:06:43 |
- Szóval akkor melyik az olcsóbb? |
00:06:46 |
Nos, de, hacsak nincs pár unciányi |
00:06:50 |
Miért teszik bele, ha nincs rá szükség? |
00:06:53 |
Egy katalizátor. Ez jó. |
00:06:55 |
Emlékeztess hogy tegyük vissza. |
00:06:57 |
- Van benne elég? |
00:06:59 |
Ha nem, kivesszük az enyémbõl is. |
00:07:10 |
- Akkor ezt most szétszedem, oké? |
00:07:14 |
- Használhatjuk a freont is. |
00:07:17 |
Én is tudom. |
00:07:19 |
Ne, várj! Inkább megveszem a csövet. |
00:07:28 |
- Jay? Hé haver. Hogy vagy? |
00:07:52 |
Nem kellene védõszemüveg? |
00:07:56 |
- Nem kellene védõszemüveg? |
00:07:58 |
Védõszemüveg. Nem kellene felvennünk? |
00:08:08 |
Várj. Phillip ne gyere ide. |
00:08:10 |
Phillip vegyél fel maszkot, oké? |
00:08:51 |
Minden oké? Nem olyan mint az enyém? |
00:08:54 |
Nem, kisebb, de ugyanúgy mûködik. |
00:08:59 |
Kivéve a hûtõfolyadékot, |
00:09:02 |
Maradt a higanyfürdõ... |
00:09:04 |
amivel csak felvágnak valószínûleg. |
00:09:09 |
Úgy értem ha van, használni kell, igaz? |
00:09:13 |
- Mi az? Fáj? |
00:09:16 |
Csak ez a hang megijeszt. |
00:09:23 |
- Milyen érzés? |
00:09:26 |
Nem tudom kifejezni. |
00:09:29 |
Tessék. |
00:09:44 |
- Következõ lépés. Jöhet a következõ. |
00:09:54 |
Nincs itt valami üveg... |
00:09:57 |
amit ablakként használhatnánk? |
00:10:00 |
- Nálam bent van. |
00:10:02 |
Nem tudok olyasmit ami ne hagyna légrést |
00:10:05 |
De hát látnunk kell mi folyik |
00:10:07 |
- Kerül amibe kerül? |
00:10:10 |
- Mi van? |
00:10:13 |
belsejébe, ami olyan veszélyes hogy |
00:10:20 |
Ha történik vele valami |
00:10:24 |
Szóval egy kis negatív nyomásunk |
00:10:27 |
Nos, készen állunk az argon fogadására. |
00:10:30 |
- Az melyik? |
00:10:34 |
Lemértem, 77 gramm. |
00:10:37 |
Átállítom a skálát dekagrammra. |
00:10:40 |
7,7 tized dekagramm. |
00:10:44 |
Jöhet az... |
00:10:46 |
0,05 századliter argon. |
00:10:59 |
- Kész vagy? |
00:11:01 |
Igen, elõször csak az, aztán... |
00:11:09 |
Adjunk neki egy percet. |
00:11:29 |
- Bekapcsoljuk most a dobozt? |
00:11:31 |
Csekkoljuk le még egyszer. |
00:11:33 |
- Gyõzõdjünk meg hogy minden oké e. |
00:11:39 |
Csak várj. |
00:11:51 |
Oké. |
00:12:01 |
Ez jelent valamit? |
00:12:04 |
- Ez normális? |
00:12:07 |
- Kikapcsolom. |
00:12:12 |
- Oké, ez nem én voltam. |
00:12:17 |
Aha. Ez tönkrement. |
00:12:21 |
- Megnézzük a kamerádat? |
00:12:24 |
- Vegyük le. |
00:12:26 |
Egy, kettõ, három. |
00:12:41 |
- Hali. Mondd hogy éhes vagy. |
00:12:45 |
- Ja, éhes vagyok. Mi... |
00:12:47 |
- Abe, 7 óra. Abe, este 7 óra van. |
00:12:51 |
- Oké, igen, nekem van kajám... |
00:12:53 |
- Várj, a srácok ott vannak még? |
00:12:58 |
Igen, itt. |
00:12:59 |
Oké, mindegy, akkor menjünk el valahová. |
00:13:03 |
Inkább gyere fel. Van pár cuccom, |
00:13:06 |
- Oké, találkozzunk az ajtónál. |
00:13:08 |
- Oké, rendben. |
00:13:11 |
Persze. Jól van. |
00:13:27 |
- Mi a pálya Abe? |
00:13:29 |
Jól. |
00:13:40 |
- Mit mondott meddig marad? |
00:13:43 |
Ha problémái vannak magának kell |
00:13:46 |
Tudom. Csak arra gondoltam jó lenne |
00:13:49 |
Ez pedig az. |
00:13:55 |
Marhasült? Úgyértem enni. |
00:13:59 |
Nem kell. Inkább vegyünk valami |
00:14:02 |
- Van pár dolog amit szeretnék kipróbálni. |
00:14:04 |
Ehetünk valami gyors kaját az úton, |
00:14:08 |
Mirõl beszélsz? |
00:14:16 |
Stabilizáltad? |
00:14:19 |
Aaron, sikerült? |
00:14:28 |
- Mit csináltál vele? |
00:14:31 |
- Elég szarul néz ki. |
00:14:35 |
Ezt felszereltem a dobozba, így |
00:14:38 |
- Ez az egyszerûbb megoldás... |
00:14:41 |
A palást ugyanaz maradt. |
00:14:49 |
Oké. Hallod? Hogyan... |
00:14:51 |
Nézd, már nem nyúlok hozzá. |
00:14:55 |
Olyan mint egy visszacsatoló hurok, |
00:14:57 |
És ha eléri a megfelelõ pontot, |
00:15:02 |
és kész. Stabil. |
00:15:08 |
Szóval mûködik? |
00:15:10 |
- Igen. |
00:15:13 |
Még ad neki pár impulzust amíg |
00:15:16 |
Talán átjöhetnél ide, hogy vess |
00:15:19 |
Oké, mit is kell nézni? |
00:15:20 |
- Mit nyerünk ki az akkukból? |
00:15:24 |
- Úgy értem annál többet nem, igaz? |
00:15:26 |
Szóval akkor a mûszered kiakadt. |
00:15:28 |
Én is erre gondoltam, ezért kipróbáltam |
00:15:32 |
- A múlt éjszakát azzal töltöttem... |
00:15:34 |
Azzal töltöttem, hogy újra |
00:15:37 |
Valami nem stimmel. Nem vehetünk |
00:15:41 |
- Picit többet. |
00:15:44 |
Nem egészen egy volt, és csak másfélszerese |
00:15:46 |
Talán az akkuk. |
00:15:51 |
Akkor is furcsa. |
00:15:55 |
Akarsz látni furcsábbat? |
00:15:58 |
Oké, fussunk neki még egyszer. |
00:16:02 |
Ebbõl mennyit nyerünk ki? |
00:16:08 |
12 voltot. |
00:16:19 |
- És mi van ezzel? |
00:16:30 |
Nos, akkor ez mi a franc? |
00:16:34 |
Ez így nem mûködhet. |
00:16:36 |
Nem pár perc múlva leáll. |
00:16:44 |
Nem is tudom. Majd mondok nekik valamit. |
00:16:48 |
Maximum 1-2 nap. |
00:16:50 |
- Hacsak nem akarod õket idehozni. |
00:16:54 |
Ha Phillip megsejt valamit |
00:16:57 |
- Nem fog. Csak egy kicsit átalakítom. |
00:17:02 |
Abe, ez az én garázsom, oké? |
00:17:06 |
Annak a valaminek megvolt a maga értéke. |
00:17:10 |
De mi van a felhasználhatósággal? |
00:17:12 |
és kapcsolatba hozták mindennel |
00:17:16 |
Óriás méretû készülékeket |
00:17:18 |
Minden olcsóbb lenne. Praktikus volt |
00:17:21 |
De legfõképp, a pozitívumokon túl... |
00:17:23 |
tudták, hogy a legkönnyebb |
00:17:25 |
ha eladnak valamit, amirõl még õk sem |
00:17:28 |
Így hát titokban tartották. |
00:17:31 |
Legyen az születésnap, |
00:17:34 |
vagy esetleg egy projekt elindítása. |
00:17:37 |
Csak az volt fontos, hogy Thomas Granger, |
00:17:42 |
Ha kicsit korábban távozott, mint ahogy |
00:17:46 |
Csak a lánya, Rachel kedvéért volt ott. |
00:17:49 |
Rachel pedig csak Abe kedvéért. |
00:17:54 |
Mit mondtál Mr. Grangernek az elõbb? |
00:17:56 |
- Nem ízlett a hamburgerem? |
00:17:59 |
Hívd inkább Thomasnak. |
00:18:01 |
- Hagyjuk. |
00:18:05 |
- Azt hiszi gyerekek vagyunk. |
00:18:07 |
úgy néz rád mintha egy kölyök lennél. |
00:18:12 |
Abe vállalta magára az eszköz |
00:18:17 |
De ahogy a hetek hónapokká váltak... |
00:18:19 |
a lelkesedésük lassan átadta a helyét |
00:19:04 |
Hát itt vagy. |
00:19:06 |
- Hol? |
00:19:10 |
Nem vagyok bent. |
00:19:12 |
Tényleg? |
00:19:15 |
- A March Madness? |
00:19:18 |
- Ki vezet? |
00:19:22 |
Van ma valami fontos dolgod |
00:19:24 |
Remélem ezzel nem azt akarod |
00:19:29 |
Azért jöttem ide, hogy lelkibeszédet |
00:19:32 |
hogy mióta is vagyunk barátok |
00:19:35 |
De mi van most e helyett? |
00:19:37 |
Ha passzolod ma délután a munkát, |
00:19:41 |
megmutatom neked |
00:19:44 |
aminek élõ ember valaha is |
00:19:47 |
Nos, nekem mustárnak tûnik. |
00:19:51 |
Tudom, de ez egy váladék. |
00:19:53 |
amit egy gombafajta választ ki. |
00:19:56 |
Õ mondta ezt neked? |
00:19:57 |
Nem, õ csak azt tudta hogy fehérje, |
00:20:00 |
Õ igazából csak néhány képet csinált |
00:20:03 |
Találd ki hová megyünk. |
00:20:05 |
- Tudod hol van Will? |
00:20:07 |
Az Ariel -es találkozót |
00:20:09 |
Azt hittem itt lóg valahol. |
00:20:12 |
Mit csinálnak a mérnökökkel |
00:20:14 |
- Ez találós kérdés? |
00:20:17 |
Nem tudom hol van Will. |
00:20:20 |
- Oké. Köszi. |
00:20:22 |
- Neked kell vezetni. |
00:20:25 |
Oké, ha lehet csináljuk úgy mintha |
00:20:29 |
És csak mondja el pontosan azt |
00:20:33 |
- Oké, szóval mi is ez? |
00:20:36 |
- Oké, elmondaná neki is? |
00:20:40 |
- De miféle? |
00:20:43 |
- Valamiféle gomba. |
00:20:46 |
- Nem tudom. Maga hozta ide. |
00:20:50 |
- Maga ilyenekkel foglalkozik, igaz? |
00:20:53 |
Hogy jutott idáig? |
00:20:55 |
Tudja mit tesznek a mérnökökkel |
00:20:58 |
Kirakják õket az utcára. |
00:21:00 |
Mi a franc ez Abe? |
00:21:03 |
- Azt akarom hogy higgy benne. |
00:21:06 |
- Én benned hiszek. |
00:21:08 |
ez a fickó még mindig azt hiszi ez egy vicc, |
00:21:11 |
Igazán? Vajon miért? |
00:21:26 |
Kérlek. |
00:21:29 |
Aspergillus Ticor. |
00:21:31 |
Ez egy gombafajta, ami |
00:21:34 |
Az ágyunkban, a bõrünkön, néha még |
00:21:39 |
Ez az alapvetõ oka annak, hogy nem hagyjuk |
00:21:44 |
Köszönöm. |
00:21:51 |
Itt is van. Terger. |
00:21:55 |
Oké, mond el mire gondoltál, |
00:22:01 |
- Azt hitted ez egy vicc, igaz? |
00:22:05 |
Jó, de honnan tudtad? |
00:22:10 |
Megmutatnád neki? Kérlek? |
00:22:21 |
Ezzel a módszerrel nyerünk ki |
00:22:24 |
Keverjük. Rázzuk. |
00:22:27 |
- Kb. egy hónap. |
00:22:31 |
Olyan mennyiséget elõállítani, |
00:22:33 |
Szóval ha ez egy gombakeltetõ, |
00:22:35 |
- Ez nem gombakeltetõ. |
00:22:37 |
Van egy másik lehetõség is arra |
00:22:40 |
természetes úton. |
00:22:42 |
Csak egy kis nedvesség kell neki és |
00:22:47 |
- és felépíteni magát, de ez hosszú idõ. |
00:22:50 |
- Nagyon. |
00:22:53 |
Hasonló mennyiségû fehérjéhez... |
00:22:55 |
mint amennyit minden héten |
00:22:57 |
és a következõ héten |
00:22:59 |
azt mondta 5-6 évig is eltarthat. |
00:23:05 |
Nem akarok hinni ennek a fickónak. |
00:23:06 |
Azt mondtam tegyünk egy próbát |
00:23:09 |
- És? |
00:23:12 |
- Hol van a doboz? |
00:23:17 |
- Várj, digitális vagy mechanikus óra volt? |
00:23:21 |
- És? |
00:23:26 |
- Azt gondoltuk, hogy csökkentettük |
00:23:29 |
Azzal hogy blokkoltuk az információt. |
00:23:31 |
Azt hiszem ezzel mást is blokkoltunk. |
00:23:34 |
Amikor a táplálást állítottad |
00:23:38 |
Ez fontos. A parabolák fontosak. |
00:23:43 |
Nem is tudom Abe. |
00:23:44 |
Elindítom és hagyom futni |
00:23:47 |
úgy hogy nincs benne semmi. |
00:23:49 |
Ez 22 ... |
00:23:50 |
- Minden hõvel és mozgással kapcsolatos egyenletben... |
00:23:53 |
Minden Feynman féle diagrammban, |
00:23:56 |
és mégis értelmes választ kapsz? |
00:23:59 |
22.27 a dobozban. |
00:24:01 |
- Páratlan szám. |
00:24:06 |
- 1.347 perc, ez gyorsan ment. |
00:24:10 |
Mert az. Ez az ami történik. |
00:24:14 |
Mondjuk A pont 12.00 és |
00:24:17 |
Mehet? Elindítjuk a gépet |
00:24:20 |
- Elkezd utazni... |
00:24:22 |
- Nincs mit leírni. |
00:24:24 |
Normálisan utazik B pontig. |
00:24:26 |
Amikor odaér, a táplálás |
00:24:29 |
amíg meg kellene hogy álljon, |
00:24:32 |
Amikor visszaér A pontba... |
00:24:35 |
2 perc alatt járja meg, |
00:24:38 |
- Visszafordul. Parabolikus íven mozog. |
00:24:41 |
Megint elindul körbe és teszi |
00:24:43 |
Mire végül kiköt B pontban... |
00:24:45 |
páratlan számú utat tesz meg. |
00:24:48 |
Miért olyan különleges az 1.300? |
00:24:51 |
- Ez nincs kísérletekkel alátámasztva. |
00:24:53 |
Nem tudom miért nem páros. |
00:24:57 |
Minden alkalommal amikor eléri |
00:25:00 |
egy kevés, hogy nem fog |
00:25:02 |
És valamilyen oknál fogva ez |
00:25:06 |
Ki kell jönnie, különben |
00:25:09 |
Oké, vessünk erre egy pillantást. |
00:25:12 |
22.14 |
00:25:18 |
- 1.334 perc. |
00:25:23 |
Megérkezett B pontba. |
00:25:27 |
Kijött B pontban. |
00:25:31 |
- Csak azt akarom, te is azt lásd benne mint én. |
00:25:35 |
Minden amit a dobozba teszünk |
00:25:37 |
És most nem a hétköznapi |
00:25:40 |
Blokkoljuk bármi is tartja mozgásban, |
00:25:43 |
A doboz belseje olyan mint egy út, |
00:25:46 |
Ez nem feketelyuk vagy féreglyuk |
00:25:50 |
Ez nem mechanika és hõtan. |
00:25:56 |
- Publikálnunk kellene. |
00:26:00 |
Nem, én komolyan gondolom. |
00:26:03 |
Aaron a tesztbábú hülyeség. |
00:26:05 |
Még akkor is ha a B pontba tettük |
00:26:08 |
az oda vissza ugrált, míg ki nem |
00:26:16 |
De a bábú nagyon kicsi... |
00:26:19 |
talán elindulhatna B pontból és |
00:26:27 |
Arra gondolsz hogy csináljunk |
00:26:32 |
Én nem mondtam ilyet. |
00:26:37 |
Nos, hiszel nekem? |
00:26:40 |
Nem. |
00:26:42 |
Gyerünk. Igyunk valamit. |
00:26:49 |
- Folytatnunk kell. |
00:26:54 |
Szükségünk van egy dobozra ami elég |
00:26:57 |
Én megvizsgáltam a dobozt. Kiderült, hogy a |
00:27:00 |
A belsõ gyûrû elég erõs egymaga is, |
00:27:03 |
Nem fontos hogy sok legyen. |
00:27:06 |
fogunk néhány ilyen kis palástot és |
00:27:11 |
Milyen kicsi? |
00:27:12 |
Tárolhatónak kellene lennie, szóval egy |
00:27:17 |
Igen, a sok kis darab összessége, |
00:27:19 |
Ezzel azt akarom mondani, hogy találnunk |
00:27:22 |
én nem fog senki sem zavarni. |
00:27:24 |
Talán egy szobába is tehetnénk. |
00:27:27 |
Egy helyet ahová senki sem megy be |
00:27:30 |
És klimatizáltat. |
00:27:33 |
Aha, olyasmit. |
00:27:35 |
Szóval, ha a te elképzeléseid alapján csináljuk? |
00:27:38 |
Az rengeteg munka. Nekünk kell... |
00:27:43 |
Abe, tudod mit tudnánk használni? |
00:27:47 |
Tudom hogy egy csomó õrült dologgal |
00:27:50 |
Tudom, hogy te még mindig próbálod |
00:27:54 |
Szóval csak azt akarom hogy megértsd, |
00:27:58 |
Nem tennék veled ilyet, |
00:28:01 |
Szóval ha látod majd ezt ne kiabálj |
00:28:05 |
Tudom úgy fogod érezni mintha a |
00:28:09 |
Ígérem neked ez nem átverés. |
00:28:37 |
Az ki volt, Abe? |
00:29:03 |
Csak várjunk. |
00:30:03 |
Biztos vagy benne hogy tudsz vezetni? |
00:30:09 |
Mit csináltál egész nap? |
00:30:14 |
Egy Russellfield -i hotelben |
00:30:19 |
A mûhelynél fogok veled találkozni. |
00:30:24 |
- Aztán visszamentem dolgozni. |
00:30:27 |
Valószínûleg a munkahelyemre. |
00:30:29 |
Igen, valószínûleg. |
00:30:36 |
Nézd, most hogy én is tudok errõl Abe... |
00:30:39 |
ne csináld még egyszer, oké? |
00:30:46 |
Vedd fel. |
00:30:53 |
Hello Rachel. |
00:31:35 |
Miért nem a lottó? |
00:31:37 |
Megtehetjük, de vasárnapig |
00:31:39 |
És ha megnyerjük a teljes 10 millió dolcsit |
00:31:45 |
- És ez csak egy jó üzlet. |
00:31:48 |
- Csak lefuttatok néhány tesztet. |
00:31:51 |
Pontosan ugyanúgy. |
00:31:52 |
- Elõször is beteget jelentettem. |
00:31:55 |
- Aztán a raktárhoz mentem. |
00:31:59 |
Aztán ott találkozunk. |
00:32:02 |
A tiédet úgy kell leparkolnunk, hogy |
00:32:05 |
- Ezt miért csináljuk? |
00:32:08 |
- Az mi? |
00:32:09 |
Oké, figyelek. |
00:32:11 |
Amikor odaértem feltöltöttem |
00:32:15 |
és meg kellett igazítani, hogy |
00:32:19 |
- Szivárog? |
00:32:25 |
8.30 -kor beállítottam az idõzítõt 15 percre... |
00:32:29 |
beültem a kocsiba, |
00:32:33 |
Oké, elvesztettem a fonalat. |
00:32:34 |
- Miért? |
00:32:37 |
Mert amikor elindítjuk azokat a gépeket, az |
00:32:41 |
- és kimászunk belõlük, és... |
00:32:44 |
Nem akarok ott téblábolni amikor õk is. |
00:32:47 |
Amíg az úton voltam 8:45 -kor a gép |
00:32:52 |
és 8:49 -re teljesen felfûtött. |
00:33:03 |
Russellfieldben kivettem egy hotelszobát |
00:33:08 |
Várj, hogy érted hogy elszigetelted? |
00:33:10 |
Bezártam minden ablakot, kihúztam |
00:33:12 |
telefont, TV -t, órát, rádiót, |
00:33:14 |
Nem akartam ismerõsökbe botlani... |
00:33:17 |
vagy látni valamit a hírekben, ami... |
00:33:19 |
kihatással lehet a következményekre, |
00:33:23 |
- Én csak... |
00:33:26 |
- Kivontam magam az egyenletbõl. |
00:33:29 |
Igen. |
00:33:31 |
Aztán mit csináltál egész nap? |
00:33:36 |
- Csak ültem. Volt pár könyvem, de... |
00:33:40 |
Igen. Ez idegõrlõ. |
00:33:48 |
''Evacipate.'' |
00:33:54 |
15:30 -kor megálltam a |
00:33:57 |
Szereztem oxigénpalackot |
00:34:00 |
Felhívtam a befektetési tanácsadó cégemet, |
00:34:03 |
emelkedett aznap a legjobban. |
00:34:05 |
Az ötlet az volt hogy információkat gyûjtsek |
00:34:08 |
Le tudjuk tölteni a grafikonokat |
00:34:11 |
Ha igen, akkor a Russellfield -i könyvtár |
00:34:28 |
Szóval 15:15 kor értem a géphez |
00:34:33 |
15:19 -re lelassult elfogadható |
00:34:36 |
A trükk az hogy akkor kell beszállni, |
00:34:39 |
de még azelõtt, hogy teljesen leállna. |
00:34:43 |
Szóval, fájni fog? |
00:34:46 |
Igen, egy kicsit. |
00:34:48 |
Ha megvárod a megfelelõ pillanatot, akkor |
00:34:51 |
Hamár bentvagy minden oké. |
00:34:54 |
Tudom hogy te már egyszer megcsináltad |
00:34:57 |
nem akarsz rákos, |
00:34:59 |
De mi a véleményed, |
00:35:02 |
Elképzelem, hogy nincs |
00:35:04 |
hogy biztoságosabb |
00:35:07 |
Csak annyit tudok, hogy |
00:35:12 |
Még mindig meg akarod tenni? |
00:35:30 |
6 óra múlva fog jelezni az órám. |
00:35:33 |
Beállítottam az oxigént, bevettem |
00:35:38 |
Tudtál? |
00:35:39 |
- Mit? |
00:35:42 |
Rögtön nem. Soha sem féltem a |
00:35:45 |
de most izzadtam és sehogy sem tudtam |
00:35:50 |
és egész másképp lélegeztem mint odakint, |
00:35:54 |
De végül is, lenyugodtam, és ... |
00:35:57 |
Nem is tudom, talán a gyógyszer hatása, |
00:36:00 |
ott a vak sötétben, csak a gép |
00:36:04 |
Soha nem éreztem magam még |
00:36:09 |
Még az órám jelzése |
00:36:11 |
és vártam hogy a gép lehüljön. |
00:36:15 |
Kellett egy pillanat amikor a hangja |
00:36:18 |
de az óra szerint még volt |
00:36:20 |
szóval rábíztam magam a |
00:36:57 |
Ez nem egy kis áramütés, Abe. |
00:37:07 |
Túl korán jöttél ki. |
00:37:10 |
Meg kell várnod a jelzést, |
00:37:14 |
Szóval, visszatértünk? |
00:37:16 |
Igen, itt vagyunk. |
00:37:24 |
Rendben. Adj pár percet. |
00:37:29 |
Innen már könnyû volt. |
00:37:32 |
Csak minden úgy hagytam ahogy volt. |
00:37:35 |
és nem kapcsoltam ki. |
00:37:38 |
Szóval a másik TE mindent ugyanúgy |
00:37:43 |
Igen, de másrészt én vagy a másik ÉN, |
00:37:47 |
Szóval ki tudja mit okozhatott volna |
00:37:50 |
Határozottan. Szóval csak |
00:37:53 |
Azután, amikor a másik ÉN |
00:37:57 |
fogtam egy taxit hogy hazamenjek. |
00:38:20 |
- Neked van brókercégnél számlád, igaz? |
00:38:24 |
Jó. Ma 12:30 elõtt, venni fogunk |
00:38:30 |
Be fogják jelenteni hogy a negyedéves |
00:38:33 |
és így a részvényeik ára |
00:38:38 |
- Mivel foglalkoznak? |
00:38:40 |
Mit csinál az a cég? |
00:38:43 |
Nem tudom. Csak az számít |
00:38:45 |
Az árfolyam annyira magas, hogy amennyit |
00:38:52 |
Tényleg nem tudod mivel foglalkoznak? |
00:39:00 |
Ezért beszéltél középvállalat részvényeirõl, |
00:39:03 |
- Gondolod hogy ez rizikós? |
00:39:06 |
Azt tudom hogy egy csomó másik |
00:39:08 |
amivel mégtöbbet szakíthatnánk, |
00:39:47 |
- Istenem. |
00:39:49 |
Értem hogy mi a kérdés Abe. |
00:39:52 |
Én is, szóval mi a válasz? |
00:39:56 |
jótékonykodsz, van egy 100 szobás |
00:39:59 |
helikopter-leszállóval, jachtokkal. |
00:40:01 |
Bármit megtehetsz bûntudat nélkül... |
00:40:04 |
érinthetetlen vagy. |
00:40:05 |
- Most térsz vissza egy két éves... |
00:40:08 |
Abszolút. Szóval most térsz vissza egy |
00:40:12 |
Mivel töltöd a napjaidat? |
00:40:14 |
Abe, tudom hogy mire gondolsz, |
00:40:19 |
Nos, mi a válasz? |
00:40:20 |
Kicsim, tudja hogy ez csak egy feltételezés. |
00:40:24 |
Hogy érted? Mit kezdenék az életemmel, |
00:40:28 |
Istenem! Hát mindkettõ. |
00:40:31 |
Valami hasznosat csinálnék. |
00:40:34 |
- ami feldobna. |
00:40:38 |
- A feleségem. Olyan jó. Olyan tiszta. |
00:40:43 |
Na most jön amit én csinálnék: |
00:40:47 |
elmennék a Gabriel cég székházához... |
00:40:50 |
és szólnék Joseph Platt recepciósának, hogy |
00:40:53 |
és amikor Õ lejönne... |
00:40:56 |
Belepréselném az öklömet |
00:41:00 |
Csak egy jó ütés, egy jó csattanós. |
00:41:05 |
- Hát ez lenyûgözõ. |
00:41:08 |
Ez most honnan jött? |
00:41:11 |
- Ez nem természetes. |
00:41:14 |
hogy soha nem derül ki hogy én voltam. |
00:41:15 |
Úgy értem megfordult már a |
00:41:19 |
de aztán mindig lehûtöm magamat. |
00:41:21 |
Csak azt szeretném tudni, |
00:41:24 |
Olyan büszke vagyok rád. |
00:41:25 |
Végülis, a férjem, a HÕS. |
00:41:35 |
- Ezt nem tehetjük. |
00:41:38 |
Kihívtad már a rovarirtókat? |
00:41:40 |
Kicsim azok madarak. Ugye nem akarsz |
00:41:44 |
- Nem olyan a hangjuk mint a madaraknak. |
00:41:49 |
De az ötlet már ki lett mondva... |
00:41:51 |
és ha elhangzottak már nem |
00:41:54 |
Akkor megértetted ezt, igaz? |
00:41:56 |
Nem kell mondanod nekem, hogy |
00:41:58 |
- Nem hiszem hogy mondtam volna... |
00:42:01 |
a másik TE, miután megveri Platt -et, |
00:42:05 |
És mivel se szükség se lehetõség |
00:42:08 |
és hasznot sem lehet húzni belõle, |
00:42:12 |
- Hogy csinálnád? |
00:42:16 |
- Csak a vicc kedvéért. |
00:42:19 |
- De mi van ha lenne rá mód... |
00:42:22 |
Én nem akarok úgy tenni, mintha mindent |
00:42:25 |
vagy ami azok után van, és õszintén, |
00:42:28 |
Megölöd a Anyád mielõtt megszületnél. |
00:42:32 |
- Nem is tudom. |
00:42:34 |
A legrosszabb dolog a világon azt |
00:42:38 |
már meg van határozva, |
00:42:41 |
vagy harmadik alkalom következtében. |
00:42:46 |
Nem is tudom, talán a dolgok nem jók, |
00:42:49 |
vagy csak nem olyan amilyet szeretnél, |
00:42:55 |
Az emberek mindig a szüleiket okolják... |
00:42:57 |
mintha attól jobb lehetne az életük. |
00:43:00 |
Egy rakás vesztes. |
00:43:01 |
Igen, azok. De mi van ha |
00:43:04 |
Mi van ha tudod, hogy a |
00:43:07 |
Nézd én nem hiszek a végzetben, |
00:43:11 |
Én sem. De mi a rosszabb? |
00:43:13 |
Azon gondolkodni, hogy paranoiássá válsz, |
00:43:22 |
Nem kell így nézned rám. Jól vagyok. |
00:43:31 |
Nem, én csak feltételeztem, hogy |
00:43:33 |
- Mikor elhatároztam hogy elmondom neked... |
00:43:37 |
Tudtam hogy nõs vagy és nincsenek titkaitok. |
00:43:42 |
- Ez nem bizalom kérdése. |
00:43:44 |
Én csak azt akarom mondani, hogy |
00:43:46 |
Ha meglepném õt és mindannyian |
00:43:50 |
Fokozatosan kell beadnunk neki. |
00:43:53 |
Elmondhatod neki hogy volt |
00:43:56 |
Te nem érted. Nem. |
00:43:57 |
Nem érted hogy ez milyen |
00:44:00 |
De elmagyarázzuk neki, |
00:44:02 |
kitaláljuk mi legyen a |
00:44:03 |
lehetne az, hogy építünk |
00:44:07 |
ahová több ember is befér egyszerre. |
00:44:09 |
Biztonságos vagy sem, |
00:44:12 |
Mellesleg ez a mi emberünk. |
00:44:15 |
- Mekkora volumen? |
00:44:19 |
Mi a megtérülés? Jézus... |
00:44:25 |
Nem is tudom. Elõször is beszélnék |
00:44:29 |
Nem akarom nekik elmondani. |
00:44:30 |
Tudom hogy õk sokat fektettek |
00:44:32 |
Nem akarom nekik elmondani. |
00:44:34 |
Ha nekem kell a bûntudattal élnem |
00:44:37 |
Elfogadom. Legyen az enyém. |
00:44:39 |
A hét végére minden az |
00:44:41 |
Szabadalmaztatok mindent |
00:44:45 |
Övék lehet a felszerelés, |
00:44:47 |
Még a kocsim is, ha ez |
00:44:50 |
De errõl nem szólok nekik. |
00:45:07 |
Istenem, minden olyan más ott bent. |
00:45:09 |
Érezheted mennyire ki vagy ütve. |
00:45:12 |
Ez egy különálló világ és te |
00:45:15 |
És a hang. |
00:45:18 |
Olyan mintha énekelne. |
00:45:21 |
- Álmodtam valamit. |
00:45:26 |
Az óceán közelében voltam és |
00:45:31 |
Olyan nyugodt volt minden. |
00:45:34 |
Este. |
00:45:49 |
Gyere ide kicsit. |
00:45:52 |
- Vérzel? |
00:45:54 |
- Fordulj. |
00:45:55 |
Honnan jön? |
00:45:58 |
- Az te vagy. Jézusom a füled. |
00:46:01 |
- Vérzik a füled. |
00:46:08 |
- Ez normális? Ez nem az. |
00:46:11 |
Embernek. |
00:46:32 |
Nagyszerû. Végre dolgozhatok ma. |
00:46:34 |
Hello srácok, mi a pálya? |
00:46:35 |
Többet is végezhettem volna, |
00:46:38 |
Azt mondta újra kell |
00:46:40 |
De nem szólt nekünk elõre. |
00:46:43 |
Nem látsz errefelé mást a |
00:46:45 |
- Tudom. |
00:46:47 |
- Mi? |
00:46:48 |
- Kösz haver az ajándékot. |
00:46:51 |
Tudod mi van? Ti srácok mindketten, |
00:46:55 |
Várj. Hogy nevezted õt? |
00:46:56 |
- Mi van? |
00:46:58 |
- Neked nem mesélte róla? |
00:47:00 |
Oké. Rachel ex-barátja egy fegyverrel |
00:47:04 |
- Mi? |
00:47:05 |
Karával már beszéltem errõl. |
00:47:07 |
- Filby! |
00:47:10 |
Ez vicces, hogy csak kettõtöknek |
00:47:13 |
- Mindenki más szerint jól cselekedtem. |
00:47:15 |
Nem kockáztathatod az életed és |
00:47:19 |
valaki olyan miatt mint Rachel. |
00:47:20 |
Rachel magának köszönheti ezt |
00:47:22 |
Reméltem egyszer megérted. |
00:47:23 |
Megérteni mit? |
00:47:25 |
Hát ezt mondom. |
00:47:30 |
Más? Hogy érted azt hogy más? |
00:47:32 |
Te is látod, oké? Tudom hogy tudod. |
00:47:38 |
Nézd, azon az estén... |
00:47:40 |
elmondtál nekem mindent a géprõl. |
00:47:42 |
Minden amit mutattál nekem olyan új volt, |
00:47:46 |
Figyeltem õt. |
00:47:48 |
Nem hagytam hogy rájuk ijesszen. |
00:47:51 |
Tudom hogy hülyeség volt, oké? |
00:47:53 |
De az egész dolog amit csinálunk |
00:47:57 |
Eltartott egy darabig amíg megszoktam. |
00:48:02 |
Ha csak magad volnál akire gondolnod kell, |
00:48:05 |
De neked családod van, |
00:48:08 |
egy ilyen dolog mindent elronthat. |
00:48:10 |
- Én is tudom. |
00:48:13 |
Mondom hogy tudom, oké? |
00:48:18 |
Te kis ... |
00:48:22 |
Nem az én hibám ha nem tudok róla, |
00:48:25 |
Most akkor mit csinálunk itt? |
00:48:27 |
Aggódik a macska miatt. |
00:48:40 |
- Nem tudom. |
00:48:42 |
Elég cikis hogy a raktárházi srácok |
00:48:46 |
de sosem látnak kijönni. |
00:48:47 |
Ja, de mit gondolhat a |
00:48:49 |
arról a két fazonról, akik minden |
00:48:56 |
Kihúztad? |
00:49:01 |
Elhoztad a mobilodat? |
00:49:05 |
Megnézhetem hogy ki az? |
00:49:08 |
Igen, miért ne. |
00:49:11 |
Igen, de nem viheted vissza magaddal. |
00:49:18 |
Itt Aaron. |
00:49:21 |
Nem vagyok ott. Be kellett jönnöm |
00:49:26 |
Mondd csak. |
00:49:28 |
Jól hangzik. |
00:49:31 |
Tedd félre az enyémet. |
00:49:34 |
Oké. Igen, 6:00. |
00:50:38 |
- Mi? |
00:50:40 |
Állítólag kettõbõl kell ezt nyernünk, |
00:50:44 |
- Szabálytalankodnunk kell. |
00:50:48 |
Mi? Nem, mi itt szabálytalankodunk, |
00:50:52 |
- és visszajönnek a hármashoz. |
00:50:54 |
Ez az. |
00:51:01 |
Haver éhes vagy? |
00:51:08 |
Mi a pálya srácok? |
00:51:17 |
- Most csak viccelsz. |
00:51:20 |
- Kara az? |
00:51:25 |
Hogyan mûködik a mobiltelefon? |
00:51:26 |
Ha két egyforma telefon van |
00:51:29 |
mind a kettõ kicseng egy idõben, |
00:51:32 |
- Nem így mûködnek. |
00:51:34 |
Nem, ez egy hálózat. |
00:51:35 |
Ellenõrzi a területeket, és ahol |
00:51:38 |
Az elsõt csörgeti. |
00:51:42 |
- Ez most csörög. |
00:51:45 |
Szóval akkor a másik telefonod |
00:51:47 |
Igen. Azt hiszem |
00:51:50 |
- Biztos vagy benne hogy így mûködnek? |
00:51:55 |
Jól érzed magad? |
00:51:57 |
- Igen. És te? |
00:52:27 |
Kara még alszik? |
00:52:30 |
Még igen. |
00:52:34 |
Úgy érzem a testemet kezd elhasználódni |
00:52:37 |
Megcsinálhatjuk, de most kell |
00:52:40 |
- Meg van a címe? |
00:52:42 |
Azt terveztük hogy elutazunk holnap, igaz? |
00:52:45 |
Igen, részvényekért. |
00:52:47 |
Oké, nos, fél órával ezelõtt még aludtam. |
00:52:51 |
Azok a deszkás srácok |
00:52:54 |
Szóval most rögtön elindulunk, |
00:52:58 |
és vissza ide, mielõtt azok a srácok |
00:53:00 |
Azt kell tennünk, hogy jól látható |
00:53:04 |
Akkor a másik ÉN végigalussza |
00:53:06 |
és akkor nem fognak itt beszélgetni, |
00:53:12 |
- Változtatni fognak. De... |
00:53:18 |
Várj, hogy jutunk vissza ha a |
00:53:24 |
- Mûködnek ugye? |
00:53:27 |
5:00 -kor elindítottam, |
00:53:31 |
Belefáradtam a rengeteg |
00:53:33 |
Ezt értem tesszük, vagy |
00:53:36 |
- Kicsit mindkettõ. |
00:53:39 |
Ha 3-ra végzünk ezzel |
00:53:44 |
Beteszem az oxigént a kocsiba. |
00:54:01 |
- Az nem... |
00:54:05 |
Nem, az az apjáé. |
00:54:08 |
Láttad azt? |
00:54:10 |
Az Mr. Granger. Thomas. |
00:54:14 |
Micsoda? |
00:54:16 |
Esküszöm hogy õ volt. |
00:54:18 |
hajnali 2 -kor a házam elõtt? |
00:54:23 |
Ezt nem hiszem el. |
00:54:25 |
- Mit csinálsz? |
00:54:28 |
Nem, elõször hagyjuk el a környéket. |
00:54:31 |
- Láttad ma õt? |
00:54:35 |
Én igen. Délután... |
00:54:38 |
6 körül. |
00:54:39 |
Biztos hogy nem láttad õt |
00:54:41 |
Nem, miért? |
00:54:43 |
Biztos vagyok benne, hogy délután |
00:54:46 |
Egy estélyre készült |
00:54:48 |
Most két-három napos |
00:54:51 |
- Biztos vagy benne? |
00:54:59 |
Hello Rachel. Itt Abe. |
00:55:03 |
Megadnád az apád számát? |
00:55:06 |
Igen. Mondhatod. |
00:55:11 |
Igen, köszönöm. |
00:55:14 |
Csak ül ott. |
00:55:16 |
Az elõbb kiszállt egy pillanatra, |
00:55:20 |
de visszaült. |
00:55:23 |
Hello, elnézést a késõi |
00:55:26 |
Beszélhetnék Thomas Grangerrel? |
00:55:30 |
Igen, James Miller vagyok |
00:55:34 |
Hello, Mr. Granger az? |
00:55:37 |
Thomas Granger? |
00:55:42 |
Mit csinál itt? |
00:55:59 |
Mi történt? |
00:56:02 |
Jól vagyok. |
00:56:14 |
Tudni akarom hogy milyen dobozt használt. |
00:56:17 |
Igen. |
00:56:23 |
Jól vannak beállítva. |
00:56:26 |
Az egyiket használhatta |
00:56:28 |
Most még benne kell |
00:56:34 |
Azt mondom kapcsoljuk ki õket, |
00:56:38 |
Tervezted hogy beszélsz vele? |
00:56:39 |
Csak mondd el ha igen. |
00:56:41 |
Nem, esküszöm neked. |
00:56:43 |
Biztos? |
00:56:45 |
Te vagy az egyetlen, aki |
00:56:49 |
Senkinek sem beszélnék errõl. |
00:56:52 |
- Lenne valami ami miatt megtennéd? |
00:56:54 |
Néha csinálunk olyan dolgokat, |
00:56:57 |
- Nem, én nem. |
00:56:59 |
Nem jut eszembe olyan dolog ami |
00:57:03 |
Nos, nekem sem. |
00:57:05 |
És mi van ha |
00:57:08 |
- Szóval akkor még is megtennéd? |
00:57:13 |
Én sem tudom. |
00:57:16 |
A felcserélõdés végtelen. |
00:57:20 |
Megpróbáltak visszajutni |
00:57:22 |
de mialatt megpróbálták Õt elszeparálni |
00:57:25 |
Kérdezd meg a nevét. |
00:57:26 |
... Mr. Granger csak vegetált. |
00:57:29 |
Mit mondott? |
00:57:30 |
Ebbõl arra következtettek, |
00:57:33 |
de ezen felül, elnézõnek találták |
00:57:36 |
és megint, |
00:57:39 |
- Szerinted mit változtatott meg? |
00:57:41 |
Semmi kapcsolatunk sem volt vele |
00:57:44 |
Tudom hogy megváltoztatta. Tudom hogy |
00:57:48 |
szóval nem tudhatod hogy |
00:57:49 |
Nem sokat. |
00:57:51 |
Nem számít mennyire. |
00:57:54 |
Értem mit mondasz. |
00:57:55 |
Az kellett volna hogy legyen a kérdés... |
00:57:56 |
hogy mit csináljanak a kómás férfival |
00:57:59 |
De Abe fejében már |
00:58:08 |
2 mg Triazolam... |
00:58:10 |
minden hetedik órában, |
00:58:16 |
Ebben a folyamatos pihenésben... |
00:58:18 |
az ember 0.3 liter oxigént |
00:58:21 |
vagyis 4 naponta 2.000 litert. |
00:58:24 |
Egy palackban 625 liter van. |
00:58:28 |
A megfelelõ szintentartáshoz... |
00:58:29 |
a testnek 2,5 liter vízre |
00:58:34 |
Más táplálék csak luxus lenne... |
00:58:36 |
de a kis adag orvosi |
00:58:38 |
szükséges lehet. |
00:58:41 |
Hátrahagyva a gépeiket tároló |
00:58:44 |
õ úton volt egy másik szobába... |
00:58:46 |
ahol a biztonsági gépet tartotta. |
01:00:28 |
Hát itt vagy. |
01:00:32 |
Tényleg? |
01:00:34 |
A mobilodon és a melóhelyeden is. |
01:00:41 |
Nem vagyok ott. |
01:00:42 |
Tényleg? |
01:00:48 |
Mi a helyzet? |
01:00:52 |
Fáradt vagyok. |
01:00:53 |
Remélem nem azt akarod mondani hogy |
01:01:10 |
Azért jöttem ide, hogy lelkibeszédet |
01:01:13 |
hogy mióta is vagyunk barátok |
01:01:16 |
De mi van most e helyett? |
01:01:18 |
Ha passzolod ma délután a munkát, |
01:01:22 |
megmutatom neked |
01:01:24 |
aminek élõ ember valaha is |
01:01:28 |
Ezen a ponton szükség lenne |
01:01:35 |
Abe szeretné tudni, hogyan. |
01:01:40 |
Aaronnak el kellene magyaráznia |
01:01:43 |
két konténer is Abram Terger |
01:01:47 |
És Abe még mindig tudni |
01:01:51 |
Aaronnak el kellene magyaráznia, |
01:01:53 |
és megtalálta a biztonsági gépet... |
01:01:55 |
pontosan tudta hogy mi is az. |
01:01:58 |
De Abe még mindig azt |
01:02:01 |
És a dobozok moduláris |
01:02:04 |
hogyan tudta összecsomagolni és |
01:02:08 |
Nem csak egyszer használatosak voltak. |
01:02:10 |
Újrahasznosíthatóak, mondhatná Aaron. |
01:02:18 |
Hogyan, kérdezhetné Abe. |
01:02:23 |
És Aaron elmondhatná hogyan |
01:02:27 |
amikor biztosan tudod, hogy valaki |
01:02:30 |
a mûanyag dobozok korában. |
01:02:54 |
Hogyan? |
01:02:56 |
És itt kellene belépnem |
01:02:59 |
Vagy kilépnem, ahogy |
01:03:03 |
Mert amikor Aaron másodszor |
01:03:09 |
Nem terhelt azzal, hogy harcoljunk. |
01:03:12 |
És abban az idõben, elég |
01:03:16 |
De az okokat látva, amik most már |
01:03:19 |
Megértettem hogy Õ csak |
01:03:21 |
Hogy többet fektetett ebbe a dologba. |
01:03:25 |
Õ már végrehajtotta a feladatot, |
01:03:28 |
rögzíteni az azon a napon történt |
01:03:32 |
Annak a fülhallgatónak a révén |
01:03:35 |
Aaron, aludnod kellene. |
01:03:38 |
Nem lehet. Dolgom van. |
01:03:42 |
Ki kellett mondania a szavakat |
01:03:46 |
már felsorakoztak. |
01:04:08 |
Ez a hármas felvétel. |
01:04:09 |
Abe viszi az autómat, |
01:04:13 |
Ott találkozom Will -el. |
01:04:14 |
Meghívom a partira és gondoskodom |
01:04:19 |
Will. |
01:04:21 |
Te kis fasz. |
01:04:23 |
Az meg mi? A mobilod? |
01:04:25 |
- Nem, rádió. |
01:04:28 |
- Úgy nézel ki mint egy titkos ügynök. |
01:04:31 |
Mi? Mi a francot csinálok itt addig? |
01:04:33 |
Igen, tudom. Sajnálom. |
01:04:35 |
Szép dobás Aaron. |
01:04:39 |
Ez szar volt Aaron. |
01:04:41 |
A múltheti meccsen használhattuk |
01:04:43 |
Végül is te golfozol. |
01:04:46 |
Jössz a 3 dolcsis ütõddel, és |
01:04:50 |
Mit csinálsz ma este? |
01:04:52 |
Úgy volt hogy Raleigh -ben leszek. |
01:04:55 |
- Ismered Robertet? |
01:04:56 |
Ma van a születésnapja. |
01:04:59 |
- Az unokatesómmal fogunk lógni. |
01:05:03 |
- A nagy találkozás. |
01:05:20 |
Nem hiszem hogy megteszem. |
01:05:24 |
Miért nem? |
01:05:26 |
Mert azt hiszem hogy milliónyi féle |
01:05:29 |
és senki sem akar megsérülni. |
01:05:31 |
Felhívom Rachelt és megtudom |
01:05:34 |
vagy inkább nem is szólok |
01:05:37 |
Ez jó lehet mára. De mi van |
01:05:40 |
- Majd foglalkozom a holnappal, holnap. |
01:05:43 |
Ez a fickó elég õrült ahhoz, hogy besétáljon |
01:05:46 |
Mit gondolsz akkor is megteszi, ha |
01:05:49 |
Pontosan tudjuk mi fog történni. |
01:05:52 |
Mire véget ér az éjszaka, ez a |
01:05:55 |
Így fog történni. |
01:05:58 |
Gyerünk, ezért vagy itt. |
01:06:00 |
Rachel el fog jönni, mert |
01:06:08 |
Ne mond hogy a semmiért |
01:06:15 |
Nem fog lõni? |
01:06:18 |
- Nem. Nem lõtt. |
01:06:20 |
- Még akkor sem amikor nekimész? |
01:06:22 |
Nem amikor ott voltam. |
01:06:25 |
És Robert is azt mondja neked, |
01:06:27 |
Nincs hozzá bátorsága. |
01:06:30 |
Oké? |
01:06:38 |
Tudunk vigyázni. |
01:06:39 |
Talán megszerezhetjük a fegyvert |
01:06:42 |
Hát persze. |
01:06:44 |
A kocsiban hagyja mielõtt bemegy. |
01:06:47 |
- de ha ettõl jobban érzed maga... |
01:06:53 |
Hogy érted? |
01:06:54 |
Miért nem tudunk úgy írni mint más? |
01:06:59 |
Nem tudom. Látom én is a betükön. |
01:07:03 |
Tudom hogy milyen kellene legyen. |
01:07:09 |
Próbáld a bal kezeddel összehasonlítani. |
01:07:31 |
Találd ki mi van ma. |
01:07:35 |
Nem, nem. A barátod Robert |
01:07:39 |
Azt mondta szereti a lemezeket, |
01:07:42 |
Nem, igazi lemez, bakelit. |
01:07:44 |
Elmondom nektek hogy mit tettem |
01:07:49 |
Úgy gondolom elég |
01:07:53 |
úgy is csak a |
01:07:57 |
Szóval mennyi idõbe is |
01:08:00 |
hogy végigjátssza |
01:08:02 |
újra és újra? |
01:08:05 |
Hány alkalom kell hogy |
01:08:08 |
Három? Négy? |
01:08:11 |
Húsz? |
01:08:14 |
Abban hittem hogy még egy |
01:08:17 |
Nyugodtan aludnék ha már |
01:08:20 |
Õ lassan és aprólékosan visszaállított |
01:08:27 |
Elvonta a környezetébõl |
01:08:29 |
és valami többé alakította. |
01:08:43 |
És amikor a részletek pontosan |
01:08:47 |
nem volt más hátra, mint várni |
01:08:54 |
Talán csak a kötelezõ |
01:08:57 |
mígnem a teremzaj |
01:09:00 |
és sikoltozásba, ahogy |
01:09:04 |
És végül is tökéletesnek és |
01:09:08 |
minden dicsérettel és |
01:09:11 |
Hiszen életeket mentett meg. |
01:09:15 |
Ki tudja mi történhetett volna |
01:09:32 |
Tudom hogy rossz dolgokat tettem, oké? |
01:09:36 |
Tudom hogy nem értesz egyet velük. |
01:09:40 |
Tudom hogy mérges vagy. |
01:09:41 |
És hogy õszinte legyek, én sem |
01:09:45 |
De tudod ez majd elmúlik. |
01:09:48 |
Menjünk el valahová ahol |
01:09:51 |
Aaron, nincs pénzünk visszaútra... |
01:09:53 |
és a saját útlevelünket |
01:09:55 |
Pénz? Majd csinálunk. |
01:09:57 |
Vannak sportfogadásaik Vegasban. |
01:09:59 |
Egy éjszaka alatt csinálunk annyi pénz, |
01:10:02 |
Útlevelek? Tudod hogy ÕK nem |
01:10:05 |
Na, gyerünk. |
01:10:08 |
Nézzük meg az ûrhajósok |
01:10:10 |
Én itt maradok. |
01:10:13 |
Miért? |
01:10:23 |
Õk meg fogják építeni a saját |
01:10:26 |
És a másik TE már tudni fogja, |
01:10:28 |
Nem figyelheted õket örökké. |
01:10:32 |
Az Abe által készített doboz |
01:10:35 |
Rosszúl építi meg. |
01:10:37 |
És ha azt kijavítják... |
01:10:39 |
Kiszedek belõle alkatrészeket. |
01:10:42 |
Soha többé nem fog mûködni. |
01:10:43 |
A másik TE azt fogja mondani, |
01:10:46 |
És a másik ÉN egyetért majd vele. |
01:10:48 |
Maradsz? Miért? |
01:10:49 |
Miért? Nézzük csak miért is marad Abe? |
01:10:51 |
Milyen okai lehetnek ennek? |
01:10:57 |
Azt hiszem nem nyúlik vissza |
01:11:01 |
Miért nem fogod Kara -t és Lauren -t, |
01:11:05 |
majd te és a másik Aaron is megtartanátok |
01:11:09 |
- Ne gyere vissza. |
01:11:12 |
Nincs okom rá hogy elmondjam neked |
01:11:15 |
csak ennyit mondok most neked. |
01:11:17 |
Csinálj amit akarsz. |
01:11:21 |
De ide ne gyere vissza... |
01:11:22 |
és ne gyere a közelükbe. |
01:11:25 |
Egyikõjüknek se. |
01:11:41 |
Most letudtam az adósságomat. |
01:11:45 |
Már mindent tudtok amit én. |
01:11:47 |
A hangom az egyetlen bizonyíték |
01:11:50 |
Talán írhatnék egy levelet |
01:11:53 |
de a kézírásom nem a régi. |
01:11:58 |
Talán itt az alkalom, hogy |
01:12:00 |
Ez a ti kiváltságotok. |
01:12:02 |
Nem fogunk újra |
01:12:04 |
Jó reggelt. |
01:12:08 |
Minden fél méteren. |
01:12:11 |
Mindenhol. |
01:12:14 |
És ha keresnétek is, |
01:12:18 |
Köszönet a segítségért Erikmesternek!! |
01:12:19 |
Fordította: Lala31 + Erikmester |