Private Lives Of Pippa Lee The

es
00:00:48 ¡Muy bien! ¡De acuerdo!
00:00:50 Alguien tiene que decir
00:00:53 En esta noche,
00:00:56 He seguido a Herb Lee durante
00:01:00 Lo seguí en tres editoriales
00:01:04 Es vergonzoso necesitar
00:01:06 Perseguí tanto a este tipo.
00:01:08 Y es gratificante anunciar que ahora
00:01:12 ¡Muchas gracias!
00:01:14 No te seguí,
00:01:16 Fue un ataque preventivo
00:01:19 Sea lo que sea que te trajo aquí, a la
00:01:23 ...sólo quiero decir que me alegra
00:01:27 Y, mientras Pippa continúe
00:01:30 ...haré cualquier cosa por ella,
00:01:33 Está bien, mientras que yo
00:01:35 ¡Un minuto, esperen!
00:01:37 Quiero decir algo.
00:01:38 Conozco a Pippa Lee hace 25 años.
00:01:42 Y creo que nunca llegaré realmente
00:01:45 Ella es un misterio, un enigma.
00:01:49 Generosa, atenta, hermosa, inteligente.
00:01:54 Un verdadero icono
00:01:57 - ¿De qué estás hablando?
00:02:00 ¿Y quién es exactamente
00:02:03 - Exacto.
00:02:05 ¡Sí! ¡Esa es la cuestión!
00:02:08 La única verdadera esposa de un artista
00:02:11 ...y termina con un editor.
00:02:13 Por Herb y Pippa,
00:02:16 Tengo...
00:02:20 ¡Maravilloso! Si algún día
00:02:22 ...que no sea crítico
00:02:25 ¿En serio? Eso significaría mucho
00:02:29 Hubiera querido que Sam
00:02:31 ...aquí para estar cerca de él.
00:02:33 Fue sólo un comentario poco feliz,
00:02:36 No tienes de qué preocuparte.
00:02:40 ¿Hora de la sobremesa?
00:02:42 Herb, ¿cuál es la verdadera razón
00:02:45 Disminuir la agitación.
00:02:48 Liquidé todo, entonces cuando
00:02:51 ...Pippa y los chicos se quedarán con todo
00:02:54 Pensé que adorabas pagar impuestos.
00:02:57 ¡Tengo que admitir que realmente
00:03:01 Que bueno que te sientas así, cariño.
00:03:04 Sólo me pregunto cuántas personas
00:03:07 El problema es que
00:03:09 Eres un enigma adaptable.
00:03:15 Para ser totalmente honesta,
00:03:23 ¡Quiero ser comprendida!
00:03:31 Como muchas personas,
00:03:34 Entonces, tendremos que comenzar
00:03:37 - ¡Respira!
00:03:41 Veo la cabeza.
00:03:45 - ¡Empuja!
00:03:48 Mi nacimiento fue marcado
00:03:52 En primer lugar, yo estaba
00:03:57 - ¿Por qué es peluda?
00:04:00 A veces los bebés tardan en nacer
00:04:04 Huellas del tiempo
00:04:06 ¡He tenido un mono!
00:04:08 ¡He tenido un mono!
00:04:11 Créame, tendrá un hermosa niña.
00:04:13 El cabello son vestigios,
00:04:17 Lamento si lo ofendí, Padre...
00:04:18 ...pero sabemos que hace
00:04:20 - los humanos estaban cubiertos de pelo.
00:04:23 Entonces, ¿es un bebé o una mascota?
00:04:26 Suky sabía que mi aspecto no tenía
00:04:29 Fue todo culpa de ella.
00:04:33 Sus propios pecados secretos.
00:04:42 - ¿Cómo estás?
00:04:47 ¿Estás teniendo dificultades
00:04:50 Es extraño tener tanto tiempo libre
00:04:53 Este lugar es tan fácil de cuidar.
00:04:55 Debería tener algún trabajo voluntario
00:04:57 - ¿Quieres regresar a la ciudad?
00:05:01 - Bueno, podemos comprar otro.
00:05:04 No.
00:05:07 Es que me resulta difícil imaginar
00:05:15 Me parece muy romántico.
00:05:17 Comenzar de cero, sólo nosotros dos.
00:05:21 Siempre debes buscar el lado bueno.
00:05:28 - ¿Quieres algo? ¿Un jugo de zanahoria?
00:05:38 ¿Qué queso era, el que serviste
00:05:41 Vacherin. Me alegró
00:05:45 Me encanta ese queso.
00:05:59 Una vez que perdí
00:06:00 ...mi madre se sintió
00:06:02 ...que quedó obsesionada
00:06:05 Ella comenzó a asistir
00:06:07 ...con el propósito
00:06:10 Corazón, tienes los ojos más hermosos.
00:06:14 Creo que Dios tomó
00:06:16 ...y los puso en tu rostro.
00:06:17 ¡No te muevas!
00:06:19 Está casi listo.
00:06:26 Traviesa...
00:06:34 Ella me vestía de ángel,
00:06:39 Yo era su bien más preciado.
00:07:33 - ¿Quién más tiene la llave?
00:07:40 Pero no puedo imaginar a la
00:07:43 ...para comer pastel de chocolate
00:07:46 ¿Y el personal de mantenimiento?
00:07:48 ¿Crees que yo haría eso?
00:07:50 No he querido decir eso, yo...
00:07:54 - ¡Hola!
00:07:56 ¡Hola, papá!
00:07:58 - ¡Te ves grandiosa!
00:08:03 Muero de hambre.
00:08:05 Pide lo que quieras.
00:08:07 Sí. Ben dijo que vendrá más tarde.
00:08:12 Entonces, mejor comencemos sin él.
00:08:14 - De acuerdo.
00:08:18 - ¡Dios mío!
00:08:22 ¡Es increíble! ¡Es fantástica!
00:08:26 ¿Dónde estabas escondida?
00:08:29 Sí... sólo estaba ahí.
00:08:33 Emana una fuerza increíble.
00:08:40 - Son tan...
00:08:43 Intensas, conmovedoras...
00:08:47 ¿Estabas sola cuando tomaste esta?
00:08:50 - No, teníamos un guía.
00:08:52 - Nos llevó Giles Openheim.
00:08:57 - ¿Cómo conseguiste eso?
00:09:00 Sabes del fotógrafo
00:09:03 ...la semana pasada?
00:09:09 - ¿Se enteraron de la bomba?
00:09:11 ¿Qué bomba?
00:09:12 Ella estaba con Openheim
00:09:18 Él quería ir para la izquierda,
00:09:21 ...y lo empujó para allí,
00:09:25 Si hubieran ido hacia la izquierda...
00:09:27 ...se hubieran convertido en cenizas.
00:09:30 - Ahora ella cree que es inmortal.
00:09:33 - ¿Por qué nunca puedes quedarte callado?
00:09:36 Cariño, todos saben que eres dura,
00:09:40 Debes usar tu sentido común.
00:09:41 Lo uso. Papá, mira, no hay nada
00:09:46 Si hubieras visto lo que vi,
00:09:48 Quisiera dar un poco de dignidad
00:09:51 Por favor, ten cuidado.
00:09:52 De todos modos, el sábado regresaré
00:09:58 Encontré un libro, una verdadera
00:10:02 ¿Desde cuándo dices
00:10:05 Nunca lo dije porque jamás
00:10:07 ¿Sobre qué trata?
00:10:10 - Sobre guerra, romance y malos tiempos.
00:10:15 En cierta manera.
00:10:17 Es demasiado intelectual
00:10:19 ...demasiado común
00:10:20 Lectura de verano preferida para gente
00:10:24 ¡Nosotros éramos así!
00:10:25 Sí, pero no leímos este libro.
00:10:28 ¿Cómo estás, Ben?
00:10:31 - Muy bien.
00:10:33 De el derecho a morir.
00:10:34 - ¿De el derecho a morir?
00:10:52 La energía de Suky
00:10:56 ...día y noche...
00:11:00 ...debido a una aparente
00:11:04 ...por la cual tomaba pastillas
00:11:07 ...al mediodía y a las 4 de la tarde.
00:11:10 Yo era la única que sabía que ella,
00:11:13 ...fingía estar en un comercial.
00:11:16 O en una película,
00:11:19 Yo la creía absolutamente perfecta.
00:11:22 Mamá, ¿me das un poco más de leche?
00:11:26 Y había días en que Suki
00:11:30 ...como un robot agotado.
00:11:33 ¡Coman, niños!
00:11:34 Siempre sentía
00:11:35 ...había desaparecido
00:11:37 Me asustaba y me enojaba.
00:11:44 Pensaba que debía ser
00:11:45 ...que ella estaba triste.
00:11:47 Y que dependía de mí
00:11:58 Pensé que habías olvidado
00:12:09 Su humor gobernaba mi vida.
00:12:17 Mi niña...
00:12:26 - ¡Hola, Dot! ¿Quieres un café?
00:12:31 - Este es mi hijo, Ben.
00:12:34 Todavía no.
00:12:37 - Y a Herb, ya lo has conocido.
00:12:40 ¡Dios mío!
00:12:43 Es el Sr. Swagart.
00:12:48 ¡Siéntate!
00:12:50 Sabes, hay otras jóvenes esposas aquí.
00:12:57 - ¿Está todo bien?
00:13:02 Pero mi hijo, Chris...
00:13:06 - ¿El de Utah?
00:13:09 Quizás venga al Este.
00:13:13 Sería bueno, sí él se mudara
00:13:15 El problema es que está
00:13:20 ...y la abandonó.
00:13:22 Él está viviendo en el coche.
00:13:26 Simplemente no sé qué hacer.
00:13:28 Él siempre estuvo algo descarriado.
00:13:33 ...¿entiendes lo que digo?
00:13:38 Sabes, es doloroso, lo sé.
00:13:43 Pero, a veces, tenemos que aceptar
00:13:49 Sabes, siento esto con mi hija.
00:13:52 ¡Tienes razón!
00:13:54 Sabía que debía venir
00:13:58 Tuve esa sensación.
00:14:01 ¿Él vive en su coche?
00:14:02 Sí. Ella dijo que él está
00:14:05 - No sé lo que quiera decir.
00:14:10 ¿Hola? ¡Hola, Marianne!
00:14:14 ¿Qué? ¿Qué?
00:14:19 No, dile a él que la oferta final es de 45.
00:14:23 Bueno, si quiere ir a otro,
00:14:25 Deja de preocuparte. Está todo bien.
00:14:29 ¡Que tengas una buena mañana, Marianne!
00:14:31 ¡Dios!
00:14:33 Tu presión arterial
00:14:35 ...y de 15 a 10
00:14:37 ¿Desde cuándo te has convertido
00:14:39 Un poco de consideración
00:14:42 ¿Quieres ir al médico
00:14:43 Ella me vuelve loco.
00:14:46 Necesito una oficina.
00:14:48 ¿Para qué quieres una oficina?
00:14:49 Trabajé 40 años para construir
00:14:52 ...y están arruinando todo.
00:14:54 ¡Absolutamente, son niños!
00:14:57 ...podría quedarme de 10 a 13hs...
00:14:58 ...podría hablar con Marianne
00:15:00 Y cuando regresara a casa...
00:15:03 Y cuando tú y yo estemos juntos,
00:15:06 Has tenido tres ataques cardíacos graves.
00:15:09 Sí.
00:15:12 - Tengo que irme.
00:15:16 - ¡Te amo!
00:15:20 De vuelta a Brooklyn...
00:15:23 Cuídate, cariño.
00:15:39 ¿Qué está sucediendo aquí?
00:15:44 Si estoy enloqueciendo, está bien...
00:15:48 ...pero necesito pruebas.
00:16:06 ¿Cuánto tiempo pasará hasta
00:16:17 - Su hijo sin rumbo llegó.
00:16:36 ¡Pippa, me alegra que hayas venido!
00:16:42 Gracias por invitarme.
00:16:45 Quisiera que vigilaras a Dot.
00:16:48 Ella está pasando por un momento
00:16:51 - Seguro. ¿Dónde está ella?
00:16:56 ¿Puedes creerlo? Un hombre de 35 años,
00:17:00 ...cuando los padres
00:17:03 Le dije a ella que era una mala idea.
00:17:06 En la habitación de huéspedes.
00:17:09 Lleva una bebida para ella,
00:17:11 De acuerdo.
00:17:13 - ¿Otra vez con eso?
00:17:16 ¡Tienes que comer algo!
00:17:17 ¿Estás llorando? Deja de llorar.
00:17:21 Sí. ¿Quién es?
00:17:23 Soy Pippa Lee.
00:17:30 ¡Hola, Dot!
00:17:35 ¡Mírame! No puedo ir allí.
00:17:40 - Soy Pippa Lee.
00:17:48 ¿Por qué te vistes con eso?
00:17:53 Con permiso.
00:17:56 ¿Adónde vas?
00:18:05 Él era un chico tan dulce.
00:18:10 Cuando adoptas no sabes
00:18:21 Es increíble, pero tardé 16 años
00:18:24 ...lo que había por detrás
00:18:27 - Ella está tomando Dexedrine.
00:18:30 Mamá.
00:18:34 ¿Qué es Dexedrine?
00:18:35 Anfetamina. Por eso nunca duerme
00:18:39 Mamá no actúa de manera extraña.
00:18:51 - Mamá, ¿para qué tomas esto?
00:18:53 Estas pastillas.
00:18:56 Es mi medicina.
00:19:02 Chester dice que son anfetaminas.
00:19:03 Chester no sabe
00:19:06 Entonces, ¿qué sucedería
00:19:08 Me pondría gorda
00:19:12 ¿Es eso lo que quieres? ¿Que vaya
00:19:17 - No.
00:19:20 Mejor aún, ¿por qué no me ayudas?
00:19:25 La cruz se compone de dos vigas,
00:19:28 La vertical apunta al cielo,
00:19:32 La horizontal es la línea de la Tierra.
00:19:36 Esto es lo bello sobre Jesús.
00:19:39 Quiero saber como eres realmente.
00:19:42 - ¿Qué quieres decir?
00:19:47 Deja de ser tan dramática.
00:19:51 Entonces déjala.
00:19:56 Es mi medicación.
00:20:04 De acuerdo, está bien.
00:20:06 Sólo espero no explotar.
00:20:10 Padre, gracias por este alimento.
00:20:12 Por el regalo de estar juntos
00:20:14 Como por estos hermosos hijos
00:20:16 La abstinencia de Suki
00:20:26 ¿Quién es el Presidente?
00:20:30 Creo que todos sabemos
00:20:32 Imaginen una cena así,
00:20:42 Ella tomaba de eso
00:20:47 Nunca se sabía como estaría
00:21:03 ¡Disculpa! ¡Pippa!
00:21:38 ¿Qué está sucediendo aquí, señorita?
00:21:40 Ven a bailar conmigo, mamá.
00:21:44 - ¡Baila! ¡Coloca tus pies!
00:21:47 Apoya tus pies. ¿Recuerdas?
00:21:52 Ahora tenemos nuestro pequeño secreto,
00:21:55 Mamá, lo hice.
00:21:58 ¿De qué estás hablando?
00:22:03 Estoy loca también.
00:22:06 Ahora podremos drogarnos juntas.
00:22:08 Tú y yo, mamá.
00:22:09 ¡No! Tomaste mi medicina.
00:22:11 No lo sé. Pero está bien.
00:22:14 ¡Te amo!
00:22:22 No puedes contarle a tu padre
00:22:27 - ¿Estás de acuerdo con esto?
00:22:43 ¡Estoy harta de ti!
00:22:47 ¡Tú! ¡Sabía que eras mala
00:23:02 Ella jamás desistiría.
00:23:05 Aunque eso significara
00:24:25 ¡Herb!
00:24:28 ¡Herb, despierta!
00:24:29 ¡Soy yo!
00:24:33 Espera, niña.
00:24:35 El pastel de chocolate, el yogur...
00:24:39 ¿Eras tú?
00:24:40 Yo estaba sentada en el suelo,
00:24:45 Herb, creo que estoy enloqueciendo.
00:24:51 ¡Ven aquí!
00:24:56 ¡Cálmate!
00:25:03 Míralo de esta manera.
00:25:05 Es mejor si eres sonámbula,
00:25:11 Por supuesto que sí.
00:25:14 De cualquier manera,
00:25:17 Nunca vi un ataque de furia
00:25:30 ¡Dios mío!
00:26:03 Pippa Lee, ¿verdad?
00:26:06 ¡Hola! ¡Ya has conseguido
00:26:10 Voy camino a la cima.
00:26:14 Es un hermoso día.
00:26:16 Trato de no notarlo.
00:26:20 Un atado de Marlboro Lights.
00:26:24 - Hábito costoso.
00:26:30 - No trabajas aquí de noche, ¿verdad?
00:26:36 Es que siempre pensé,
00:26:40 ...quedarse esperando que alguien
00:26:45 - ¿Fósforos?
00:26:52 Siento haber huido de ti.
00:26:57 No. No...
00:27:02 En realidad no necesito la bolsa.
00:27:12 - Las fresas son tan dulces.
00:27:15 Las fresas son tan dulces.
00:27:18 - Son de la granja Maplebank.
00:27:22 Tengo un centenar de páginas,
00:27:24 - Tú sabes.
00:27:28 Porque siempre haces eso.
00:27:30 Finges que no estás dando en lo cierto,
00:27:33 Tengo una idea. ¿Por qué no terminas
00:27:37 Ya sabes lo que estoy pensando.
00:27:41 ¡Esa es una buena idea!
00:27:45 ¿Los murciélagos realmente
00:27:49 ¿Podrías por favor por una vez
00:27:56 Creo que dejé las luces
00:28:25 La Tía Trish fue la persona
00:28:30 Podemos conversar
00:28:36 ¡Ve a descansar!
00:28:49 ¿Quién eres tú?
00:28:55 Soy Kat.
00:28:58 - Lo siento.
00:29:16 - ¿Has dormido bien?
00:29:21 Compartimos el apartamento.
00:29:22 Escucha, tus padres
00:29:26 - ¿Qué?
00:29:27 Tendrás que lidiar con esto
00:29:29 Por lo que a mí respecta,
00:29:32 A partir que termines el colegio.
00:29:35 Sé que tienes problemas en casa.
00:29:38 - ¿Lo sabes?
00:29:40 Nadie más lo va a decir,
00:29:42 Haces bien en irte lejos.
00:29:53 - Adiós.
00:30:01 - Te veré esta noche, Pippa.
00:30:05 ¡Vaya, Tía Trish!
00:30:09 Somos dos ovejas negras,
00:30:17 No estoy huyendo.
00:30:23 ¿Qué quieres decir con "cansada"?
00:30:26 Quiero decir que no quiero
00:30:30 Entonces, todo esto es mi culpa.
00:30:33 - ¿Qué es tu culpa?
00:30:37 No te hice nada a ti.
00:30:41 Me he cansado. ¿No lo entiendes?
00:30:45 ¿No vas a volver a casa
00:30:47 No, no dije eso.
00:30:56 Sólo creo que será mejor
00:31:01 ¿Qué?
00:31:04 ¿Qué te hice, para convertirte
00:31:09 Nada.
00:31:13 ¿Qué es lo que hice?
00:31:16 ¡Por favor, mamá!
00:31:22 No estés triste.
00:31:24 No, tú no estés triste.
00:31:30 ¡Te amo tanto!
00:31:34 Está bien.
00:31:38 No puedo.
00:31:41 ¡Pippa!
00:31:43 - Estoy cansada.
00:31:46 ¡Te lo prometo!
00:32:02 Nunca más regresaría
00:32:04 ...o para cualquier otra ocasión.
00:32:17 ¡Era libre!
00:32:32 - ¡Gracias a Dios!
00:32:34 Creí que me habías abandonado.
00:32:37 No lo soporto más.
00:32:42 Sam tiene un extraño
00:32:45 Tal vez si sólo te ríes.
00:32:47 He estado riendo por cuatro años
00:32:51 Creo que Sandra tiene un amante.
00:32:54 ¿Qué te hace pensar eso?
00:32:57 Ella me ha hablado
00:33:01 ...y está aterrada
00:33:03 Entonces, tiene sentido.
00:33:05 Sabes, quizás ella quiere que tú
00:33:07 ...así tú me lo comentas
00:33:09 ...y el comenzaría a tratarla mejor.
00:33:11 ¿Crees que Sandra
00:33:16 - Todas las mujeres lo son. Un poco.
00:33:19 No es astucia. Es la naturaleza humana.
00:33:23 ¿Debo refrescar tu memoria?
00:33:26 No es necesario.
00:33:29 No me gusta este libro.
00:33:33 Voy a dormir.
00:33:40 Aún creo que ella
00:33:45 Por cierto, creo que encontré
00:33:51 - ¡Es perfecto!
00:33:54 Sólo demoró dos días
00:33:57 ...pensé que sería bueno
00:34:00 de Marigold Village.
00:34:03 ¿Para qué es esto?
00:34:05 ¿Se caiga el teléfono en mi pie?
00:34:07 La gente grande sangran
00:34:09 ¿Por qué no ponemos
00:34:11 ¿O un tubo de oxígeno allí?
00:34:14 Muy bien, tengo que dejarte.
00:34:16 Gracias por esto.
00:34:32 Él saltó frente a mí.
00:34:48 - ¿Es tuyo?
00:35:15 - ¡Hola! Lo siento, estoy atrasada.
00:35:18 - ¡Qué hermosa cartera!
00:35:23 Estás hermosa.
00:35:26 Es la falta de qué hacer.
00:35:28 Me gustaría estar en paz
00:35:32 ¿Bueno?
00:35:36 ¿Qué sucede?
00:35:37 Se terminó todo
00:35:44 Es todo completamente confuso,
00:35:52 Nunca tendré una vida normal.
00:35:56 Puedes casarte con quien quieras,
00:36:00 - ¿Con cualquiera?
00:36:06 Quiero decir, adoro a Herb, pero nuestro
00:36:13 Si confías en que el amor
00:36:16 El amor va y viene como la brisa,
00:36:20 Haces parecer todo
00:36:24 Elige a cualquier hombre
00:36:26 ...cualquiera de nosotras
00:36:29 ¿Qué tal ese?
00:36:34 Él sólo necesita de la rutina,
00:36:36 Apuesto que si anticiparas
00:36:39 ...será tan dócil como un cordero.
00:36:44 - ¿Y ese allí?
00:36:49 Desde que pongas tu dedo
00:36:52 ...no te dará trabajo.
00:36:54 Bromeaba. Sólo bromeaba.
00:36:57 Me quedé pensando si no estaría
00:37:01 ¿Conseguiste las botas?
00:37:02 Sí, quiero decir, estaban reservadas.
00:37:07 Bien. ¡Bien por ti!
00:38:02 ¿Sra. Lee?
00:38:12 Quiero cigarrillos.
00:38:15 - ¿Qué tipo?
00:38:18 ¿Marlboro Lights?
00:38:32 ¿Pippa?
00:38:42 Está bien.
00:38:46 ¿Quieres que te lleve a casa?
00:39:01 Tal vez no deberías contar
00:39:05 - Intentaré no contarlo.
00:39:10 Un día puedo dejarlo escapar
00:39:21 Creo que descubrí
00:39:28 No puedes mentir, ¿verdad?
00:39:38 Muy bien. Gracias.
00:40:20 ¿Qué pasa?
00:40:22 ¡Pippa, por el amor de Dios!
00:40:28 Lo siento.
00:40:37 El apartamento de Tía Trish
00:40:40 ...de la casa de mi madre.
00:40:43 Me llevaba bien con las dos...
00:40:45 ...pero estaba secretamente
00:40:48 Tal vez porque ella
00:40:53 - Adiós.
00:41:04 ¡Eres tan transparente!
00:41:08 - No tengo una.
00:41:12 - Nada en especial.
00:41:17 - Sólo para el registro, tuve algo especial.
00:41:21 Del tipo especial, no puedo creer
00:41:24 Casi me hace creer en el destino.
00:41:29 - Hola.
00:41:31 - Ella es mi amiga, Shelly.
00:41:34 Shelly, ella es Pippa.
00:41:35 Tenías razón, ella es perfecta.
00:41:39 ¡Vamos a enseñarle qué hacer!
00:41:43 ¿Qué debo hacer?
00:41:45 Cuando estábamos en el negocio
00:41:48 Sólo aparecíamos y dejábamos
00:41:51 Mira a la cámara como si fuera
00:41:53 Este es el secreto.
00:41:57 ¿Quién es Kitty?
00:41:59 La chica de la novela que ella está
00:42:02 Kitty es el lado salvaje
00:42:07 - ¿No te gustaría ser feroz?
00:42:10 Si lo fueras, no llorarías
00:42:14 Después de hablar con tu mamá.
00:42:17 - Olvida el pasado.
00:42:21 Soy una chica de Plutón.
00:42:25 - ¿Podemos comer una donas?
00:42:28 Esta es la escena en que
00:42:30 ...y te encontrará
00:42:32 ¿Quién es la Sra. Washington?
00:42:33 La Sra. Washington es la dueña
00:42:38 Y, un día, vienes a casa
00:42:40 ...jugar con los juguetes
00:42:42 ¡Esta es la escena!
00:42:44 Debe estar muy triste.
00:42:47 - No siento nada.
00:42:51 De acuerdo, vamos.
00:42:55 Anda, vamos, Shelley.
00:42:59 Ella te quiere lastimar.
00:43:02 Eso es. Es tu bebé.
00:43:07 Sí, ahora unos golpes, ¿de acuerdo?
00:43:09 - ¿Qué?
00:43:13 ¿Así está bien?
00:43:15 ¡Hazlo!
00:43:16 - ¡Cristo!
00:43:17 - ¡No! ¡Dije fingir!
00:43:21 ¿Estás bien?
00:43:24 - ¿Quieres hacerlo de nuevo?
00:43:31 Sólo una vez más.
00:43:34 ¿Cómo te sientes, Kitty?
00:43:38 Sí. Correcto.
00:43:41 Enojada. ¡Así!
00:43:46 Dejé que esas dos semanas
00:43:49 ...porque, de cierta manera,
00:43:52 No es del todo cierto.
00:43:56 Me gustaba la atención, y...
00:43:58 No lo sé, de todas maneras...
00:44:01 Tía Trish entró en casa enfadada.
00:44:18 Ese fue el final de mi estadía
00:44:25 - ¿Has dormido hasta tarde?
00:44:31 - Está bien. Me voy.
00:44:36 ¿Quieres algo del mercado,
00:44:39 No.
00:44:42 ¿Qué?
00:44:43 Desde que nos mudamos aquí,
00:44:46 Debe ser porque no estoy
00:45:09 ¿Chris?
00:45:13 Siento molestarte, pero olvidé
00:45:17 ...en el estacionamiento de la tienda.
00:45:20 Voy a esperar aquí. Está bien.
00:45:30 Tu madre me dijo que has pasado
00:45:33 Podría decirse que sí.
00:45:35 Me despidieron del asilo donde trabajaba
00:45:38 ...vi a mi mujer acostada
00:45:41 Qué terrible.
00:45:45 Probablemente hay una buena
00:45:48 ¿Cuál?
00:45:50 - Soy un idiota.
00:45:54 No sé por qué,
00:46:01 Ese tatuaje que tienes
00:46:04 Traté de entrar a un seminario
00:46:09 ¿Ibas a ser padre?
00:46:12 Sí, pero negaron mi pedido.
00:46:20 ¿Todavía tienes la vocación?
00:46:24 Sólo el tatuaje.
00:46:27 ¿Qué te hizo perder la fe?
00:46:32 Sólo dejé de creer
00:46:34 ...que puede ser resuelto
00:46:37 Cuando vivía con mis padres
00:46:40 Estaba casado
00:46:43 Y estaba tan furioso con el mundo
00:46:47 Eso nos trae a este momento,
00:46:54 ¿En qué estás pensando?
00:46:58 - Estaba pensando que pareces...
00:47:03 Pareces muy inteligente.
00:47:05 Es una pena que no te hayas establecido
00:47:11 - De acuerdo. Bien, gracias.
00:47:15 Sólo tienes que volver a la vida
00:47:18 Creo que estarás muy feliz
00:47:25 - Tienes razón, eres un idiota.
00:47:36 En los años después de salir
00:47:38 ...todo lo que puedo recordar
00:47:49 Yo estaba en caída libre.
00:47:58 La verdad es que tomé todas
00:48:01 No me extraña
00:48:05 Un día descubrí
00:48:10 Traté de ser insensible
00:48:14 Ese era mi novio, Jed.
00:48:18 ¡No! Era Craig.
00:48:21 No puedo creer que hayas vendido
00:48:24 Espera.
00:48:26 Ella es una heredera,
00:48:30 Ella conoce a todos.
00:48:34 - ¡Hola a todos!
00:48:41 Este es Sam Shapiro, un novelista.
00:48:43 El tema debería referirse a la infancia...
00:48:45 Lo sé, pero regresará con el tiempo.
00:48:49 Pero hay mucha fluidez acumulada.
00:48:51 Es muy cerrado.
00:48:52 Eso es exactamente lo que busco,
00:48:54 - ¡Hola! ¿Estás en la fiesta?
00:48:58 Usted le compró un cuadro.
00:49:00 Sí, este es Max.
00:49:04 - Pippa Sarkissian.
00:49:08 - Inglés y armenio.
00:49:16 ¡Si no tienes bikini,
00:49:19 ¡No hay nadie aquí, vamos!
00:49:22 ¡Vamos!
00:49:49 Me alegra verte.
00:49:52 Quiero que organices
00:49:55 ¿Has estado en París?
00:50:12 ¿Qué sucede?
00:50:25 ¿Pippa?
00:50:28 ¡Ven aquí! ¡Ven!
00:50:32 Siéntate, habla con nosotros.
00:50:37 Pippa, un espíritu libre como tú,
00:50:41 ¿Crees que ella desayuna?
00:50:44 - ¿Lo haces?
00:50:47 Ese es tu primer error en el día.
00:50:49 ¿Entonces qué haces? ¿Lo primero que haces
00:50:52 No tengo un estudio.
00:50:53 Tienes que ser una artista,
00:50:56 - ¿Y qué haces?
00:51:00 ¿No tienes ninguna ambición?
00:51:03 Te das cuenta que nadie jamás entró
00:51:06 ...sin tener algún tipo de ambición?
00:51:07 El mayordomo escribió una novela.
00:51:11 Voy a buscar un trago.
00:51:14 - Tráeme otro, igual a este.
00:51:22 Esta es la casa más maravillosa
00:51:25 No es una casa. Es un mausoleo.
00:51:31 ...a excepción de este sofá.
00:51:32 - Es como vivir en un acuario.
00:51:35 Por mi esposa. Yo no podría haber pagado
00:51:42 Entonces, Pippa, ¿cuándo comenzarás
00:51:46 ¿De qué manera?
00:51:48 Sin desperdiciar tu espíritu,
00:51:51 ...los tiempos cambian,
00:51:57 ¿Qué?
00:52:00 Hay algo tan dulce en ti.
00:52:05 No, no soy dulce.
00:52:08 Tal vez no hayas experimentado
00:52:12 Es algo natural que tienes.
00:52:18 No he visto esa cualidad
00:52:24 - Voy a nadar. ¡Vamos!
00:52:29 No lo había notado todavía,
00:52:32 Y una vez que eso sucede,
00:52:35 Él se siente con nostalgia
00:52:38 Confía en mí, sé de lo que hablo.
00:52:42 Eres interesante, Pippa.
00:52:46 - ¿Lo hacías?
00:52:51 - Muy bien. ¿Qué es lo que gusta?
00:52:56 Estoy esperando a la chica correcta,
00:53:01 Si me inclinara para besarte...
00:53:04 ...sería el tercer tipo esta noche?
00:53:08 Sí. Lo serías.
00:53:33 - Ahí está. Gracias.
00:53:36 Siguiente.
00:53:40 Pescado, ¿hoy a la noche?
00:53:44 Bueno, llega de Maine todos los Jueves.
00:53:50 ¿Sientes culpa por el pescador?
00:53:52 Un poco.
00:53:55 - Discúlpame por el otro día.
00:54:01 - ¿Cómo estás?
00:54:05 En realidad, fui a ver a alguien
00:54:09 Y básicamente,
00:54:14 Es mi psiquiatra.
00:54:16 Él cree que necesito medicación.
00:54:20 Él sugirió que cerremos
00:54:22 ...y que Herb esconda la llave.
00:54:26 Estoy pensando en bowling...
00:54:31 ¿Quieres dar un paseo?
00:54:35 Podemos llevar tu pescado.
00:54:38 Preparé pasta.
00:54:41 ¿Dónde quieres ir?
00:54:46 No lo sé.
00:54:52 De acuerdo.
00:54:55 ¿Cómo llego allí?
00:54:57 Adelante, unos kilómetros más,
00:55:02 Te avisaré. Es cerca.
00:55:06 ¡Ahí está!
00:55:16 - Parece tan pequeña.
00:55:20 No.
00:55:27 Es mi hija, Grace.
00:55:33 Me pregunto...
00:55:36 - ¿Qué?
00:55:40 Sólo no quería sofocarla
00:55:46 Creo que sucede con algunas
00:55:50 ...va y viene de generación en generación,
00:55:56 ...andando en la dirección opuesta.
00:56:01 Fue tan sencillo con Ben.
00:56:06 Ella es fotógrafa de noticias.
00:56:11 Viaja por todo el mundo, donde hay
00:56:16 Sí, lo sé.
00:56:22 Parece que tu hija es como tú.
00:56:26 - ¿Por qué?
00:56:32 Bueno, yo era irresponsable
00:56:45 Nunca volví a verla.
00:56:49 - ¿A quién?
00:56:52 Después que me fui,
00:57:02 Si pudiera pedir cualquier cosa,
00:57:07 Mira sus ojos.
00:57:09 Yo sería amable.
00:57:12 ¡Hermosa!
00:57:21 Fui a las clases
00:57:24 ¡Que bueno!
00:57:26 ¿Por qué crees que es bueno?
00:57:28 El doctor dijo que necesitas
00:57:37 - Dime que te gusta de mí.
00:57:41 Sí.
00:57:43 Bueno, antes que nada,
00:57:46 - ¿Sólo eso?
00:57:51 Herb, ¿qué sucedió con nosotros?
00:57:55 - ¿Qué sucedió?
00:57:59 Bueno, ambos tenemos que reír.
00:58:00 - ¿Por qué?
00:58:02 - Con eso de nuevo, no. ¿De acuerdo?
00:58:05 ¡No voy a permitir que nuestro
00:58:08 Pasamos por esto antes,
00:58:11 Enredarse con una persona como ella,
00:58:14 Tarde o temprano
00:58:16 No lo soporto más.
00:58:19 La he visto, Herb.
00:58:23 Veo el pasado,
00:58:28 No soporto más.
00:58:37 Tal vez deberías tomar antidepresivos.
00:58:44 ¿Qué?
00:58:53 ¿Estás bien?
00:58:56 Mi madre solía hacer esto.
00:58:58 Desaparecía de repente. La
00:59:00 ...con un plato de pan sobre su estómago.
00:59:03 Sí, lo sé.
00:59:06 - Tengo que tomar tu presión.
00:59:25 Dormí por una semana, después
00:59:31 Quizás intentaba evitar
00:59:36 Cuando desperté...
00:59:38 ...sentí un deseo incontrolable
00:59:41 Lo extrañaba tanto,
01:00:23 - ¿Hola?
01:00:28 ¡Pippa!
01:00:30 ¡Hola! Estaba pensando...
01:00:34 ¡Son las tres de la tarde!
01:00:38 Quiero decir mañana.
01:00:42 Al comienzo él me trataba
01:00:46 Se burlaba de mí, por estar
01:00:49 Yo lo llamaba anciano.
01:00:50 Nos encontramos por varios días,
01:00:54 Hasta me dio una lista de libros.
01:01:00 Lo siento, llegué tarde.
01:01:02 - Siempre llegas tarde.
01:01:07 Compré algo para ti.
01:01:10 Quería que tuvieras uno de estos.
01:01:11 Este fin de semana estaré solo
01:01:14 ...y quiero que vengas
01:01:17 - No debías comprarme esto.
01:01:20 Adoraba estar con Herb.
01:01:25 Pensé que era un escritor.
01:01:32 No podía fluir. Soy crítico por naturaleza
01:01:40 Estuve perdido por un tiempo,
01:01:44 ...tenía un amigo editor que
01:01:55 Dime lo que te gusta de mí.
01:02:00 Bueno, no lo demuestras, pero creo
01:02:04 ...eres hermosa,
01:02:09 Y hay algo triste en ti.
01:02:11 Y me gusta eso, moderadamente.
01:02:17 Me gusta tu chaqueta.
01:02:20 - ¿Sólo eso?
01:02:29 Me gusta tu rostro, tu voz y...
01:02:37 - Esto va a sonar extraño.
01:02:41 Es como si...
01:02:45 ...sintiera lo que tú sientes.
01:02:48 Si estás nervioso, feliz,
01:02:54 ...en mi cuerpo, en mis dedos.
01:02:58 ¡Que cosa notable!
01:03:02 Quisiera que no te sientas
01:03:05 Dime algo sobre ti.
01:03:07 Dime lo más importante
01:03:13 Soy una mierda.
01:03:22 Sentí como si fuera rescatada
01:03:26 Si sirvo para algo
01:03:28 ...es para hacerte notar
01:03:34 Serás mi esposa, ¿sabes?
01:03:38 No puedo ser una esposa.
01:03:42 No puedo creerlo.
01:03:48 De cualquier modo,
01:03:52 Una esposa, que si tuviera
01:03:55 ...me ahogaría.
01:03:56 Por años, esperé que ella
01:03:59 ...para yo poder irme,
01:04:15 La Sra. Lee aún parece no estar dispuesta
01:04:23 - ¡Enfría tu trasero!
01:04:36 No entiendo. ¿Está de acuerdo
01:04:39 Ella quiere hacer la transición
01:04:41 - ¡No puedo creer que estés de acuerdo!
01:04:47 Hola, Sr. Lee. Es un placer verlo.
01:04:49 - Hola, Alphonsa.
01:04:52 Hola, hola.
01:05:00 - Hola.
01:05:02 Le diré a Jerzi
01:05:04 La simetría perfecta.
01:05:05 - ¿Qué?
01:05:10 Ella me invitó a almorzar.
01:05:14 ¡Detente!
01:05:16 ¡Un brindis!
01:05:22 - ¡Eres como un bebé!
01:05:27 Vamos a enfrentarlo. Yo quería
01:05:30 No exactamente por el dinero.
01:05:35 Era lo opuesto al caos, lo opuesto
01:05:39 Yo quería estar, al menos, protegida.
01:05:44 - ¿Madame?
01:05:51 Pippa...
01:05:54 Herb.
01:05:58 Este almuerzo será esclarecedor.
01:06:02 Como cuando comemos
01:06:05 ...¿y no pensamos en el tipo
01:06:08 - ¿Alguien aquí es vegetariano?
01:06:12 Una cerda por una vaca.
01:06:16 ¿Y quién es quién?
01:06:19 ¡Está bien! Vamos a almorzar.
01:06:21 Primero, un brindis.
01:06:22 Por supuesto, un brindis...
01:06:25 Por la transformación.
01:06:40 Baja el arma.
01:06:43 Bájala.
01:06:46 Bájala, Gigi.
01:06:49 No es gracioso, como los hombres
01:06:53 ...que son fáciles, y fáciles de dominar
01:06:57 ¡Baja el arma!
01:07:02 Bájala.
01:07:11 ¡Dámela!... ¡No!
01:07:32 Su imagen me obsesionaría
01:07:38 Sabía que sin pensarlo,
01:07:41 ...y que me aferraría a él,
01:07:45 Esta era mi última oportunidad
01:07:48 Si lo echaba a perder, sería
01:07:52 Cada día trataba de ser buena,
01:07:57 Dejé de tomar drogas.
01:08:00 Pero no sabía como ser
01:08:02 Como una bailarina
01:08:04 ...creía en repetirla
01:08:06 ¿Hola?
01:08:11 Sólo cuando tuve hijos, empecé
01:08:16 Fue cuando Pippa Sarkissian
01:08:21 Fue cuando me convertí en Pippa Lee.
01:08:25 Me echaron de cerámica.
01:08:36 - ¿Quién es?
01:08:39 Ya voy.
01:08:44 ¿Está todo bien?
01:08:45 Me echaron de la clase
01:08:47 ¿Por qué?
01:08:49 Le dije a la profesora que se joda.
01:08:51 Déjame agarrar las llaves
01:08:54 ¡Es una bruja!
01:08:58 ¿Por qué tienes esta toalla aquí, cariño?
01:09:00 ¿Estabas comiendo
01:09:04 No.
01:09:08 ¿Qué?
01:09:37 ¿Cuándo comenzó esto?
01:09:40 En algún momento,
01:09:45 Esperaba que fuera sólo
01:09:50 Sé que debe ser algo terrible para ti.
01:09:57 Quiero que te quedes con todo el dinero.
01:10:01 Gracias.
01:10:04 No lo sé...
01:10:05 A mi edad sería extremadamente
01:10:11 Sólo quiero vivir. Siento como si estaba
01:10:16 Puedo sentir la tierra en mi boca.
01:10:18 Como si estuvieras esperando eso.
01:10:21 - ¿Cómo puedes decir esto?
01:10:24 Tienes miedo por mí.
01:10:29 Claro, tengo miedo que envejezcas
01:10:34 No quiero ser normal
01:10:37 No soy un fantasma.
01:10:40 Nadie sabe cuando morirá.
01:10:42 ¡Y vete a la mierda
01:10:46 Herb, tú eres un hombre mayor.
01:10:53 ¡Dios mío!
01:10:55 ¡Sandra!
01:10:59 Tratar de matarse con una
01:11:01 ...creo que es algo que nadie
01:11:04 Ella está desesperada, ¿sabes?
01:11:07 Este botiquín de primeros
01:11:15 Tuve esa extraña sensación
01:11:18 De repente, me sentí tan ligera...
01:11:21 ...como si me hubieran sacado
01:11:36 ¡Recuerden este momento
01:11:38 ¡Recuerden dónde estaban!
01:11:39 ¡Pippa Lee está llegando a su meta!
01:11:42 Se aproxima a Sandra Dulles.
01:11:45 ¡Pippa Lee le pasó el bastón
01:11:48 ¡Nunca pensé
01:12:23 - Hola.
01:12:34 ¿Qué pasa?
01:12:38 Mi marido tiene una aventura
01:12:47 Es oficial.
01:13:16 - Hola, mamá.
01:13:24 Por favor, no quería lastimarte.
01:13:27 - Ese hombre tiene 35 años y tú...
01:13:30 - No hice nada.
01:13:36 Simplemente es decepcionante...
01:13:39 ...cuando alguien no es la persona
01:13:50 Perdí el control.
01:13:57 Me preocupo por ti inmensamente.
01:14:01 ¿Por qué no puedo sentir nada?
01:14:04 No puede ser que no te amo más.
01:14:06 Te adoraba esta mañana.
01:14:09 - Estás en sock.
01:14:13 - ¿De qué?
01:14:16 Sólo vamos a acelerarlo
01:14:41 ¿Dónde está?
01:14:59 ¿Adónde ibas, mamá?
01:15:03 Ben, creo que eso no es importante.
01:15:05 Quiero poder comprender todo.
01:15:14 Me dolía el pecho.
01:15:19 Sentí que los Dioses
01:15:22 Por favor, deja de ser
01:15:25 ¡Perdóname, Pippa!
01:15:29 - ¿Perdonarla por qué?
01:15:34 Ben, tu padre y Sandra estaban...
01:15:37 Ellos están enamorados.
01:15:41 - ¿Qué?
01:15:44 Soy tan estúpida,
01:15:49 Me tiraré por la ventana
01:15:53 Te perdono.
01:15:58 No la perdonas de verdad.
01:16:00 - Tienes razón. No lo hice.
01:16:03 Cariño, él tenía miedo a morir.
01:16:10 Yo apenas estaba ahí junto a él,
01:16:16 ¿Al menos te importa?
01:16:19 ¿Cómo competir con eso?
01:16:27 - ¡Hola! ¿Dónde está?
01:16:30 - Sra. Lee, tiene una llamada.
01:16:36 ¿Hola?
01:16:37 Sólo quiero decir que en todo el mundo,
01:16:40 ...que no deberías estar
01:16:43 - Gracias, Sam.
01:16:46 - ¡Te amo!
01:16:49 ¡Quiero decir, en verdad lo hago!
01:16:55 - Te llamaré más tarde.
01:16:57 - ¿Sam?
01:17:00 No quiero hacer cordero
01:17:07 ¿Entiendes lo que estoy diciendo?
01:17:14 ¿Por qué Ben tiene que quedarse?
01:17:17 No lo sé.
01:17:19 ¿En serio? ¿Cómo mides eso?
01:17:24 Ven a casa, a descansar unas horas.
01:17:26 - ¿Alguien fumó aquí?
01:17:35 ¿Fue papá?
01:17:38 - ¿Qué?
01:17:40 - ... entonces, tal vez...
01:17:44 ¿Entonces su cerebro está muerto?
01:17:49 ¿No hablará más? ¿Nunca más?
01:17:54 Esperemos a escuchar lo que digan
01:17:59 ¿No has pedido una segunda opinión?
01:18:12 - Gracie, lo sé...
01:18:27 ¿Por qué no dejas de mentir?
01:18:35 - ¡Dios mío, estás fumando!
01:18:50 Jamás te vi fumar
01:18:54 Lo sé.
01:19:11 Lamento tanto que pasara esto.
01:19:14 No estoy llorando por papá.
01:19:19 Estoy llorando porque...
01:19:22 ...fui tan mala contigo
01:19:29 Y no quiero serlo, realmente
01:19:38 Cariño, no es tu culpa.
01:19:42 Hay tantas cosas que no sabes sobre mí.
01:19:45 No, todavía no.
01:19:51 Quiero ser tu amiga...
01:19:54 ...porque...
01:19:57 ...porque todavía tenemos tiempo.
01:20:03 Me sentiría honrada de ser tu amiga.
01:20:06 No, no honrada, sólo feliz.
01:20:11 Está bien, feliz.
01:20:39 Vi las luces encendidas.
01:20:42 Mi mamá me dijo lo que ocurrió.
01:20:45 Mi hijo está en el hospital.
01:20:53 Puedo llevarte allí con Ben.
01:20:56 ¿Me prestas tu celular?
01:20:58 - ¿No tienes que trabajar?
01:21:04 Podría escribir una nota a Grace.
01:21:09 De acuerdo.
01:21:24 Me iré pronto.
01:21:28 ¿Y dónde irás?
01:21:29 Regresaré al Oeste,
01:21:39 - ¿Para qué rezas, cuando lo haces?
01:21:46 Para ser buena.
01:21:53 ¿Quieres rezar por tu marido?
01:21:57 Es inútil.
01:22:03 No por su cerebro.
01:22:09 No sé como hacerlo.
01:22:11 Tampoco yo. Vamos a intentarlo.
01:25:04 Está bien, Herb.
01:25:07 Eres libre para partir.
01:25:14 Seguro estás furioso por dejarte
01:25:17 ...pero necesitaba esperar a Grace.
01:25:34 Te amo de todos modos, ¿lo sabes?
01:25:43 Siempre te amaré, bastardo.
01:25:47 ¿Están listos ahora?
01:26:48 De acuerdo, es momento
01:26:50 Me voy a quedar con Ben
01:26:53 Encontraré un lugar
01:26:56 ...y esperaré para convertirme
01:27:57 Estoy despierta.
01:28:07 Hola, mamá.
01:28:10 Voy a viajar.
01:28:12 - ¿Viajar?
01:28:13 Podrían llamar a esos camiones
01:28:17 ...estos de aquí...
01:28:18 ...y llevar lo que quieran...
01:28:20 ...y darles el resto a la Cruz Roja.
01:28:21 Sería genial.
01:28:23 - ¿Qué pasa con el funeral?
01:28:25 Llamen a todos los de aquí,
01:28:28 ...luego me llamarán a mi celular
01:28:31 ¿Y saben qué? Que se vaya
01:28:33 Mamá, ¿en verdad te vas a ir?
01:28:36 - ¡Regresaré!
01:28:39 Cariño, tu padre estaba enamorado
01:28:42 ...dos veces por semana,
01:28:44 No voy a organizar su funeral.
01:28:51 - ¿Quién es ese tipo?
01:28:53 - Un amigo. ¿Qué está pasando?
01:28:59 Sólo veré qué es lo siguiente.
01:29:01 No puedo creer que esto
01:29:03 Ella nos dio la mitad de su vida.
01:29:19 ¡Los amo! ¡Los amo!
01:29:25 No sé como el resto
01:29:28 No sé quién seré yo en ella.
01:29:32 Todo lo que sé, es que siento