Primer

it
00:00:02 Ri-Sincronizzazione e correzione di Pomate
00:00:24 Ecco cosa succedera'.
00:00:28 e tu starai ad ascoltare,
00:00:31 E non interromperai.
00:00:35 Ora, qualcosa sai gia'.
00:00:41 Meticolosi, si'. Metodici. Colti.
00:00:45 Loro erano cosi'.
00:00:47 Niente di esagerato. Come chiunque, andavano a momenti.
00:00:49 C'erano giorni di errori
00:00:54 E c'erano giorni, bei giorni,
00:00:58 li avrebbe considerati intelligenti.
00:01:00 Nessuno direbbe che quello che
00:01:04 Nemmeno si poteva dire fosse una novita'.
00:01:08 Prendevano dall'ambiente
00:01:11 e ne facevano un qualcosa di piu'.
00:01:13 Non abbiamo neanche organizzato un incontro.
00:01:16 - Il 28. Perche'?
00:01:19 Hai piu' pensato a quello
00:01:25 - Non proprio.
00:01:28 Cioe', non ho cambiato idea
00:01:30 Io e Philip ne abbiamo parlato, e pensiamo
00:01:37 Senti, nessuno dice che non sarebbe divertente.
00:01:39 E' finito il tempo di giocare con le bobine
00:01:43 Forse potresti provaci per conto
00:01:45 Il mio tempo libero? Il tempo libero
00:01:48 o dopo le 30 ore di tempo libero
00:01:52 E non e' una bobina di Tesla.
00:01:54 Immagino che potrei risparmiare qualche
00:01:57 Quanti brevetti abbiamo?
00:02:00 - Hai firmato l'accordo?
00:02:03 Non importa, stiamo
00:02:05 Nomina un'altra cosa che esca da quel
00:02:08 Non vedo nessuno che stia lasciando
00:02:11 Abe intende che in questo momento
00:02:14 Quando guardi gli indirizzi, sembra che
00:02:18 Ma non sono grossi ordini da parte di
00:02:21 - Sono quelli di semplici...
00:02:23 Gia', aspiranti hacker che provano le
00:02:28 E so che in gran parte e' colpa
00:02:32 Con tutte le storie dell'anno scorso,
00:02:36 e tutte le cose di cui non ci occuperemo…
00:02:40 Come, scusa?
00:02:43 Vai avanti. Diglielo.
00:02:46 Dovremmo occuparcene.
00:02:49 - Sa di due casi simili nella sua azienda.
00:02:51 - Facciamo sapere a Platts che ne parliamo.
00:02:55 Dobbiamo pensare a cosa ha le migliori
00:02:58 e cosa attirera' l'attenzione degli investitori.
00:03:00 Sentite, vi ho seguiti
00:03:04 E non ero sicuro al cento per cento
00:03:06 o neanche ero d'accordo, forse.
00:03:10 Ma se e' il mio turno...
00:03:12 se stiamo ancora giocando secondo le regole,
00:03:19 Qui, tieni. Hanno detto che
00:03:21 - Robert, per piacere. Non durera'.
00:03:23 - Andra' a male nella mia macchina.
00:03:26 - Buona notte, ragazzi.
00:03:31 - Abbiamo appena affrontato l'argomento.
00:03:34 - Lo abbiamo appena fatto. Cinque minuti fa.
00:03:36 Sono io che ho sollevato il problema.
00:03:41 Dovresti farlo tu. Sapresti fingere meglio
00:03:44 Finche' si tratta di
00:03:48 e cazzeggio in quel garage,
00:03:51 Phillip e Robert sono entusiasti
00:03:54 Ma tu sai che non mi interessano.
00:03:56 So che non interessano neanche
00:03:59 Phillip e Robert non hanno nemmeno bisogno
00:04:02 Per quello che voglio fare? Non ci servono loro.
00:04:05 Nemmeno Phillip, perche' non
00:04:08 - Dorme?
00:04:11 Si nascondera' nell'armadio se lo faccio io.
00:04:15 Sai, anche se Robert fosse
00:04:18 Non so nemmeno che cosa fara' quella cosa.
00:04:23 - Loro fanno le loro cose, noi le nostre.
00:04:25 Non mangiarlo. Davvero, fa male.
00:04:27 Abbiamo dovuto buttare via i
00:04:30 E quello tritato?
00:04:33 Questi tizi sono finanziati.
00:04:35 - Questi tizi sono... cosa?
00:04:38 No, no, ecco di cosa si tratta.
00:04:39 Quella e' la differenza.
00:04:42 Non dobbiamo andare
00:04:45 trovando altri modi per renderlo piu' freddo
00:04:49 - Aaron, mi serve un set esagonale.
00:04:52 Arrivandoci dalla fine,
00:04:54 la temperatura circostante, cambieremo
00:04:58 la temperatura di transizione.
00:05:00 Questi tizi stanno lasciando perdere la
00:05:04 rende la ceramica meno resistente ed
00:05:07 Quello che sto dicendo,
00:05:10 Concentriamo il nostro campo magnetico per
00:05:14 quello che sta succedendo nella ceramica.
00:05:16 Questo dovrebbe regolare la temperatura di
00:05:20 Che abbiamo detto che e'?
00:05:24 Che cosa vuol dire?
00:05:27 - Che cosa hai chiesto?
00:05:30 - Come l'hai chiamato?
00:05:31 - Questi sono di primo tipo?
00:05:33 Si', sono di primo tipo.
00:05:35 Cosa... E' un problema?
00:05:36 Ce ne sono un sacco al lavoro,
00:05:39 - Se ci sara' bisogno, comprero' i kit.
00:05:43 Cosa?
00:05:45 - Posso prenderli.
00:05:48 Pensavo non ti piacesse quest'idea.
00:05:50 Ok, comprali se devi. Ma delle
00:05:52 Per quanto riguarda la fonte?
00:05:54 Sai quella storia di come la NASA
00:05:56 per sviluppare quella penna che scrive in assenza di gravita'?
00:06:00 - E come la Russia ha risolto il problema?
00:06:04 Giusto, una normale matita di legno.
00:06:06 Sembra che Phillip segua
00:06:09 - Palladio, giusto?
00:06:12 Usano platino e palladio.
00:06:14 Ma non so se sia necessario con
00:06:16 Si danno delle arie.
00:06:18 Ehi ragazzi, mi serve un router di ricambio.
00:06:20 - Sto ricavando 100 grammi di palladio.
00:06:23 - Si', gli ho gia' parlato.
00:06:25 - Ok. Dove lo prendi?
00:06:29 - Ok. Puoi prendere la ricevuta, grazie?
00:06:31 Aspetta, e' meno resistente
00:06:33 - Non e'...
00:06:36 - La resistenza non importa.
00:06:38 - Hai stretto il...
00:06:40 - L'ha fatto Robert.
00:06:43 - Beh, allora, quale e' piu' economico?
00:06:47 Beh, a meno che tu non abbia qualche
00:06:50 Perche' avrebbero dovuto metterlo
00:06:53 Un catalizzatore. E' ottimo.
00:06:55 Ricordati di rimetterlo a posto.
00:06:58 - Ce ne sara' abbastanza qui dentro?
00:07:00 Altrimenti leviamo quella del mio pick-up.
00:07:11 - Diventera' inutilizzabile, giusto?
00:07:15 - Possiamo usare anche il freon.
00:07:18 - Lo so, ma se serve...
00:07:19 No, aspetta. Fermo. Comprero' i tubi.
00:07:28 - Jay? Ehi, amico. Come stai?
00:07:52 Dobbiamo metterci gli occhiali protettivi?
00:07:57 - Dobbiamo metterci gli occhiali?
00:07:59 Gli occhiali di protezione. Ce li dobbiamo mettere?
00:08:08 Aspetta, Philip.
00:08:10 Philip, mettiti la mascherina, ok?
00:08:52 E' lui, vero? Non sono solo io?
00:08:54 No, e' decisamente piu' piccolo,
00:08:59 Meno il refrigerante, che non ci serve.
00:09:02 La parte restante e' quella del bagno di mercurio…
00:09:04 che, cioe', dovresti saperlo meglio di me,
00:09:09 Cioe', ce l'hai, usalo, giusto?
00:09:14 - Che, fa male?
00:09:16 Quel suono mi fa un strano effetto.
00:09:24 - Com'e'?
00:09:26 Non so se e' solo frutto della mia immaginazione.
00:09:29 Ecco qui.
00:09:44 - Avanti. Facciamo il prossimo passo.
00:09:54 Non abbiamo una specie di vetro
00:09:58 non so, da poter usare come finestra? Pyrex?
00:10:00 - Si', ci sono.
00:10:02 Non mi viene in mente niente che
00:10:05 Ma dobbiamo pur vedere cosa succede!
00:10:07 - Quanto e' costata?
00:10:11 - Cosa?
00:10:13 dentro la scatola che e' cosi' pericolosa
00:10:20 Se succede qualcosa,
00:10:24 Allora, nel contenitore la
00:10:28 Dunque siamo pronti per l'argon.
00:10:30 - Qual e'?
00:10:34 - L'ho pesato a 77 grammi.
00:10:37 Ho settato l'unita' di misura in decagrammi.
00:10:40 Il display mostra 7,7 decagrammi.
00:10:44 Pronti per...
00:10:47 0,05 litri di argon.
00:10:59 - Pronto?
00:11:02 Giusto, prima solo la lastra, e poi…
00:11:10 Ok, diamogli qualche secondo.
00:11:29 - Adesso passiamo alla scatola?
00:11:31 Controlliamo la checklist.
00:11:34 Assicuriamoci di aver configurato tutto
00:11:39 Aspetta.
00:11:51 Ok.
00:12:02 Niente?
00:12:04 - E' normale?
00:12:07 - La spengo.
00:12:13 - Ok, non l'ho fatto.
00:12:18 Si', questo e' andato.
00:12:21 - Vuoi controllare la tua telecamera?
00:12:24 - Facciamolo.
00:12:26 - Uno, due, tre!
00:12:41 Ehi, ehi, dimmi che hai fame. Kara e'
00:12:45 Si', ho fame. Cosa...?
00:12:47 Abe, sono le 7:00. Le 7:00 di sera.
00:12:51 - Ok, si', qui ho da mangiare, quindi...
00:12:54 - Aspetta, i ragazzi sono li'?
00:12:58 Si', sono qui.
00:12:59 Ok, fanculo, andiamocene da qualche parte.
00:13:03 Prima sali un attimo. Ho della roba
00:13:06 Va bene, ma vienimi ad aprire la porta.
00:13:08 - Ok, va bene.
00:13:12 Ora lo faccio. Ci vediamo.
00:13:27 - Tutto a posto?
00:13:29 Bene.
00:13:40 - Quanto ha detto che sarebbe rimasto?
00:13:43 Se ha dei problemi se li deve
00:13:46 Lo so. Ho solo pensato che fosse
00:13:50 Certo, e' decisamente
00:13:55 Hai voglia di una bistecca? Da mangiare.
00:13:59 Non mi va la bistecca. Prendiamo dei
00:14:02 - ho delle cose che voglio provare.
00:14:04 Possiamo prendere dei tacos mentre andiamo,
00:14:08 Ma che dici? Non mi va di
00:14:16 E' stabile?
00:14:19 Aaron, e' stabile?
00:14:29 - Cosa hai fatto a questa cosa?
00:14:32 - Sembra masticata da un cane.
00:14:36 Ho montato questo nella scatola per
00:14:39 - Ho pensato fosse il modo piu' semplice...
00:14:42 - La lastra rimane nello stesso stato.
00:14:49 Ok. Senti come, come...?
00:14:52 Vedi, io non tocco piu' niente.
00:14:55 E' come se ci fosse una retroazione
00:14:58 E quello che devi fare quando arriva a
00:15:02 ed ecco che si attesta. E' stabile.
00:15:08 Allora funziona?
00:15:10 - Si', funziona.
00:15:13 E perde un altro paio di punti nel
00:15:16 Magari ti conviene venire
00:15:19 Ok, cosa devo guardare?
00:15:21 - Quanto ricaviamo dalle batterie?
00:15:24 - Voglio dire, non di piu', giusto?
00:15:26 Quindi il tuo misuratore e' sballato.
00:15:29 E' quello che ho pensato anch'io, e quindi
00:15:32 - Ho passato tutta la notte a...
00:15:34 Non so, ho passato la notte e le 2 ore di
00:15:38 C'e' qualcosa che non va. Non possiamo
00:15:42 - Poco di piu'.
00:15:44 non puo' essere un volt e mezzo
00:15:47 Probabilmente sono le batterie.
00:15:51 E' strano pero'.
00:15:56 Vuoi vedere una cosa ancora piu' strana?
00:15:58 Ok, rivediamo 'sta cosa.
00:16:02 Quanto ricaviamo da questa?
00:16:08 12 volt.
00:16:19 - E da questa?
00:16:31 Allora che diavolo e'?
00:16:34 Non rimane stabile.
00:16:37 No, si scarica in pochi minuti.
00:16:44 Non lo so. Diro' loro qualcosa. Diro' loro
00:16:48 Dovrebbe essere questione di un giorno o due, comunque.
00:16:51 - A meno che tu non voglia coinvolgerli.
00:16:55 Sai che se Philip lo viene a sapere
00:16:58 - No, faccio una piccola modifica.
00:17:03 Abe, e' il mio garage, ok?
00:17:06 La cosa aveva un valore. Chiaramente.
00:17:10 Ma quale poteva esserne l'applicazione?
00:17:13 l'avevano associata a qualsiasi cosa, dal
00:17:16 Immaginando apparati delle dimensioni di un jumbo jet.
00:17:18 Tutto sarebbe stato piu' economico.
00:17:21 Ma soprattutto, al di la' delle caratteristiche positive...
00:17:23 sapevano che il modo
00:17:26 era vendere qualcosa di cui non
00:17:28 Cosi' sono stati zitti.
00:17:31 Ogni compleanno, anniversario, festa...
00:17:34 forse il lancio di qualche oscuro progetto...
00:17:38 Quello che importava era che Thomas Granger,
00:17:42 Se se ne andava un po' prima di
00:17:46 Era la' solo per far piacere
00:17:49 E lei era la' solo per far piacere ad Abe.
00:17:54 Ehi, cos'hai detto al
00:17:56 - Hai girato il mio hamburger?
00:17:59 Devi chiamarlo Thomas,
00:18:01 - Vai avanti, vai avanti, Robert.
00:18:05 - Ma pensa che siamo ragazzini.
00:18:08 ti guardera' come un bambino di 6 anni.
00:18:13 Abe si era assunto il compito di
00:18:17 Ma, mentre le settimane diventavano mesi,
00:18:19 il loro entusiasmo divenne una lenta realizzazione
00:19:04 Eccoti. E' tutta la
00:19:06 - Dove mi hai chiamato?
00:19:10 Non c'ero.
00:19:13 Davvero?
00:19:16 March Madness?
00:19:19 - Chi vince?
00:19:22 Hai qualcosa di importante
00:19:24 Spero tu non stia insinuando che ci siano
00:19:29 E' solo... stavo per farti questo
00:19:33 amici da tanto tempo e su come abbiamo
00:19:36 Ma che ne dici di questo, invece?
00:19:37 Se salti il lavoro, oggi pomeriggio, e…
00:19:41 in cambio, io ti mostrero'
00:19:44 che un organismo vivente abbia mai visto.
00:19:48 Beh, a me sembra mostarda.
00:19:51 Lo so, ma e' una pellicola, e' una proteina
00:19:53 secreta da un fungo,
00:19:56 - Te l'ha detto lui?
00:19:57 - No, sapeva che era una proteina,
00:20:00 Cio' che ha fatto, in realta', e' stato fare
00:20:03 Ehi, ehi, indovina dove stavamo andando…
00:20:05 - Sa dov'e' Will?
00:20:07 La riunione Ariel e'
00:20:10 Credevo che stesse aspettando
00:20:12 Cosa ne fanno degli ingegneri
00:20:15 - Cosa, li riciclano?
00:20:17 So dov'e' Will. Glielo faro'
00:20:20 - Ok, grazie.
00:20:22 - Devi guidare.
00:20:25 Ok, se ce la fa, faccia finta che questa
00:20:29 E... se vuole dire a lui esattamente
00:20:33 - Ok, allora che cos'e'?
00:20:37 - Ok, puo'... dirlo a lui?
00:20:41 - Ma che tipo?
00:20:44 - Un qualche fungo.
00:20:46 Non lo so. Lei avrebbe dovuto
00:20:50 - Lei... era nella progettazione, vero?
00:20:53 Com'e' finito, qui?
00:20:55 Sa cosa fanno agli ingegneri
00:20:58 Li portano fuori e gli sparano.
00:21:00 Che diavolo, Abe? Avresti potuto
00:21:03 Voglio che tu ci creda.
00:21:07 - Ti credo.
00:21:08 questo tizio gia' crede che si tratti di uno scherzo,
00:21:12 Davvero? Perche' dovrebbe pensarlo?
00:21:26 Per favore!
00:21:29 Aspergillus Ticor.
00:21:32 E' un fungo che si trova ovunque.
00:21:34 Nel nostro letto, la nostra pelle, a volte
00:21:40 Sostanzilmente e' il motivo per cui
00:21:44 Grazie. Hai quel
00:21:52 Ecco qui. Terger. T-E-R-G-E-R.
00:21:56 Ok, digli cos'hai pensato
00:22:01 - Ha pensato che fosse uno scherzo, giusto?
00:22:05 Giusto, ma tu come lo sapevi?
00:22:10 Glielo fai vedere, per favore?
00:22:21 Ecco come ricavo la proteina A
00:22:24 lo agitiamo, lo centrifughiamo,
00:22:27 - Ci vuole piu' o meno un mese.
00:22:31 Per la stessa quantita' che ho portato io.
00:22:33 Quindi, se e' un'incubatrice
00:22:35 - Non e' questo.
00:22:37 C'e' un altro modo per cui possono
00:22:41 Ma ci vuole molto piu' tempo.
00:22:43 Ma lasciato in pace, all'umido, iniziera' a
00:22:48 - e si accumulera', ma ci vuole molto tempo.
00:22:50 - Molto tempo.
00:22:53 Lui dice che, per averne la
00:22:55 la stessa quantita' che
00:22:57 e 5 giorni dopo si accumula di nuovo…
00:23:00 lui dice che ci vorrebbero circa 5 o 6 anni.
00:23:05 - Non voglio sminuire questo ragazzo...
00:23:07 Cosi' , al diavolo
00:23:10 - E?
00:23:12 - Dov'e'? La scatola?
00:23:17 - Aspetta... digitale o il vecchio meccanico?
00:23:22 - E cosa?
00:23:27 Pensavamo di stare degradando
00:23:29 Che stavamo bloccando quell'informazione, ma...
00:23:31 penso stiamo facendo piu' di quello,
00:23:34 Quando hai controllato l'alimentazione,
00:23:39 Ehi, e' importante, le parabole
00:23:43 Non lo so, Abe.
00:23:44 Adesso lo avviero' e lo lascero' andare
00:23:47 ...senza niente dentro. Stavolta e' vuoto.
00:23:49 - Sono 22...
00:23:50 In tutte le equazioni che descrivono
00:23:53 Nei diagrammi di Feynman, qual e' l'unica
00:23:56 - ed avere comunque una risposta razionale?
00:23:59 - 22 ore, 27 minuti nella scatola.
00:24:02 - No, e' un numero dispari.
00:24:07 - Ok, si', 1347, ci sei arrivato in fretta.
00:24:10 Perche' e' cosi'. E' quello che sta
00:24:14 Ok? Diciamo che il punto "A" sono le 12:00 e il punto "B" sono le 12:01.
00:24:17 Ok? Avviamo la macchina
00:24:20 - Viaggia in avanti...
00:24:22 - Non c'e' niente da scrivere.
00:24:25 Ok, bene. Viaggia in avanti, normalmente,
00:24:27 e quando ci arriva,
00:24:29 finche' non si dovrebbe fermare, ma curva
00:24:32 E quando torna al punto "A", curva di nuovo.
00:24:35 sono passati 2 minuti e di nuovo, curva...
00:24:39 e torna indietro, curva seguendo una parabola.
00:24:41 Torna indietro
00:24:44 Quando, alla fine, esce al punto "B"...
00:24:45 ha fatto un numero dispari
00:24:48 Cosa c'e' di speciale in 1300? Perche' sono
00:24:51 - Non e'... empirico.
00:24:54 Non so perche' non e' esatto.
00:24:57 Ok? Ogni volta che passa dal punto "B", c'e'
00:25:00 che non curvi all'indietro
00:25:03 E, per qualche motivo, ci vogliono circa 1300
00:25:06 Deve uscire, o, altrimenti,
00:25:10 Ok, diamo un'occhiata a questo.
00:25:12 22 ore, 14 minuti.
00:25:18 - 1.334 minuti.
00:25:24 Entra dal punto B.
00:25:27 Esce dal punto B.
00:25:32 - Voglio solo che tu capisca.
00:25:35 Tutto quello che mettiamo in
00:25:37 E non rispetto alla terra,
00:25:40 Blocchiamo cio' che lo fa
00:25:43 Dentro la scatola, e' come una strada,
00:25:46 Non e' un trascinamento dei sistemi
00:25:50 Non si tratta di meccanica e termodinamica.
00:25:57 - Possiamo pubblicarlo.
00:26:00 No, voglio dire, possiamo davvero pubblicarlo.
00:26:03 Aaron, l'ovetto e' stupido. Non riesce a muoversi.
00:26:06 Anche se fossimo in grado di
00:26:08 saltera' avanti e indietro finche' non
00:26:16 Ma se fosse intelligente...
00:26:19 potrebbe entrare dal punto "B" e uscire
00:26:27 Stai dicendo di costruirne uno piu' grande.
00:26:33 Io non ho detto niente.
00:26:37 Allora, mi credi?
00:26:41 No.
00:26:42 Andiamo. Facciamoci una bevuta.
00:26:49 - Dovremo spostarlo.
00:26:55 Abbiamo bisogno di una scatola grande
00:26:57 Stavo provando la scatola. Ho scoperto che
00:27:00 L'anello interno e' abbastanza forte,
00:27:04 Di piu' non e' necessario.
00:27:06 e' prendere un po' di queste piccole
00:27:11 Quanto piccole?
00:27:13 Dovrebbe essere accumulativo, un sacco di
00:27:17 Gia', gia', somma di una serie, ha un senso.
00:27:19 Quello che stavo dicendo e' che abbiamo
00:27:23 e dove poterlo azionare indisturbati.
00:27:24 Potremmo chiuderlo in uno stanzino.
00:27:27 Un posto dove nessuno andra' a
00:27:31 E a clima controllato.
00:27:33 Va bene, chi se frega, troveremo un posto.
00:27:35 Quindi, se facciamo come hai detto tu,
00:27:38 E' un casino di lavoro. Dovremmo...
00:27:43 Abe, sai cosa potremmo usare?
00:27:47 So che abbiamo visto un sacco
00:27:51 So che stai tentando di unire tutti
00:27:55 Senti, voglio solo che tu capisca che il
00:27:58 Non te lo farei mai
00:28:01 Per cui quando lo vedrai, non puoi metterti
00:28:06 So che probabilmente ti sentirai ingannato
00:28:10 Te lo assicuro. Non e' cosi', va bene?
00:28:38 Chi era quello, Abe?
00:29:03 Aspettiamo. Sei minuti.
00:30:03 Senti, sei sicuro di essere in grado di guidare?
00:30:09 Che hai fatto tutto il giorno?
00:30:15 Ho passato la giornata in una
00:30:19 - Ci becchiamo dietro al laboratorio.
00:30:24 - Forse sono tornato al lavoro.
00:30:27 Forse ho lavorato e basta, credo.
00:30:30 Gia', magari e' cosi'.
00:30:36 Senti, ora che so di questa cosa, Abe…
00:30:39 Non lo fare un'altra volta, va bene?
00:30:46 Fai pure.
00:30:53 Ehi, Rachel.
00:31:35 Perche' non la lotteria?
00:31:37 Se vuoi possiamo,
00:31:40 E anche se vincessimo 10 milioni, sarebbero
00:31:45 - E questo e' solo uno scambio buono.
00:31:48 - Era solo una prova. Dentro e fuori.
00:31:51 Esattamente quello che hai fatto.
00:31:53 La prima cosa che ho fatto e' stata
00:31:55 - poi sono andato al complesso dei depositi.
00:31:59 Ok allora ci incontriamo la'.
00:32:02 Dobbiamo parcheggiare la tua in strada,
00:32:05 - Perche' lo facciamo?
00:32:08 - E cosa vuol...
00:32:09 Ok, saro' paziente.
00:32:12 Quando sono andato nel deposito
00:32:15 e l'ho dovuta rafforzare
00:32:19 - Ci sono perdite?
00:32:25 Alle 8:30 del mattino, ho impostato il timer su 15 minuti.
00:32:30 Sono saltato in macchina e mi
00:32:33 Ok, mi sono perso.
00:32:34 - Cosa?
00:32:37 Perche' il momento in cui azioniamo questi
00:32:41 - e ne usciamo fuori, per cui...
00:32:44 Non voglio trovarmi
00:32:47 Mentre ero per strada alle 8:45,
00:32:53 e alle 8:49, si era completamente riscaldato.
00:33:03 A Russellfield, ho preso una stanza
00:33:08 Aspetta, che vuoi dire con "isolarmi"?
00:33:10 Ho chiuso le finestre,
00:33:13 il telefono, la tv, l'orologio, la radio, ogni cosa.
00:33:15 Non volevo correre il rischio di
00:33:18 o vedere quacosa al
00:33:20 Se abbiamo a che fare con la causalita'
00:33:23 - E' solo che...
00:33:26 - Mi tolgo dall'equazione.
00:33:29 Gia'.
00:33:32 Allora che hai fatto tutto il giorno?
00:33:37 - Sono rimasto li'. Avevo qualche libro e...
00:33:40 Gia'.
00:33:48 ''Evacipate''.
00:33:54 Alle 3:30 del pomeriggio, mi sono fermato
00:33:58 Ho preso una bombola di ossigeno di classe E e una maschera.
00:34:00 Ho chiamato la mia societa' d'investimento e
00:34:03 aveva la percentuale piu' alta di profitto quel giorno.
00:34:05 L'idea era quella di ottenere delle
00:34:08 Possiamo semplicemente scaricare un
00:34:11 Ma se lo facciamo, voglio usare la biblioteca
00:34:29 Allora, torno al deposito verso le 3:15
00:34:34 Si stabilizzera' ad un livello
00:34:36 Il trucco sta nell'entrarci dopo che ha
00:34:40 prima che si spenga del tutto.
00:34:43 Allora, fa male?
00:34:46 Si', un pochino.
00:34:48 Non troppo se aspetti il momento giusto.
00:34:52 - Una volta dentro, starai bene, credo.
00:34:54 So che lo hai fatto, e posso
00:34:58 un cancro, o non sei impotente.
00:35:00 Ma qual e' la tua opinione circa
00:35:02 Non riesco lotanamente a pensare a questa
00:35:05 una cosa considerata sicura.
00:35:07 So solo che ci sono stato dentro
00:35:13 Vuoi farlo ancora?
00:35:31 Ho impostato l'allarme sul
00:35:33 Ho regolato la bombola, preso il
00:35:38 Ce l'hai fatta?
00:35:39 - A far cosa?
00:35:42 Non subito. Non mi sono mai
00:35:46 ma ho iniziato a sudare e non riuscivo a
00:35:50 e respiravo in manier diversa rispetto a...
00:35:54 Alla fine, mi sono calmato e...
00:35:57 Non lo so, forse era il Dramamine che avevo
00:36:01 nel buio, con il riverbero
00:36:04 Forse non ero mai stato
00:36:09 Mi svegliai da solo senza la sveglia...
00:36:12 e attesi che la macchina si raffreddasse. Si
00:36:15 Ci fu' un momento in cui mi
00:36:18 ma sul cronografo restavano
00:36:21 quindi mi fidai della matematica e aspettai.
00:36:58 - Non e' come una scossa elettrica.
00:37:07 Sei uscito troppo presto.
00:37:10 Dovevi attendere il cronometro
00:37:14 Allora, siamo tornati qui?
00:37:16 Si', siamo qui. Sono le
00:37:24 Benissimo. Dammi qualche minuto.
00:37:29 Da li' fu facile.
00:37:32 Lasciai tutto come l'avevo trovato.
00:37:36 e non la spensi,
00:37:38 Ok, in questo modo il tuo doppio avrebbe trovato tutto uguale
00:37:43 Esatto, ed inoltre, a quel punto, io o il mio doppio o qualcuno
00:37:47 Quindi chissa' cosa sarebbe successo
00:37:50 Decisamente. Quindi, si possono usare solo una volta.
00:37:53 Cosi' allora, dato che in quel momento il mio
00:37:57 ho preso un taxi per tornare a casa.
00:38:21 - Hai un deposito di garanzia, giusto?
00:38:24 Bene. Oggi, prima delle 12.30,
00:38:30 Comunicheranno che nell'ultimo trimeste i
00:38:34 e il titolo quasi raddoppiera' il suo
00:38:38 - Cosa fanno?
00:38:41 - Cosa fa questa azienda?
00:38:43 Non lo so. L'importante
00:38:45 Il volume di scambio sara' cosi' alto
00:38:53 Davvero non sai cosa fanno?
00:39:00 Ecco perche' hai parlato di un azioni a capitale medio,
00:39:04 - Dici che e' troppo cautelativo?
00:39:06 So che ci sono tanti titoli
00:39:08 che fanno piu' che raddoppiare,
00:39:47 - Mio dio.
00:39:49 Lo so, Abe. Quella e' la domanda.
00:39:52 Lo so, quindi qual e' la risposta?
00:39:56 hai fatto beneficienza, hai questa
00:39:59 lo yacht per lui e per lei,
00:40:02 Fondamentalmente, hai l'assoluta
00:40:05 nessuno puo' toccarti.
00:40:06 - Sei tornata da due anni di...
00:40:08 Assolutamente, ben al di sopra.
00:40:12 Come riempi le tue giornate? Cosa fai?
00:40:15 Abe, lo so che e' questa la domanda,
00:40:19 Allora qual e' la risposta?
00:40:20 Amore, lo sa che e' quella la domanda,
00:40:24 Cosa intendi? Cosa farei della
00:40:28 Mio Dio, entrambe.
00:40:31 Farei qualcosa di costruttivo.
00:40:35 - qualcosa che mi faccia sentire bene.
00:40:38 Mia moglie. Cosi' buona. Cosi' pura. Sei pura.
00:40:43 Questo e' quello che farei io:
00:40:47 Andrei alla Gabriel Capital Inc...
00:40:50 e direi alla segretaria di Joseh
00:40:53 e quando esce...
00:40:56 Gli tirerei un pugno
00:41:00 Solo un bel pugno, bello potente.
00:41:05 - E' strepitoso. Direi che e' ora.
00:41:09 E questa da dove esce?
00:41:11 - E' innaturale.
00:41:14 nessuno lo scoprisse o si facesse male.
00:41:16 Come a dire, vorrei ci fosse
00:41:19 e poi tornare indietro e dire a me stesso di non farlo.
00:41:21 Perche' voglio sapere cosa si prova.
00:41:24 Sono cosi' fiera.
00:41:25 Finalmente, mio marito, l'eroe.
00:41:35 - Non possiamo farlo.
00:41:38 Hai chiamato la disinfestazione?
00:41:41 Amore, sono uccelli. Non vuoi un mucchio
00:41:44 - Il suono non sembra di uccelli.
00:41:49 Ma l'idea era stata esposta...
00:41:51 e le parole non tornano indietro dopo
00:41:54 Quindi lo capisci questo, giusto?
00:41:56 Non devi convincermi
00:41:58 - Non credo di averti detto...
00:42:01 o al tuo doppio di colpire Platt, perche'
00:42:05 E senza che ce ne fosse il bisogno,
00:42:09 senza alcun possibile
00:42:13 - Come lo faresti?
00:42:16 - Solo per divertimento.
00:42:19 - Ma se ci fosse un modo per...
00:42:22 Non faro' finta di sapere
00:42:25 o cosa li regola, e onestamente io
00:42:28 Uccidi tua madre prima che tu nasca,
00:42:32 - Non lo so.
00:42:34 Ma la cosa peggiore del mondo e' sapere
00:42:38 e' gia' passato,
00:42:41 o la terza volta che accade,
00:42:46 non lo so, forse le cose non vanno bene,
00:42:50 o comunque non va come vorresti e inizi a
00:42:55 La gente se la prende sempre con i genitori…
00:42:57 come se, se la mamma li
00:43:00 - Un mucchio di piagnucoloni.
00:43:01 Si', lo sono. Ma che succederebbe se
00:43:04 E se sapessi che non e' cosi'
00:43:07 Io non sono cosi'. Non mi piace la
00:43:12 Neanche io. Ma cos'e' peggio?
00:43:13 Pensare di essere paranoico
00:43:22 Non devi guardarmi cosi'.
00:43:31 No, pensavo solo che lo avresti
00:43:33 - So che quando ho deciso di dirtelo...
00:43:37 So che siete sposati e che non ci sono
00:43:42 - Non e' una questione di fiducia.
00:43:44 E' solo una questione di quanto
00:43:46 Io la sorprendo, e andiamo tutti in
00:43:50 Glielo faremo capire gradualmente.
00:43:53 Per ora, le puoi dire che hai avuto
00:43:56 Tu non capisci.
00:43:57 Non capisci le domande che
00:44:00 Ma glielo spiegheremo,
00:44:02 per capire cosa verra' che...
00:44:04 che, secondo me, dovrebbe essere costruire
00:44:07 Dove ci entri piu' di una persona.
00:44:09 Sicura o no, quella cosa
00:44:13 A proposito, questo e' il nostro uomo.
00:44:15 - Qual e' il volume?
00:44:20 Qual e' il rendimento? Santo...
00:44:25 Non, non c'e' di meglio. Ma soprattutto,
00:44:29 Non voglio dirglielo.
00:44:30 So che hanno investito tanto
00:44:33 Non glielo voglio dire.
00:44:34 Abe, se vuoi che io mi prenda la
00:44:37 La accetto senza problemi. E' mia.
00:44:39 Alla fine della settimana,
00:44:42 E daro' via i diritti di brevetto su
00:44:45 Possono prendersi l'attrezzatura,
00:44:47 Possono anche avere il mio furgone,
00:44:50 Ma non diro' loro nulla riguardo
00:45:07 Dio, e' tutto cosi' diverso quando siamo li' dentro.
00:45:09 Riesci veramente a capire quanto siamo isolati dal resto del mondo.
00:45:12 E' un mondo totalmente diverso, ed e' come
00:45:15 E l'acustica... Non e' totalmente
00:45:18 E' come se stessi cantando. Immagino
00:45:21 - Ho fatto un sogno quando ero dentro.
00:45:27 Ero sull'oceano, e non facevo altro
00:45:32 Era cosi' tranquillo.
00:45:34 Era di notte, e le onde continuavano
00:45:49 Ehi, vieni qui un attimo.
00:45:52 - Stai sanguinando?
00:45:54 - Girati.
00:45:56 Da dove viene? Sembra dal tuo portatile.
00:45:58 - No, e' tuo, viene dal tuo orecchio.
00:46:01 - Il tuo orecchio sta sanguinando, amico.
00:46:08 - E' normale? No che non e' normale.
00:46:11 No, per le persone! Pensi che
00:46:32 Ottimo, oggi potro'
00:46:34 Ciao ragazzi, che succede?
00:46:35 Mi e' sempre sembrato di poter rendere di
00:46:38 Ha detto che doveva disinfestare tutto.
00:46:40 Si, ma poteva anche dircelo
00:46:43 Io non ho mai visto
00:46:45 - Lo so.
00:46:47 - Cosa?
00:46:48 - Ehi amico, grazie per il regalo.
00:46:51 La sai una cosa? Voi due, voi vi
00:46:55 Aspetta. Come l'hai chiamato?
00:46:56 - Cosa?
00:46:58 - Non te l'ha raccontato?
00:47:00 Ok. L'ex di Rachel e' venuto al
00:47:04 - Cosa?
00:47:05 Ho gia' avuto la stessa discussione con Kara.
00:47:07 Lo capirai anche tu.
00:47:10 La cosa divertente e' che solo voi
00:47:13 - Chiunque altro pensa sia una buona cosa.
00:47:15 Non puoi rischiare la tua vita e di
00:47:19 per qualcuno come Rachel.
00:47:20 Diciamo che se l'e'
00:47:22 Pensavo che almeno tu avresti capito.
00:47:24 Capito cosa?
00:47:26 E' quello che volevo dire. Tu capisci
00:47:30 Differenti? In che senso?
00:47:33 Non lo capisci? Lo so che capisci.
00:47:38 Senti, quella notte...
00:47:40 Mi hai raccontato
00:47:42 Tutto quello che mi hai raccontato
00:47:46 e quando vidi questo ragazzo...
00:47:48 Non gli avrei lasciato impaurire
00:47:51 Sapevo che era una cosa stupida, ok?
00:47:53 Ma, voglio dire, tutta questa storia,
00:47:57 Mi ci e' voluto un po' per abituarmi. Non
00:48:02 Se fossi stato tu, avresti dovuto preoccuparti,
00:48:05 Ma tu ora hai una famiglia,
00:48:08 qualsiasi cosa del genere sarebbe una pazzia.
00:48:10 - Lo so, ok.
00:48:13 - Lo so, va bene?
00:48:18 Piccolo pezzo di...
00:48:22 Non e' colpa mia se non ne so niente,
00:48:25 Quindi cosa facciamo qui?
00:48:27 Lei si preoccupa per il gatto.
00:48:40 - Non so.
00:48:42 E' imbarazzante che il tipo del deposito
00:48:46 ma che non ci veda mai uscire.
00:48:47 Si, ma cosa pensi che uno
00:48:49 di due ragazzi che prendono una
00:48:56 L'avevi staccato?
00:49:01 Hai portato il tuo cellulare?
00:49:05 Posso controllare chi sta chiamando?
00:49:09 Si', non siamo ancora tornati.
00:49:11 Si', ma non puoi
00:49:18 Sono Aaron. Ciao, piccola.
00:49:22 Non sono li', sono dovuto andare in
00:49:26 Dimmi.
00:49:28 Sembra buono. No, devo mangiare
00:49:31 Lasciamene un po' comunque, lo mangero' dopo.
00:49:34 Ok. Si', alle 6:00.
00:50:38 - Cosa?
00:50:41 Dovevamo vincerla di due punti,
00:50:44 - Dovevamo fare fallo.
00:50:48 Cosa? Se facevamo fallo qui,
00:50:52 - E poi ne mettevano dentro un'altra.
00:50:54 Gia'.
00:51:01 Amico, non sei affamato?
00:51:08 Come va, ragazzi?
00:51:17 - Ma mi stai prendendo in giro?
00:51:20 - E' Kara?
00:51:25 Come funzionano i cellulari?
00:51:27 Se ci sono due cellulari con lo
00:51:29 Suonano contemporaneamente
00:51:32 - Non funzionano cosi'.
00:51:34 No, e' una rete.
00:51:35 Controlla ogni area, e quando
00:51:38 Suona solo il primo.
00:51:42 - Questo sta suonando.
00:51:45 Quindi quello che il tuo doppione
00:51:47 Gia'. Penso che abbiamo interrotto la simmetria…
00:51:50 - Sicuro che funzionino cosi' i cellulari?
00:51:55 Ti senti bene?
00:51:57 - Si', e tu?
00:52:28 E' sveglia Kara? Ti ho svegliato io?
00:52:30 Si'. No, non mi hai svegliato, stavo solo facendo un pisolino.
00:52:34 Penso che il mio corpo si stia abituando a
00:52:37 Possiamo fare questa cosa, ma dobbiamo farla subito.
00:52:40 - Hai il suo indirizzo?
00:52:42 Avevamo intenzione di fare un viaggio
00:52:46 Si', per fare rifornimenti.
00:52:47 Ok, beh, mezz'ora fa stavo dormendo,
00:52:51 Questi ragazzi stavano facendo skate,
00:52:54 Quindi andiamo subito, facciamo le nostre
00:52:58 e torniamo indietro prima che quei
00:53:00 Tutto quello che dobbiamo fare e' rimanere
00:53:04 In questo modo il mio doppio
00:53:06 i nostri doppi non hanno questa conversazione,
00:53:12 - Saranno cambiati. Ma...
00:53:18 Aspetta, come facciamo ad andare cosi' tanto
00:53:24 - Sono accese?
00:53:27 Le ho fatte andare alle 5, Alle 5 del pomeriggio.
00:53:31 Sono stanco di tutte queste domande
00:53:33 Ma lo stiamo facendo per la scienza
00:53:36 - Diciamo entrambi.
00:53:39 Se torniamo per le 3,
00:53:44 Ho le bombole d'ossigeno in macchina.
00:54:01 - Ma quella e'...
00:54:05 No, e' di suo padre,
00:54:08 Lo vedi?
00:54:10 E' il signor Granger. E lui e' Thomas.
00:54:14 Cosa?
00:54:16 Sono sicuro che fosse lui.
00:54:18 fermo fuori da casa mia
00:54:23 Non ci credo.
00:54:25 - Che fai?
00:54:28 No, usciamo dal mio
00:54:31 - L'hai visto oggi?
00:54:35 Io si'. L'ho visto nel pomeriggio,
00:54:38 intorno alle 6:00.
00:54:39 Sicuro di non averlo
00:54:41 No, cosa?
00:54:43 Credo che questo pomeriggio si
00:54:46 Era pronto per andare a una
00:54:48 Sembra che non si rada
00:54:51 - Sei sicuro?
00:54:59 Rachel. Sono Abe. Ti ho svegliato?
00:55:03 Potrei avere il numero di
00:55:06 Si', ok. Dimmi pure.
00:55:11 - Si', grazie.
00:55:14 Se ne sta seduto la'.
00:55:16 E' sceso per un secondo e ho
00:55:20 ma poi e' tornato in macchina.
00:55:23 Salve, scusi per l'ora.
00:55:26 Potrei parlare con Thomas Granger, per favore?
00:55:30 Si', sono James Mille
00:55:34 Pronto, signor Granger?
00:55:37 Thomas Granger?
00:55:42 Cosa stai facendo qua? Vieni qui!
00:55:59 Che e' successo?
00:56:02 Sto bene. Sono scivolato.
00:56:14 Voglio sapere che scatola ha usato.
00:56:17 Si'. Quante pensi ne abbia costruito?
00:56:23 Queste sono posizionate in modo corretto. Le ho accese alle 5:00.
00:56:26 Potrebbe averne usato una ed
00:56:29 Potrebbe essere dentro una di queste proprio ora.
00:56:34 Direi di spegnerle e di
00:56:38 Stavi pensando di parlarci?
00:56:39 Dimmi solo se ci stavi pensando.
00:56:42 No, giuro. Sai che non lo farei.
00:56:43 Sicuro che non lo faresti?
00:56:45 Non riesci ad avvicinarti
00:56:49 Non lo direi mai
00:56:52 Riesci a pensare a qualche ragione per farlo?
00:56:54 A volte facciamo delle cose ma non
00:56:57 - No, non riesco.
00:56:59 Non riesco a pensare a nessuna ragione per farlo.
00:57:03 Beh, nemmeno io.
00:57:05 E se fosse un'emergenza?
00:57:08 - Quindi tu lo faresti se fosse un'emergenza?
00:57:13 Non lo so. Che tipo di emergenza?
00:57:16 I cambiamenti erano innumerevoli.
00:57:21 Provarono di nuovo ad andare alla fonte
00:57:22 ma anche tenendolo separato
00:57:25 Chiedigli il suo nome.
00:57:26 le condizioni di Thomas Granger
00:57:29 Cosa ha detto?
00:57:30 Da questo dedussero che il
00:57:33 ma oltre cio', si trovarono ad
00:57:36 e ancora una volta,
00:57:39 - Cosa pensi abbia cambiato?
00:57:41 Non abbiamo avuto contatti con lui per
00:57:44 So che l'ha cambiato lui. So che la
00:57:48 quindi non sai cosa abbiamo perso.
00:57:49 Non puo' essere molto.
00:57:51 Non importa quanto.
00:57:54 Senti Abe, ti capisco...
00:57:55 Avrebbero dovuto domandarsi
00:57:56 cosa fare con l'uomo in coma
00:57:59 Ma nella mente di Abe si stava
00:58:08 Due milligrami di traziolam per via orale
00:58:10 ogni sette ore inducono ad un sonno
00:58:16 In questo continuo stato di riposo
00:58:18 il corpo umano respira 0.3
00:58:21 o approssimativamente 2,000 litri in quattro giorni.
00:58:24 Una bombola di ossigeno classe E contiene 625 litri.
00:58:28 Per mantenere l'idratazione
00:58:29 il ciclo dell'acqua in corpo e' di un
00:58:34 Qualsiasi cibo sarebbe un lusso
00:58:36 ma la piccola bombola di
00:58:39 sara' necessaria dall'altra parte.
00:58:41 Passata la stanza contenente le loro
00:58:44 si diresse verso un'altra stanza,
00:58:46 dove aveva preparato cio' che d'ora in
01:00:28 Eccoti. E' tutta la
01:00:32 - Davvero?
01:00:34 - Al lavoro, sul cellulare...
01:00:41 Non c'ero.
01:00:42 Davvero?
01:00:48 Non lo so nemmeno. Cosa c'e'?
01:00:52 Sono solo stanco.
01:00:54 Spero tu non stia insinuando che ci siano
01:01:10 E' solo... stavo per farti questo
01:01:13 amici da tanto tempo e su come abbiamo
01:01:16 Ma che ne dici di questo, invece?
01:01:18 Se salti il lavoro, oggi pomeriggio, e...
01:01:22 in cambio, io ti mostrero'
01:01:24 che un organismo vivente abbia mai visto.
01:01:28 A questo punto
01:01:35 Abe, ovviamente, avrebbe voluto sapere come.
01:01:40 Aaron avrebbe dovuto mostrare
01:01:43 e di come ci siano due stanze
01:01:47 Allora Abe avrebbe voluto sapere come.
01:01:51 Aaron gli avrebbe spiegato
01:01:53 e ha trovato la machina di sicurezza accesa
01:01:55 sapeva esattamente cosa fosse.
01:01:58 Ma Abe avrebbe chiesto come.
01:02:01 E poi la questione del
01:02:04 e di come potesse toglierlo
01:02:08 Non sono utilizzabili solo una volta.
01:02:10 Sono riciclabili, avrebbe detto Aaron.
01:02:18 Come, avrebbe chiesto Abe.
01:02:23 E Aaron avrebbe descritto come
01:02:27 sai precisamente cosa qualcuno
01:02:30 anche in un mondo di tappi antimanomissione.
01:02:54 Come?
01:02:56 E da qui
01:02:59 O terminato, dipende dal vostro punto di riferimento.
01:03:03 Perche' quando Aaron torno' indietro
01:03:09 Non pensava che avrei lottato.
01:03:12 E in quel momento, era troppo
01:03:16 Ma per ragioni che mi
01:03:19 ho capito che voleva semplicemente di piu'.
01:03:21 Che aveva semplicemente investito di piu'. Quindi me ne andai.
01:03:25 Aveva gia' assolto il compito,
01:03:28 di registrare la conversazione
01:03:32 Attraverso l'auricolare aveva un
01:03:35 Aaron, hai bisogno di dormire.
01:03:38 Non posso. Ho una tabella di marcia.
01:03:42 L'aveva ma per gridare le parole
01:03:46 e quelli accanto a lui si sarebbero adeguati.
01:04:08 Questa e' la traccia 3.
01:04:09 Abe e' in giro con la mia macchina e
01:04:13 Li' incontrero' Will.
01:04:14 Lo invitero' alla festa e mi assicurero'
01:04:19 Ehi Will.
01:04:21 Cazzone arrogante.
01:04:23 Che diavolo e' quell'affare?
01:04:25 - No, e' una radio.
01:04:28 Sembri uno dei Servizi Segreti.
01:04:31 Cosa? Che diavolo ci
01:04:33 Si' lo so. Mi spiace
01:04:35 Bel tiro, Aaron.
01:04:39 Che schifo, Aaron.
01:04:41 Avremmo potuto usarlo la
01:04:43 Almeno hai il gioco del golf.
01:04:46 Pensi di venire qui con la tua cravatta
01:04:50 Che fai stasera?
01:04:52 Dovevo essere a Raleigh.
01:04:55 - Conosci Robert?
01:04:56 Festeggia il compleanno stasera.
01:04:59 - Andro' in giro con mio cugino.
01:05:03 - Una grande riunione.
01:05:20 Non penso che lo faro'.
01:05:24 Perche' no?
01:05:26 Perche' riesco a pensare ad un milione di
01:05:29 dove nessuno rischia
01:05:31 Posso chiamarla e vedere se magari
01:05:34 o meglio ancora, non parlarle
01:05:37 Andra' bene per stasera. E domani?
01:05:40 - Mi occupero' di domani, domani.
01:05:43 Questo tipo e' cosi' folle da entrare in una
01:05:46 Cosa pensi che possa fare
01:05:49 In questo modo sappiamo esattamente cosa
01:05:52 Alla fine della serata verra'
01:05:55 Ecco come andra'.
01:05:58 Dai andiamo, devi essere tu.
01:06:00 Ha detto che ci sarebbe andata perche'
01:06:08 Non dirmi che sono tornato
01:06:15 Non ha sparato?
01:06:18 - No. Non ha spararato.
01:06:20 Neanche quando l'hai preso?
01:06:22 Non l'ha fatto quando c'ero, ne' quando l'ho afferrato.
01:06:25 E stando a quando dice Robert, non l'ha
01:06:27 Non se l'aspetta.
01:06:30 Ok? Sappiamo tutto in anticipo.
01:06:38 Dobbiamo fare attenzione.
01:06:39 Forse possiamo prendere il fucile
01:06:42 Si' che possiamo.
01:06:44 Lo lascia nel furgone prima di entrare.
01:06:47 - ma se ti fa stare meglio...
01:06:53 Che intendi?
01:06:54 Perche' non possiamo scrivere come persone normali?
01:06:59 Non so. Riesco a vedere le lettere.
01:07:03 So come sono fatte. Solo che la
01:07:09 Un po' come scrivere con la
01:07:31 Indovina che giorno e' oggi.
01:07:35 No no. E' il compleanno del tuo amico Robert.
01:07:39 Ha detto che gli piacciono le incisioni
01:07:42 No vere incisioni, come i vinili.
01:07:44 Posso dirvi con certezza cosa feci
01:07:49 Ma penso che non cambierebbe molto,
01:07:53 in realta', e' l'ultima
01:07:57 Allora quante volte ci sono volute ad Aaron...
01:08:00 Sostenere sempre le
01:08:02 Coordinareo le labbra invano ancora e ancora?
01:08:05 Quante volte ci avrebbe
01:08:08 Tre? Quattro?
01:08:11 Venti?
01:08:14 Ho deciso di credere che con ci
01:08:17 Non riuscirei a dormire la
01:08:20 Lentamente e con metodo,
01:08:27 Colse attorno lui cio'
01:08:29 e ne fece qualcosa di piu'.
01:08:43 E una volta che i dettagli
01:08:47 non c'era altro da fare che
01:08:54 Forse il consueto dibattito
01:08:57 finche' il rumore della stanza
01:09:00 e nelle urla di sottofondo non
01:09:04 E alla fine deve averla presa
01:09:08 con tutte le preghiere e
01:09:11 Probabilmente avrebbe salvato vite dopo tutto.
01:09:15 Chi sa cosa sarebbe successo
01:09:32 So che le cose vanno male, ok?
01:09:36 So che non sei d'accordo
01:09:40 So che sei arrabbiato
01:09:41 E a dir la verita',
01:09:45 Ma lo sai che passera'.
01:09:48 Andiamo in qualche posto
01:09:51 Aaron non ci siamo portati i soldi dietro,
01:09:53 e dovremmo rubare i nostri passaporti.
01:09:55 Soldi? Quelli li faremo.
01:09:57 Accettano scommesse sportive
01:09:59 Ne faremo abbastanza in una notte
01:10:02 Passaporti. Sai che non
01:10:05 Dai, andiamo. Pensavo a Star City.
01:10:08 Dare un'occhiata ai campi di allenamento per astronauti.
01:10:10 Rimango qui.
01:10:12 Perche'?
01:10:23 Costruiranno le stesse
01:10:26 E il tuo doppio sa gia' cosa hanno costruito.
01:10:28 Non sarai in grado di
01:10:32 La scatola che sta costruendo Abe non funzionera'.
01:10:35 L'ha collegata male.
01:10:37 E se sistemano quello...
01:10:39 Comincero' davvero a sabotarla.
01:10:42 Non funzionera' piu'.
01:10:43 Il tuo doppio dira' che devono
01:10:46 E il mio sara' d'accordo. Sono amici.
01:10:47 Rimarrai qui? Perche'?
01:10:49 Perche'? Vediamo...perche' Abe rimarrebbe?
01:10:51 Che ragione ci potrebbe mai
01:10:57 Credo che non tornera'
01:11:01 Ti diro', perche' non porti
01:11:05 e poi tu e Aaron avrete entrambi una
01:11:09 - Non tornare piu'.
01:11:12 Non penso ci sia mai stata una ragione
01:11:15 Ma te lo dico ora, vattene.
01:11:17 Fai quello che diavolo ti pare.
01:11:21 Ma non tornare qui...
01:11:22 e non ti avvicinare a loro.
01:11:25 Nessuno di loro.
01:11:41 Ora ho ripagato ogni debito che
01:11:45 Sai tutto quello che so io.
01:11:47 La mia voce e' l'unica prova che avrai
01:11:50 Avrei potuto scrivere una
01:11:53 ma la mia scrittura non e'
01:11:58 Forse hai avuto la presenza di
01:12:00 E' la tua prerogativa.
01:12:02 Non ti contattero' piu'.
01:12:04 Buongiorno.
01:12:08 Ogni mezzo-metro.
01:12:11 Dovunque.
01:12:14 E se mi cercherai, non mi troverai.