Prisoner Of Zenda The

fr
00:00:08 LE PRISONNIER DE ZENDA
00:01:18 Vers la fin du siècle dernier,
00:01:21 lorsque la rose
00:01:24 et que la valse primait
00:01:28 un grand scandale royal
00:01:30 fit le tour
00:01:33 Mais toute ressemblance
00:01:35 avec des personnages
00:01:39 serait tout à fait fortuite.
00:01:56 Tout le monde descend !
00:02:03 Par ici pour les passeports...
00:02:07 Prix spéciaux
00:02:10 Prix particulièrement élevés...
00:02:14 Rudolf Rassendyll...
00:02:17 But du voyage... tourisme.
00:02:20 Quel hôtel à Strelsau ?
00:02:23 Je ne sais pas encore.
00:02:24 Vous risquez de dormir
00:02:28 Alors j'irai à Strelsau
00:02:31 Je suis surtout venu ici
00:02:34 d'aller à la pêche.
00:02:40 Qu'ai-je dit de si curieux ?
00:02:55 Mes vêtements ?
00:02:58 nous aimons nous habiller
00:03:01 Tout est en ordre.
00:03:03 Merci, vous me rassurez.
00:03:14 - Je vais les prendre.
00:03:16 J'irai à Strelsau à pied.
00:03:19 Vous manquerez le couronnement !
00:03:21 C'est une habitude.
00:03:26 J'espère que vos truites me porteront
00:03:38 RUDOLF V
00:03:43 Province de Zenda
00:03:58 Une ressemblance diabolique !
00:04:03 Rasé, on le prendrait
00:04:06 Puis-je connaître votre nom ?
00:04:10 Puisqu'on en est
00:04:13 j'aimerais savoir
00:04:15 Volontiers.
00:04:17 Je suis Fritz von Tarlenheim,
00:04:20 au service de Sa Majesté le Roi.
00:04:23 Rudolf Rassendyll, Anglais.
00:04:25 Ex-serviteur
00:04:29 - Enchanté.
00:04:31 Rassendyll ! Mais bien sûr !
00:04:34 Votre visage vous trahit.
00:04:36 Vous connaissez l'histoire
00:04:39 Vaguement...
00:04:41 Les cadavres dans les placards
00:04:46 Il y en a qui voyagent.
00:04:48 Fritz, où êtes-vous ?
00:04:51 Je vous croyais encore perdus.
00:04:55 Qui est ce monsieur ?
00:04:56 Votre parent éloigné, Sire.
00:05:02 Éloigné ? Il me paraît
00:05:06 Je n'en suis pas responsable, Sire.
00:05:09 Qui alors ?
00:05:11 Si votre Majesté le permet...
00:05:12 J'accuserai 2 personnes :
00:05:15 Votre trisa'i'eul Rudolf...
00:05:18 et ma trisa'i'eule Amélia.
00:05:23 Vous dites ?
00:05:25 C'est exact.
00:05:30 Oui, votre Majesté.
00:05:32 Depuis Amélia,
00:05:34 ressurgissent parfois
00:05:40 Soyez le bienvenu, cousin !
00:05:42 Même moi,
00:05:45 de voir double à cette heure-ci.
00:05:49 Mais, que faites-vous ici ?
00:05:50 À vrai dire, Sire,
00:05:54 que notre ancêtre commun.
00:05:56 C'est-à-dire ?
00:05:58 J'ai pêché... en eau trouble.
00:06:04 C'est d'un drôle !
00:06:08 Venez demain
00:06:10 Imaginez un peu la tête de mon frère
00:06:13 quand il nous verra côte à côte !
00:06:15 Venez dîner ce soir
00:06:19 Nos ancêtres y ont laissé
00:06:23 Nous déboucherons pour vous
00:06:26 Et nous boirons en famille !
00:06:36 Cousin Rudolf,
00:06:40 Un autre toast !
00:06:42 Je bois à...
00:06:46 Ai-je oublié quelqu'un ?
00:06:47 Votre frère Michael...
00:06:50 Pour lui,
00:06:54 Je vais trahir un secret.
00:06:57 Mon frère Michael
00:07:02 Mais... il aime ma couronne !
00:07:04 Il voudrait bien
00:07:07 Non, pas de toast pour Michael !
00:07:09 Buvons plutôt
00:07:13 bientôt ma fiancée
00:07:18 Pauvre Flavia...
00:07:22 À moi non plus d'ailleurs.
00:07:24 Si vous pouviez voir
00:07:26 Mais ne regrettez rien.
00:07:29 On ne s'est jamais
00:07:32 J'espère que ça ira mieux.
00:07:34 Surtout si vous devez l'épouser.
00:07:39 On dit que je ne la mérite pas.
00:07:43 Ne dit-on pas de moi
00:07:48 Je crois que Votre Majesté
00:07:52 J'ai peut-être un peu abusé
00:07:54 Je ne le nie pas.
00:07:57 Mais à partir de demain...
00:07:59 Iorsque mon peuple
00:08:04 et proclamé Roi...
00:08:06 je me conduirai en Roi
00:08:11 Mais ce soir...
00:08:13 je bois avec mes amis !
00:08:22 Avec mon ami...
00:08:26 Rassendyll... vous me plaisez.
00:08:30 Vous êtes un brave garçon...
00:08:32 bien que vous soyez anglais.
00:08:36 Je veux boire à votre santé.
00:08:40 Une autre bouteille de vin !
00:08:45 Du "68".
00:08:50 Je me dois de vous rappeler
00:08:53 Encore ?
00:08:54 Bon, c'est fait.
00:08:57 Votre devoir, Majesté...
00:08:59 Ma dernière nuit de liberté !
00:09:01 Votre liberté d'aujourd'hui...
00:09:03 pourrait vous jouer
00:09:06 Et vous, vous prenez
00:09:09 - J'ai servi votre père...
00:09:13 Lui, il respectait la couronne.
00:09:19 Et moi non, à vous entendre.
00:09:22 Votre père ne pensait jamais à lui.
00:09:25 Il n'oubliait jamais qu'il était Roi.
00:09:32 Avec votre permission, Sire...
00:09:48 Que fais-tu ici ?
00:09:50 Le "1868" que votre Majesté
00:09:59 J'ai déjà trop bu. Remporte-le.
00:10:04 Attends !
00:10:08 Un charmant garçon
00:10:15 Un charmant garçon,
00:10:18 Moi j'en suis un.
00:10:30 Va te coucher.
00:10:32 Bonne nuit, Sire.
00:10:34 Bonne nuit. Dors bien.
00:10:39 Dormez tous bien.
00:10:41 Dormez.
00:11:29 Ce n'est pas drôle !
00:11:31 Vous croyez
00:11:34 Ce n'en est pas une.
00:11:41 Quelle soirée !
00:11:44 Joseph l'a retrouvé ainsi.
00:11:46 Vous n'avez pas bu de ce vin ?
00:11:49 Pas que je sache.
00:11:50 Vous le sauriez.
00:11:53 Pourquoi ? Il était trafiqué ?
00:11:55 Oui.
00:11:59 - Pas de médecin ?
00:12:01 Sa Majesté est intransportable.
00:12:04 Il restera dans cet état...
00:12:06 pendant 6 ou 7 heures.
00:12:09 Qui a fait cela ?
00:12:11 Qui d'autre que Michael ?
00:12:15 Son propre frère.
00:12:16 Son demi-frère.
00:12:18 La mère de Michael
00:12:22 Michael veut que le peuple
00:12:25 pour se poser...
00:12:26 en sauveur.
00:12:31 Le Roi sera couronné
00:12:40 Anglais, je suis
00:12:44 À mon âge, on croit au destin.
00:12:50 Et qui vous enverra à Strelsau !
00:12:53 Sans moustache, votre propre
00:13:00 C'est un risque, oui.
00:13:05 Je suis venu pêcher.
00:13:08 J'aime la pêche !
00:13:09 Je suis un simple Anglais !
00:13:11 Personne ne me prendra
00:13:20 Pourquoi ce sourire ?
00:13:22 Vous imaginez la scène ?
00:13:27 La cathédrale comble...
00:13:30 Je m'agenouille
00:13:36 Et Michael s'avance en s'écriant :
00:13:38 "Ce n'est pas le Roi !
00:13:41 Je regrette, messieurs.
00:13:44 Alors, ce soir, Michael sera Roi
00:13:46 et son frère sera sans doute mort.
00:13:59 Ce ne serait que pour aujourd'hui,
00:14:03 Ce soir, vous aurez
00:14:06 Et si j'échoue ?
00:14:08 Il y va de votre vie...
00:14:19 C'est que je tiens beaucoup
00:14:44 J'espère que la couronne m'ira mieux.
00:14:49 - Qu'allons-nous faire ?
00:14:52 Si les hommes de Michael
00:14:55 À la cave,
00:14:59 J'ai pesé tous les risques.
00:15:01 Le pire pour lui ce serait...
00:15:03 de ne pas être couronné à Strelsau.
00:15:10 Excusez-moi...
00:15:12 Attendez !
00:15:14 Depuis combien de temps
00:15:16 Depuis 10 ans.
00:15:18 - Vous avez la clé de la cave ?
00:15:21 Ouvrez-la !
00:16:02 Buvez ça !
00:16:29 Attachez-la !
00:16:44 Évidemment,
00:17:05 Très bonne année, le "68" !
00:17:08 Verrouillez la porte.
00:17:21 Dormez bien, Sire.
00:17:23 Nous allons
00:17:30 Nous y arriverons.
00:17:34 En effet, ce n'est pas mal.
00:17:39 Je n'y arriverai jamais !
00:17:42 Vos favoris détonnent.
00:17:47 Que faire ?
00:17:51 Le cirage du Roi
00:17:53 Ainsi, je serai tout à fait royal.
00:17:57 En réponse
00:18:00 inquiet à la suite
00:18:04 occasionnés
00:18:07 à son couronnement,
00:18:09 moi, Michael, duc de Strelsau,
00:18:11 décrète par la présente
00:18:14 assumer la régence
00:18:16 et proclamer la Loi martiale.
00:18:32 Tenez. Tout est au point.
00:18:35 Ne publiez ceci que 20 minutes...
00:18:38 après l'annulation
00:18:41 20 minutes !
00:18:42 Pas avant !
00:18:45 Puis-je déjà vous féliciter ?
00:18:47 C'est un peu tôt.
00:18:56 Je ne vous retiens pas.
00:18:59 L'heure est déjà avancée.
00:19:01 Nous sommes tout dévoués
00:19:07 Notre future souveraine,
00:19:16 Que veut dire
00:19:18 M'as-tu menti ?
00:19:22 Mais non. Comme régent
00:19:25 C'est tout.
00:19:27 Seulement le pouvoir ?
00:19:29 - J'ai peur, Michael.
00:19:32 Tu as promis de m'épouser.
00:19:36 Je veux être ta femme.
00:19:37 Je te rendrai heureux.
00:19:40 Régent, tu ne pourrais plus
00:19:43 Soyons heureux ensemble.
00:19:45 Laisse le pouvoir à ton frère.
00:19:49 Je ne veux plus dépendre
00:19:52 Parce que sa mère
00:19:54 il vivait au palais royal.
00:19:57 Aujourd'hui,
00:20:00 mais c'est Michael
00:20:06 Rupert de Hentzau,
00:20:11 Excusez mon intrusion,
00:20:16 Votre Altesse...
00:20:17 Votre ironie
00:20:21 Votre place est à la cathédrale.
00:20:23 Pour assister au couronnement
00:20:26 Il vaudrait mieux pour nous
00:20:33 Le bourgmestre de Zenda attend...
00:20:37 pour vous rendre hommage.
00:20:39 Je lui ai dit
00:20:46 Un jour viendra, Hentzau,
00:20:48 où vos services n'excuseront plus
00:21:00 Je suis passé vous voir.
00:21:02 Vous étiez sortie.
00:21:06 Cessez de me mentir.
00:21:10 C'est moi qui leur mens.
00:21:12 Nous nous dirons toujours la vérité.
00:21:16 Ne dit-on pas que la fidélité...
00:21:18 ne sied guère
00:21:22 Et vous êtes charmante...
00:21:23 pour qui ne rêve pas
00:21:27 Vous devriez être à la cathédrale !
00:21:31 Vous me remettez à ma place ?
00:21:33 J'aime l'arrogance
00:21:35 Surtout lorsqu'elle n'est
00:21:40 Mais vous et moi,
00:21:44 Michael nous trahira.
00:21:48 Pauvre Michael.
00:21:52 pour une poupée insipide.
00:21:58 C'est indigne de vous, comte.
00:22:01 Je vous croyais plus subtil.
00:22:03 Pourquoi Michael
00:22:06 Pour devenir roi !
00:22:08 Il ne brigue pas la couronne,
00:22:10 comme chacun de nous le sait.
00:22:13 Il désire être régent.
00:22:14 C'est ce qu'il vous a fait croire !
00:22:17 Pour monter sur le trône...
00:22:19 il aura besoin d'une vraie reine.
00:22:22 Pas de vous !
00:22:24 Bien que vous feriez
00:22:28 Vous réalisez enfin
00:22:33 Moi seul peux vous aider
00:22:36 car je suis le seul
00:22:39 Rendez-le jaloux de moi.
00:22:43 Serait-ce si désagréable ?
00:23:15 Moi, Rudolf, promets
00:23:18 à mon peuple que je garderai
00:23:22 contre tous ses ennemis,
00:23:31 Ne dites rien !
00:23:34 Contre tous ses ennemis...
00:23:36 Je servirai mon peuple !
00:23:42 Un peu rapide, mais ça peut aller.
00:23:45 Ne tremblez pas...
00:23:47 Jusqu'à la cathédrale,
00:23:51 La Princesse ne se doutera de rien,
00:23:55 Désormais, vous savez tout.
00:23:57 Je ne vous quitterai pas.
00:24:02 Votre capitale, Sire.
00:24:21 Dieu garde le Roi !
00:24:24 Dieu les garde tous deux !
00:24:39 C'est le jour...
00:24:41 l'heure...
00:24:44 Une bouteille de vin
00:24:54 Le Roi...
00:25:13 Sa Majesté, Votre Altesse.
00:25:17 Le Roi ?
00:25:19 Retournez à Zenda !
00:25:23 J'aurais dû l'empoisonner !
00:27:16 Contemplez
00:27:19 souverain légitime de ce Royaume.
00:27:22 Quiconque contesterait
00:27:23 son titre,
00:27:25 s'exprime présentement.
00:27:28 Sinon, ce sera traîtrise.
00:27:39 Recevez la couronne du royaume,
00:27:42 symbole de gloire, d'honneur
00:27:50 Que Dieu garde le Roi !
00:28:11 Moi, Rudolf,
00:28:13 promets justice et miséricorde,
00:28:16 à mon peuple
00:28:19 contre tous ses ennemis.
00:28:22 Je servirai mon peuple
00:28:26 J'en fais ici le serment.
00:28:41 Moi, Flavia, je jure...
00:28:45 de vous servir...
00:28:47 de toutes mes forces,
00:28:49 jusqu'à ma mort.
00:28:52 Que Dieu me vienne en aide.
00:29:08 Dois-je l'embrasser ?
00:30:11 Tout a bien marché...
00:30:16 Et pourquoi
00:30:20 Si le Roi sait bien se tenir,
00:30:22 et s'il connaît son rôle.
00:30:24 - Et s'il est sobre !
00:30:27 Merci de l'avoir remarqué.
00:30:30 J'ai également commis l'erreur
00:30:33 de vous négliger.
00:30:35 Vous m'écriviez à peine.
00:30:37 Et vous deveniez
00:30:42 Même la plus belle
00:30:45 Vous n'êtes pas obligé
00:30:49 "En privé", dites-vous ?
00:30:53 Vous me trouvez donc changée.
00:30:56 Vous aussi...
00:30:59 Avec toutes ces cérémonies,
00:31:02 on doit avoir l'air
00:31:06 Vous êtes trop modeste.
00:31:08 Vous avez tout à fait agi en roi.
00:31:12 C'était fort surprenant.
00:31:19 Vous oubliez quelque chose,
00:31:25 Voilà qui est mieux.
00:31:28 Attendez, j'ai une idée.
00:31:31 Saluez de mon côté
00:31:35 je saluerai du vôtre.
00:31:39 Comme ceci.
00:31:42 N'est-ce pas plus agréable ?
00:31:57 Ça semble leur plaire.
00:32:11 Ils adorent leur Roi.
00:32:13 C'est vous qu'ils acclament.
00:32:15 J'ai failli en faire autant.
00:32:19 On nous attend.
00:32:21 Quel plaisir
00:32:24 Toute la journée, j'ai été observé,
00:32:29 Pas moyen de vous dire...
00:32:31 De me dire quoi ?
00:32:34 Que c'est le jour
00:32:38 que je rencontre
00:32:40 Auparavant,
00:32:42 de m'appeler "l'épouvantail".
00:32:45 Vraiment ?
00:32:47 En effet. Je me suis vengée
00:32:51 Bien ! Je le méritais.
00:32:53 J'espère que plus jamais
00:32:55 vous n'aurez à le faire.
00:32:56 Vous êtes méconnaissable.
00:32:59 Comment peut-on changer
00:33:02 et si vite ?
00:33:04 C'est grâce à votre influence.
00:33:07 Vous n'êtes plus le même homme.
00:33:12 Ils nous attendent.
00:33:24 Le monde est-il vraiment
00:33:28 qu'on le dit dans les romans ?
00:33:30 Que faisiez-vous en voyage,
00:33:35 Quand je ne buvais pas,
00:33:38 Mais, vous détestiez la pêche.
00:33:42 Oui et non... Ça dépendait.
00:33:45 Et vous, vous aimez ?
00:33:47 Non, vous savez pourquoi.
00:33:48 Vous m'avez privée de pêche
00:33:54 Une fois, vous m'avez fait
00:33:56 - Vous avez oublié ?
00:34:00 C'était lors de mon 14e anniversaire.
00:34:03 J'étais très fière
00:34:07 Vous étiez l'invité d'honneur.
00:34:10 Je voulais vous montrer
00:34:15 Et alors ?
00:34:17 La fête a pris fin
00:34:22 Je vous ai ha'i'.
00:34:24 Il y avait de quoi.
00:34:32 Le prince Michael désire
00:34:37 Qu'il attende !
00:34:39 Tout de même, von Tarlenheim...
00:34:41 Soyez un peu plus discret.
00:34:50 Il n'est pas sage
00:34:52 Vous vous souciez de lui ?
00:34:54 Pas du tout.
00:34:58 En ce cas, c'est différent.
00:35:02 Vous permettez ?
00:35:05 Mon cher Michael !
00:35:07 J'ignorais
00:35:10 Pourquoi ne m'a-t-on pas prévenu ?
00:35:13 Je ne saurai plus tolérer
00:35:15 pareils manquements.
00:35:24 Ce privilège vaut l'attente, cousine.
00:35:27 Vous êtes trop aimable, cousin.
00:35:29 J'ai beaucoup redouté
00:35:32 Je craignais une anicroche.
00:35:35 C'était compter
00:35:38 Comment vous en remercier ?
00:35:41 Cette dure journée
00:35:45 L'émotion me stimule.
00:35:47 C'est mon premier
00:35:51 C'est drôle,
00:35:54 Oui, très drôle.
00:35:56 Je suis redevable...
00:35:58 de cette bonne humeur
00:36:01 Les nerfs calmés,
00:36:04 On en trouve
00:36:07 Essayez-le,
00:36:10 Cela ne m'arrive que rarement.
00:36:13 Vous avez donc
00:36:16 En effet. Et mes rêves...
00:36:18 se réalisent toujours
00:36:22 Il faut simplement
00:36:28 Mais j'ennuie Votre Majesté.
00:36:31 Permettez-moi de me retirer.
00:36:42 Rudolf, soyez prudent.
00:36:46 Il sait que c'est réciproque.
00:36:48 N'en faites pas
00:36:51 Rien ne l'arrêterait.
00:36:53 Vous le surestimez...
00:36:55 ou me sous-estimez.
00:36:58 Si vous refusez de penser
00:37:02 Mon destin était tracé d'avance...
00:37:05 et j'y étais résignée.
00:37:08 Mais maintenant...
00:37:10 tout a changé pour moi.
00:37:14 Flavia, pardonnez-moi.
00:37:16 J'ignorais que vous...
00:37:19 que moi...
00:37:21 Il faut que vous sachiez
00:37:28 pour votre pays.
00:37:31 Mon pays ?
00:37:33 Et pour vos amis.
00:37:35 Mes amis ?
00:37:37 Et pour votre cousine
00:37:45 Qui d'autre compte ?
00:37:49 Bonne nuit, Rudolf.
00:37:51 Ne partez pas...
00:37:56 Vous me verrez tous les jours.
00:37:58 Assez pour vous lasser de moi.
00:38:11 Adieu, Flavia.
00:38:16 Quelle journée mémorable !
00:38:19 Et ce Mueller, à la cathédrale.
00:38:21 C'était le précepteur du Roi.
00:38:23 Il ne vous quittait pas de l'œil.
00:38:25 Je craignais le pire,
00:38:27 mais c'était son œil de verre !
00:38:31 Que faisiez-vous donc seul
00:38:35 La cour du Roi ?
00:38:38 Ça suffit.
00:38:39 Partons, Rassendyll.
00:38:42 Sa Majesté doit arriver à l'aube.
00:38:44 Si on demande le Roi,
00:38:48 Et si c'est Michael ?
00:38:51 S'il entre,
00:38:54 Parlez-vous sérieusement ?
00:38:57 Allons, mon bon !
00:39:03 Je ne sais pas
00:39:06 Nous en faut-il un ?
00:39:07 Vous savez ce que je pense.
00:39:10 Pas le temps
00:39:13 Je vais redevenir simplement
00:39:16 Sinon le défunt
00:39:18 Quel optimisme...
00:39:20 Vous présent,
00:39:25 Du temps du vieux Roi
00:39:29 Elle a sauvé bien des têtes...
00:39:32 et bien des réputations.
00:39:54 Pas de lumière ? C'est étrange.
00:40:45 Verrouillée... Tenez ceci.
00:41:06 Le Roi !
00:41:11 Un Roi suffit à tout royaume !
00:41:15 - Enlevé !
00:41:23 Michael a passé
00:41:27 Mais pas ce démon de Hentzau.
00:41:29 Son absence m'avait étonné.
00:41:33 Maintenant, ils savent tout.
00:41:35 Mais ils se tairont.
00:41:38 En nous dénonçant,
00:41:41 Ils devraient avouer
00:41:43 et l'assassinat de son serviteur.
00:41:47 Mais ils peuvent tuer le Roi.
00:41:49 Vous à Strelsau, ils n'oseront pas.
00:41:53 Ce serait leur fin.
00:41:55 Lui mort,
00:42:01 Vous m'en demandez trop !
00:42:03 Je ne puis continuer
00:42:06 J'ai fait mon possible.
00:42:08 Vous avez raison.
00:42:09 Vous êtes allé jusqu'au bout.
00:42:12 Vous avez fait l'impossible.
00:42:15 Mais songez que...
00:42:18 Rudolf est mon Roi.
00:42:21 Je suis dévoué à la couronne.
00:42:24 J'y pense comme un homme
00:42:31 Il ne l'abandonne pas à son destin.
00:42:35 Que va-t-il lui arriver ?
00:42:38 À la princesse Flavia ?
00:42:41 S'ils assassinent le Roi,
00:42:45 Il la proclamera Reine et l'épousera.
00:42:50 Elle accepterait ?
00:42:52 Princesse Royale,
00:42:55 Elle le sait.
00:43:00 Vous laisseriez faire cela ?
00:43:06 Et vous ?
00:43:11 Sa Majesté le Roi ordonne...
00:43:21 Rudolf prie son A.R.
00:43:27 au bal du couronnement
00:43:39 Si vous ne m'accordez pas
00:43:45 j'annulerai le bal.
00:43:53 Sa Majesté le Roi !
00:44:50 Votre Majesté...
00:44:53 Je suis heureux de vous voir.
00:45:39 Rudolf, vous êtes soucieux ?
00:45:42 Quand je vous tiens
00:45:45 Jamais je n'oublierai
00:45:48 ni cette valse.
00:45:49 Moi non plus,
00:46:01 Danserez-vous
00:46:04 Seulement si mon Roi me l'ordonne.
00:46:07 Alors je vous ordonne de...
00:46:19 Pourquoi s'arrêtent-ils ?
00:46:20 Parce que
00:46:23 Et si nous reprenons, eux aussi ?
00:46:41 Nous suivraient-ils
00:46:43 Bien sûr que non.
00:46:49 - Alors, allons-y.
00:46:52 - Plus tard ?
00:47:04 Si nous pouvons nous esquiver.
00:47:10 Je veux une promesse ferme.
00:47:16 Nous devons danser.
00:47:18 Votre promesse d'abord.
00:47:21 Je promets.
00:47:34 Vous connaissez
00:47:38 Croyons en la Providence.
00:47:39 Ne nous y fions pas.
00:47:44 Majesté, Votre Altesse...
00:47:46 Son Excellence l'Ambassadeur
00:47:56 Sa Majesté la Reine
00:48:00 pour votre couronnement.
00:48:02 Veuillez remercier la Reine...
00:48:05 et la congratuler de son jubilé.
00:48:09 Des vœux de bonheur
00:48:14 Peut-être, en effet.
00:48:19 Rudolf, nous devons
00:48:30 Quelle ressemblance
00:48:34 Pas la moindre.
00:48:38 Votre présence nous honore,
00:48:40 Vos sujets, Sire,
00:48:44 Ils ont également hâte
00:48:48 J'apprécie l'intérêt du peuple...
00:48:54 Les préparatifs de vos noces
00:48:58 En fixerez-vous la date ?
00:49:03 Comment, ce soir ?
00:49:05 Le mariage devait suivre
00:49:10 Disons, dans six mois.
00:49:14 Un si long délai ?
00:49:17 Un proverbe dit...
00:49:19 "Traverse un pont
00:49:24 Que votre Majesté réfléchisse.
00:49:26 Comment traverser un pont...
00:49:29 sans l'avoir atteint ?
00:49:33 Ma cousine me comprend.
00:49:36 Votre cousine vous prie de l'excuser.
00:49:40 Votre Éminence... également.
00:49:44 Veuillez nous excuser.
00:49:50 Et votre promesse, Flavia ?
00:49:52 Est-ce un ordre, Sire ?
00:49:54 C'en est un... plein d'humilité.
00:50:12 Pourquoi m'avoir amenée ici ?
00:50:14 Vous alliez partir fâchée.
00:50:16 Je n'ai pas à discuter
00:50:20 Il arrive que nos décisions...
00:50:23 nous soient dictées... de l'extérieur.
00:50:26 Pour rien au monde
00:50:29 Comment vous croire
00:50:32 Croyez ceci,
00:50:35 Je vous aime.
00:50:41 C'est vrai ?
00:50:43 Ces mots-là
00:50:45 Je vous aime
00:50:48 la vie... ou l'honneur !
00:51:03 Comment se fait-il...
00:51:05 que maintenant je vous aime
00:51:08 alors que je vous détestais.
00:51:10 Vous me détestiez ?
00:51:12 Pendant le couronnement
00:51:15 Votre amour date de ce moment ?
00:51:18 Dois-je dire oui ?
00:51:21 Serait-ce vrai ?
00:51:32 Vous êtes si différent.
00:51:35 Vous n'êtes plus ce Rudolf...
00:51:38 que je n'aimais pas.
00:51:41 Et pourtant, vous l'êtes !
00:51:44 Flavia, et si j'étais un autre ?
00:51:48 Si je n'étais pas le Roi...
00:51:51 Pourquoi dites-vous cela ?
00:51:53 M'aimeriez-vous... tout de même ?
00:51:57 Mon cœur ne connaît ni Roi...
00:52:00 ni couronne...
00:52:03 Flavia...
00:52:06 Je ne suis pas...
00:52:10 Veuillez m'excuser, Sire.
00:52:12 Le Cardinal
00:52:16 Ne le faisons pas attendre.
00:52:19 Qu'avez-vous, colonel Zapt ?
00:52:21 C'est une tâche ingrate
00:52:24 à ses devoirs.
00:52:26 Cher colonel Zapt...
00:52:28 Dieu vous bénisse,
00:52:30 Mais avant tout...
00:52:35 Dieu garde le Roi.
00:52:57 Tout en servant votre cause,
00:52:59 vous avez servi la cause du Roi.
00:53:02 Pourquoi ne servirais-je pas
00:53:04 Ne le prenez pas mal.
00:53:06 Ou ce qu'il me reste d'honneur...
00:53:09 Je ne suis qu'un être humain.
00:53:11 J'aime une femme
00:53:14 Vous étiez présent.
00:53:16 Si je renonçais au trône...
00:53:18 Michael prendrait ma place.
00:53:20 Si j'épousais Flavia, j'enverrais
00:53:23 Moi vivant, jamais !
00:53:24 Je pourrais soulever
00:53:28 - Mais vous ne le ferez pas !
00:53:31 Trouvez-le !
00:53:35 Avant qu'il ne soit trop tard !
00:53:40 Vous n'y avez vu que du feu...
00:53:42 mais on les croirait jumeaux.
00:53:45 L'homme que l'on a couronné
00:53:48 Est-ce si incroyable ?
00:53:50 J'ai connu des jumelles qui...
00:53:54 mais c'est une autre histoire.
00:53:57 Cela est sans intérêt ?
00:53:58 Comment vous persuader ?
00:54:01 Si vous dites vrai, où est le Roi ?
00:54:04 Dans une cabane de bûcheron.
00:54:06 Le sang royal n'est pas bleu
00:54:10 J'ai dû en verser un peu.
00:54:12 Vous l'avez enlevé !
00:54:13 C'est une coutume moyenâgeuse.
00:54:15 C'est un coup de génie !
00:54:19 Nous avons là
00:54:23 C'est toujours la même chose.
00:54:24 Dans une cabane, mais où ?
00:54:26 Pourquoi enlève-t-on les rois ?
00:54:30 Non ! Pour en tirer
00:54:33 La deuxième place dans
00:54:36 - Et comme garantie ?
00:54:38 C'est peu pour un Roi
00:54:41 - 20000 !
00:54:44 de ses récriminations.
00:54:47 Il est gravement blessé ?
00:54:48 Je crains que non,
00:54:52 Une pneumonie pourrait l'emporter.
00:54:55 Et l'Anglais régnerait
00:54:59 Pourrions-nous le démasquer ?
00:55:01 Difficilement.
00:55:04 Si l'Anglais mourait et était enterré
00:55:09 Comparé à Votre Altesse,
00:55:13 Il a insulté le pays !
00:55:15 Mon devoir m'apparaît clairement.
00:55:18 Par patriotisme,
00:55:25 Les femmes sont parfois utiles...
00:55:28 même dans les affaires d'État.
00:55:31 Vous et Antoinette me serez utiles.
00:55:41 Qui peut bien m'écrire ?
00:55:50 "Si M. Rassendyll désire savoir
00:55:54 qu'il soit à 2 h du matin
00:56:00 Qu'il vienne seul.
00:56:01 Son refus nuirait
00:56:04 Michael doit vous prendre
00:56:08 Il y a une suite...
00:56:10 "S'il hésite, qu'il consulte
00:56:14 Ils me croient plus idiot encore !
00:56:18 "Il lui nommera celle qui fera tout
00:56:20 pour empêcher Michael d'épouser
00:56:25 Son prénom commence par un A."
00:56:30 Antoinette de Mauban.
00:56:32 Une Française, très éprise de Michael.
00:56:35 Elle le perdrait, si...
00:56:37 Où se trouve le bd Elphberg ?
00:56:39 - Vous y allez ?
00:56:41 Je vous accompagne.
00:56:43 Bon, mais pas le colonel Zapt.
00:56:45 Il trouverait moyen
00:56:49 Si Zapt veut des nouvelles
00:56:52 nous lui en donnerons.
00:58:17 C'est un piège. Trois hommes
00:58:21 Où est le Roi ?
00:58:22 Promettez-moi d'abord
00:58:26 Pourquoi le trahir,
00:58:29 Sachez que je déteste le meurtre...
00:58:32 et que je suis jalouse.
00:58:35 Oui, si vous dites la vérité.
00:58:40 Ce soir, le Roi sera transféré
00:58:44 C'est bon à savoir.
00:58:46 Si vous attaquez le château...
00:58:51 Bravo pour votre ami Michael.
00:58:53 Voulez-vous mon aide ?
00:58:57 Comment délivrer le Roi ?
00:58:58 Je m'en charge.
00:59:00 Que ses amis soient
00:59:05 J'arrangerai son évasion
00:59:08 Et si c'était un piège de Michael ?
00:59:13 Mon messager présentera l'autre.
00:59:16 Partez vite.
00:59:19 Si Michael l'apprend, il me tuera.
00:59:24 Bonne chance, pour tout !
00:59:27 Et vous... avec la princesse.
00:59:30 Ils sont là ! Déjà...
00:59:38 Veuillez excuser cette intrusion
00:59:41 Je tenais à vous voir.
00:59:44 Je suis seul et sans arme.
00:59:45 Méfiez-vous de lui !
00:59:48 Nous parlerons à travers la porte.
00:59:50 Vous promettez de ne pas tirer ?
00:59:53 Je ne tirerai pas le premier.
00:59:55 Parlez de là où vous êtes.
00:59:57 Comme il vous plaira.
01:00:01 50000 livres et un sauf-conduit
01:00:05 Ça semble raisonnable.
01:00:07 Vous acceptez ?
01:00:09 Je vais réfléchir.
01:00:10 Sortez par derrière...
01:00:21 J'ai réfléchi.
01:00:25 J'ai l'argent.
01:00:28 Sortez.
01:00:30 Non, entrez.
01:00:34 Attention ! Il va tirer.
01:00:36 J'ai la parole... d'un Anglais !
01:00:40 Ouvrez.
01:00:42 Trois contre un, et vous hésitez ?
01:00:44 Bon, je vais l'ouvrir moi-même.
01:01:27 Tous les rendez-vous
01:01:31 Sa Majesté part pour
01:01:38 Nos promenades ont dû...
01:01:42 J'aurais bien suggéré
01:01:46 mais j'ai été assez sotte
01:01:51 que vous préféreriez
01:01:55 Mais, évidemment,
01:01:59 a eu votre préférence.
01:02:01 - Vous êtes fâchée ?
01:02:05 Je croyais que moi seule
01:02:08 Mais évidemment,
01:02:12 Vous croyez que j'y tiens ?
01:02:14 Mais non,
01:02:17 à aller les tuer !
01:02:19 Peut-être parviendront-ils à me tuer.
01:02:24 L'idée qu'un danger me menace...
01:02:27 vous affecterait-elle ?
01:02:28 Maintenant vous vous montrez...
01:02:31 tel que je vous ai connu.
01:02:34 Croyez-vous que je vous quitterais
01:02:38 Vous ne partez pas ?
01:02:40 Pas pour chasser le sanglier.
01:02:43 Alors pourquoi ?
01:02:46 Il s'agit de Michael !
01:02:47 Indirectement.
01:02:50 Ne partez pas.
01:02:51 Quelle explication leur donnerai-je ?
01:02:55 Envoyez quelqu'un d'autre.
01:02:57 Moi, le Roi ?
01:02:59 Je ne comprends pas...
01:03:00 Je ne peux pas vous expliquer.
01:03:03 Je le ferai dès que possible.
01:03:09 Oui. Bien entendu.
01:03:11 Pardon, Rudolf.
01:03:13 J'ai agi en enfant gâtée.
01:03:16 Je n'avais jamais été amoureuse.
01:03:19 Ma chérie...
01:03:32 Il faut que je parte.
01:03:39 Laissez-moi partir seul.
01:03:43 Vos yeux me feraient oublier
01:03:51 Revenez-moi vite.
01:03:54 Mille hommes comme Michael...
01:03:57 ne m'en empêcheraient pas.
01:04:00 Mais, si je ne revenais pas...
01:04:03 vous ne m'oublierez pas ?
01:04:05 Jamais !
01:04:06 Vous seriez une Reine
01:04:10 Mais ma vie
01:04:14 Je compte sur vous.
01:04:36 Trêve de plaisanteries...
01:04:42 Il est courageux.
01:04:45 Je lui accorderai une tombe !
01:04:50 Le comte Hentzau, Majesté.
01:04:52 Sa Majesté est souffrante.
01:04:55 Sachons au moins
01:04:58 Sans armes !
01:05:06 Voici donc le saltimbanque !
01:05:09 Majesté,
01:05:10 je vous apporte les humbles
01:05:13 Il espère que la chasse vous plaît.
01:05:16 Il salue également
01:05:23 Combien vaut la couronne
01:05:25 Plus de 50000 livres ?
01:05:28 52000 peut-être ?
01:05:30 Je vous ferai une meilleure
01:05:43 Je vous offre d'échapper...
01:05:46 à une fin bien méritée,
01:05:50 à condition de me rendre vivant
01:05:52 le prisonnier de Zenda.
01:05:55 M. Rassendyll,
01:05:57 à souhaiter son retour.
01:06:00 Pour qui me prenez-vous ?
01:06:02 Alors, votre visite ici est inutile.
01:06:06 J'espère que non...
01:06:08 Un autre de ses généreux
01:06:11 Il double son offre.
01:06:13 100000 livres.
01:06:20 Ça vous amuse...
01:06:22 Entre nous, Michael
01:06:25 Tandis que nous...
01:06:26 Rassendyll, je vous estime.
01:06:29 Nous seuls méritons...
01:06:31 d'être tirés de ce guêpier.
01:06:34 Je vous propose ceci.
01:06:37 Attaquez ouvertement le château.
01:06:39 Que vos amis
01:06:41 Il y aura des coups de feu.
01:06:43 - Inévitable.
01:06:46 - J'ai toute confiance en vous.
01:06:50 Le Roi le rejoindra
01:06:53 De même que vos amis.
01:06:55 Vous et moi, nous serons
01:07:03 Ne sommes-nous pas...
01:07:05 un peu durs
01:07:07 Peut-être...
01:07:09 mais je me méfie des hommes jaloux.
01:07:12 - Michael, jaloux !
01:07:17 Oui, je me souviens.
01:07:20 Il faudrait être folle
01:07:24 Toutes les femmes
01:07:27 Vous agissez donc par amour...
01:07:31 Par amour et... euh...
01:07:33 Je compte aussi sur la gratitude
01:07:37 pour m'octroyer les biens de Michael.
01:07:41 Évidemment, on ne sait jamais...
01:07:43 qui pourrait s'en emparer.
01:07:46 Je vous offre le trône
01:07:49 Vous n'aurez plus de souci
01:07:51 Marché conclu ?
01:08:01 Zapt, Fritz... écoutez ceci !
01:08:03 Hentzau m'offre le trône...
01:08:05 si vous voulez bien
01:08:08 Leur tour viendra plus tard !
01:08:12 Arrêtez cet homme !
01:08:50 Joue la reine, sot que tu es !
01:09:03 Quelle parfaite infirmière !
01:09:06 "Ô femme, lorsque heureux
01:09:08 Si coquette et incertaine
01:09:11 Mais que la douleur
01:09:13 Si pitoyable à nos peines."
01:09:26 De l'eau...
01:09:29 Il y en a là-dessous, Sire.
01:09:39 Donc, même un Roi
01:09:45 L'échelle de Jacob
01:09:48 Ce trou mène aux douves...
01:09:51 et aura le même effet.
01:09:53 En cas d'attaque,
01:09:57 Ils vous jetteront
01:10:00 Lesté de plomb, bien entendu.
01:10:04 Qu'on me laisse seul...
01:10:07 Si vous daignez le permettre.
01:10:10 L'audience est terminée.
01:10:14 Tâchez de dormir un peu.
01:10:17 Rêvez de l'échelle de Jacob
01:10:19 qui menait au paradis !
01:10:33 Je viens d'user de persuasion
01:10:48 Que gagnerez-vous à ceci...
01:10:50 sinon la mort ?
01:10:53 Il faut que vous admettiez
01:10:56 que le peuple
01:10:59 Que vous êtes indigne de régner.
01:11:04 - Donc...?
01:11:07 Signez là, et vous aurez
01:11:11 Une fois reposé,
01:11:24 Je n'ai pas vécu en Roi.
01:11:27 Mais je peux mourir en Roi...
01:11:30 et ne pas déshonorer la couronne
01:11:33 que je n'ai pas portée.
01:11:40 Un homme avec un message
01:11:43 - Un homme du Duc.
01:11:48 Si c'était...
01:11:49 Du calme.
01:11:56 - Que veux-tu ?
01:11:59 Les hussards du Duc arriveront demain.
01:12:03 Il faut sauver le Roi cette nuit !
01:12:07 À 2 h du matin...
01:12:09 j'abaisserai le pont-levis.
01:12:12 Mais le bruit...
01:12:17 Un de vos hommes...
01:12:18 franchira d'abord
01:12:22 Seul, il pourra parvenir
01:12:25 Il devra tenir les gardes en respect,
01:12:28 jusqu'à votre arrivée.
01:12:31 Tu dis qu'il y a 4 gardes ?
01:12:33 2 le jour et 2 la nuit.
01:12:36 Pas d'autres hommes ?
01:12:37 Son Altesse et le comte Rupert.
01:12:40 3 contre 6.
01:12:45 À 2 h, nous attendrons
01:12:48 Je passerai à la nage...
01:12:50 et ces messieurs
01:12:54 Bonne chance !
01:12:59 3 contre 6 ?
01:13:02 Il faut que ceci reste secret.
01:13:04 C'est trop risqué.
01:13:05 Il faut pouvoir compter sur eux.
01:13:09 C'est moi qui devrais
01:13:12 Nous risquerions
01:13:15 Vous en perdrez un cette nuit...
01:13:18 quoiqu'il arrive.
01:13:21 Mon imposture
01:13:25 La baignade sera pour moi.
01:13:27 Et si nous vous perdions
01:13:33 Vous servirez la Reine Flavia.
01:13:35 Si seulement
01:15:50 M. Rassendyll se cachera
01:15:55 Si j'en suis capable, Madame.
01:16:01 Le Duc s'est couché.
01:16:03 - Hentzau commande les gardes.
01:16:07 Le bruit du pont-levis les alertera.
01:16:09 Ils tueront le Roi
01:16:13 À moins que je ne les tienne
01:16:15 jusqu'à l'arrivée de mes hommes.
01:16:19 Je me fie à votre parole.
01:16:23 D'accord, mais il sera exilé.
01:16:26 C'est bien
01:16:33 Le corridor mène
01:16:35 De là, on accède au cachot du Roi.
01:17:35 Tu as entendu ?
01:17:36 Probablement le bruit
01:17:58 - Vous êtes en avance.
01:18:02 Craint-il des voleurs ?
01:18:04 Il a demandé des renforts ?
01:18:06 Toute une garnison.
01:18:08 J'espère qu'il raccourcira
01:18:13 Vous allez et venez...
01:18:15 Nous sommes coincés.
01:18:19 Je vais faire un tour d'inspection.
01:18:40 Laisser votre porte
01:18:43 Quelle imprudence.
01:18:44 C'est une invitation.
01:18:48 Je n'ai été que trop patient.
01:18:53 Vous ne manquez pas d'audace.
01:18:55 Et si je n'avais pas été seule ?
01:18:58 J'accepte volontiers tous les risques.
01:19:07 Vous ne devriez pas être ici.
01:19:09 Bien sûr que non.
01:20:03 Toujours importun, Michael...
01:20:05 Toujours à l'heure.
01:20:12 Les douves peuvent contenir
01:20:15 Mais ça ferait du bruit...
01:20:34 Si je t'ai trahi...
01:20:36 c'était pour te sauver.
01:21:15 Donnez l'alerte !
01:21:20 Donnez l'alerte !
01:21:24 Le pont-levis...
01:21:28 Un félon essayait
01:21:41 Essayez de dormir.
01:22:06 Tue le prisonnier !
01:22:43 Je vais vous aider.
01:23:01 Tout va bien, Sire.
01:23:18 Quoi, pas de poignard ?
01:23:20 Il est resté fiché dans Michael.
01:23:23 Il finissait par me gêner,
01:23:27 Les clés...
01:23:34 Vous avez éliminé
01:23:38 Vous allez les rejoindre.
01:23:43 Et si j'avais tué le Roi
01:23:50 Vous êtes
01:23:52 Mes méthodes vous répugnent.
01:23:54 Je n'en sais rien.
01:23:56 Face à la mort, on change.
01:24:00 Puis-je avoir
01:24:15 La moitié de mon royaume...
01:24:20 pour une allumette.
01:24:28 Les biens de Michael
01:24:31 je crois.
01:24:33 Vous aviez trouvé cela
01:24:36 Plus maintenant.
01:24:39 Pourquoi donc ?
01:24:40 Vous mourrez gaiement.
01:25:02 Où avez-vous appris
01:25:05 Au collège d'Eton.
01:25:07 J'aurais bien fait d'y aller.
01:25:10 Eton vous doit beaucoup.
01:25:12 À savoir...?
01:25:14 De ne pas y être allé !
01:25:23 Votre dernière leçon d'escrime !
01:25:26 Attention à votre tête !
01:25:35 Pourquoi battre en retraite ?
01:25:39 C'est stratégique !
01:25:57 Le pont-levis ?
01:26:00 Un homme désarmé !
01:29:23 On se croirait encore à Eton.
01:29:28 J'opérerai
01:29:32 Adieu, saltimbanque !
01:29:46 Tenez-vous prêts !
01:29:48 Le Roi...?
01:29:50 Le Roi est vivant.
01:30:00 On dirait qu'un siècle s'est écoulé...
01:30:03 depuis que je vous ai frappé.
01:30:07 Pardonnez-moi
01:30:11 comme vous avez été
01:30:17 Merci, Votre Majesté.
01:30:21 Et maintenant...
01:30:51 J'ai essayé de la porter
01:30:57 Je ne puis parler longtemps.
01:31:03 Vous êtes mon meilleur
01:31:08 Je souhaite vous garder
01:31:11 et proclamer partout
01:31:14 Mais Zapt prétend
01:31:18 Il a raison, Sire.
01:31:23 Nul autre n'aurait pu
01:31:28 J'ignore quand je vous reverrai.
01:31:32 Si je peux servir votre Majesté...
01:31:34 Vous m'avez déjà appris...
01:31:37 à me conduire en Roi.
01:32:03 Est-elle là ?
01:32:14 - Elle sait tout...?
01:32:18 Qu'a-t-elle dit ?
01:32:20 Rien.
01:32:44 Votre Altesse...
01:32:48 Je tenais à vous remercier...
01:32:51 pour les services
01:32:54 et à son roi.
01:32:58 Qui pourrait savoir mieux que moi
01:33:01 combien vous avez été consciencieux.
01:33:07 Je vous aime...
01:33:09 de tout mon cœur,
01:33:12 Avec vous,
01:33:15 Dès que je vous ai vue
01:33:18 je vous ai aimée.
01:33:20 Ici, je fais le serment...
01:33:23 de n'aimer que vous !
01:33:26 Connaître la vérité
01:33:29 C'est vous que j'aimais...
01:33:31 pas le roi.
01:33:36 Rentrez vous vraiment en Angleterre ?
01:33:40 Ce soir.
01:33:47 Venez... Rien ne s'opposera
01:33:50 Si je le pouvais...
01:33:51 Tout un monde nous attend...
01:33:55 Nous y serons libres...
01:33:57 Libres et heureux !
01:34:01 Qu'avez-vous ?
01:34:03 Ma naissance m'interdit la liberté.
01:34:07 Aidez-moi à rester fidèle...
01:34:09 à mon devoir.
01:34:11 Mais... je vous aime !
01:34:14 L'amour doit-il toujours l'emporter ?
01:34:17 Si l'amour était
01:34:21 vous auriez laissé mourir le Roi !
01:34:26 L'honneur n'est pas
01:34:30 Le mien me lie à ma patrie
01:34:35 J'ignore pourquoi Dieu
01:34:39 Mais je dois rester.
01:34:45 Ne jamais plus vous revoir...
01:34:48 Ne jamais plus vous étreindre...
01:34:50 Ne jamais...
01:34:53 Ma chérie...
01:34:56 Mon cœur se souviendra toujours...
01:34:59 et jamais je n'oublierai
01:35:25 Nous nous reverrons.
01:35:27 Le destin choisit mal les Rois.
01:35:31 Adieu, colonel !
01:35:33 Adieu, l'Anglais !
01:35:49 Sous-titrage : TÉLÉTOTA