Prince of Persia The Sands of Time
|
00:00:34 |
Υποτιτλισμός by GTRD-movies |
00:00:52 |
Λένε... κάποιες ζωές, |
00:00:57 |
Ενωμένες με ένα αρχαίο κάλεσμα, |
00:01:04 |
Πεπρωμένο. |
00:01:10 |
Χρόνια πριν, |
00:01:14 |
κάποτε αναδύθηκε μια αυτοκρατορία, |
00:01:16 |
που εκτεινόταν από την Κίνα |
00:01:23 |
Αυτή η αυτοκρατορία ήταν η Περσία. |
00:01:28 |
Ατρόμητη στη μάχη, |
00:01:31 |
σοφή στη νίκη, |
00:01:32 |
όπου πήγαινε το περσικό ξίφος, |
00:01:35 |
Η ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΠΟΛΗ της ΝΑΣΑΤ |
00:01:37 |
Ο Πέρσης βασιλιάς, Σάλαμαν, διοικούσε |
00:01:42 |
πάνω στις αρχές της αφοσίωσης |
00:01:47 |
Ο Βασιλιάς απέκτησε δύο γιους, |
00:01:51 |
Αλλά στα μάτια των θεών, η οικογένεια |
00:01:59 |
Όχι μέχρι τη μέρα που είδε μια μοναδική |
00:02:03 |
...από ένα ορφανό αγόρι |
00:02:06 |
Κάντε στην άκρη! |
00:02:17 |
Σταμάτα! |
00:02:19 |
Σταμάτα! |
00:02:25 |
Τρέξε! |
00:02:27 |
Τρέξε, Μπις! |
00:02:35 |
Μείνε εδώ! |
00:03:15 |
Αφήστε με! |
00:03:22 |
Στο όνομα του Βασιλιά! |
00:03:30 |
- Ποιο είναι τ' όνομά σου, αγόρι; |
00:03:35 |
Κι οι γονείς σου; |
00:03:41 |
Αγόρι! |
00:03:47 |
Αδελφέ, πάρτον μαζί μας. |
00:03:50 |
Συγκινημένος απ' αυτό που είδε, |
00:03:51 |
ο βασιλιάς υιοθέτησε το αγόρι, τον Ντάσταν, |
00:03:55 |
Ένα γιο χωρίς βασιλικό αίμα... |
00:03:58 |
...και χωρίς βλέψη για το θρόνο του. |
00:04:02 |
Αλλά ίσως ήταν κάτι άλλο αυτό που συνέβη |
00:04:05 |
Κάτι παραπάνω από απλή συμπάθεια. |
00:04:10 |
Την ημέρα όπου ένα αγόρι |
00:04:13 |
έγινε |
00:04:17 |
Πρίγκιπας της Περσίας. |
00:04:28 |
15 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ |
00:04:33 |
ΠΕΡΣΙΚΑ ΣΥΝΟΡΑ |
00:04:52 |
Η ΙΕΡΗ ΠΟΛΗ της ΑΛΑΜΟΥΤ |
00:04:59 |
Το διάσημο ’λαμουτ! |
00:05:02 |
Μην παρασύρεσαι απ' την ομορφιά του, |
00:05:04 |
Είναι μια πόλη σαν όλες τις άλλες. |
00:05:05 |
Οι αδύναμες χώρες βγάζουν αδύναμους άντρες. |
00:05:07 |
Μας πρόδωσαν και τώρα πρέπει να πληρώσουν |
00:05:09 |
Ο πατέρας μου μου το ξεκαθάρισε. |
00:05:12 |
Κάποιοι θεωρούν ότι είναι ιερό. |
00:05:14 |
Εφόσον, όμως, ο σοφός πατέρας μας |
00:05:18 |
Θα κάνω ένα τελευταίο συμβούλιο |
00:05:21 |
και τα δυο μου αδέλφια. |
00:05:23 |
Τον έμπιστο Γκάρσιβ και... |
00:05:27 |
Πού είναι ο Ντάσταν; |
00:05:30 |
Έλα τώρα! |
00:05:31 |
Στοιχημάτισα το κομπόδεμά μου σ' αυτό! |
00:05:33 |
- Γιατί δε δοκιμάζεις εσύ; |
00:05:40 |
Μόνο αυτό έχεις; |
00:05:49 |
Πού είναι ο πρίγκιπας Ντάσταν; |
00:05:51 |
Ο πρίγκιπας Ντάσταν είναι εδώ. |
00:05:54 |
Υψηλότατε, σας παρακαλώ. Ο πρίγκιπας Τας |
00:05:58 |
Έρχομαι. |
00:06:03 |
Ο καλύτερός μας κατάσκοπος |
00:06:08 |
που έφευγε απ' το ’λαμουτ, |
00:06:11 |
με ξίφη άριστης κατασκευής. |
00:06:14 |
Βέλη με ατσάλινη μύτη. |
00:06:17 |
Και μια υπόσχεση αμοιβής |
00:06:22 |
Πουλάνε όπλα στους εχθρούς μας, |
00:06:24 |
Ένα βέλος σαν κι αυτό |
00:06:26 |
Θα πρέπει να χυθεί αίμα στους δρόμους |
00:06:29 |
Ή οι στρατιώτες μας θα πέσουν |
00:06:32 |
Οι διαταγές μας είναι να καταλάβουμε |
00:06:33 |
Όχι να επιτεθούμε στο ’λαμουτ. |
00:06:35 |
Σοφά λόγια, μικρέ αδελφέ. |
00:06:37 |
Τα λόγια δεν θα σταματήσουν |
00:06:40 |
εφόσον αποκτήσουν αυτές |
00:06:57 |
Θα επιτεθούμε την αυγή. |
00:07:02 |
Αν αυτή είναι η απόφασή σου, |
00:07:05 |
Θες να μας πεις τι σκέφτεσαι, Γκάρσιβ; |
00:07:07 |
Εγώ είμαι επικεφαλής του περσικού |
00:07:09 |
Ο Ντάσταν ηγείται των φασαριόζων |
00:07:11 |
Μπορεί να μην έχουν τρόπους, |
00:07:14 |
Η τιμή του "πρώτου αίματος" |
00:07:16 |
Γκάρσιβ, τα χέρια σου είναι πάλι |
00:07:18 |
- Πού θα ' πρεπε να είναι; |
00:07:24 |
Λένε ότι η πριγκίπισσα του ’λαμουτ |
00:07:29 |
Θα προελάσουμε στο παλάτι της |
00:07:35 |
Δεν υπάρχει αμφιβολία για το θάρρος σου, |
00:07:38 |
Αλλά δεν είσαι έτοιμος γι' αυτό. |
00:07:42 |
Ο Γκάρσιβ θα είναι επικεφαλής. |
00:08:00 |
Πριγκίπισσα Ταμίνα, |
00:08:02 |
ο περσικός στρατός δεν έχει |
00:08:07 |
Η πίστη τους δε βασίζεται σε τίποτα |
00:08:12 |
Ίσως να ήταν ασφαλέστερο, |
00:08:17 |
Όποια κι αν είναι η πίστη τους |
00:08:20 |
το ίδιο ισχύει και για το σκοπό τους. |
00:08:22 |
Συγκέντρωσε το Συμβούλιο. |
00:08:24 |
Πες τους ότι θα τους συναντήσω |
00:08:29 |
Η ειρήνη του ’λαμουτ δεν έχει |
00:08:32 |
Όλα αλλάζουν με το χρόνο. |
00:08:35 |
Εμείς θα πρέπει να το ξέρουμε αυτό καλύτερα |
00:08:44 |
Και γιατί παραβαίνουμε τις εντολές |
00:08:46 |
Επειδή ο Γκάρσιβ θέλει να επιτεθεί |
00:08:49 |
Θα γίνει μακελειό. |
00:08:52 |
Το ’λαμουτ θα είναι πολύ απασχολημένο |
00:08:54 |
οπότε ας μπούμε απ' τα πλάγια. |
00:09:24 |
Έχεις πιει; |
00:10:07 |
Από εδώ είναι ο δρόμος μας. |
00:10:08 |
Υπάρχουν δυο πύλες. |
00:10:10 |
Η εξωτερική είναι εύκολη. |
00:10:11 |
Η εσωτερική πύλη είναι αδύνατη. |
00:10:14 |
Ο μηχανισμός που ανοίγει την πύλη |
00:10:15 |
από δύο θεόρατους πύργους. |
00:10:18 |
Πάντα υπάρχει τρόπος, Μπις. |
00:10:20 |
Αναλαμβάνεις την εξωτερική πύλη |
00:10:21 |
...κι αφήνεις την αδύνατη σ' εμένα. |
00:10:23 |
Εσύ θα χαρείς πολύ να σκοτωθούμε |
00:10:26 |
Ωραίος λόγος, Μπις. |
00:10:27 |
Αφυπνιστικός. |
00:10:40 |
Σημάνετε συναγερμό! |
00:11:16 |
Πιάσε αυτό. |
00:12:01 |
Πρόσεχε την πλάτη σου! |
00:12:15 |
Η ανατολική πύλη είναι ανοιχτή! |
00:12:17 |
Είναι ο άντρας του Ντάσταν. |
00:12:20 |
Ο Ντάσταν τα κατάφερε. |
00:12:22 |
Κατευθυνθείτε στην ανατολική |
00:12:27 |
Κατευθυνθείτε στην ανατολική πύλη! |
00:13:00 |
Κατέλαβαν την ανατολική |
00:13:02 |
Γκρεμίστε τις διόδους προς το Θάλαμο. |
00:13:05 |
Πριγκίπισσα! |
00:13:07 |
Φύγετε τώρα όλοι! |
00:15:17 |
Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. |
00:15:20 |
Πάνω απ' όλα, αυτό πρέπει να παραμείνει |
00:15:43 |
Κάντε στην άκρη! |
00:17:12 |
Ανόητοι ψαλμοί και αρωματικοί |
00:17:16 |
Νομίζω ότι έχει κάτι παραπάνω απ' αυτά, |
00:17:34 |
Βλέπω ότι για πρώτη φορά |
00:17:39 |
Ξέρουμε ότι κατασκευάζετε κρυφά |
00:17:43 |
- Τώρα δείξτε μας πού. |
00:17:47 |
Κι ό, τι όπλα είχαμε, |
00:17:49 |
Ο κατάσκοπός μας άλλα μας λέει. |
00:17:50 |
- Μπορείτε να γλιτώσετε πολύ πόνο... |
00:17:52 |
...δε θα σας βοηθήσει να βρείτε κάτι |
00:17:55 |
Μίλησες σαν κάποιον αρκετά σοφό |
00:18:01 |
Δώσε το χέρι σου στον μελλοντικό |
00:18:03 |
Πρώτα θα πεθάνω. |
00:18:15 |
Μπορεί να κανονιστεί αυτό. |
00:18:17 |
Μη! |
00:18:31 |
Πρίγκιπα Τας! |
00:18:39 |
Υποσχέσου μου ότι θα φερθείς |
00:18:56 |
Το λιοντάρι της Περσίας! |
00:18:59 |
Σε αποκαλούν το λιοντάρι |
00:19:03 |
Ποτέ δεν ήσουν καλός στο ν' ακολουθείς |
00:19:06 |
- Μπορώ να σου εξήγησω, Τας. |
00:19:10 |
Όχι! |
00:19:12 |
Όχι! Πρέπει να γιορτάσουμε! |
00:19:15 |
Υπάρχει, όμως, η παράδοση. |
00:19:19 |
μου χρωστάς ένα δώρο, |
00:19:24 |
Υπέροχο μαχαίρι! |
00:19:26 |
Σου παρέδωσε την πόλη |
00:19:28 |
Νομίζω ότι αυτός ο φόρος τιμής |
00:19:30 |
- Υποθέτω πως ναι. |
00:19:33 |
Υπέροχα νέα! |
00:19:34 |
Ο πατέρας σας διακόπτει τις προσευχές του |
00:19:40 |
Χωρίς αμφιβολία για να παρίσταται |
00:20:03 |
Είχαμε ενδείξεις ότι το ’λαμουτ |
00:20:05 |
Ενδείξεις; |
00:20:07 |
Πρέπει να έχεις κάτι παραπάνω από |
00:20:09 |
για να καταλάβεις μια ιερή πόλη |
00:20:14 |
Αυτή η περιπέτεια θα αντιμετωπιστεί |
00:20:19 |
Αλλά υποθέτω ότι δεν το σκέφτηκες καν |
00:20:23 |
Μην κοιτάς το θείο σου, αγόρι! |
00:20:27 |
Η απόφαση κι οι συνέπειές της |
00:20:37 |
Ξέρω ότι ανυπομονείς να φορέσεις |
00:20:39 |
Αλλά, έχε μου εμπιστοσύνη, όταν σου λέω |
00:20:48 |
Κανείς δεν ξέρει καλύτερα από σένα, |
00:20:55 |
Γιατί η εμπιστοσύνη σου είναι κάτι |
00:20:58 |
Θα ηγηθώ ο ίδιος της έρευνας |
00:21:01 |
Ορκίζομαι να μην εμφανιστώ ξανά μπροστά |
00:21:03 |
αν δε βρω αποδείξεις για την προδοσία |
00:21:36 |
Τα τέσσερα βήματα είναι το πιο δύσκολο! |
00:21:40 |
Αδελφέ! |
00:21:41 |
Αδελφέ! |
00:21:43 |
Βρήκαμε κάποια τούνελ στην ανατολική |
00:21:47 |
- Πηγαίνω εκεί τώρα. |
00:21:50 |
Εσύ κι ο Γκάρσιβ θα φροντίσετε |
00:21:53 |
- Έχεις ένα δώρο για να τον τιμήσεις; |
00:22:01 |
Προσωρινά έχει τοποθετηθεί |
00:22:03 |
Ξέρω ότι θα το ξέχναγες. |
00:22:06 |
Τα άμφια του αντιβασιλιά του ’λαμουτ. |
00:22:09 |
Το πιο ιερό στις ανατολικές |
00:22:11 |
Ένα δώρο που ένας βασιλιάς |
00:22:14 |
Πολέμησες σαν πρωταθλητής για μένα, Ντάσταν. |
00:22:21 |
Ένα σπάνιο κόσμημα. Παρουσίασε τη |
00:22:26 |
Σίγουρα θέλεις κι άλλη γυναίκα, |
00:22:30 |
’κουσέ με, Ντάσταν! |
00:22:33 |
Ο γάμος με την πριγκίπισσα μου εξασφαλίζει |
00:22:37 |
Αν δεν είναι δεσμευμένη σ' εμάς |
00:22:41 |
Αν ο πατέρας δεν εγκρίνει |
00:22:43 |
θέλω εσύ να δώσεις τέλος στη ζωή της |
00:22:56 |
Οπότε συνοδεύομαι απ' τον πρίγκιπα |
00:22:58 |
Το λιοντάρι της Περσίας. |
00:23:00 |
Πρέπει να νιώθετε υπέροχο που αποκτήσατε |
00:23:02 |
...επειδή καταστρέψατε μια τόσο ιερή |
00:23:05 |
Κι εγώ χαίρομαι που σας γνωρίζω, |
00:23:07 |
Κι επιτρέψτε μου να πω ότι το να τιμωρώ |
00:23:10 |
...είναι ένα έγκλημα που ευχαρίστως |
00:23:12 |
Τότε είσαι αληθινός πρίγκιπας |
00:23:15 |
Βάναυσος, χωρίς τιμή. |
00:23:17 |
Κάνεις λάθος, αν νομίζεις |
00:23:19 |
Και ποιο θα ήταν αυτό; |
00:23:22 |
Περίμενε εδώ με την Υψηλότητά της. |
00:23:25 |
Αν την αντέξεις. |
00:23:30 |
Προτείνω μια μικρή δόση ταπεινότητας, |
00:23:33 |
Για το δικό σου καλό. |
00:23:45 |
Είσαι περήφανος για τον πατέρα, θείε; |
00:23:47 |
Μια μέρα θα ' χεις τη χαρά να είσαι |
00:23:52 |
Όσο θυμάσαι ότι το πιο σημαντικό σου |
00:23:56 |
Και ποιο είναι αυτό; |
00:23:57 |
Να φροντίζεις να είναι γεμάτο το ποτήρι του. |
00:24:01 |
Μου είπαν ότι άλλος ένας |
00:24:04 |
πήρε τον τίτλο του καλύτερου |
00:24:14 |
Μας έλειψες, πατέρα. |
00:24:16 |
Προσεύχομουν για σένα και τ' αδέλφια σου, |
00:24:22 |
Οικογένεια. |
00:24:24 |
Ο δεσμός μεταξύ των αδελφών είναι το ξίφος |
00:24:30 |
Και προσεύχομαι αυτό το ξίφος |
00:24:35 |
Σκέφτηκα ότι με την πράξη μου θα είχαμε |
00:24:42 |
Ένας καλός άντρας θα έκανε αυτό |
00:24:45 |
Θα δρούσε, θα πολεμούσε γενναία για να |
00:24:51 |
Ένας σπουδαίος άντρας, όμως, θα σταματούσε |
00:24:56 |
Θα τη σταματούσε, γιατί θα ήξερε |
00:25:01 |
ανεξάρτητα απ' το ποιος |
00:25:04 |
Το αγόρι που είδα σ' εκείνη |
00:25:08 |
έδειξε ότι έχει τη δυνατότητα να είναι κάτι |
00:25:11 |
ότι είναι σπουδαίο. |
00:25:19 |
Εν τω μεταξύ, |
00:25:22 |
έχω ένα δώρο για σένα. |
00:25:27 |
Κάποιοι αμφισβητούν τη σοφία |
00:25:29 |
να φέρω ένα αγόρι απ' το δρόμο |
00:25:33 |
Είδα ένα αγόρι που το αίμα του δεν ήταν |
00:25:37 |
αλλά ήταν ο χαρακτήρας του. |
00:25:39 |
Ένα βασιλιά στο πνεύμα. |
00:25:43 |
Σ' ευχαριστώ, πατέρα. |
00:25:45 |
Σ' ευχαριστώ, πατέρα. |
00:25:47 |
τα άμφια του αντιβασιλιά του ’λαμουτ! |
00:25:59 |
Και τι μπορώ να σου προσφέρω εγώ |
00:26:02 |
Ρόχαμ; |
00:26:11 |
Σου παρουσιάζω την πριγκίπισσα |
00:26:14 |
Ο Τας επιθυμεί να ενωθεί με το λαό της |
00:26:17 |
Η επιθυμία μου είναι αυτό |
00:26:24 |
Σε όλα τα ταξίδια μου, |
00:26:27 |
δεν είδα ποτέ πιο όμορφη πόλη, |
00:26:32 |
Θα ' πρεπε να τη δείτε, πριν τα ζώα σας |
00:26:40 |
Ξεκάθαρα θα είναι μια υπέροχη |
00:26:45 |
Αλλά ο Τας έχει ήδη πολλές |
00:26:50 |
Εσύ, Ντάσταν, μπορεί να έχεις |
00:26:54 |
αν ένα τέτοιο κόσμημα σε περιμένει |
00:26:57 |
Η πριγκίπισσα του ’λαμουτ |
00:27:07 |
Τι έπαθες, Ντάσταν; |
00:27:10 |
Ορμάει στους εχθρούς |
00:27:13 |
αλλά στο γάμο στέκεται παγωμένος |
00:27:17 |
Γι' αυτούς που λένε ότι δεν είναι |
00:27:21 |
Χρειάζομαι ένα ποτό. |
00:27:30 |
Κάντε στην άκρη! |
00:27:40 |
Πατέρα! |
00:27:41 |
Θεέ! Βοηθησέ μας! |
00:27:43 |
Ας τον βοηθήσει κάποιος! |
00:27:44 |
- Η κάπα που του έδωσε ο Ντάσταν. |
00:27:47 |
- Ας τον βοηθήσει κάποιος! |
00:27:50 |
Ας τον βοηθήσει κάποιος! |
00:27:53 |
Πιάστε τον! |
00:28:02 |
Μπις! |
00:28:05 |
Έλα μαζί μου! |
00:28:18 |
- Τι νομίζεις ότι κάνεις; |
00:28:21 |
Θα χρειαστείς τη βοήθειά μου! |
00:28:39 |
- Κλείστε την πύλη! |
00:28:46 |
Κλείστε την πύλη! |
00:28:49 |
Πέσε κάτω! |
00:28:55 |
Πιάστε το δολοφόνο! |
00:29:09 |
Πιστοί μου υπήκοοι, |
00:29:10 |
όλος ο κόσμος θρηνεί για το θάνατο |
00:29:14 |
Είμαστε όλοι τσακισμένοι |
00:29:16 |
Το ότι ο θάνατος προήλθε απ' το χέρι |
00:29:19 |
απλά επιδεινώνει τον πόνο μας. |
00:29:22 |
Δε δολοφόνησα εγώ τον πατέρα μου. |
00:29:23 |
Αυτό τον μανδύα μου τον έδωσε |
00:29:26 |
Και τώρα θα στεφθεί βασιλιάς. |
00:29:32 |
Δε σκότωσα τον πατέρα μου. |
00:29:36 |
Σε πιστεύω. |
00:29:38 |
Δεν θα ' πρεπε να είσαι εδώ. |
00:29:41 |
Αλλά το έκανες. |
00:29:48 |
Υποσχέθηκα στον αδελφό μου ότι |
00:29:53 |
Η λύση θα ήταν να με φιλήσεις... |
00:29:57 |
κι έπειτα να με σκοτώσεις. |
00:29:59 |
Αλλά έχω μια καλύτερη λύση. |
00:30:05 |
Σε σκοτώνω εγώ και τα προβλήματά σου |
00:30:11 |
Εκτός απ' τη μάχη υπάρχει |
00:30:51 |
Η λύση θα ήταν να με φιλήσεις |
00:30:54 |
Αλλά έχω μια καλύτερη λύση. |
00:30:57 |
Σε σκοτώνω εγώ. |
00:31:06 |
Δώσε πίσω αυτό που έκλεψες, |
00:31:28 |
- Το είδες αυτό; |
00:31:33 |
Πήγαινε πάλι για το σπαθί |
00:31:35 |
Πάλι; |
00:31:38 |
Χρησιμοποιήσες όλη την ’μμο; |
00:31:41 |
Τι είναι αυτό; |
00:31:47 |
Αν πατήσεις το κόσμημα, απελευθερώνεται |
00:31:52 |
...και σε στέλνει πίσω στο χρόνο. |
00:31:56 |
Και μόνο αυτός που κρατά το μαχαίρι |
00:32:02 |
Μπορεί να πάει πίσω και ν' αλλάξει τη ροή |
00:32:06 |
Και δεν το ξέρει κανείς, |
00:32:10 |
Πόσο πίσω στο χρόνο μπορεί να σε πάει; |
00:32:14 |
Κατέστρεψες την πόλη μου! |
00:32:18 |
Η εισβολή μας δεν ήταν για τα όπλα, |
00:32:23 |
Μετά τη μάχη... |
00:32:25 |
ο Τας ζήτησε αυτό το μαχαίρι ως φόρο |
00:32:26 |
Δεν μπορούσα να το καταλάβω τότε, |
00:32:28 |
Μ' αυτό θα μπορούσε ν' αλλάξει |
00:32:29 |
Θα μπορούσε ν' αλλάξει την κρίσιμη |
00:32:31 |
Θα μπορούσε να δει τη λεπίδα |
00:32:34 |
Θα ήταν ο ισχυρότερος βασιλιάς |
00:32:37 |
ισχυρότερος κι απ' τον πατέρα μου. |
00:32:39 |
Όλα έγιναν γι' αυτό το Μαχαίρι. |
00:32:41 |
Ο προδότης αδελφός μου πρέπει να έρθει |
00:32:44 |
Γι' αυτό διπλασίασα την αμοιβή |
00:32:48 |
Εν τω μεταξύ, προσπαθώ σκληρά |
00:32:50 |
όπως θα ζητούσε ο πατέρας μου. |
00:32:53 |
Μία νέα εποχή ξεκινούσε. |
00:32:58 |
- Τι κάνεις; |
00:33:01 |
Είναι το πιο διάσημο άλογο |
00:33:03 |
Αυτό θα καλύψει τα ίχνη μας. |
00:33:05 |
- Πού πας; |
00:33:07 |
Εκεί που θα κηδευτεί ο πατέρας μου. |
00:33:08 |
Καταζητείσαι για τη δολοφονία του βασιλιά... |
00:33:09 |
...και θες να παραστείς στην κηδεία |
00:33:11 |
δίπλα σε χιλιάδες στρατιώτες του; |
00:33:13 |
Ο Νιζάμ θα είναι εκεί. |
00:33:16 |
Θα του πω ότι μου την έστησε |
00:33:18 |
Κάνε στην άκρη τώρα, πριγκίπισσα. |
00:33:20 |
Κάθε δρόμος που οδηγεί στο ’βαρατ |
00:33:22 |
Δεν θα πάω απ' το δρόμο. |
00:33:24 |
Κανείς δεν πάει από εκεί. |
00:33:26 |
Το μέρος είναι γεμάτο δολοφόνους |
00:33:28 |
- Ναι, έτσι λένε. |
00:33:30 |
Ο αδελφός μου δολοφόνησε τον πατέρα μου |
00:33:32 |
Αν πεθάνω, προσπαθώντας να το |
00:33:34 |
τότε ας είναι. |
00:33:37 |
Και θα με αφήσεις εδώ; |
00:33:39 |
Στη μέση του πουθενά; |
00:33:41 |
Ο ευγενής Ντάσταν αφήνει μια γυναίκα |
00:33:45 |
Τι έχει να πει η πολύτιμη τιμή σου |
00:33:51 |
Δώσε μου τη δύναμη |
00:34:01 |
Σηκωθείτε. |
00:34:09 |
Χωρίς τη σωστή άμμο, είναι σαν ένα |
00:34:12 |
Κι ούτε καν ιδιαίτερα αιχμηρό. |
00:34:18 |
- ’μμος; Υπάρχει κι άλλη απ' αυτή; |
00:34:23 |
Πώς μπορώ να βρω λίγη; |
00:34:25 |
Προσπάθησε με το να σταθείς στο κεφάλι σου |
00:34:35 |
- Είδες αυτό που ψάχνεις, Πρίγκιπα; |
00:34:48 |
Αν δε μπορείς ν' αποδείξεις στο θείο σου |
00:34:50 |
γιατί να σε πιστέψει; |
00:34:52 |
Δεν είναι δικό σου πρόβλημα, |
00:34:55 |
Ξέρεις πραγματικά περπατάς |
00:34:57 |
Κεφάλι ψηλά, προταγμένο στήθος, |
00:35:03 |
Η περπατησιά ενός ψωροπερήφανου |
00:35:06 |
Καμία αμφιβολία ότι από τότε |
00:35:08 |
ότι σου ανήκε ο κόσμος |
00:35:10 |
Δε γεννήθηκα σε παλάτι, όπως εσύ. |
00:35:13 |
Γεννήθηκα σε μια φτωχογειτονιά |
00:35:18 |
- Και πώς έγινες πρίγκιπας; |
00:35:21 |
ήρθε στην αγορά μια μέρα |
00:35:27 |
Με βρήκε. |
00:35:31 |
Με πήρε μαζί του. Μου έδωσε οικογένεια, |
00:35:41 |
Αυτό που βλέπεις... |
00:35:44 |
...είναι το περπάτημα ενός άντρα |
00:35:53 |
Καλώς ήρθατε στην Κοιλάδα |
00:36:03 |
Θέλω απεγνωσμένα λίγο νερό. |
00:36:05 |
Θα είχαμε περισσότερο, αν δεν είχες |
00:36:09 |
Δε γεννήθηκα σε μια έρημο, |
00:36:11 |
Όλοι μαραμένοι και θυμωμένοι. |
00:36:14 |
Η δική μου νοοτροπία είναι |
00:36:16 |
...εκλεπτυσμένη. |
00:36:18 |
Εγώ νομίζω ότι είσαι κακομαθημένη. |
00:36:19 |
Τα πηγάδια του ’λαμουτ είναι διάσημα |
00:36:24 |
Αν αφιερώνατε λιγότερο χρόνο |
00:36:26 |
...και περισσότερο στο να προστατεύετε |
00:36:28 |
τότε δεν θα ήσουν εδώ. |
00:36:35 |
Θαύμα! |
00:36:37 |
Έκανα την πριγκίπισσα να σωπάσει! |
00:36:41 |
Ταμίνα! |
00:36:44 |
Ταμίνα! |
00:36:48 |
Με ακούς; |
00:36:53 |
Ναι, Νταστάν! |
00:37:15 |
Ξέρεις πού είσαι, Πέρση; |
00:37:18 |
Και παρ'όλ' αυτά επιμένεις να μείνεις; |
00:37:21 |
Στην καρδιά του Σουδάν |
00:37:22 |
υπήρχαν κάποιοι τρομεροί |
00:37:25 |
Έσπερναν το φόβο σε οποιονδήποτε |
00:37:28 |
Οι Ουμπάκα είναι δεξιοτέχνες |
00:37:31 |
Οι λεπίδες τους λένε ότι είναι ευλογημένες |
00:37:36 |
Λένε ότι το σημάδι τους είναι τόσο |
00:37:38 |
όπου μπορούν να αποκεφαλίσουν |
00:37:41 |
με μία ρίψη. |
00:37:45 |
Δε θα το έκανα αυτό, αν ήμουν |
00:37:47 |
Και ξέρεις γιατί; |
00:37:48 |
Αυτός είναι ο Σέσο. |
00:37:52 |
Του έσωσα τη ζωή, που σημαίνει ότι |
00:37:59 |
Οπότε, πες μου, Πέρση, |
00:38:01 |
υπάρχει κάποιος καλός λόγος |
00:38:04 |
να ρίξει το μαχαίρι του αυτή τη φορά |
00:38:47 |
Οπότε αυτή είναι, σωστά; |
00:38:50 |
Ναι! |
00:38:52 |
Έχεις δίκιο. |
00:38:59 |
Μπορεί να μυρίζει και καλύτερα |
00:39:01 |
- Οπότε έχουμε συμφωνία. |
00:39:05 |
Συμφωνία; |
00:39:10 |
- Τι ευγενής πρίγκιπας! |
00:39:14 |
Σου την έφερα με τη λιποθυμία μου. |
00:39:17 |
Σε παρέσυρε η ομορφιά μου. |
00:39:18 |
Ποιος είπε ότι είσαι όμορφη; |
00:39:20 |
Κάποιος λόγος θα υπάρχει που δε μπορείς |
00:39:25 |
Δεν σ' εμπιστεύομαι. |
00:39:28 |
Δεν είμαι κάποια απελπισμένη σκλάβα. |
00:39:30 |
Μπορώ, μάλιστα, να κάνω πολλούς |
00:39:32 |
Ναι, πάρα πολλούς, για το δικό μου γούστο. |
00:39:37 |
- Τι σκοπεύετε να της κάνετε; |
00:39:41 |
Δε βλέπετε πόσο ανήσυχος είναι; |
00:39:44 |
- Δώσε μου ένα λεπτό. |
00:39:49 |
Μου είναι δύσκολο να το παραδεχτώ, |
00:39:55 |
Είδα πράγματι αυτό που ψάχνω. |
00:39:58 |
Νταστάν, άκουσέ με. |
00:40:00 |
Όταν ο θείος μου δει τη δύναμη |
00:40:02 |
θα με πιστέψει. |
00:40:04 |
Ντάσταν, ξέρω ότι δεν ήμουν απόλυτα |
00:40:08 |
Μα τα ψέματά σου είναι τόσο έξυπνα. |
00:40:11 |
Είμαι η φύλακας του ιερού Μαχαιριού. |
00:40:13 |
Αυτό το Μαχαίρι είναι Ιερό. |
00:40:14 |
Όταν το έκλεψες, κατευθυνόταν |
00:40:17 |
Αν το Μαχαίρι πέσει σε λάθος |
00:40:18 |
Θα φροντίσω το μαχαίρι σου. |
00:40:20 |
- Δε θες να το χάσεις αυτό. |
00:40:25 |
Αυτό είναι θέμα των θεών, |
00:40:27 |
Των δικών σου θεών, όχι των δικών μου. |
00:40:33 |
Έλα! |
00:40:47 |
- Στρουθοκαμηλοδρομίες! |
00:40:50 |
Όση ομορφιά τους λείπει, |
00:40:53 |
Μαχητικό πνεύμα. |
00:40:56 |
Κι είναι εύκολο να στήσεις τους αγώνες τους. |
00:40:59 |
’κουσα όλες αυτές τις απαίσιες |
00:41:02 |
Τους αιμοδιψείς σκλάβους που δολοφονούν |
00:41:05 |
Αυτή είναι ωραία ιστορία. |
00:41:06 |
Την "στόλισαν" την ιστορία, αλλά δυστυχώς |
00:41:10 |
- Αλλά οι σκελετοί που είδαμε... |
00:41:13 |
Δημιούργησα αυτές τις φήμες |
00:41:18 |
το μεγαλύτερο κακό που παραμονεύει |
00:41:22 |
Ξέρεις για ποιο πράγμα μιλάω; |
00:41:23 |
Για τη φορολογία. Αυτοί οι Πέρσες! |
00:41:30 |
Ποιος πληρώνει για όλα αυτά; |
00:41:34 |
Κι έτσι ξεκίνησα μια μικρή εκστρατεία |
00:41:40 |
Τη διέδωσα σαν μια μεταδοτική ασθένεια |
00:42:03 |
Ιδού οι τρομερές στρουθοκάμηλοι! |
00:42:13 |
Έλα, ομορφιά μου! |
00:42:20 |
Το γουστάρω αυτό! |
00:42:24 |
Κι οι φοροεισπράκτορες μένουν |
00:42:27 |
και τους πελάτες μου κι όλοι |
00:42:30 |
Φέρε τα κορίτσια! Έλα! |
00:42:37 |
Τρέχα! Μην περπατάς! |
00:42:42 |
Αν σπάσεις κάτι, θα το πληρώσεις. |
00:42:45 |
Μη με κοιτάς. |
00:42:47 |
Κάνε τη δουλειά σου. Έλεγξε το πλήθος. |
00:42:50 |
Νομίζω ότι η κοπελιά σου θα δουλέψει |
00:42:58 |
Είναι τζόρας! |
00:43:03 |
Στο σκλαβοπάζαρο του Λουρ. |
00:43:04 |
Πήγαινα στο Ιράκ για να την ανταλλάξω |
00:43:09 |
- Οι καμήλες είναι καλύτερες. |
00:43:12 |
Εκτιμώ την φιλοξενία |
00:43:15 |
αλλά αν μπορούσατε να μου δώσετε |
00:43:17 |
Ξέρεις κάτι, Πέρση; |
00:43:18 |
Μοιάζεις πολύ στον ατιμασμένο Πρίγκιπα |
00:43:22 |
αφότου σκότωσε το βασιλιά. |
00:43:34 |
- Σου έχω μιλήσει για τους Ουμπάκα; |
00:43:39 |
Τίποτα δεν αξίζει περισσότερο από μια καλή |
00:43:42 |
Προσπάθησες να την ανταλλάξεις |
00:43:44 |
Κοίταξέ τη. |
00:43:48 |
Κι εσύ, νεαρέ, ξέρεις ότι ο αδελφός σου |
00:43:51 |
Και, μεταξύ μας, το ποσό είναι τεράστιο. |
00:43:54 |
Θα πούλαγα τη μητέρα μου |
00:43:58 |
Τι; Δεν ξέρεις πώς ήταν. |
00:44:01 |
Πήγαινέ τον στο Περσικό φυλάκιο. |
00:44:04 |
Περίμενε! Περίμενε! |
00:44:09 |
- Ωραίο μαχαίρι. |
00:44:13 |
- Δεν αξίζει μία. |
00:44:17 |
Ίσως πιάσει κάτι για τα κοσμήματα. |
00:44:43 |
Τι κάνεις, αγόρι; |
00:44:46 |
Όχι! Θα σκοτώσεις καμιά στρουθοκάμηλο. |
00:44:51 |
Εδώ πέρα! |
00:45:03 |
Δε θα το έκανα αυτό, |
00:45:05 |
Μπες στο τούνελ. |
00:45:08 |
Κοίτα τώρα. Αρκετά! |
00:45:11 |
Πιάστους γρήγορα, πριν τον τρίτο γύρο. |
00:45:14 |
Φύγε! ’ντε! |
00:45:15 |
Πύλη! |
00:45:16 |
Πιάστε τον! |
00:45:25 |
- ’νοιξε την πύλη. |
00:45:27 |
- Αυτή δεν είναι η κατάλληλη στιγμή. |
00:45:35 |
Μη σκέφτεσαι ότι δεν μου πέρασε |
00:45:42 |
Κουνήσου, πριγκίπισσα! |
00:45:44 |
Πιάστε τον! |
00:45:45 |
Ντάσταν! |
00:45:48 |
Πιάστε τον! |
00:45:58 |
Πιάστε τον! |
00:45:59 |
Γι' αυτό ψάχνεις; |
00:46:05 |
Την επόμενη φορά! |
00:46:16 |
Όλοι θα έρθουν στην κηδεία |
00:46:30 |
Υπάρχουν εκατοντάδες Πέρσες στρατιώτες |
00:46:33 |
Ίσως και περισσότεροι. |
00:46:35 |
Αν θες να μείνεις κοντά σ' αυτό το Μαχαίρι, |
00:46:36 |
θα πρέπει να με βοηθήσεις να μπω |
00:46:43 |
Υπάρχουν πολλοί ξένοι αξιωματούχοι. |
00:47:04 |
Δε μπορούσες να βρεις κάποιον |
00:47:07 |
Οι περισσότεροι απ' τους Κούσκαν είναι |
00:47:12 |
Ναι, υπέρτατη τιμή. |
00:47:22 |
Ντάσταν, πού είναι το Μαχαίρι; |
00:47:23 |
Είσαι ευπρόσδεκτη να με ψάξεις, |
00:47:40 |
Ο Τας δεν είναι εδώ. |
00:47:45 |
Υπάρχει κι άλλη απ' αυτή την άμμο |
00:47:50 |
Γι' αυτό ο Τας μένει εκεί. |
00:47:52 |
Αυτό ψάχνει ο στρατός του. |
00:47:54 |
Πρέπει να στείλω ένα μήνυμα στο θείο μου |
00:47:57 |
Αυτό είναι αδύνατον. |
00:49:00 |
Δύσκολο, όχι αδύνατο! |
00:49:02 |
- Απέδειξες ότι είσαι τρελός. |
00:49:05 |
Κάντε στην άκρη! |
00:49:13 |
- Γύρνα! Γύρνα! |
00:49:27 |
Μου τ' αγόραζες αυτά, |
00:49:30 |
Έφτυνες τα κουκούτσια |
00:49:34 |
- Δεν έπρεπε να με φέρεις εδώ, Ντάσταν. |
00:49:38 |
Ακολούθησέ με. |
00:50:01 |
Δε σκότωσα τον πατέρα. |
00:50:03 |
- Ξέρεις ότι ποτέ δεν θα το έκανα αυτό. |
00:50:08 |
Μα δεν είχα άλλη επιλογή |
00:50:11 |
Ο Τας μου έδωσε αυτό το μανδύα. |
00:50:14 |
- Ντάσταν... |
00:50:17 |
Αντί για την κηδεία του πατέρα του, |
00:50:19 |
Οι σύμμαχοί μας πρέπει να καταλάβουν |
00:50:22 |
Το να μάθουμε ποιος κατασκευάζει |
00:50:24 |
Ναι, αλλά όχι αν δεν υπάρχουν. |
00:50:27 |
Η εισβολή στο ’λαμουτ |
00:50:29 |
Ο Τας ήθελε την εξουσία, |
00:50:32 |
Και τώρα δεν ψάχνει για όπλα, |
00:50:36 |
- ... που γεμίζει τη μυστικιστική συσκευή. |
00:50:40 |
Για μυστικιστικές συσκευές; |
00:50:41 |
Θυμάσαι που μετά τη μάχη σταμάτησες τον Τας |
00:50:46 |
Αυτό το Μαχαίρι είναι ο λόγος που |
00:50:50 |
- Έχεις αυτό το Μαχαίρι μαζί σου; |
00:51:03 |
Έχει απίστευτες δυνάμεις. |
00:51:09 |
Αστείο είναι αυτό, Ντάσταν; |
00:51:13 |
Τι; Όχι, ήταν εκεί μέσα. |
00:51:16 |
Και πού είναι η απόδειξή σου; |
00:51:19 |
Ταμίνα... |
00:51:29 |
Τα χέρια σου είναι καμμένα. |
00:51:31 |
Ναι, απ' την προσπάθειά μου να τραβήξω |
00:51:39 |
Συμβαίνει κάτι, Ντάσταν; |
00:51:41 |
- Όχι. |
00:51:42 |
Ξέρεις ότι μπορείς να μ' εμπιστευτείς, |
00:51:48 |
Είναι απλά ότι ο Τας είναι αδελφός μου. |
00:51:53 |
- Πώς μπόρεσε να με προδώσει έτσι; |
00:51:57 |
Ίσως να μη σε σεβάστηκε ως κάποιον άξιο, |
00:52:01 |
σαν κάποιον που θα μπορούσε |
00:52:02 |
Κάποιον που θα γέμιζε το ποτήρι του. |
00:52:04 |
Οι υπηρεσίες μου στον πατέρα σου |
00:52:07 |
Είχαμε το ίδιο αίμα, Ντάσταν. |
00:52:09 |
Πόσες φορές είπε ο πατέρας ότι τον έσωσες |
00:52:14 |
- Αυτή ήταν η αγαπημένη του ιστορία. |
00:52:17 |
Όχι, αυτή ήταν η αγαπημένη του. |
00:52:19 |
Νομίζω ότι μιλάς πλαγίως, |
00:52:25 |
Περίμενε, Ντάσταν! |
00:53:20 |
Δολοφόνε! |
00:53:30 |
Δε σκότωσα τον πατέρα! |
00:53:37 |
Φύγετε απ' τη μέση! |
00:54:32 |
Πιάστε τον! |
00:54:42 |
Τι θα κάνεις τώρα; |
00:55:23 |
Κυρίες μου... |
00:55:31 |
Πρίγκιπα Γκάρσιβ! |
00:55:32 |
Πού είναι; |
00:55:56 |
Γκάρσιβ! |
00:56:00 |
- Δε σκότωσα τον πατέρα. |
00:56:04 |
Αφότου πέσει το κεφάλι σου. |
00:56:15 |
Δεν πολεμάμε με ξύλινα ραβδιά πια, |
00:56:29 |
Αυτό μόνο μπορείς να κάνεις; |
00:56:50 |
- Νόμιζα ότι θα έμενες στο ’λαμουτ. |
00:56:56 |
Ο Ντάσταν ήρθε στο ’μπρατ |
00:57:00 |
Με το ζόρι γλίτωσα. |
00:57:02 |
Τας, ο θάνατός μου θα αποδυνάμωνε |
00:57:07 |
Ο Ντάσταν θέλει να ξεκινήσει |
00:57:09 |
- Θέλει το θρόνο; |
00:57:16 |
Αν ο Ντάσταν δικαστεί, θα δώσουμε |
00:57:20 |
Η συμβουλή μου είναι ν' αποφύγουμε |
00:57:25 |
Μην τον φέρεις πίσω στη Νάσαμ |
00:57:37 |
Όποια κι αν είναι τα εγκλήματα |
00:57:39 |
μια δημόσια δίκη θα είναι το καλύτερο |
00:57:41 |
για να δείξω τι βασιλιάς προτίθεμαι |
00:57:43 |
Ένας ισχυρός βασιλιάς που τιμά το νόμο. |
00:57:50 |
Γίνεσαι καλύτερος βασιλιάς |
00:57:53 |
Ο Ντάσταν πρέπει να βρεθεί. |
00:58:02 |
Το ΚΡΥΣΦΥΓΕΤΟ των ΑΣΣΑΣΙΝΣ |
00:58:06 |
Πρέπει να μιλήσω με τους καλεσμένους μας. |
00:58:08 |
Αφέντη μου, οι πρακτικές τους |
00:58:11 |
Οι υπηρέτες έχουν δει πράγματα. |
00:58:13 |
Έχουν ακούσει περίεργους ήχους. |
00:58:14 |
Την προηγούμενη βδομάδα, ένα απ' τα άλογα |
00:58:17 |
Φρόντισε οι υπηρέτες να κρατήσουν |
00:58:19 |
αλλιώς σου υπόσχομαι ότι κι αυτοί |
00:59:29 |
Έχω άλλη μια αποστολή για σένα, Ασσασίνε, |
00:59:31 |
- Η λεία σου κερδίζει έδαφος. |
00:59:45 |
Αυτές οι πρακτικές δεν έρχονται |
00:59:48 |
Όταν είμαστε σε έκσταση, μπορούμε να δούμε |
00:59:52 |
οράματα θανάτου. |
00:59:55 |
Πεπρωμένο και κατάρα. |
01:00:07 |
Μπορούμε να βρούμε τα πάντα. |
01:00:09 |
Συμπεριλαμβανομένου και του ανηψιού σου, |
01:00:12 |
Τότε ελπίζω να δείτε περισσότερο θάνατο... |
01:00:55 |
Κάτω! |
01:00:59 |
Ο Γκάρσιβ! |
01:01:08 |
Τι είναι αυτό που δε μου λες; |
01:01:13 |
Η προδοσία σου ήταν η τελευταία. |
01:01:15 |
Ίσως να κουράστηκα τα ψέματα |
01:01:18 |
Δεν είχα άλλη επιλογή |
01:01:21 |
Υποθέτω ότι ο θείος σου δεν άκουσε; |
01:01:24 |
Δε σκότωσε ο Τας τον πατέρα μου. |
01:01:28 |
- Ο θείος σου; |
01:01:31 |
Είπε ότι κάηκε, όταν προσπάθησε |
01:01:34 |
Προσπάθησα πολλές φορές να θυμηθώ τι έγινε. |
01:01:36 |
Θα πρέπει να έγινε πριν. |
01:01:41 |
Ο Νιζάμ ήταν αυτός που τον δηλητηρίασε. |
01:01:44 |
Τι καλό θα έκανε στο θείο μου, |
01:01:47 |
Τίποτα. |
01:01:49 |
Δολοφόνησε τον πατέρα μου για κάτι |
01:01:52 |
Τι δε μου λες; |
01:01:54 |
Έχεις γρήγορα χέρια. |
01:01:56 |
Το ίδιο κι εγώ. |
01:01:57 |
Αν το θέλεις πίσω, |
01:02:00 |
Όχι άλλα κόλπα, |
01:02:12 |
Μπορούμε να φύγουμε από εδώ; |
01:02:21 |
Μόνο μια πριγκίπισσα θα ήθελε |
01:02:30 |
Ο Νιζάμ έρχεται να μας σκοτώσει. |
01:02:34 |
Θέλω να ξέρω το γιατί. |
01:02:42 |
Στο ’λαμουτ βρίσκεται η καρδιά της ζωής |
01:02:47 |
Η Κλεψύδρα των θεών. |
01:02:51 |
Καιρό πριν, οι θεοί ήρθαν |
01:02:53 |
...και το μόνο που είδαν ήταν |
01:02:56 |
Οπότε έστειλαν μια αμμοθύελλα, |
01:02:57 |
για να καταστρέψει και να εξαλείψει |
01:03:01 |
Αλλά ένα μικρό κορίτσι ικέτευσε τους θεούς |
01:03:03 |
να δώσουν στην ανθρωπότητα |
01:03:06 |
Προσφέροντας τη ζωή της |
01:03:08 |
Βλέποντας την αγνότητά της, |
01:03:11 |
οι θεοί θυμήθηκαν τη δυνατότητα |
01:03:15 |
οπότε μάζεψαν την ’μμο σε μια Κλεψύδρα. |
01:03:34 |
Το Μαχαίρι δόθηκε στο κορίτσι |
01:03:38 |
Κάνοντάς την την πρώτη Φύλακα. |
01:03:40 |
Η λεπίδα του Μαχαιριού είναι η μόνη |
01:03:42 |
της Κλεψύδρας και ν' αφαιρέσει |
01:03:46 |
αλλά αυτό κρατά μόνο ένα λεπτό. |
01:03:48 |
Κι αν κάποιος χώσει το Μαχαίρι στην Κλεψύδρα |
01:03:53 |
Η ’μμος θα ρέει χωρίς σταματημό. |
01:03:54 |
Θα μπορεί να πάει όσο πίσω στο χρόνο |
01:03:56 |
Ναι, αλλά απαγορεύεται. |
01:04:05 |
Όταν ο πατέρας μου ήταν μικρός, |
01:04:12 |
Μια μέρα, οι δυο πρίγκιπες |
01:04:15 |
Αλλά τους κυνήγησε ένα λιοντάρι |
01:04:18 |
Ο Νιζάμ έσωσε τον Σάραμαν. |
01:04:21 |
Ο μπαμπάς μου μας έλεγε την ιστορία |
01:04:24 |
- Δεν καταλαβαίνω. |
01:04:29 |
και να αναιρέσει αυτό που έκανε, |
01:04:32 |
...να τον αφήσει να πεθάνει. |
01:04:34 |
Τότε θα είναι βασιλιάς για μια ζωή |
01:04:46 |
Η θύελλα πέρασε. |
01:05:16 |
Ντάσταν, η ’μμος που περιέχεται στη Κλεψύδρα |
01:05:24 |
Αν ενεργοποιηθεί το Μαχαίρι, ενώ είναι μέσα |
01:05:29 |
Θα καταστρέψει την κλεψύδρα, |
01:05:31 |
Η ’μμος του Χρόνου δε θα μπορεί |
01:05:36 |
Και θα μεταφέρει την οργή των θεών, |
01:05:45 |
Κι όλη η ανθρωπότητα θα πληρώσει |
01:05:50 |
Δε θ' απομείνει ίχνος από εμάς. |
01:05:54 |
Ο ναός του Μυστικού Φύλακα |
01:05:58 |
Είναι το μόνο μέρος που μπορεί |
01:06:00 |
ο μόνος τρόπος να σταματήσουμε |
01:06:05 |
Αυτή είναι η αλήθεια, Ντάσταν. |
01:06:08 |
Δώσε μου πίσω το Μαχαίρι, |
01:06:16 |
Δε μπορώ να το κάνω αυτό. |
01:06:22 |
Θα έρθω μαζί σου. |
01:06:24 |
Θα με βοηθήσεις; |
01:06:28 |
Μπορούμε να καθίσουμε εδώ να μιλάμε |
01:06:47 |
Το ταξίδι μας είναι ευλογημένο. |
01:06:49 |
Θα σταματήσουμε για νερό και θα ' χουμε |
01:06:54 |
Σ' αρέσει να μου λες τι θα κάνουμε. |
01:06:56 |
Μόνο επειδή είσαι τόσο καλός |
01:06:58 |
Μην πιέζεις την τύχη σου. |
01:07:15 |
Ντάσταν! |
01:07:17 |
Χωρίσαμε υπό βιαστικές συνθήκες. |
01:07:23 |
Σε ψάχνουμε εδώ και μια βδομάδα. |
01:07:25 |
Κι η ανταρσία που ξεκίνησες |
01:07:30 |
Ο αγαπημένος μου αγώνας ήταν φιάσκο. |
01:07:33 |
Όλα τα πουλιά έφυγαν κι άφησαν μόνο |
01:07:36 |
Την βλέπεις αυτήν εκεί πέρα; |
01:07:38 |
Μόνο αυτή απέμεινε απ' την "τζογαδόρικη" |
01:07:41 |
Κι όσα οργανωτικά προσόντα και να 'χεις, |
01:07:44 |
δε μπορείς να οργανώσεις αγώνες |
01:07:47 |
με μία μόνο στρουθοκάμηλο! |
01:07:52 |
Μάλιστα, κύριε. |
01:08:01 |
Ήξερες ότι οι στρουθοκάμηλοι |
01:08:05 |
Κοίτα το κακόμοιρο. |
01:08:08 |
Ήταν μια υπέροχη πρωταθλήτρια |
01:08:13 |
για να είμαι σίγουρος ότι δε θα κάνει |
01:08:21 |
Σκέφτηκα, λοιπόν, ότι ο μόνος τρόπος |
01:08:25 |
ήταν να εντοπίσω εσάς τους δυο |
01:08:27 |
που μου προκαλέσατε |
01:08:29 |
Ναι, χρειάζομαι την αμοιβή |
01:08:32 |
Ο αδελφός σου θα χαρεί πολύ |
01:08:38 |
Αμμοθύελλα, Πέρση! |
01:08:42 |
- Σέικ, άκουσέ με! |
01:08:46 |
- Ωραίο μαχαίρι. |
01:08:48 |
κάνουμε ένα ιερό ταξίδι |
01:08:50 |
Ναό; Τι ναό; Δεν υπάρχει τίποτα ιερότερο |
01:09:41 |
- Δώσε μου το Μαχαίρι. |
01:09:45 |
Δε μπορείς να τα σκοτώσεις όλα. |
01:10:08 |
Δώσε μου το Μαχαίρι! |
01:10:24 |
Πέρση, πώς το έκανες αυτό; |
01:10:29 |
Ενστικτωδώς. |
01:10:44 |
Πρέπει να φύγουμε από εδώ. |
01:10:50 |
- Τι συνέβη χθες τη νύχτα; |
01:10:53 |
- Ασσασίνοι; |
01:10:55 |
ήταν εγκληματίες στην υπηρεσία |
01:10:57 |
αλλά ο πατέρας μου έδωσε εντολή |
01:10:59 |
Ο Νιζάμ θα πρέπει να παράκουσε τις εντολές |
01:11:03 |
Είναι μια μυστική εγκληματική ενέργεια |
01:11:05 |
- Γι' αυτό δεν πληρώνω φόρους. |
01:11:08 |
Εσύ ίσως να μη μπορείς, |
01:11:10 |
Θα μας χρειαζόταν η βοήθειά σας |
01:11:13 |
Να περάσουμε το Χίντου Κους |
01:11:16 |
Τραβάτε τα προβλήματα |
01:11:18 |
- Είστε τρελοί; |
01:11:21 |
Περισσότερο απ' όσο μπορούν να |
01:11:24 |
Αφορολόγητο. |
01:11:26 |
Κύριε! |
01:11:56 |
Έχεις ιδέα πού πηγαίνεις; |
01:11:59 |
Απομνημόνευσα αυτό το μονοπάτι, |
01:12:02 |
Κάθε πριγκίπισσα πρέπει να το κάνει. |
01:12:08 |
Εδώ είναι. |
01:12:19 |
Το ιερό, το μόνο μέρος που το Μαχαίρι |
01:12:23 |
Περίμενα να δω χρυσά αγάλματα |
01:12:31 |
Δώσε μου πίσω το Μαχαίρι, |
01:12:53 |
Μην κοπείς, πριγκίπισσα. |
01:13:02 |
Εδώ! |
01:13:06 |
Δεν είναι πολύ καιρό νεκροί. |
01:13:08 |
Μαχαιρώθηκαν πρώτα. |
01:13:11 |
Ο Νιζάμ ξέρει αυτό το μέρος; |
01:13:13 |
Είναι όλοι νεκροί. |
01:13:18 |
Όλο το χωριό. |
01:13:19 |
- Το χρυσάφι μου... |
01:13:21 |
- Ένας τρόπος υπάρχει για να σταματήσει αυτό. |
01:13:23 |
Για να εξασφαλίσουμε ότι το Μαχαίρι |
01:13:25 |
Ο ναός φυλάει την πέτρα απ' την οποία |
01:13:27 |
Ποιος ναός; Εδώ είναι μόνο πέτρες |
01:13:30 |
Το πρώτο πράγμα που έμαθα είναι |
01:13:31 |
είναι να βάλω το Μαχαίρι πίσω στην πέτρα, |
01:13:34 |
Θα το βάλω στο βουνό |
01:13:46 |
Η αρχική υπόσχεση πρέπει |
01:13:51 |
Ποια υπόσχεση; |
01:13:54 |
Οι θεοί θα πρέπει να πάρουν πίσω |
01:13:58 |
Θα πεθάνεις. |
01:14:10 |
Ντάσταν! |
01:14:12 |
- ’κουσέ με! |
01:14:16 |
Δώσε μου το ξίφος! Δώσε μου το ξίφος! |
01:14:18 |
Υπάρχουν άνθρωποι εκεί που σκοτώθηκαν |
01:14:21 |
- Αυτός είναι ο προδότης! |
01:14:24 |
- Πάντα νόμιζες ότι ήσουν τόσο έξυπνος. |
01:14:26 |
Κύριε! |
01:14:28 |
Όλοι είναι νεκροί εκεί μέσα, κύριε, |
01:14:32 |
Μείνε εκεί! |
01:14:38 |
Ο Νιζάμ με θέλει νεκρό, θέλει να σιωπήσω. |
01:14:48 |
Το ήξερες αυτό; |
01:14:51 |
Ξέρω ότι δεν τα πηγαίναμε καλά, Γκάρσιβ, |
01:14:55 |
Είμαστε αδέλφια! |
01:14:56 |
Συγκινητικά λόγια όταν έχω το σπαθί μου |
01:14:58 |
Πάντα αναρωτιόσουν γιατί ο πατέρας μας |
01:15:01 |
Πριν πεθάνει μου είπε ότι ο δεσμός |
01:15:03 |
είναι το ξίφος που προστατεύει |
01:15:05 |
Προσευχόταν αυτό το ξίφος |
01:15:08 |
Γιατί να πάω στην κηδεία του πατέρα, |
01:15:09 |
όταν ήξερα πόσο επικίνδυνο |
01:15:20 |
Ο Νιζάμ πρότεινε το θάνατό σου. |
01:15:22 |
Ο Τας διαφώνησε, ζητώντας να σε βρούμε |
01:15:25 |
Ο Νιζάμ με θέλει νεκρό κι επιστράτευσε |
01:15:28 |
ότι αυτό θα γίνει. |
01:15:30 |
Φοβάται αυτά που μπορεί |
01:15:34 |
Και σε ποιον θα τα πω. |
01:15:40 |
Πες μου εμένα, αδελφέ. |
01:15:46 |
Γκάρσιβ! |
01:15:52 |
Γκάρσιβ! |
01:15:58 |
Ασσασίνοι! |
01:16:19 |
Σκάστε! |
01:16:33 |
Προστάτευσε το Μαχαίρι! |
01:16:52 |
Ντάσταν! |
01:17:04 |
Ταμίνα! |
01:17:06 |
Ταμίνα! |
01:17:10 |
Βρείτε τη! |
01:17:20 |
Εσύ! |
01:17:22 |
Ξέρεις τι λένε για τα μεγάλα ξίφη; |
01:17:39 |
Ταμίνα! |
01:17:43 |
Μόνο μια φύλακας μπορεί |
01:17:46 |
Αυτό δεν είναι κάτι που μπορείς |
01:17:51 |
Είμαι έτοιμη γι' αυτό. |
01:17:54 |
Εγώ δεν είμαι. |
01:18:10 |
Ταμίνα! |
01:19:04 |
Αρκετά! |
01:19:25 |
Γκάρσιβ! |
01:19:27 |
- Γκάρσιβ! |
01:19:34 |
Σώσε την αυτοκρατορία. |
01:19:38 |
Αδελφέ! |
01:19:41 |
Αδελφέ! |
01:19:46 |
- Πού είναι το Μαχαίρι; |
01:19:51 |
Να προστατεύσω το Μαχαίρι |
01:19:54 |
Αυτό ήταν το ιερό μου καθήκον. |
01:19:57 |
Αυτό ήταν το πεπρωμένο μου. |
01:20:05 |
Εμείς γράφουμε το πεπρωμένο μας, |
01:20:43 |
Θα χρειαστούμε κι άλλο άλογο. |
01:20:48 |
- Πού θα πας εσύ; |
01:20:55 |
Αν ο Νιζάμ πρόκειται να χρησιμοποιήσει |
01:20:59 |
"Πρέπει να τον σταματήσω. |
01:21:05 |
Τι; Ένας που ρίχνει μαχαίρια |
01:21:31 |
Οι φίλοι μας στο παλάτι λένε ότι |
01:21:33 |
οι Πέρσες πέρασαν στον πρώτο όροφο |
01:21:35 |
Θα φτάσουν στην Κλεψύδρα |
01:21:38 |
Ο Νιζάμ κρατάει το Μαχαίρι |
01:21:41 |
Φρουρείται από κάποιου είδους δαίμονα |
01:21:45 |
Οι Ασσασίνοι σκότωσαν τον αδελφό μου. |
01:21:47 |
Είναι το μόνο πράγμα που στέκεται |
01:21:51 |
Κανείς δε μπορεί να σταθεί στα 10 μέτρα |
01:21:54 |
Κάποιοι δε χρειάζονται να φτάσουν |
01:22:17 |
Λίγο νερό, κύριε. |
01:22:28 |
Είσαι σίγουρος γι' αυτό; |
01:22:30 |
- Χρωστάω χάρη στο αγόρι. |
01:22:34 |
Ο φόβος κι ο τρόμος της Μέσης Ανατολής, |
01:22:39 |
κι οι ευγενικές δουλειές δεν είναι |
01:22:42 |
- Γρήγορα! |
01:22:46 |
ότι μιλάς πολύ; |
01:22:55 |
Εντάξει. |
01:25:45 |
Σας έχω μιλήσει ποτέ |
01:25:49 |
Ναι. |
01:25:50 |
Ελπίζω ο αδελφός σου να σε ακούσει, |
01:26:02 |
Είναι εδώ. |
01:26:06 |
Βρείτε τον! |
01:26:41 |
- Το μονοπάτι είναι ελεύθερο. |
01:26:45 |
- Νομίζω ότι δε θα' πρεπε να το κάνεις αυτό. |
01:26:50 |
- Προειδοποίηση. |
01:26:52 |
- Κολακεύεις τον εαυτό σου, πρίγκιπα. |
01:26:59 |
Δεν έχω εξασκηθεί τελευταία. |
01:27:02 |
Αυτή ίσως είναι η τελευταία φορά |
01:27:15 |
- Πού είναι το Μαχαίρι; |
01:27:18 |
...τόσο μαλακά χέρια. |
01:27:28 |
- Βρέθηκε, κύριε; |
01:27:34 |
Δεν έχω το Μαχαίρι. |
01:27:38 |
Αφήστε με. |
01:27:41 |
Γεια σου, Τας. |
01:27:42 |
Ντάσταν! |
01:27:46 |
- Πρέπει να μιλήσουμε. |
01:27:48 |
- Μόνοι. |
01:27:51 |
Τώρα! |
01:27:55 |
Είμαστε αδέλφια, σωστά; |
01:27:59 |
Ο μανδύας του πατέρα δηλητηριάστηκε |
01:28:01 |
- Απ' τον Νιζάμ; Τρελάθηκες; |
01:28:07 |
Τον εμπιστεύεσαι. |
01:28:09 |
Αλλά το ’λαμουτ δεν προμήθευε |
01:28:12 |
- Ο Νιζάμ μας την έφερε. |
01:28:15 |
’κουσέ με προσεκτικά. |
01:28:19 |
...μια αρχαία δύναμη, ένα δοχείο |
01:28:24 |
Ο Νιζάμ θέλει να τη χρησιμοποιήσει |
01:28:26 |
Θέλει να πάει πίσω στο χρόνο |
01:28:29 |
’μμο του Χρόνου; |
01:28:31 |
Αίρεση, Ντάσταν! |
01:28:34 |
Είδα τη δύναμή της με τα ίδια μου |
01:28:37 |
Ο Νιζάμ ανακάλυψε την τοποθεσία της. |
01:28:38 |
Αν δεν τον σταματήσουμε, |
01:28:41 |
Αν θέλεις να με σκοτώσεις, |
01:28:51 |
Αυτό δεν είναι ένα συνηθισμένο |
01:28:53 |
Πάτησε το κόσμημα |
01:29:00 |
Μακάρι να είχα τη δύναμη να το κάνω αυτό, |
01:29:03 |
- Για ποιο πράγμα μιλάς; |
01:29:08 |
ανεξάρτητα απ' τις συνέπειες. |
01:29:21 |
- Οι στρατιώτες μου είπαν... |
01:29:30 |
Αφαίρεσε τη ζωή του. |
01:29:32 |
Τότε ο Θεός ας δείξει έλεος στον προδότη |
01:29:37 |
Ξέρουμε κι οι δύο ότι ο Ντάσταν ήταν |
01:29:45 |
Αυτό δεν είναι συνηθισμένο μαχαίρι. |
01:29:47 |
Πίεσε το κόσμημα και θα καταλάβεις. |
01:30:12 |
Ανεξαρτήτως συνθηκών. |
01:30:14 |
Σταμάτα! |
01:30:17 |
Ένα λεπτό πριν πέθανες |
01:30:21 |
- Το πίεσες! |
01:30:26 |
Γιατί είμαστε αδέλφια. |
01:30:33 |
Τη μέρα που φύγαμε για τον πόλεμο, |
01:30:36 |
λαμβάνει υπόψην του τις προτάσεις |
01:30:38 |
αλλά πάντα ακούει και την καρδιά του. |
01:30:43 |
Δε χρειαζόταν να πας τόσο μακριά |
01:30:46 |
Υψηλότατε, οι στρατιώτες μου λένε ότι... |
01:30:51 |
Βλέπω ότι ο Ντάσταν πράγματι επέστρεψε. |
01:30:56 |
Τας, θυμήσου τι σου είπα! |
01:31:04 |
- Όχι! |
01:31:07 |
Καημένε Τας! Τόσο ανυπόμονος για το στέμμα. |
01:31:12 |
Κι εσύ, Ντάσταν, πάντα έχωνες την μύτη σου |
01:31:18 |
...για ν' αποδείξεις ότι είσαι καλύτερος |
01:31:20 |
που ο βασιλιάς μάζεψε απ' το δρόμο. |
01:31:25 |
Τι ένδοξο μπέρδεμα που έχουμε! |
01:31:29 |
Φαίνεται ότι ο δεσμός μεταξύ των αδελφών |
01:31:31 |
δεν είναι πια το ξίφος που προστατεύει |
01:31:35 |
Ναι! |
01:32:00 |
Ήταν ένας από εμάς. |
01:32:05 |
Ήταν ιερέας του ναού. |
01:32:08 |
Έτσι ο Νιζάμ έμαθε την ύπαρξη |
01:32:11 |
Διέφθειρε τους φύλακες, |
01:32:14 |
Δεν είμαστε πια αγνοί. |
01:32:18 |
Πρέπει να βιαστούμε. |
01:32:27 |
Τραβήξτε! |
01:32:29 |
Τραβήξτε! |
01:32:35 |
Οι φύλακες έφτιαξαν περάσματα |
01:32:38 |
για να πηγαίνουν κρυφά στην Κλεψύδρα. |
01:32:40 |
Αν κάνουμε γρήγορα, μπορούμε να φτάσουμε |
01:33:08 |
Από εκεί βρίσκεται ο Θάλαμος |
01:33:12 |
Υπάρχει μόνο ένα ασφαλές |
01:33:15 |
Πιο γρήγορα! |
01:33:35 |
Ακολούθησε τα βήματά μου. |
01:33:40 |
Να μην αγγίξει τίποτα την επιφάνεια |
01:34:05 |
Τρέξε, Ντάσταν! |
01:34:17 |
Ντάσταν! |
01:37:04 |
Νιζάμ! |
01:37:08 |
Δολοφόνησες την ίδια σου την οικογένεια. |
01:37:10 |
Ο Σάραμαν ήταν ο αδελφός σου! |
01:37:12 |
Είμαι καταραμένος; |
01:37:17 |
Σε θαύμαζα. |
01:37:21 |
Ντάσταν! |
01:37:22 |
Ποτέ δεν κατάλαβα γιατί ο αδελφός μου |
01:37:27 |
Απόλαυσε τον πάτο, |
01:37:29 |
Εκεί θα βρίσκεσαι στο δικό μου |
01:37:42 |
Ταμίνα! |
01:37:45 |
Νιζάμ! |
01:37:46 |
Μη χρησιμοποιήσεις το Μαχαίρι. |
01:37:48 |
- Θα απελευθερώσει... |
01:37:51 |
Την οργή του θεού |
01:37:58 |
Μην το κάνεις αυτό! |
01:38:02 |
Δώστο μου αυτό. |
01:38:15 |
Σταμάτησέ τον! |
01:38:16 |
Αν σπάσει την Κλεψύδρα, |
01:38:19 |
Δεν είναι δικό μου πεπρωμένο, |
01:38:22 |
Πάντα ήταν. |
01:38:25 |
’φησέ με. |
01:38:26 |
Δεν θα το κάνω. |
01:38:27 |
- ’φησέ με! |
01:38:30 |
Μακάρι να μπορούσαμε |
01:38:34 |
Όχι! |
01:38:37 |
Όχι! Όχι! |
01:38:41 |
- Ντάσταν! |
01:38:43 |
Ταμίνα! |
01:38:45 |
Όχι! |
01:39:16 |
- Ντάσταν! |
01:40:35 |
Πρίγκηπα Ντάσταν! |
01:40:37 |
Πρίγκιπα Ντάσταν! |
01:40:39 |
Μπις; |
01:40:40 |
- Είσαι εδώ. |
01:40:43 |
Καταλάβαμε το παλάτι |
01:40:45 |
Η μάχη τελείωσε. |
01:40:47 |
Όχι ακόμα. |
01:40:57 |
Περιμένετε! |
01:41:03 |
Περιμένετε! |
01:41:08 |
Περιμένετε! |
01:41:12 |
Στρατιώτες της Περσίας, |
01:41:14 |
μας εξαπάτησαν να επιτεθούμε |
01:41:17 |
- Το ’λαμουτ δεν έχει σιδηρουργεία όπλων. |
01:41:23 |
Τρελάθηκες; |
01:41:24 |
Δε μπορώ να μείνω σιωπηλός |
01:41:27 |
Αυτός ο πόλεμος "στήθηκε" |
01:41:32 |
το θείο μας Νιζάμ. |
01:41:33 |
Ο Ντάσταν πολέμησε σκληρά σήμερα, |
01:41:35 |
ίσως πολύ σκληρά. |
01:41:36 |
Αυτό που χρειάζεται τώρα είναι |
01:41:39 |
Να μαζέψει τα φτερά του. |
01:41:42 |
Και τι έγινε με τα σιδηρουργεία; |
01:41:44 |
Δεν υπάρχουν όπλα εκεί, θείε, |
01:41:47 |
Κι αυτός ο κατάσκοπος, που υποτίθεται |
01:41:49 |
είχε προσληφθεί από εσένα, |
01:41:51 |
για να μας πείσεις όλους να εισβάλλουμε |
01:41:54 |
Τι είναι αυτό, Ντάσταν; |
01:41:56 |
Μετάνιωσες τη νίκη; |
01:41:57 |
Εσύ ηγήθηκες της επίθεσης |
01:42:02 |
Ποτέ δεν έπρεπε να επιτρέψω |
01:42:07 |
Στην καρδιά μου ήξερα ότι είναι |
01:42:12 |
Ποτέ δε θα γίνεις. |
01:42:15 |
Δε θα γίνεις ποτέ βασιλιάς. |
01:42:17 |
Δεν έχεις την καρδιά. |
01:42:19 |
Θα πεθάνεις στη σκιά... |
01:42:21 |
...ενός σπουδαίου άντρα. |
01:42:27 |
Κατεβάστε τον από εκεί, |
01:42:30 |
Τας. |
01:42:33 |
Πριν φύγεις, ο πατέρας σου είπε αυτό: |
01:42:35 |
Ότι ένας αληθινός βασιλιάς λαμβάνει |
01:42:36 |
τις προτάσεις των συμβούλων του, |
01:42:41 |
Εγώ κι ο πατέρας ήμασταν μόνοι. |
01:42:43 |
- Πώς το ξέρεις αυτό; |
01:42:45 |
Μας ξέρει, ξέρει για τι είμαστε ικανοί. |
01:42:47 |
’κου την καρδιά σου. |
01:42:49 |
Αψηφά τις εντολές σου... |
01:42:50 |
και θέλει να σε στρέψει εναντίον μου, Τας. |
01:42:55 |
Πίστεψέ με. |
01:43:10 |
Ο κατάσκοπος ξέρει την αλήθεια. |
01:43:12 |
Βρείτε τον κατάσκοπο! |
01:43:14 |
Θα μάθουμε την αλήθεια απ' αυτόν. |
01:43:54 |
Είχες οτιδήποτε μπορεί να ονειρευτεί |
01:43:56 |
Αγάπη, σεβασμό και οικογένεια. |
01:44:01 |
Αλλά δεν ήταν αρκετό για σένα αυτό, |
01:44:40 |
Πριγκίπισσα του ’λαμουτ, |
01:44:43 |
έκανα λάθος που επιτέθηκα |
01:44:47 |
Συγχωρέστε με, Υψηλοτάτη. |
01:44:50 |
Κι επιτρέψτε μου να αποκαταστήσω |
01:45:00 |
Θα είναι αμοιβαίο μας όφελος, |
01:45:03 |
τα έθνη μας να ενωθούν με δεσμούς |
01:45:08 |
Με γάμο. |
01:45:11 |
Το δικό σας γάμο μ' αυτόν που είναι |
01:45:21 |
Ο Ντάσταν. |
01:45:23 |
Με ή χωρίς βασιλικό αίμα, |
01:45:25 |
υπήρξε αληθινός γιος προς τον πατέρα του. |
01:45:27 |
Όπως κι αληθινός αδελφός στον Γκάρσιβ |
01:45:30 |
Ένας αληθινός πρίγκιπας |
01:45:37 |
Πήγαινε εκεί, πριν πάρω εγώ τη θέση σου. |
01:45:45 |
Γεια σας, πριγκίπισσα. |
01:45:49 |
Συνηθίζεται μια πρόταση γάμου να συνοδεύεται |
01:45:53 |
αλλά ήταν έκπληξη κι είμαι |
01:45:58 |
Δεν έχω τίποτα για εσάς. |
01:46:01 |
Εκτός απ' αυτό που είναι ήδη δικό σας. |
01:46:16 |
Περπάτησε μαζί μου, Πρίγκιπα |
01:46:28 |
Πώς μπορώ να εμπιστευτώ έναν άντρα |
01:46:31 |
Θα έλεγα ξεκινώντας να σκέφτεστε |
01:46:34 |
μ' αυτόν που έριξε τα τείχη σας. |
01:46:35 |
Δεν είναι λίγος χρόνος για να αλλάξει |
01:46:38 |
Ίσως. |
01:46:44 |
Φαίνεται σα να ανακάλυψες κάτι εδώ. |
01:46:47 |
Τι θα μπορούσε να ήταν αυτό; |
01:46:48 |
Μια πνευματική συνειδητότητα. |
01:46:51 |
- Ένα πεπρωμένο. |
01:46:54 |
Πιστεύω ότι εμείς φτιάχνουμε |
01:46:58 |
Έχεις μια δυστυχή έλλειψη περιέργειας. |
01:47:00 |
Χωρίς αμφιβολία, είναι ένα |
01:47:02 |
Σε παρακαλώ, μη με κοροϊδεύεις, |
01:47:06 |
Φοβάμαι ότι δε γνωριζόμαστε τόσο πολύ |
01:47:10 |
Αλλά ανυπομονώ για τη μέρα |
01:48:09 |
Λένε... κάποιες ζωές, |
01:48:16 |
Ενωμένες με ένα αρχαίο κάλεσμα, |
01:48:30 |
Υποτιτλισμός by GTRD-movies |
01:48:34 |
ReSyNcH 4 720p By J4S3 |