Princess And The Frog The
|
00:01:16 |
И в этот момент, |
00:01:19 |
маленький ужасный лягушонок |
00:01:22 |
посмотрел на неё своими грустными |
00:01:25 |
Прошу тебя, дорогая прекрасная принцесса, |
00:01:28 |
может разрушить ужасное проклятие, |
00:01:32 |
Сейчас будет моя любимая часть. |
00:01:35 |
И прекрасная принцесса |
00:01:39 |
была так тронута его мольбой... |
00:01:43 |
Она подошла, взяла на руки это |
00:01:48 |
приблизила его к своим губам, |
00:01:51 |
и поцеловала этого маленького лягушонка. |
00:01:56 |
И лягушонок превратился в прекрасного |
00:02:00 |
Они поженились и жили долго и счастливо. |
00:02:05 |
Конец. |
00:02:08 |
Почитай снова! Почитай снова! |
00:02:10 |
Прости, но Тине пора уже идти домой. |
00:02:13 |
Скажи пока Шарлоте. |
00:02:15 |
Я бы ни за что на свете, |
00:02:18 |
никогда, никогда, |
00:02:20 |
не поцеловала бы лягушку. |
00:02:23 |
Неужели? |
00:02:26 |
Иди сюда прекрасный принц, давай, |
00:02:29 |
Нет! Перестань! Не буду! |
00:02:34 |
А я бы это сделала, поцеловала лягушку. |
00:02:36 |
Я бы поцеловала сотни лягушек, если бы |
00:02:45 |
Девочки, хватит мучить этого |
00:02:56 |
- Добрый вечер, Эодора. |
00:03:00 |
- Правда красивое? |
00:03:04 |
и не ожидал от самой красивой |
00:03:06 |
Я хочу вот то платье! |
00:03:08 |
- Но сладенькая... |
00:03:11 |
- Пожалуйста, пожалуйста. |
00:03:14 |
Ты же можешь что-нибудь сделать? |
00:03:16 |
Всё что угодно для моих лучших клиентов. |
00:03:18 |
Пойдём, Тиана. Твой папа, должно быть, |
00:03:22 |
Принцесса, ты получишь это платье, |
00:03:26 |
Больше никаких выпрашиваний! |
00:03:28 |
- Кто хочет щеночка? |
00:03:58 |
Пахнет очень вкусно. |
00:04:01 |
- Мне кажется готово, папа. |
00:04:04 |
- Да. |
00:04:06 |
Ну хорошо, я беру эту ложку... |
00:04:10 |
Подожди! |
00:04:15 |
Готово. |
00:04:20 |
- Что? |
00:04:22 |
это... |
00:04:24 |
лучшее, что я когда либо пробовал. |
00:04:26 |
Иди ко мне. Эодора, наша маленькая |
00:04:30 |
- приготовила нам подарок. |
00:04:32 |
Очень особенный подарок. |
00:04:34 |
Эй, Син, я приготовила суп. |
00:04:38 |
Как вкусно пахнет. |
00:04:41 |
Знаете, что хорошо в такой еде? |
00:04:43 |
Она объединяет людей. |
00:04:47 |
Дарит тепло в сердце, |
00:04:51 |
А когда мы откроем свой |
00:04:56 |
запах из ресторана будет |
00:04:59 |
- и пробовать мою еду. |
00:05:03 |
Верно, детка. Нашу еду. |
00:05:11 |
- Папа, смотри! |
00:05:14 |
В книжке Шарлотты сегодня говорилось, |
00:05:16 |
что если загадать желание на |
00:05:21 |
- Загадай желание на эту звезду. |
00:05:25 |
и желай всем сердцем. |
00:05:27 |
Но помни, загадать желание, |
00:05:32 |
Надо ещё много работать. И тогда, |
00:05:36 |
сбудется всё, что пожелаешь. |
00:05:43 |
Пообещай своему папе одно. |
00:05:44 |
Что ты никогда никогда не забудешь о том, |
00:05:49 |
Хорошо? |
00:05:54 |
Сладких снов, малышка. |
00:05:58 |
Спи. |
00:06:12 |
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. |
00:06:49 |
Да, мисс Тиана, не густо сегодня с |
00:07:01 |
Не волнуйся, папа. |
00:07:03 |
Скоро всё исполнится. |
00:07:18 |
Спокойной ночи, Келс, |
00:07:20 |
Доброе утро Джинкс. |
00:07:27 |
ПРИНЦЕССА И ЛЯГУШКА. |
00:09:31 |
Заказ готов! |
00:09:32 |
- Ещё чашку кофе. |
00:09:35 |
- Эй, Тиана! |
00:09:38 |
Мы сегодня вечером идём на танцы. |
00:09:39 |
- Пойдёшь с нами? |
00:09:45 |
Не могу, мне на работу. Кроме того... |
00:09:48 |
Мне ещё работать в двойную смену. |
00:09:50 |
- Чтобы... |
00:09:52 |
свой собственный ресторан. |
00:09:54 |
Знаю, знаю. Ты только и делаешь, |
00:09:56 |
- Заказ готов! |
00:10:00 |
Я же говорила вам, она не пойдёт. |
00:10:03 |
- Хочешь открыть свой ресторан? |
00:10:07 |
Яйца подгорают. -Да ты никогда |
00:10:10 |
- Мне уже немного осталось. |
00:10:13 |
Где мой заказ? |
00:10:15 |
У тебя такие же шансы открыть |
00:10:17 |
как у меня научиться играть |
00:10:27 |
- Доброе утро, мистер Ля Буфф. |
00:10:29 |
Поздравляю вас, вы были королём |
00:10:34 |
Такая неожиданность для меня. |
00:10:39 |
Как насчёт отпраздновать это дело? |
00:10:42 |
Ваши кексы. |
00:10:45 |
Приноси, приноси, пока я не объемся |
00:10:47 |
Тиана! Тиа! Тиа! |
00:10:50 |
Слышала новости? |
00:10:53 |
- Скажи, скажи ей, большой папочка. |
00:10:55 |
Принц Малдонии Навин приезжает в |
00:11:00 |
Я всегда об этом мечтала! |
00:11:02 |
Расскажи, что ты сделал, большой папочка! |
00:11:05 |
- Я пригла... - Папочка пригласил |
00:11:11 |
Расскажи, что ещё ты сделал, |
00:11:13 |
Ну давай. |
00:11:15 |
- И он остановится... |
00:11:17 |
В моём доме как почётный гость. |
00:11:21 |
О, это потрясающе. |
00:11:25 |
Моя мама всегда говорила, что кротчайший |
00:11:31 |
- Точно! |
00:11:34 |
Тиана, ты просто гений! |
00:11:37 |
Мне нужно 5 сотен твоих кексов |
00:11:41 |
для моего бала сегодня. |
00:11:43 |
Прости, папа. Этого должно хватить. |
00:11:46 |
Этого больше чем хватит. |
00:11:48 |
Этого хватит на мой ресторан! |
00:11:53 |
Сегодня, наконец, приезжает |
00:11:55 |
И уж точно, я его не упущу. |
00:12:06 |
Всё выглядит просто замечательно, |
00:12:07 |
- И... Мистер Финнер... |
00:12:11 |
- для подписания. |
00:12:15 |
Я могу подписать сегодня вечером. |
00:12:18 |
Как скажешь, Тиана. |
00:12:22 |
- Столик для одного, пожалуйста. |
00:12:26 |
У меня подарок для тебя, как |
00:12:30 |
Папины рецепты. |
00:12:35 |
Знаю. |
00:12:38 |
Я тоже по нему скучаю. |
00:12:41 |
Ну, давай, открывай дверь. |
00:12:45 |
Только посмотри, мама. |
00:12:51 |
Да уж. |
00:12:52 |
Главный вход будет там, где ты стоишь. |
00:12:57 |
И большая люстра на потолке. |
00:13:02 |
Ты вся в отца. |
00:13:04 |
Он без конца рассказывал о том, |
00:13:08 |
Сладенькая, я уверена, тут будет чудесно. |
00:13:11 |
Но ты так много работаешь. |
00:13:14 |
Я не могу оступиться, |
00:13:16 |
Я должна быть уверена, что папа |
00:13:19 |
Тиана! |
00:13:21 |
Может быть у твоего отца и не было |
00:13:26 |
но у него было что-то большее. |
00:13:29 |
У него в жизни была любовь. |
00:13:32 |
Это всё, что я желаю для тебя. Чтобы |
00:13:36 |
и жила с ним долго и счастливо. |
00:13:40 |
Любви придётся подождать. |
00:13:43 |
Как долго? |
00:13:44 |
У меня нет времени развлекаться. |
00:13:48 |
Мне надо работать над дизайном ресторана. |
00:13:50 |
Долго ещё? |
00:13:52 |
Я не из тех, кто ищет лёгких путей. |
00:13:58 |
И я приближаюсь к своей цели |
00:13:59 |
Мне не важно что там делают другие, |
00:14:02 |
Меня сейчас ничто не остановит. |
00:14:05 |
Я помню, папа сказал мне, |
00:14:09 |
И ты можешь их осуществить. |
00:14:12 |
Всё зависит от тебя. |
00:14:15 |
чтобы всё получилось как я задумала. |
00:14:18 |
Я почти осуществила свою мечту. |
00:14:22 |
У меня нет времени развлекаться. |
00:14:35 |
Я помню, папа сказал мне, |
00:14:42 |
И ты можешь их осуществить. |
00:14:46 |
Чтобы всё получилось как я задумала. |
00:14:47 |
Я почти осуществила свою мечту. |
00:14:53 |
Чтобы всё получилось как я задумала. |
00:15:26 |
У меня нет времени развлекаться. |
00:15:33 |
Я помню, папа сказал мне, |
00:15:36 |
И ты можешь их осуществить. |
00:15:39 |
Я почти осуществила свою мечту. |
00:15:42 |
Я почти осуществила свою мечту. |
00:16:03 |
- Извините. |
00:16:21 |
И как он это делает! |
00:16:24 |
Сэр, я вас повсюду ищу. |
00:16:28 |
Какое совпадение, Лоренс. |
00:16:30 |
Я от тебя повсюду прячусь. |
00:16:32 |
- Мы опоздаем на бал! |
00:16:37 |
Джаз! Джазовая музыка |
00:16:40 |
родилась здесь. |
00:16:43 |
А он симпатичный, правда? |
00:16:45 |
Нет. |
00:16:48 |
Потанцуй со мной, толстяк. |
00:16:50 |
Но мы же... |
00:16:51 |
- Но мы же опоздаем! |
00:16:56 |
Но сначала я угощу всех напитками. |
00:17:00 |
За какие деньги? |
00:17:02 |
У вас есть 2 варианта: |
00:17:04 |
Жениться на богатой даме, |
00:17:09 |
или найти работу. |
00:17:14 |
Ну ладно, хорошо. |
00:17:17 |
Для того, кто не может видеть своих ног, |
00:17:19 |
ты отличный танцор. |
00:17:25 |
Отлично. Ты наконец-то слился |
00:17:29 |
Ты понял мою шутку? |
00:17:31 |
Потому что у тебя голова в трубе. |
00:17:33 |
- Вытащи меня! |
00:17:39 |
Кошмар! Меня никогда ещё так |
00:17:44 |
Здравствуйте. |
00:17:47 |
Джентльмены. |
00:17:50 |
Приветствую. Я доктор Фасулье. |
00:17:54 |
Как поживаете? |
00:17:57 |
Гадания на картах, заклинания... |
00:18:00 |
Зелья... |
00:18:02 |
Исполнение желаний. |
00:18:06 |
Мне кажется, вы приехали издалека |
00:18:10 |
с неким официальным визитом. |
00:18:15 |
Лоренс. |
00:18:15 |
Этот удивительный джентльмен |
00:18:19 |
Все утренние газеты писали об этом. |
00:18:22 |
Сэр, этот джентльмен шарлатан. |
00:18:26 |
Давайте пойдём туда, куда мы, |
00:18:29 |
Не стоит мне грубить, маленький человек. |
00:18:32 |
Я не терплю насмешек... |
00:18:36 |
Вы сейчас в моём мире, а не в своём. |
00:18:39 |
И в этом мире у меня есть друзья. |
00:18:48 |
Проходите, садитесь за столик, |
00:18:51 |
расслабьтесь. |
00:18:54 |
Расслабьтесь. |
00:18:57 |
Я могу читать ваше будущее, |
00:18:59 |
и даже изменять его. |
00:19:05 |
Я загляну глубоко в ваше сердце. |
00:19:10 |
И в душу. |
00:19:13 |
У тебя же есть душа, Лоренс? |
00:19:15 |
И исполню ваше самое смелое желание. |
00:19:20 |
У меня есть куклы Фуду и Вуду. |
00:19:24 |
И то, что я ещё даже не пробовал. |
00:19:27 |
А так же друзья по ту сторону. |
00:19:30 |
Карты расскажут о прошлом. |
00:19:35 |
Они расскажут о настоящем. |
00:19:38 |
И о будущем. Вот эти карты. |
00:19:43 |
Мы совершим путешествие в твоё будущее. |
00:19:50 |
Вы, молодой человек, приехали издалека. |
00:19:55 |
И происходите из королевской семьи. |
00:20:01 |
Я и сам королевских кровей. |
00:20:04 |
Вот голова моей матери. |
00:20:08 |
Вам не нравится ваш образ жизни, |
00:20:15 |
и невесту вам выбирает папа. |
00:20:16 |
К сожалению это правда. |
00:20:18 |
Я вижу, что тебе всё это чуждо. |
00:20:18 |
Я вижу, что тебе всё это чуждо. |
00:20:21 |
Ты хочешь свободы, путешествовать. |
00:20:24 |
Но для свободы нужны деньги. |
00:20:28 |
Тебе нужны деньги. |
00:20:32 |
И я вижу их в твоём будущем. |
00:20:37 |
На тебя, маленький человек, |
00:20:40 |
даже не хочу тратить время. |
00:20:43 |
Тобой командовали всю жизнь. |
00:20:48 |
Если бы ты был женат, |
00:20:51 |
тобой командовала бы жена. |
00:20:54 |
Но я вижу, что в будущем, |
00:20:58 |
ты будешь тем, кем всегда |
00:21:04 |
Пожми мою руку. |
00:21:06 |
Давай, парень. |
00:21:07 |
Не пожмёшь руку простого грешника? |
00:21:17 |
Ты готов? |
00:21:23 |
Превращения начинаются. |
00:21:26 |
Ты изменяешься. |
00:21:29 |
Надеюсь, ты доволен. |
00:21:31 |
Но не вини меня. |
00:21:33 |
Это всё мои друзья. |
00:21:37 |
По ту сторону. |
00:21:40 |
По ту сторону. |
00:21:42 |
И если бы вы сказали нет. |
00:21:45 |
Ваши желания у моих друзей по ту сторону. |
00:22:18 |
О, Сенатор Джонсон. |
00:22:21 |
Надеюсь, ты оставишь немного кексов |
00:22:24 |
для своих избирателей. |
00:22:26 |
Пожалуйста, кусочек пирога. |
00:22:30 |
Ну ладно, всего один. |
00:22:33 |
Но дорогая... |
00:22:34 |
Ты уже говорила "позже" 2 часа назад. |
00:22:38 |
Тревис, когда женщина говорит |
00:22:40 |
это значит "никогда". Отстань. |
00:22:44 |
Тебя ждут толпы глупышек, которые |
00:22:49 |
- Дай мне сейчас же салфетки! |
00:22:51 |
Я потею! Я потею как грешник на исповеди. |
00:22:55 |
- О, Боже, уже так поздно. |
00:22:58 |
Это не честно! |
00:23:01 |
Я никогда не выйду замуж! |
00:23:04 |
Да успокойся. |
00:23:05 |
- Сделай глубокий вдох. |
00:23:10 |
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. |
00:23:13 |
- Пожалуйста! |
00:23:16 |
Дамы и господа! |
00:23:18 |
Встречайте Его высочество |
00:23:20 |
Принц Навин! |
00:24:08 |
Добрый вечер, Тиана. |
00:24:10 |
Добрый вечер, мистер Финнер. |
00:24:14 |
- Парочку кексов, пожалуйста. |
00:24:18 |
Хотите, чтобы я подписала ваши бумаги? |
00:24:20 |
Да, кстати, об этом. |
00:24:22 |
- Вас обошли. |
00:24:26 |
Пришёл мужчина и предложил |
00:24:29 |
И прямо сейчас. |
00:24:31 |
Разве что вы сможете предложить |
00:24:33 |
больше до среды. Иначе до свидания. |
00:24:35 |
Вы знаете сколько времени у меня ушло |
00:24:42 |
Вот именно. Поэтому хрупкой женщине, |
00:24:45 |
Вам лучше оставить эту затею. |
00:24:47 |
Постоите! Вернитесь! |
00:24:49 |
Пожалуйста, вернитесь! |
00:24:58 |
Тиа, пора сразить прекрасного принца |
00:25:01 |
- Что случилось? |
00:25:04 |
Бедняжка. Принц Навин, |
00:25:10 |
Пойдём, подберём тебе платье. |
00:25:12 |
О, дорогая, ты видела как он |
00:25:17 |
Наверняка скоро сделает мне предложение. |
00:25:21 |
Спасибо, вечерняя звезда! |
00:25:23 |
Ты знаешь, я думала, что эти загадывания |
00:25:27 |
это для детей и сумасшедших. |
00:25:33 |
Посмотри на себя. |
00:25:36 |
Ты похожа на цветок магнолии. |
00:25:40 |
Как будто вчера мы были |
00:25:42 |
мечтали о сказке. |
00:25:47 |
И сегодня это наконец-то сбудется. |
00:25:50 |
Ну, пора возвращаться на поле боя. |
00:25:55 |
Какая удача! |
00:25:56 |
Принц Навин! |
00:26:07 |
Всё потеряно. |
00:26:14 |
А я была так близка к цели. |
00:26:18 |
Люди вокруг меня |
00:26:22 |
Я тут чужая. |
00:26:26 |
Всё потеряно. |
00:26:42 |
Не могу поверить, что я это делаю. |
00:26:47 |
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. |
00:27:00 |
Очень смешно. |
00:27:03 |
Ну что теперь? |
00:27:05 |
Ты хочешь поцелуй? |
00:27:08 |
Было бы неплохо. |
00:27:13 |
Прости! |
00:27:15 |
Я не хотел тебя напугать. |
00:27:18 |
Нет, нет, подожди. |
00:27:19 |
А у тебя сильные руки, принцесса. |
00:27:22 |
Ну, всё! Пожалуйста. |
00:27:26 |
- Не подходи ко мне и я!.. |
00:27:30 |
Позволь мне представится. |
00:27:32 |
Я принц Навин. |
00:27:38 |
Из Малдонии. |
00:27:40 |
Принц. Но я не желала никакого... |
00:27:43 |
Подожди, если ты принц, |
00:27:47 |
то кто был тот? |
00:27:48 |
Который танцевал там, внизу? |
00:27:53 |
Я знаю только, что я был принцем, |
00:27:58 |
А в следующую минуту я прыгаю |
00:28:02 |
Подожди, подожди, подожди. |
00:28:05 |
Я знаю эту историю. |
00:28:06 |
"Принц-лягушка" |
00:28:08 |
Принц - лягушка? |
00:28:10 |
Служанки моей мамы |
00:28:12 |
читали мне эту сказку каждый вечер. |
00:28:17 |
Да. Да! |
00:28:19 |
Вот ответ. |
00:28:21 |
- Ты должна поцеловать меня. |
00:28:23 |
Тебе понравится, гарантирую. Всем |
00:28:27 |
с принцем Навином. |
00:28:29 |
Иди ко мне. |
00:28:34 |
Это что-то новое. |
00:28:35 |
Послушай, мне жаль. Я бы правда |
00:28:39 |
но я просто не целуюсь с лягушками! |
00:28:43 |
Постой, но на балконе ты спросила меня... |
00:28:46 |
- Я не думала, что ты ответишь! |
00:28:50 |
Послушай. Кроме того, что я |
00:28:53 |
я ещё происхожу из очень богатой семьи. |
00:28:56 |
Уверен, я могу предложить тебе |
00:29:01 |
Может, я и смогу... его выплатить. |
00:29:06 |
- Всего один поцелуй. |
00:29:08 |
Если не будешь умолять о большем. |
00:29:24 |
Давай, Тиана, ты сможешь. Ты сможешь! |
00:29:41 |
Святые небеса. |
00:29:46 |
Ты не особо изменился. |
00:29:47 |
Но как ты забрался так высоко? |
00:29:55 |
Спокойно, принцесса. Принцесса. |
00:29:58 |
Что ты со мной сделал? |
00:30:02 |
- Нет, это не слизь. |
00:30:04 |
Это такая защитная оболочка. |
00:30:30 |
Стела! |
00:30:31 |
Взять этих лягушек! |
00:30:33 |
- Беги! |
00:30:36 |
Держись! |
00:30:40 |
Назад, собачка, назад! Назад! |
00:30:44 |
Чудовище! |
00:30:45 |
Осторожно! |
00:30:48 |
С дороги! Простите! |
00:30:50 |
- Моя нога! |
00:30:58 |
Стела! |
00:30:59 |
- Это я, Тиана! |
00:31:05 |
Стела только что говорила со мной! |
00:31:08 |
Знаешь, если будешь переживать |
00:31:11 |
полёт будет очень долгим. |
00:31:23 |
О, Боже! |
00:31:26 |
- Вы очень тихо ходите. |
00:31:30 |
Я всего лишь приоткрыл крышку, |
00:31:37 |
И как я впутался во все эти Вуду штучки? |
00:31:41 |
Я отказываюсь! |
00:31:49 |
- Сам носи эту отвратительную вещь! |
00:31:53 |
Если с этим что-нибудь случится... |
00:31:58 |
Занимательный факт о Вуду, Лоренс. |
00:32:02 |
Я не могу применять колдовство на себе. |
00:32:04 |
Кроме того, мы с тобой оба знаем |
00:32:10 |
Это деньги! |
00:32:12 |
Тебе же это нравится. |
00:32:14 |
- Это правда. |
00:32:17 |
Когда все эти толстяки в блестящих |
00:32:23 |
Да, надоело. |
00:32:25 |
Всё что тебе надо сделать, это жениться |
00:32:28 |
И мы разделим богатство Ля Буфа. |
00:32:32 |
60 на 40. |
00:32:36 |
Да... |
00:32:37 |
- Но что будет с Навином? |
00:32:40 |
не будет помехой. |
00:32:43 |
Пока у тебя есть кровь принца вот здесь. |
00:32:52 |
Вуду? |
00:32:54 |
Ты хочешь сказать, что всё это случилось |
00:33:00 |
Так мне и надо. |
00:33:02 |
Нечего загадывать желания на звёзды. |
00:33:06 |
Единственный способ добиться своего, |
00:33:07 |
Работать? Зачем принцессе много работать? |
00:33:11 |
Я не принцесса. Я официантка. |
00:33:13 |
Официантка? Тогда неудивительно, |
00:33:17 |
Ты обманула меня. |
00:33:19 |
- Я никогда не говорила, что я принцесса. |
00:33:22 |
На тебе была корона. |
00:33:24 |
Это был костюмированный бал. |
00:33:26 |
Ты, маленький испорченный |
00:33:29 |
Точно. Так вот, |
00:33:31 |
у меня нет никаких богатств. |
00:33:34 |
- Что? |
00:33:55 |
Ты сказал! |
00:33:56 |
- Ты сказочно богат! |
00:33:58 |
Мои родители сказочно богаты. |
00:34:00 |
Но они меня выкинули за... Пиявка! |
00:34:04 |
Ты разорён и ты ещё меня называешь |
00:34:10 |
Это была не ложь! |
00:34:16 |
Потом, когда женюсь |
00:34:18 |
на дочке Ля Буффа. |
00:34:21 |
- Ты принц? |
00:34:22 |
Тогда она согласится. |
00:34:30 |
А когда вы поженитесь, |
00:34:33 |
вы должны будете мне помочь |
00:34:34 |
- вернуть мой ресторан. |
00:34:36 |
Я обещал это принцессе, а не лягушке. |
00:34:39 |
Постой, почему эти брёвна движутся? |
00:34:45 |
Это не брёвна. |
00:34:49 |
Ребята, у меня тут кое что есть. |
00:35:02 |
- Куда он делся? |
00:35:05 |
Подвинься, я сам хочу его съесть. |
00:35:08 |
Ай, это мой хвост! |
00:35:12 |
Пусти к себе. |
00:35:13 |
Сам ищи себе дерево. |
00:35:15 |
- Вон он! |
00:35:17 |
Помоги мне выбраться из болота. |
00:35:21 |
я верну тебя в ресторан. |
00:35:22 |
Можете бежать, но вам не уйти от нас. |
00:35:27 |
Помоги мне! |
00:35:28 |
Скорее, скорее. |
00:35:30 |
У нас вся ночь впереди. |
00:35:33 |
Ну, официантка, похоже, |
00:35:38 |
Может, устроимся поудобнее? |
00:35:40 |
Держи свои скользкие лапы подальше |
00:35:44 |
Я же говорил тебе, это не слизь, |
00:35:46 |
защитная оболочка! |
00:35:56 |
- Ой! |
00:35:58 |
Крокодилы ушли. |
00:36:02 |
Пора нам выбираться из этого ужаса, |
00:36:03 |
в который ты нас затащил. |
00:36:05 |
Это не я нарядился принцессой |
00:36:10 |
Музыка. Что может быть лучше? |
00:36:13 |
Помощь бы не помешала. |
00:36:15 |
Помощь? Я буду играть немного громче. |
00:36:21 |
А как насчёт просьбы... |
00:36:27 |
Я прочувствовал эту мелодию. |
00:36:29 |
Сыграем блюз! |
00:36:34 |
Привет, брат! |
00:36:39 |
О, да! |
00:36:45 |
- Где же ты был всю мою жизнь? |
00:36:49 |
Поток воды - лучшая школа джаза. |
00:36:52 |
А ещё речные лодки. |
00:36:53 |
О, Луис бы всё отдал, чтобы поиграть |
00:36:58 |
- А почему не играешь? |
00:37:12 |
Всё прошло не очень хорошо. |
00:37:14 |
Было очень приятно познакомиться |
00:37:17 |
Спасибо, что пришли и не съели нас. |
00:37:19 |
Нам пора. |
00:37:21 |
Подождите, вы куда? |
00:37:23 |
- Найти кого-то, чтобы развеять заклятие. |
00:37:27 |
Приготовься, мой музыкальный друг. |
00:37:29 |
Мы не лягушки. |
00:37:31 |
Мы люди. |
00:37:38 |
Вы серьёзно? |
00:37:38 |
Я Навин, принц Малдонии. |
00:37:41 |
Это Тиана, официантка. |
00:37:44 |
Не целуй её. |
00:37:46 |
Секундочку. |
00:37:48 |
Он повёлся на рассказы колдуна Вуду |
00:37:52 |
Вуду? Как Мама Оуди? |
00:37:54 |
- Мама худеет? |
00:37:56 |
Она вуду-королева во всей дельте реки. |
00:37:58 |
У неё там волшебство и заклинания, |
00:38:03 |
Отведёшь нас к ней? |
00:38:06 |
В самую глубокую и тёмную часть дельты? |
00:38:07 |
Столкнуться с шипящими змеями и драконами? |
00:38:13 |
Нет. |
00:38:18 |
Смотри и учись. |
00:38:21 |
Луис, очень жаль, что мы не сможем |
00:38:26 |
Вот если бы ты был поменьше |
00:38:29 |
Ты бы играл джаз восхищенной толпе, |
00:38:33 |
Ну да ладно, наслаждайся своим |
00:38:35 |
Чао. |
00:38:38 |
Мило, но это не... |
00:38:40 |
Эй, ребята, мне пришла сумасшедшая |
00:38:43 |
А что если я попрошу Маму Оуди |
00:38:46 |
Луис, ты просто гений! |
00:38:48 |
Аллилуйя! |
00:38:55 |
Если бы я был человеком, |
00:38:57 |
Я бы поехал в Новый Орлеан. |
00:38:59 |
Я бы играл джаз, |
00:39:01 |
как никто до меня. |
00:39:03 |
Я был бы как Ауи Армстронг и Сидни Бечет. |
00:39:08 |
Аплодисменты! |
00:39:10 |
Мы бы играли вместе. |
00:39:22 |
Если я человек, |
00:39:24 |
Как стану однажды, |
00:39:26 |
Играл бы со страстью. |
00:39:28 |
И никогда не утомлял людей. |
00:39:32 |
Спасибо,спасибо! |
00:39:33 |
Спасибо, я тоже тебя люблю. |
00:39:38 |
Когда я снова стану человеком, |
00:39:43 |
я буду ходить на вечеринки |
00:39:45 |
каждый день! |
00:39:47 |
Неплохо, да? |
00:39:49 |
Рыженькая слева, брюнетка справа, |
00:39:51 |
И ещё пара блондинок. Вот это жизнь! |
00:39:54 |
Жизнь коротка. |
00:39:56 |
Веселись, пока есть время. |
00:39:58 |
- Это правильно. |
00:40:00 |
Когда я стану человеком, |
00:40:03 |
Я иду снова им стать. |
00:40:04 |
Я иду И Иду, |
00:40:07 |
Это правильно. |
00:40:09 |
Ты собирался жениться! |
00:40:13 |
Ах, да, точно! |
00:40:17 |
Тебе нехватает чувства ответственности. |
00:40:18 |
Когда я стану человеком, |
00:40:20 |
Я буду делать всё возможное, |
00:40:23 |
чтобы добиться своего. |
00:40:25 |
Ведь, что посеешь, |
00:40:27 |
то и пожнёшь. |
00:40:29 |
Если ты работаешь каждый день, |
00:40:32 |
Ты идёшь к цели быстрей. |
00:40:34 |
С каждым днём! |
00:40:36 |
Я иду к цели |
00:40:38 |
и тебе советую того же. |
00:40:41 |
Когда буду человеком, |
00:40:43 |
и дойду к цели, |
00:40:45 |
Я буду трубачом. |
00:40:48 |
Я буду гитаристом! |
00:40:50 |
Я найду себе место под солнцем! |
00:40:56 |
Когда стану человеком. |
00:41:14 |
Принц Навин, дорогой, |
00:41:16 |
я определённо намерена возместить |
00:41:22 |
Ну, когда ты следующий наследник трона, |
00:41:28 |
ты уравновешен как лев. |
00:41:36 |
- Ваше ухо... |
00:41:45 |
Противные комары. |
00:41:52 |
Я больше не могу игнорировать |
00:41:57 |
И хотя мы ещё так мало знакомы... |
00:42:00 |
Я просто... |
00:42:01 |
На седьмом небе от счастья. |
00:42:06 |
Принц Навин. |
00:42:08 |
Вы заставляете меня краснеть. |
00:42:14 |
Не окажете ли вы мне честь стать |
00:42:19 |
Вы серьёзно? |
00:42:21 |
Клянусь. |
00:42:23 |
Да! |
00:42:24 |
Я буду любить вас вечно! |
00:42:28 |
Мне нужно так о многом подумать.... |
00:42:30 |
Список гостей, платье, музыка, цветы... |
00:42:32 |
Мы потратим на это кучу денег. |
00:42:41 |
Нет. |
00:42:44 |
Что нам теперь делать? |
00:42:45 |
Из-за того, что кто-то отпустил |
00:42:49 |
мне придётся обратится к друзьям |
00:42:54 |
А в этом твоём ресторане ты собираешься |
00:42:58 |
- И мармелад и другие сладости. |
00:43:02 |
- красные бобы и рис и ещё... |
00:43:06 |
От ваших разговоров я так хочу есть. |
00:43:12 |
Интересно. |
00:43:15 |
Что ты делаешь? |
00:43:17 |
Тихо, ты спугнёшь еду. |
00:43:22 |
Это сложнее, чем кажется. |
00:43:35 |
Что? О, нет, нет. Ни за что. |
00:43:39 |
Поцеловать жабу и съесть жука. |
00:43:59 |
Привет. |
00:44:02 |
Перестань двигаться, ты мешаешь. |
00:44:05 |
Ну что, поели? |
00:44:06 |
О, Боже. |
00:44:08 |
Подождите, я вам помогу. |
00:44:10 |
Но как? |
00:44:14 |
Что? |
00:44:16 |
Немного лучше. |
00:44:19 |
Знаете что нам нужно? Палочка. |
00:44:24 |
- Это всё из-за тебя. |
00:44:27 |
Позволь тебе напомнить... |
00:44:30 |
Вы только посмотрите! |
00:44:32 |
Девушка, вы тут со своим приятелем |
00:44:37 |
- Он не мой приятель. |
00:44:40 |
О, у вас небольшая ситуация. |
00:44:45 |
Извините ещё раз. |
00:44:53 |
Так-то лучше. |
00:44:56 |
Всё в порядке, крошка, я не взорвусь. |
00:44:59 |
Не взорвусь. |
00:45:02 |
Посмотрим, что тут у нас. |
00:45:07 |
Интересно. Куда это идёт? |
00:45:09 |
И где тут конец? |
00:45:10 |
Сейчас посмотрим. |
00:45:12 |
Сейчас поищем. |
00:45:15 |
Кажется, я уже нашёл. |
00:45:21 |
Минутку. |
00:45:24 |
Вот так это делается. |
00:45:29 |
Именно так. |
00:45:31 |
Меня зовут Реймонд, |
00:45:35 |
Извини, но твой акцент немного смешной. |
00:45:38 |
Ну, я не из этих мест. |
00:45:42 |
Ну, мы пришли очень |
00:45:44 |
Очень, в принципе, |
00:45:47 |
из далека. |
00:45:49 |
Да, ладно, что вы из верхней части реки? |
00:45:53 |
Нет. Вообще-то мы люди. |
00:45:56 |
Прекрасный принц позволил себя одурачить |
00:45:59 |
Который превратил его в лягушку. |
00:46:00 |
Ну вот тебе. |
00:46:01 |
И мы направляемся к Маме Оуди, |
00:46:04 |
К Маме Оуди? |
00:46:06 |
Да. |
00:46:08 |
Вы не туда идете. Что за дурак |
00:46:12 |
Я нашёл палочку. |
00:46:15 |
Луис... |
00:46:17 |
Рей говорит, что ты нас не туда ведёшь. |
00:46:21 |
Ну, в общем я... немного запутался, |
00:46:27 |
и танцевали... |
00:46:29 |
Никогда не бери в проводники аллигатора. |
00:46:34 |
Я и мои друзья покажем вам дорогу. |
00:46:38 |
Вот это да! |
00:46:40 |
Эй, ребята, готовы? |
00:46:44 |
Всегда готовы, Рэй. |
00:46:46 |
Ладно, всё уже прошло. |
00:46:51 |
Идёмте за красивым светящимся моим задом. |
00:46:54 |
Я вас провожу, я вас проведу. |
00:46:58 |
Я проведу вас до самого места. |
00:47:03 |
Спустимся по реке, |
00:47:05 |
Спустимся по реке. |
00:47:08 |
Спустимся по реке. |
00:47:10 |
Я провожу вас до места. |
00:47:12 |
Вся моя семья здесь! |
00:47:14 |
Папа, мама, двоюродный прожорливый брат. |
00:47:16 |
Бабушка. |
00:47:18 |
Мы все зажигаем! |
00:47:21 |
Мы все светлячки. |
00:47:23 |
Мы настоящая семья. |
00:47:25 |
Я для них, они для меня. |
00:47:28 |
Мы все для вас. |
00:47:30 |
Вас сопроводим. |
00:47:32 |
Вас проводим до конца. |
00:47:34 |
Мы знаем куда вы идёте, |
00:47:37 |
Проводим вас до цели. |
00:47:39 |
Спустимся по реке. |
00:47:41 |
Спустимся по реке. |
00:47:43 |
Спустимся по реке. |
00:47:46 |
Проводим вас... |
00:47:49 |
до самого конца. |
00:47:49 |
до самого конца. |
00:47:50 |
до самого конца. |
00:47:51 |
Идёмте парни, ночь возле нас. |
00:48:01 |
Друзья, я знаю. |
00:48:06 |
Но наш принц-лягушка... |
00:48:10 |
Немного заблудился. |
00:48:15 |
Я слышу вас. |
00:48:18 |
Ну а что вы получите взамен... |
00:48:19 |
Как только я отделаюсь от большого папы |
00:48:27 |
А вы получите так много невинных душ, |
00:48:32 |
Вам это нравится, правда? |
00:48:43 |
Ну что, по рукам? |
00:48:47 |
Согласны? |
00:49:02 |
Вот теперь мы сами найдём нашего |
00:49:06 |
Ищите повсюду - в дельте реки, в лесу. |
00:49:11 |
Приведите его мне живым. |
00:49:13 |
Пока что. |
00:49:14 |
Найдите его! |
00:49:35 |
Пока, мои дорогие, спасибо! |
00:49:37 |
И передавайте привет моей девочке! |
00:49:40 |
Не забудьте передать привет! |
00:49:44 |
Твоей девочке? |
00:49:46 |
Моя девочка Анжелина. |
00:49:52 |
Она самая красивая светлячок в мире. |
00:49:56 |
Я с ней разговариваю почти каждую ночь. |
00:50:00 |
Я смотрю на неё с далека. |
00:50:03 |
Но я уверен, однажды мы обязательно |
00:50:10 |
Это так мило. |
00:50:12 |
Не советую тебе останавливаться на одной. |
00:50:16 |
В мире полно светлячков. |
00:50:19 |
Что? |
00:50:23 |
Меня кто-то укусил. |
00:50:25 |
Снимите это с меня! Снимите! |
00:50:28 |
В глазах темнеет. Мне так холодно! |
00:50:32 |
Спокойно, большой ребёнок. |
00:50:35 |
Я тебя вылечу. |
00:50:43 |
Посмотрите на этих попрыгунчиков. |
00:50:47 |
Я могу всю неделю есть лягушечьи лапки. |
00:50:50 |
Мы приготовим их с соусом |
00:50:53 |
Тихо ты! |
00:50:56 |
Ой! |
00:50:57 |
Мы поймаем этих лягушек. |
00:51:00 |
И насладимся деликатесом. |
00:51:05 |
Это будет незабываемо. |
00:51:15 |
Ты знаешь, официантка, я наконец-то |
00:51:19 |
- Неужели? |
00:51:23 |
Вот. Кто-то должен был это сказать. |
00:51:26 |
Спасибо, я тоже поняла в чём |
00:51:28 |
Слишком прекрасен? |
00:51:32 |
Нет. Ты ленивый и безответственный. |
00:51:36 |
Портит всё веселье. |
00:51:38 |
- Что ты сказал? |
00:51:41 |
Зануда |
00:51:44 |
эта зануда пашет на двух работах |
00:51:47 |
Пока ты разглядываешь своё отражение |
00:51:49 |
в серебряных ложках и развлекаешься |
00:51:53 |
В этом есть доля правды, вообще-то. |
00:51:56 |
Я поймал одну, ребята! |
00:51:58 |
Не упустите вторую вон там! |
00:52:14 |
Охотники! С ружьями! |
00:52:21 |
Какой аппетитный, я из тебя |
00:52:24 |
О, нет, нет, нет, нет. |
00:52:30 |
Ой, нет. |
00:52:36 |
По моему, я потерял свой любимый зуб. |
00:52:45 |
Держи её! |
00:52:49 |
Пап, поймал! |
00:52:53 |
Сиди там! |
00:52:55 |
- А что случилось с твоей? |
00:52:59 |
Свободен! |
00:53:03 |
Папа, ты слышал это? |
00:53:19 |
Да, конечно. |
00:53:28 |
На что это вы уставились? |
00:53:31 |
Я не промахнусь. |
00:53:35 |
- Я собираюсь прибить эту лягушку. |
00:53:39 |
Тиана,спасайся! |
00:53:41 |
Нет, нет! |
00:53:44 |
Нет, нет! Вы идиоты! |
00:53:50 |
Смотри. |
00:53:55 |
Смотри. |
00:54:13 |
Это какие-то другие лягушки. |
00:54:17 |
- Они умные. |
00:54:35 |
Твоё дыхание меня чуть не убило. |
00:54:40 |
Не поможешь? |
00:54:41 |
Конечно. |
00:54:44 |
Какое облегчение. А как насчёт... |
00:54:48 |
другого места? |
00:54:51 |
Мы ещё разговариваем". Классно ты. |
00:54:55 |
Не такая уж и зануда? |
00:54:58 |
Ну, я бы не... |
00:55:01 |
Ну хорошо. Ты не совсем... |
00:55:04 |
Ты не безнадёжная зануда. |
00:55:06 |
Оу! Ты что, полегче. |
00:55:08 |
Эта глубоко засела. |
00:55:11 |
Дорогуша, я знаю, что мы обещали |
00:55:15 |
Но вот это дело может занять |
00:55:19 |
Бедный Луис. |
00:55:24 |
Речной рак, обжаренный в соусе. |
00:55:27 |
Ой-ой! |
00:55:28 |
Сосиски пролиме. |
00:55:33 |
Как насчёт болотной похлёбки? |
00:55:38 |
Звучит аппетитно. А я начну с коктейля и |
00:55:43 |
Я подожду, спасибо. |
00:55:46 |
Ваше величество, вы займётесь |
00:55:49 |
Что? Что? |
00:55:51 |
Порежьте грибы. Начинайте. |
00:55:55 |
- Ерунда какая-то. |
00:55:55 |
Хорошо! |
00:56:09 |
Один. |
00:56:11 |
Отойдите в сторону, мистер. |
00:56:13 |
Смотрите и учитесь. |
00:56:19 |
Ого. |
00:56:25 |
Вот так. |
00:56:27 |
раньше никогда не делал. |
00:56:29 |
Ну, ладно. |
00:56:31 |
Но когда живёшь в замке все |
00:56:33 |
Они тебя одевают, кормят, купают. |
00:56:38 |
Даже чистят тебе зубы. |
00:56:40 |
Бедняжка. |
00:56:42 |
Согласен, это была прекрасная жизнь. |
00:56:48 |
И тут я понял. Я ведь ничего |
00:56:57 |
Ну смотри. |
00:56:58 |
Ты неплохо порезал грибы. |
00:57:02 |
- Правда? |
00:57:06 |
я может и найму тебя. |
00:57:08 |
Ну ладно тебе. |
00:57:09 |
Это была злая шутка. |
00:57:31 |
Ты им говоришь: привет! А они: что? |
00:57:33 |
А ты: ну и ужасная рыбина. |
00:57:38 |
Кому-нибудь добавки? |
00:57:40 |
У тебя и правда талант. |
00:57:43 |
Спасибо. |
00:57:53 |
Анжелина? |
00:57:56 |
Я хочу познакомиться с этой девушкой. |
00:57:58 |
Ты не пропустишь ее. |
00:58:06 |
Смотрите как она озаряет небо. |
00:58:10 |
Моя красавица Анжелина. |
00:58:15 |
Но это же... |
00:58:16 |
Я знаю, её сердце... |
00:58:21 |
принадлежит только мне. |
00:58:28 |
Я обожаю, я люблю тебя... |
00:58:30 |
Давайте, переводите. |
00:58:32 |
Ты моя королева ночи. |
00:58:36 |
Такая неподвижная и яркая. |
00:58:40 |
И как такая красавица как ты |
00:58:44 |
могла влюбиться в такого как я? |
00:58:55 |
Я никогда не танцевала. |
00:59:01 |
ты можешь танцевать. |
00:59:22 |
Любовь так прекрасна. |
00:59:24 |
Не правда ли? |
00:59:27 |
Смотрите, как она озаряет небо. |
00:59:34 |
Видите как она озаряет небо? |
00:59:40 |
Я люблю тебя Анжелина. |
00:59:55 |
Думаю, лучше останемся партнёрами |
00:59:58 |
Не будем торопиться. |
01:00:09 |
Тиана! |
01:00:13 |
О, нет! |
01:00:36 |
Неплохо для слепой старушки, правда? |
01:00:41 |
Так кто из вас, проказников, связался |
01:00:51 |
Мы так рады, что нашли вас, Мама Оуди. |
01:00:53 |
РеЙ и Луис много о вас рассказывали. |
01:00:56 |
Мы уже давно вас ищем. |
01:01:00 |
И мы слышали, что вы... |
01:01:03 |
Лулу! |
01:01:06 |
Вот ты где. Иди сюда. |
01:01:11 |
Мой сладенький. |
01:01:15 |
Ты скучал по маме? |
01:01:19 |
Рада тебя видеть опять, Рэй. |
01:01:22 |
- Как твоя бабушка? |
01:01:25 |
У неё небольшие проблемы из-за |
01:01:29 |
Люблю эту девчонку. |
01:01:32 |
Мама Оуди. |
01:01:34 |
Мы не хотим отнимать у вас много времени. |
01:01:39 |
- Не особо. |
01:01:41 |
Ну и зря. Это особые конфетки. |
01:01:45 |
Они превращают в человека. |
01:01:50 |
Я шучу над вами. |
01:01:52 |
Откуда вы знаете, что мы хотим |
01:01:59 |
Мама Оуди. |
01:02:01 |
Почему ты не сказал мне, |
01:02:04 |
Ты уверен, что это та слепая колдунья |
01:02:08 |
в дельте реки? |
01:02:10 |
Уже, наверное, готово. |
01:02:14 |
Мама Оуди... |
01:02:18 |
Ну? |
01:02:21 |
и приправ. Мы можем... |
01:02:23 |
Лулу. |
01:02:30 |
Совсем неплохо. То что нужно. |
01:02:33 |
Так, ну и что вам надо? |
01:02:35 |
Что вы хотите? |
01:02:40 |
Как вы и сказали, Мама Оуди, |
01:02:43 |
Ха! Вот и не правильно. |
01:02:48 |
но вы не видите того, |
01:02:51 |
То что мы хотим и то, что нам нужно, |
01:02:55 |
Совсем нет! |
01:02:59 |
Послушай Маму Оуди. |
01:03:02 |
Не важно кто ты. |
01:03:04 |
Откуда пришёл. |
01:03:06 |
Как ты выглядишь и во что одет. |
01:03:09 |
Во что одет! |
01:03:12 |
Чтобы понять что тебе нужно |
01:03:14 |
Надо смотреть глубже. |
01:03:16 |
Собака, свинья, корова, |
01:03:20 |
Они являются всеми. |
01:03:23 |
Это то, что они хотели чтобы я сделала. |
01:03:26 |
Я им сказала это не их потребность. |
01:03:28 |
Но я могу сделать для вас. |
01:03:31 |
Вы должны терпеть еще немного. |
01:03:33 |
Вы должны терпеть еще немного. |
01:03:36 |
Вы должны терпеть еще немного. |
01:03:38 |
Если вы не очень сильно этого хотите. |
01:03:41 |
Вот ты хочешь стать богатым. |
01:03:43 |
Но это не сделает тебя счастливым. |
01:03:46 |
Смотри глубже. |
01:03:50 |
Смотрите ещё глубже. |
01:03:53 |
Смотрите ещё глубже. |
01:03:56 |
Не сделает тебя это счастливым. |
01:04:01 |
А если это вас не сделает счастливым, |
01:04:05 |
Нет. |
01:04:06 |
Деньги не дают счастье. |
01:04:10 |
Ты должен быть счастливым. |
01:04:15 |
Вы должны смотреть глубже. |
01:04:18 |
Это не ваше желание. |
01:04:19 |
Смотри глубже. |
01:04:23 |
Я это всем говорю. |
01:04:25 |
Я не знаю что ты найдешь, |
01:04:30 |
Посмотри ещё глубже. |
01:04:34 |
Мисс Лягушка. |
01:04:36 |
- Ты росла в любящей семье? |
01:04:40 |
Ты дочь своего отца. |
01:04:45 |
У тебя в сердце то же что и у него. |
01:04:50 |
Смотри глубже. Загляни |
01:04:54 |
Смотри глубже. |
01:04:57 |
Посмотри внутрь. |
01:04:59 |
Смотри глубже. |
01:05:02 |
Смотри глубже. |
01:05:04 |
Смотри внутрь себя. |
01:05:09 |
И тогда голубое небо и солнце гарантирую. |
01:05:13 |
Раздвинь занавеси, пусть заглянет солнце. |
01:05:17 |
Голубое небо и солнце. |
01:05:19 |
Голубое небо и солнце. |
01:05:22 |
Голубое небо и солнце. |
01:05:28 |
Гарантирую. |
01:05:39 |
Ну, мисс Лягушка, теперь ты понимаешь, |
01:05:44 |
Да, Маму Оуди. |
01:05:46 |
Я должна заглянуть глубже и работать ещё |
01:05:53 |
Ну, ребята, ещё разок. |
01:05:56 |
Неважно как ты выглядишь, |
01:05:59 |
В общем... Ну ладно. |
01:06:02 |
Ну, если вы хотите-таки быть людьми, |
01:06:10 |
Суп, суп в кастрюле, |
01:06:13 |
нам нужна принцесса. |
01:06:16 |
Покажи мне. что у тебя есть. |
01:06:21 |
- Лотти? Но она не принцесса. |
01:06:27 |
Точно! Большой папа был выбран |
01:06:31 |
Что делает Лотти... |
01:06:34 |
принцессой. |
01:06:37 |
Да, считается, но только до полуночи. |
01:06:42 |
Святые небеса. |
01:06:44 |
Тебе надо заставить принцессу |
01:06:48 |
Как только она это сделает... |
01:06:52 |
Вы оба превратитесь в людей. |
01:06:55 |
У нас совсем мало времени! |
01:06:58 |
Я тоже хочу стать человеком, чтобы |
01:07:01 |
Я хочу пальцы на руках и на ногах. |
01:07:07 |
Тебе надо смотреть глубже. |
01:07:10 |
Давайте, идите. |
01:07:12 |
Попутного ветра. |
01:07:14 |
Плывите быстрее. |
01:07:16 |
Постоите, у меня есть идея получше. |
01:07:33 |
У них оружие! |
01:07:39 |
Смотрите, какой классный костюм. |
01:07:44 |
ЭЙ, парень, ты играешь на трубе? |
01:07:48 |
Ну так пошли с нами. |
01:07:57 |
Вы можете в это поверить? Луис наконец то |
01:08:03 |
Навин, ты идёшь? |
01:08:06 |
Да, я подойду позже. |
01:08:25 |
О, Анжелина, я просто посмотрю Тиане |
01:08:28 |
я осуществлю все твои мечты, |
01:08:33 |
чего бы мне это не стоило, |
01:08:36 |
Эй! Ты пристаёшь к моей девушке. |
01:08:38 |
Ну всё, я тебе покажу сейчас! |
01:08:42 |
Нет, я люблю не Анжелину, я люблю Тиану. |
01:08:47 |
О! Я знал, я знал! Иди ко мне! |
01:08:51 |
Я найду другой способ Тиане с рестораном. |
01:08:54 |
Я найду работу. Может две, даже три. |
01:08:57 |
Пойду скажу ей. |
01:09:01 |
- Нет, я сам должен ей это сказать. |
01:09:10 |
- Куда ты меня ведёшь? |
01:09:13 |
сказать тебе кое что, чтобы отпраздновать |
01:09:24 |
О, Боже. Ещё никто никогда не делал |
01:09:32 |
Это слишком, да? |
01:09:34 |
Спокойно, Вилл. Спасибо. |
01:09:38 |
Прошу, проходи, садись. |
01:09:45 |
Что это? |
01:09:46 |
- Ты нарезал? |
01:09:48 |
Ты на меня хорошо влияешь. |
01:09:51 |
Это удивительно, потому что я встречался |
01:09:55 |
Ну, то есть с 2-3, я не считал. |
01:09:58 |
В общем, ты совершенно не такая. |
01:10:01 |
Как парень. |
01:10:03 |
Нет. Ты не парень. |
01:10:08 |
Что-то я сегодня не в себе. |
01:10:11 |
Тиана, прости. Это просто катастрофа. |
01:10:15 |
Нет. |
01:10:15 |
Это мило. |
01:10:19 |
Тиана, я... |
01:10:25 |
Твой ресторан? |
01:10:27 |
Только представь: музыканты играют. |
01:10:30 |
Да, джаз звучит отовсюду. |
01:10:33 |
Это должно быть, элегантно. |
01:10:34 |
Просто почувствуй ритм. |
01:10:36 |
- Ты знаешь, ты мог бы тоже там играть. |
01:10:39 |
Ты разрешишь мне выступать? |
01:10:42 |
- Думаю она согласится. |
01:10:43 |
Ко мне будет приходить много людей, |
01:10:49 |
Нашу еду? |
01:10:53 |
О, нет. Моего папы. |
01:10:55 |
Он всегда хотел открыть ресторан. |
01:10:58 |
Но не дожил до этого. |
01:11:01 |
Завтра, с твоей помощью, моя мечта |
01:11:06 |
- Завтра? |
01:11:09 |
я потеряю то место навсегда. |
01:11:15 |
Тиана, я люблю... |
01:11:22 |
То как ты рассказываешь о своей мечте. |
01:11:27 |
Это такая красивая мечта. |
01:11:31 |
Я обещаю, |
01:11:32 |
я сделаю всё, чтобы она осуществилась. |
01:11:36 |
Порт Нового Орлеана! |
01:11:41 |
Пойду, поищу парней. |
01:11:57 |
Анжелина... |
01:12:00 |
Я всегда твёрдо знала чего хочу. |
01:12:05 |
А сейчас... Что мне делать? |
01:12:07 |
Пожалуйста, подскажи мне. |
01:12:15 |
Принц Навин, дорогой. |
01:12:17 |
Вам надо поторопиться. |
01:12:19 |
Вы же не хотите опоздать на |
01:12:22 |
Ещё пару минут, |
01:12:24 |
моя дорогая Шарлотта. |
01:12:26 |
Хорошо, дорогой, ждём тебя в машине. |
01:12:30 |
Папа, заводи! |
01:12:32 |
О, Боже. Я обречён! |
01:12:35 |
Нет, Лоренс, это я обречён. |
01:12:38 |
Где нам достать кровь этой лягушки? |
01:12:44 |
А, ребята! Мы снова в игре. |
01:12:45 |
Нет. |
01:12:47 |
Уберите свои руки от меня! |
01:12:51 |
Уберите, немедленно! |
01:12:53 |
Лоренс? |
01:12:55 |
Не шевелитесь, ваше величество. |
01:13:04 |
Рэй! |
01:13:05 |
Ты не видел Навина? |
01:13:07 |
Посмотрите на неё. Уже одела? |
01:13:12 |
Я ничего не говорил. |
01:13:14 |
Даже не спрашивай. Ничего не знаю. |
01:13:18 |
- Рэй... |
01:13:20 |
жениться на Шарлотте, |
01:13:21 |
он хочет жениться на тебе. |
01:13:23 |
Она его поцелует, вы станете людьми. |
01:13:25 |
И откроете свой ресторан. |
01:13:28 |
Спасибо, Анжелина. |
01:13:39 |
Он пытался сделать мне предложение. |
01:13:43 |
А я -то думала, что он хочет жениться |
01:13:47 |
Я не успеваю! |
01:13:49 |
Смотри куда летишь. |
01:13:53 |
поцеловать лягушку. |
01:13:59 |
Дорогие жених и невеста, |
01:14:05 |
чтобы соединить в браке этого принца |
01:14:11 |
О, нет. Этого ведь не может быть. |
01:14:17 |
Мама Оуди сказала... |
01:14:35 |
Я знаю, что мы видели это своими глазами. |
01:14:40 |
Но мы должны вернуться и сделать так, |
01:14:45 |
То что мы чего-то хотим, не означает, |
01:14:47 |
Ну вот, Анжелина всегда говорит, что... |
01:14:53 |
Большой шар горячего воздуха |
01:14:58 |
Открой свои глаза. |
01:15:00 |
Пока тебе не сделали больно. |
01:15:10 |
Она не разобьёт мне сердце. |
01:15:15 |
Я полечу и узнаю всё обязательно. |
01:15:20 |
Если вы знаете причину, по которой |
01:15:25 |
эти двое не могут пожениться, |
01:15:29 |
Я! Я знаю! |
01:15:36 |
Что ты делаешь? |
01:15:39 |
Любить её в богатстве и в бедности, |
01:15:45 |
Что? А? Да, я согласен. |
01:15:49 |
Это ты там? |
01:15:51 |
Рэй, выпусти меня из этого сундука! |
01:15:53 |
Я не слышу тебя, сейчас я тебя выпущу! |
01:15:56 |
А ты, Шарлотта? |
01:16:02 |
О, я согласна. |
01:16:08 |
Властью, данной мне, |
01:16:09 |
Я объявляю вас мужем и... |
01:16:11 |
Принц Навин! |
01:16:18 |
О, Боже. С тобой всё в порядке? |
01:16:22 |
Что? |
01:16:24 |
Ради всего святого! Зачем ты это делаешь? |
01:16:27 |
Это расплата за все те годы унижения. |
01:16:31 |
А ну, верни своё королевское величество |
01:16:31 |
на тот торт и закончи дело! |
01:16:35 |
Что он делает? Останови его! |
01:16:40 |
Поймал! А ты тяжёлый. |
01:16:42 |
Талисман! |
01:16:56 |
Рэй? |
01:16:59 |
Эй, ты чего остановился? |
01:17:03 |
Здесь аллигатор! |
01:17:07 |
Тиана!Тиана! |
01:17:10 |
Это доказывает то, что мы видели не то, |
01:17:12 |
- Что это? |
01:17:15 |
Они используют его, чтобы... |
01:17:19 |
Это не должно попасть им в руки опять! |
01:17:24 |
Лучше не злите меня! |
01:17:31 |
Я собираюсь с вами позажигать! |
01:17:34 |
Подходите! |
01:17:49 |
Рэй. |
01:17:54 |
Рэй? |
01:18:04 |
Назад! Или я разобью эту штуку |
01:18:29 |
Навин? |
01:18:35 |
Думаешь, Навин это тот с кем ты |
01:18:41 |
Колдун. |
01:18:44 |
Надо отдать тебе должное, Тиана. |
01:18:46 |
Если уж мечтать, то по крупному. |
01:18:49 |
Оглянись. Это будет настоящая |
01:18:56 |
И всё что тебе надо сделать, |
01:19:00 |
это просто отдать мне маленький талисман. |
01:19:04 |
Нет, это неправильно. |
01:19:08 |
Дорогая, подумай о том, чем ты жертвуешь. |
01:19:12 |
Я же говорила, она не пойдёт. |
01:19:17 |
Подумай о тех. кто насмехался над тобой. |
01:19:20 |
Ты никогда не накопишь достаточно денег. |
01:19:24 |
Хрупкая женщина, с вашим происхождением. |
01:19:27 |
И не забудь о своём бедном папочке. |
01:19:32 |
Он так много работал. |
01:19:35 |
В 2, а то и 3 смены. |
01:19:39 |
Он никогда не показывал, |
01:19:44 |
Папа! |
01:19:47 |
Жаль, если все старания закончатся одним |
01:19:54 |
И его мечта никогда не осуществится. |
01:19:57 |
Ты. Ты можешь дать своему папе все, |
01:20:00 |
- чего он когда либо хотел. |
01:20:06 |
Давай, Тиана. |
01:20:09 |
Ты уже почти там. |
01:20:15 |
Мой папа может так и |
01:20:22 |
но у него было главное. |
01:20:25 |
У него была любовь. |
01:20:26 |
- Он никогда не забывал об этом. |
01:20:30 |
И я не забуду тоже! |
01:20:40 |
Надо было соглашаться |
01:20:45 |
Теперь же ты проведёшь остаток своей |
01:20:48 |
У меня для тебя новость, колдун. |
01:20:51 |
Это не слизь. Это такая защитная оболочка! |
01:20:56 |
Нет! Нет! |
01:21:00 |
Как я расплачусь по своим долгам? |
01:21:05 |
Нет! |
01:21:09 |
Я ещё не готов! Нет! |
01:21:14 |
Послушайте, я всё ещё в деле. |
01:21:18 |
У меня всё ещё есть лягушка. |
01:21:21 |
Пожалуйста, не надо. Нет, прошу вас! |
01:21:24 |
Ещё немного времени! |
01:21:28 |
Я отдам долг! Обязательно! |
01:21:31 |
Не делайте этого! |
01:21:35 |
Прошу! Совсем немного времени! |
01:21:54 |
Принц Навин! |
01:21:57 |
Лучше тебе выйти и всё объяснить мне. |
01:22:03 |
О, привет, дорогая. |
01:22:08 |
Мисс Ля Буфф! |
01:22:10 |
Я тут, внизу! |
01:22:12 |
Позвольте мне представиться. |
01:22:18 |
Из Малдонии. |
01:22:20 |
Ты сказал - принц? |
01:22:24 |
Мальчики, бросьте этого обманщика |
01:22:29 |
Я абсолютно невиновен. |
01:22:31 |
Ваше величество, в это трудно поверить. |
01:22:34 |
Я правильно поняла? |
01:22:36 |
И если я поцелую тебя до полуночи, |
01:22:40 |
И мы поженимся и будем жить |
01:22:44 |
- Конец? |
01:22:47 |
Но главное. Ты должна будешь дать Тиане |
01:22:52 |
Потому что Тиана... |
01:22:56 |
Она моя Анжелина. |
01:23:00 |
Всё что захочешь, сладкий. |
01:23:03 |
Поближе, мой любимчик. |
01:23:08 |
- Подожди! |
01:23:10 |
- Тиана? |
01:23:12 |
Я должен и у нас мало времени. |
01:23:14 |
Я не позволю тебе. Это |
01:23:18 |
твою мечту. |
01:23:20 |
Моя мечта была бы не полной |
01:23:22 |
без тебя. |
01:23:28 |
Я люблю тебя, Навин. |
01:23:34 |
- Больше всего? |
01:23:43 |
Всю жизнь я читала в сказках |
01:23:49 |
Тиа, ты нашла её. |
01:23:53 |
Я поцелую его |
01:23:56 |
и не надо никакого брака. |
01:24:02 |
О, чёрт! |
01:24:03 |
Часы бьют. |
01:24:15 |
Мне так жаль. |
01:24:19 |
Тиана. Навин. |
01:24:25 |
- Принц Навин. |
01:24:26 |
Колдун наступил на Рэя. |
01:24:29 |
Он едва дышит. |
01:24:47 |
Ну что вы. |
01:24:49 |
Перестаньте. |
01:24:53 |
И мы будем вместе. |
01:24:58 |
Это так замечательно. |
01:25:04 |
Можете мне поверить. |
01:27:07 |
Властью, данной мне, |
01:27:12 |
я объявляю вас |
01:27:16 |
Чего тянешь? |
01:27:36 |
Это будет здорово. |
01:28:06 |
Как я вам и говорила, поцелуй |
01:28:10 |
А когда ты стала моей женой... |
01:28:14 |
Принцессой. |
01:28:15 |
Ты только что поцеловал принцессу. |
01:28:18 |
И я хочу сделать это ещё раз. |
01:29:18 |
На юге |
01:29:19 |
есть город. |
01:29:21 |
Весь в огнях. |
01:29:24 |
И женщины здесь такие красивые, |
01:29:27 |
что ставят мужчин на колени. |
01:29:31 |
И здесь всегда звучит музыка. |
01:29:34 |
Все встают на закате, |
01:29:37 |
когда слышат музыку музыкантов. |
01:29:40 |
И здесь чудо как хорошо. |
01:29:44 |
Кто бы мог подумать, |
01:29:47 |
Сколько тебе говоришь лет? |
01:29:54 |
Ну, я так долго ждала... |
01:29:56 |
Собирайте друзей |
01:30:00 |
Берите ваши кисти |
01:30:03 |
Здесь сладкий воздух, |
01:30:08 |
в нашем Новом Орлеане. |