Private Lives Of Pippa Lee The
|
00:00:08 |
Traduzione: oigroig |
00:00:29 |
www.Italianshare.net |
00:00:48 |
OK, bene, ascoltate. |
00:00:50 |
Qualcuno ha detto qualcosa di |
00:00:54 |
quindi Io voglio dargli un colpo |
00:00:56 |
Io ho seguito Herb Lee |
00:01:00 |
Io l'ho seguito attraverso tre case editrici, e quando lui ha iniziato con la sua. |
00:01:04 |
È imbarazzante avere bisogno del tuo editore |
00:01:09 |
che lui ha ora seguito me alla Central Connecticut. Grazie. |
00:01:13 |
Io non ti avevo seguito, |
00:01:15 |
Questo era un preventivo per |
00:01:18 |
Bene, qualunque cosa abbia ti abbia portato qui |
00:01:21 |
alla bella |
00:01:23 |
Io voglio solo dire che sono fiero che tu sei qui, |
00:01:27 |
e a lungo come Pippa |
00:01:30 |
Io faro' tutto. |
00:01:33 |
Bene, |
00:01:35 |
Aspettate, un'altra cosa ancora. |
00:01:38 |
Io conosco Pippa Lee da 25 anni... |
00:01:42 |
...e io penso |
00:01:45 |
Lei è un mistero. Un enigma. |
00:01:49 |
dà, si prende cura, bella, intelligente, |
00:01:54 |
la vera icona della moglie di un'artista. |
00:01:57 |
- Di cosa stai parlando? |
00:02:00 |
E chi è precisamente l'artista con cui Pippa è sposata? |
00:02:03 |
Esatto! |
00:02:05 |
Si, questo e' il punto! |
00:02:08 |
L'unica vera moglie di un'artista, lasciata nel mondo moderno, |
00:02:11 |
e lei e' finita insieme a un editore. |
00:02:13 |
A Herb e Pippa |
00:02:16 |
Yeah, Io ho giusto, er, avuto tre nuove poesie. |
00:02:20 |
Magnifico. Se tu hai sempre voluto mostrarli |
00:02:24 |
- Io sarei felice di dargli un'occhiata. |
00:02:26 |
Mi piace molto. |
00:02:29 |
Io vorrei che Sam non continuasse a dire |
00:02:33 |
Lui è un satirico. Comunque, niente |
00:02:36 |
È di te che mi preoccupo. |
00:02:40 |
È tempo per il dessert. |
00:02:42 |
Ma, Herb, qual'e' la vera ragione |
00:02:45 |
ridimensionarmi, rendere la vita più semplice. |
00:02:48 |
Ho liquidato ogni cosa |
00:02:51 |
Pippa e i ragazzi possono avere ogni cosa |
00:02:54 |
Io pensavo che amavi pagare le tasse. |
00:02:57 |
Io lo ammetto, io adesso adoro questa casa. E' così semplice. |
00:03:00 |
Sono fiero che ti senti cosi', dolcezza. |
00:03:03 |
Pensavo che io non posso aiutarti chiedendoti |
00:03:07 |
Il tuo problema è che tu sei troppo adattabile. |
00:03:15 |
ad essere perfettamente onesti, |
00:03:23 |
Io voglio essere conosciuta. |
00:03:31 |
Come molte persone, |
00:03:35 |
dunque noi dobbiamo cominciare dall'inizio. |
00:03:37 |
Respira. Respira. |
00:03:41 |
Vedo la testa. Andiamo, un'altra bella spinta! |
00:03:44 |
Vaffanculo! |
00:03:46 |
Brava ragazza. |
00:03:48 |
Il mio compleanno era segnato |
00:03:52 |
Prima di tutto, |
00:03:57 |
- Perchè sta frignando? |
00:04:00 |
Quando un bambino arriva cosi' tardi, |
00:04:03 |
sin da quando noi eravamo scimmie. |
00:04:06 |
Ho una scimmia! Ho una scimmia! |
00:04:10 |
Può aspettarsi di avere una bella bambina. |
00:04:13 |
I capelli sono di vestigia, |
00:04:16 |
Chiedo scusa se questo la offende, Padre, ma |
00:04:20 |
- gli umani erano coperti di pelliccia. |
00:04:23 |
Dunque, e' un neonato o un cucciolo? |
00:04:25 |
Suky sapeva che la mia condizione |
00:04:29 |
Era tutta colpa sua, |
00:04:33 |
il suo piccolo recesso di peccato. |
00:04:42 |
- Come sta la mia amica? |
00:04:47 |
Hai avuto vita dura |
00:04:50 |
E' strano avere così tanto tempo sulle mie mani. Questo posto e' facile da mantenere, |
00:04:55 |
ma c'e' molto volontariato |
00:04:57 |
- Vuoi ritornare in citta'? |
00:05:01 |
- Beh, possiamo prenderne un'altro. |
00:05:04 |
No. |
00:05:07 |
Sto giusto avendo una vita dura |
00:05:14 |
Io penso che e' qualcosa di romantico... |
00:05:20 |
Così piccola cosa. |
00:05:21 |
Devi sempre guardare al lato positivo? |
00:05:27 |
Posso prenderti qualcosa? |
00:05:30 |
- Un po' di succo di carota? |
00:05:38 |
Cos'era quel formaggio |
00:05:41 |
Era vacherin. Ero così eccitato |
00:05:45 |
Adoro quel formaggio. |
00:05:59 |
Una volta che persi la mia giacca di pelliccia, |
00:06:02 |
che incomincio' una sorta di ossessione |
00:06:05 |
Lei fece anche un corso di disegno |
00:06:07 |
la sola ragione |
00:06:10 |
Dolcezza, |
00:06:14 |
Io penso che Dio abbia preso le nostre migliori caratteristiche e le abbia messe sul tuo viso. |
00:06:18 |
Non muoverti. Quasi fatto. |
00:06:26 |
Perchè, tu piccola... |
00:06:30 |
Ouch! |
00:06:34 |
Lei mi ha vestita come un angelo, |
00:06:39 |
Ero il suo premio. |
00:06:41 |
# You're real, real cool |
00:06:44 |
# For you I'm a fool |
00:06:46 |
- # Teen baby, be mine |
00:06:49 |
- # Teen baby, be mine |
00:06:53 |
# Baby, be mine |
00:06:55 |
# All of the time |
00:06:58 |
# Oh, don't you know |
00:07:00 |
# I love you so |
00:07:03 |
- # Glad you're my date |
00:07:05 |
# With me, you're great |
00:07:33 |
Chi altro ha una chiave? |
00:07:40 |
Ma io non posso credere che la signora Fanning |
00:07:43 |
per avere un dolce al cioccolato |
00:07:46 |
- E le persone alla manutenzione? |
00:07:49 |
- Pensi che io ho perso le palle? |
00:07:54 |
- Ehi. |
00:07:56 |
Ciao, Papi. |
00:07:58 |
- Ti vedo bene. |
00:08:00 |
- Ehi, Mamma. |
00:08:03 |
- Sono affamata. Posso avere costoletta d'agnello? |
00:08:06 |
-Vuoi avere da bere prima? |
00:08:09 |
Oh, Ben dice, er, |
00:08:12 |
- quindi dobbiamo giusto ordinare senza di lui. |
00:08:15 |
OK, queste sono giusto delle stampe di lavoro, ma... |
00:08:18 |
- Oh, mio dio. |
00:08:22 |
Questo e' incredibile. e' fantastico, anche. |
00:08:26 |
Eri in un'entrata? Dov'eri quando hai fatto questa? |
00:08:29 |
Si, ho giusto aspettato li'. |
00:08:32 |
Questa e' incredibilmente potente. |
00:08:37 |
Oh! |
00:08:40 |
- Queste sono cosi'...potenti. |
00:08:43 |
Grace, questa... Hmm. |
00:08:47 |
- Eri sola quando hai fatto queste? |
00:08:51 |
Avevi una guida? |
00:08:52 |
E io avuto un passaggio con, |
00:08:55 |
- Con Giles Oppenheim? |
00:08:57 |
- Come lo hai gestito? |
00:09:00 |
Hai sentito del fotografo |
00:09:04 |
Uh-huh. |
00:09:05 |
Hai sentito della bomba? |
00:09:10 |
- Ben, sta' zitto. |
00:09:12 |
- Lei era con Oppenheim. |
00:09:14 |
E loro sentivano il fischio. |
00:09:18 |
E lui voleva andare a sinistra, |
00:09:21 |
e lei lo spinse li', |
00:09:25 |
Girarono intorno, |
00:09:27 |
sarebbero stati |
00:09:29 |
- Lei pensa che e' immortale ora. |
00:09:33 |
- Perche' non puoi mai non dire qualcosa? |
00:09:36 |
Dolcezza, tutti sanno che tu sei |
00:09:40 |
- Devi usare il tuo senso comune. |
00:09:43 |
Non c'e' nessuna via |
00:09:45 |
Se tu hai visto quello che io ho visto, |
00:09:48 |
Tu vuoi dare a queste persone |
00:09:51 |
- Solo stai attenta. |
00:09:55 |
- Che hai di nuovo con te? |
00:10:01 |
Da quando dici "vacca da soldi"? |
00:10:05 |
Non l'ho mai detto |
00:10:08 |
- Di cosa parla? |
00:10:13 |
- e, er, brutto tempo. |
00:10:15 |
E' certamente qualcosa di buono. D'elite per i volgari o volgare per l'elite. |
00:10:20 |
Lettura estiva per persone |
00:10:24 |
- Usato per essere noi. |
00:10:27 |
Allora, come stai, Ben? |
00:10:31 |
- Bene. |
00:10:33 |
- Il diritto di morire. |
00:10:35 |
O il diritto di uccidere. |
00:10:49 |
# Un dolce piccolo bacio con un po' di imbarazzo |
00:10:53 |
L'energia di Suky era instancabile, |
00:11:00 |
In barba a un apparente debole tiroide, |
00:11:03 |
per cui prendeva le pillole |
00:11:06 |
12 a mezzogiorno, e 4 ogni pomeriggio, |
00:11:12 |
che lei era segretamente pretendendo |
00:11:16 |
o in un film, e lei era la star. |
00:11:19 |
- Io pensavo che lei era assolutamente perfetta. |
00:11:26 |
Dopo c'erano giorni quando Suky |
00:11:30 |
-come un robot malfunzionante. |
00:11:33 |
Ho sempre sentito la mia vera mamma |
00:11:36 |
Mi faceva paura e mi faceva arrabbiare. |
00:11:44 |
Pensavo che doveva essere colpa mia del perche' |
00:11:46 |
e decisi di renderla felice di nuovo. |
00:11:58 |
Pensavo forse che |
00:12:09 |
I suoi capricci hanno guidato la mia vita. |
00:12:17 |
La mia bambina. |
00:12:25 |
Oh, ciao, Dot. |
00:12:27 |
- Vuoi un po' di caffe'? |
00:12:31 |
- Questo e' mio figlio, Ben. |
00:12:34 |
Non ancora. Piacere di conoscerti. |
00:12:37 |
- E Herb. Gia' hai incontrato Herb. |
00:12:40 |
Oh, mio signore. |
00:12:43 |
Quello e' il signor Swaggart. |
00:12:48 |
Erm,siediti. |
00:12:50 |
Lo sai, ci sono altre giovani mogli qui. |
00:12:53 |
Le vedi fare jogging in giro. |
00:12:57 |
- E' tutto OK? |
00:13:02 |
Ma mio figlio, erm, Chris... |
00:13:07 |
- Nello Utah? |
00:13:09 |
Lui potrebbe venire... a est. |
00:13:12 |
Oh, sarebbe bello, |
00:13:15 |
La cosa è, lui un qualche tipo |
00:13:20 |
L'ha lasciata, e lui... |
00:13:23 |
Lui vive nella sua auto. |
00:13:28 |
Era sempre una sorta di testa calda. |
00:13:38 |
Lo sai, e' doloroso, lo so... |
00:13:43 |
...ma qualche volta tu devi forse |
00:13:49 |
Voglio dire, io-io sento questo con mia figlia. |
00:13:52 |
Hai ragione. |
00:13:54 |
Sapevo che dovevo venire da te. |
00:14:01 |
- Sta vivendo nella sua auto? |
00:14:05 |
- Io mi chiedo che significa. |
00:14:09 |
Pronto? |
00:14:12 |
Ciao, Marianne. |
00:14:14 |
Cosa? Cosa? |
00:14:18 |
No, digli che 45 |
00:14:23 |
Se lui va da un'altra parte, |
00:14:26 |
Smetti di preoccuparti. Va tutto bene. |
00:14:29 |
Buona giornata, Marianne. |
00:14:34 |
La tua pressione sanguigna è andata |
00:14:37 |
Da quando sei diventata un'infermiera? |
00:14:40 |
Un piccolo apprezzamento... |
00:14:41 |
Vuoi andare dal dottore ogni 15 minuti? |
00:14:44 |
Dovremmo cambiare il nostro numero. |
00:14:46 |
- ho bisogno di un ufficio. |
00:14:49 |
Il punto e' che ho speso 40 anni |
00:14:52 |
e la stanno rendendo una schifezza. |
00:14:55 |
Se io avessi un ufficio, |
00:14:58 |
parlare con Marianne, leggere i miei manoscritti, |
00:15:03 |
Cosi' possiamo stare davvero insieme. |
00:15:05 |
Hai avuto tre attachi di cuore. |
00:15:09 |
Si. |
00:15:11 |
- Devo andare. |
00:15:16 |
- Ti amo. |
00:15:20 |
- Torna a casa. |
00:15:39 |
Che e' successo qui? |
00:15:44 |
OK. se io ho perso le palle, |
00:16:06 |
Quanto a lungo prima che perdesse la testa del tutto? |
00:16:17 |
- La testa calda si è trasferita qui! |
00:16:25 |
# After the ball is over |
00:16:29 |
# After the break of morn |
00:16:33 |
- # After the dancers' leaving |
00:16:37 |
Sono contento che tu sia potuta venire qui, |
00:16:42 |
Grazie per avermi accolto. |
00:16:45 |
Io... spero che tu tenga d'occhio Dot. |
00:16:48 |
Sta avendo un momento difficile. |
00:16:52 |
- Bene, si. Erm, dov'e' lei? |
00:16:56 |
Riesci a crederci? |
00:17:00 |
quando i suoi genitori |
00:17:03 |
Le avevo detto che questa era una cattiva idea. |
00:17:06 |
- OK. |
00:17:09 |
Dalle un drink di Pepsi Cola |
00:17:11 |
- OK. |
00:17:13 |
Puoi uscire fuori li' per 5 minuti. |
00:17:17 |
Perche' stai piangendo? Smetti di piangere. |
00:17:20 |
- Si? Chi e'? |
00:17:26 |
Oh, tesoro. |
00:17:30 |
Erm, ciao, Dot. |
00:17:34 |
Bene, guardami. |
00:17:36 |
Non posso uscire di qui. |
00:17:40 |
Sono Pippa Lee. |
00:17:43 |
Chris. |
00:17:48 |
Oh, Perche' stai mettendo quella? Io... |
00:17:51 |
Ti ho stirato quella maglietta che ti ho dato. |
00:17:53 |
Scusatemi, |
00:17:56 |
Dove stai andando? |
00:18:03 |
Dove vai? |
00:18:05 |
Lui era il ragazzo piu' carino. |
00:18:10 |
Quando adotti, tu non sai cosa hai avuto. |
00:18:17 |
Look out! |
00:18:21 |
Amazingly, it took me 16 years |
00:18:23 |
to figure out what was |
00:18:27 |
- Lei sta prendendo il Dexedrine. |
00:18:31 |
Mamma. |
00:18:34 |
- Cos'e' il Dexedrine? |
00:18:37 |
E' la ragione per cui non dorme mai, |
00:18:40 |
Mamma non si comporta in maniera strana. |
00:18:51 |
- Mamma, perche' hai preso queste? |
00:18:53 |
- Queste pillole. Per cosa le prendi? |
00:18:57 |
Le rimetti a posto, per piacere? |
00:19:02 |
Chester mi ha detto che sono speed. |
00:19:04 |
Chester non sa di cosa sta parlando. |
00:19:06 |
- Che succede se non le prendi? |
00:19:12 |
E' questo quello che vuoi? Tutti mi volete |
00:19:17 |
- No. |
00:19:20 |
Meglio ancora, Perche' non mi aiuti? |
00:19:22 |
Perche' nessuno qui attorno mi aiuta? |
00:19:25 |
La croce è fatta da una trave verticale e una orizzontale. |
00:19:28 |
La trave verticale |
00:19:32 |
la trave orizzontale e' la linea |
00:19:36 |
Questo era il bello di Gesu'. |
00:19:39 |
mi piacerebbe sapere come sei davvero. |
00:19:42 |
- Che intendi? |
00:19:46 |
Finiscila di essere cosi' iperdrammatica. |
00:19:51 |
Dunque finiscila. Non mi importa se diventi grassa. |
00:19:56 |
E' la mia medicina. |
00:20:04 |
OK, bene. |
00:20:10 |
Padre, grazie per questo cibo, |
00:20:12 |
per il dono di essere insieme come una famiglia. |
00:20:14 |
Per questi bei bambini attorno a me. |
00:20:16 |
Il tacchino freddo di Suky |
00:20:25 |
Chi e' il Presidente? |
00:20:28 |
C'e' qualcuno che sa chi e' il Presidente? |
00:20:30 |
Ragazzi, domani e' il giorno per tagliare l'erba. |
00:20:32 |
Immaginate una cena come questa |
00:20:37 |
So che tu vuoi andare fuori tra gli alberi, ma noi non vogliamo farlo... |
00:20:41 |
Lei si stava prendendo |
00:20:47 |
Non ho mai saputo che lei era li' da un minuto all'altro. |
00:20:51 |
E io vorrei anche qualcuno |
00:20:57 |
# Can't you hear me calling, calling? |
00:21:01 |
# Calling for your love? |
00:21:03 |
Scusami. Pippa! |
00:21:38 |
Che succede qui, bellezza? |
00:21:41 |
Vieni e balla con, Mamma. |
00:21:44 |
- Metti i tuoi piedi qui, OK? |
00:21:47 |
Metti i piedi qui. Andiamo, ricordi? |
00:21:52 |
Mamma, ho un piccolo segreto ora, OK? |
00:21:55 |
L'ho fatto. |
00:21:59 |
Cosa? Di cosa stai parlando? |
00:22:01 |
- Huh? |
00:22:05 |
Ora possiamo essere entrambi in alto insieme, OK? |
00:22:09 |
Oh, hai preso le mie medicine. |
00:22:11 |
Non lo so. E' ok, anche se , Mamma. |
00:22:17 |
Mamma, ti amo cosi' tanto. |
00:22:22 |
Non possiamo dire a tuo papa' di questo, |
00:22:27 |
- Sei d'accordo? |
00:22:40 |
Si'. |
00:22:43 |
- Sono cosi'... stanca di te! |
00:22:47 |
Sapevo che tu eri cattiva |
00:22:50 |
- Tu! |
00:23:01 |
Lei non mai tornata giu'. |
00:23:04 |
Lei non era mai cambiata, anche se |
00:23:40 |
Oh, Herb. |
00:24:25 |
Herb. Herb. Herb! |
00:24:28 |
- Herb, svegliati! Sono io. |
00:24:31 |
- Sono io sul video. |
00:24:33 |
- Di che stai parlando? |
00:24:37 |
L'ho appena visto nel video. |
00:24:39 |
Eri tu? |
00:24:41 |
Ero seduta sul pavimento, |
00:24:45 |
Herb... penso che sto impazzendo. |
00:24:49 |
- Forse io sto impazzendo. |
00:24:55 |
Non prenderla cosi'. |
00:25:03 |
Guardala in questo modo. |
00:25:06 |
e' un inferno molto migliore |
00:25:10 |
- Hmm? |
00:25:14 |
I sonnambuli si dimenano durante il sonno. In questo modo non potrai mai fare un omicidio. |
00:25:29 |
Oh, mio Dio. |
00:26:03 |
Pippa Lee, esatto? |
00:26:06 |
Oh, ciao. |
00:26:08 |
- Hai gia' avuto un lavoro. |
00:26:14 |
- E' una bella giornata. |
00:26:20 |
Oh, e un pacchetto di Marlboro Lights. |
00:26:24 |
- Vizio costoso. |
00:26:26 |
Io non fum, sto solo, erm... |
00:26:30 |
- Tu non lavori qui di notte, vero? |
00:26:34 |
Perche' me lo chiedi? |
00:26:36 |
Oh, Io pensavo sempre, |
00:26:40 |
aspettare per qualcuno |
00:26:45 |
- Fiammiferi? |
00:26:52 |
Mi dispiace che io stia cosi' freddo con te. |
00:26:57 |
Oh, no, no, no, |
00:27:02 |
Erm, attualmente, non ho bisogno di una busta. |
00:27:05 |
E dai a tua mamma i miei auguri. |
00:27:12 |
Queste fragole sono cosi' dolci. |
00:27:15 |
- Queste fragole. Cosi' dolci. |
00:27:19 |
- Come sta andando il libro? |
00:27:24 |
- Tu lo sai. |
00:27:28 |
Perche' tu fai sempre cosi'. Tu pretendi |
00:27:32 |
Ho un'idea. perche' non |
00:27:37 |
dato che sai cosa sto pensando? |
00:27:41 |
Beh, questa e' una buona idea. |
00:27:45 |
Hai davvero i pipistrelli nei tuoi capelli? |
00:27:49 |
Puoi per piacere |
00:27:53 |
che non sia uno strano piccolo cliché? |
00:27:55 |
Penso di aver lasciato le luci accese in macchina. |
00:28:25 |
Lo zio Trish era |
00:28:30 |
Ne possiamo parlare dopo. |
00:28:36 |
Prenditi un po' di riposo. |
00:28:48 |
Chi sei? |
00:28:55 |
Sono Kat. Questa e' la mia stanza. |
00:28:58 |
Mi dispiace. |
00:29:00 |
Nessun problema. |
00:29:13 |
Ehi. Hai dormito bene? |
00:29:19 |
- Chi e' Kat? |
00:29:22 |
Ascolta, i tuoi genitori |
00:29:26 |
Cosa? |
00:29:27 |
Dovrai avere a che fare con loro |
00:29:29 |
Per quanto mi riguarda, |
00:29:32 |
fino a che non prenderai il diploma del liceo. |
00:29:35 |
Lo so che c'e' un problema a casa tua. |
00:29:37 |
- Lo sai? |
00:29:40 |
Nessun'altro te lo dira', quindi io lo faro'. |
00:29:48 |
Hmm? |
00:29:50 |
- Ta-dah. |
00:29:54 |
Ciao. Ciao. |
00:30:01 |
- Ci vediamo stasera, Pippa. |
00:30:05 |
Wow, zia Trish. |
00:30:09 |
Siamo una coppia di pecore nere, |
00:30:17 |
Io non me ne vado via. |
00:30:20 |
L'ho' gia' fatto, questo e' tutto. |
00:30:22 |
Ma cosa vuol dire, l'hai fatto? |
00:30:27 |
Significa che io non voglio vivere con te. |
00:30:30 |
Oh, cosi' questa e' tutta colpa mia. |
00:30:33 |
- Cos'e' tutta colpa tua? |
00:30:37 |
Io non ti ho fatto niente. |
00:30:42 |
L'ho fatto. Non ne prendi atto? |
00:30:44 |
Non verrai a casa per Natale mai piu'? |
00:30:47 |
No, non volevo dire questo. Io... |
00:30:53 |
Volevo solo... |
00:30:55 |
Penso che e' meglio |
00:30:58 |
Cosa... Cosa ti ho fatto? |
00:31:04 |
Cosa ti ho fatto per renderti |
00:31:09 |
Niente. |
00:31:13 |
- Cosa ti ho fatto? |
00:31:17 |
Per piacere. |
00:31:22 |
Non essere triste. |
00:31:24 |
No, no, tu non essere triste, tesoro, tesoro. |
00:31:27 |
La mia bambina. E' tutto OK. Ti amo cosi' tanto. |
00:31:32 |
E' tutto OK. Andra' tutto bene, OK? |
00:31:38 |
Non posso. |
00:31:40 |
- Non posso. |
00:31:43 |
- L'ho fatto. |
00:31:46 |
Lo prometto. Lo prometto! |
00:32:02 |
Non sarei mai tornata a casa per Natale o per qualunque altra cosa. |
00:32:17 |
Io ero libera. |
00:32:32 |
- Grazie a dio. |
00:32:34 |
Pensavo mi avessi lasciato. |
00:32:38 |
Non posso portarlo piu' qui. |
00:32:41 |
Aw. |
00:32:44 |
Guarda, forse se tu ridesti di piu'? |
00:32:47 |
Io ho riso per 4 anni |
00:32:51 |
- Penso che Sandra stia avendo un casino. |
00:32:57 |
Dunque, lei sta parlando di separarsi |
00:33:01 |
E' terrorizzata all'idea di essere sola, |
00:33:05 |
Forse vuole che tu |
00:33:07 |
cosi' tu lo dici a me, e io lo dico a Sam, |
00:33:12 |
Pensi davvero che |
00:33:16 |
E' cosi' che sono le donne, |
00:33:18 |
- Convivere? |
00:33:21 |
E' la sopravvivenza dei piu' forti. |
00:33:26 |
- Non ci pensare. |
00:33:31 |
Io mi metto a dormire. |
00:33:40 |
Io continuo a pensare che lei abbia un casino. |
00:33:45 |
Oh, a proposito, |
00:33:51 |
- E' perfetto. |
00:33:54 |
Ci sono voluti solo due giorni per prendere i mobili. |
00:33:57 |
Pensavo solo che sarebbe bello |
00:34:03 |
A cosa serve questo? |
00:34:06 |
- In caso mi cade il telefono sul piede? |
00:34:09 |
Bene, perche' non prendiamo un elettrocardiografo li' all'angolo |
00:34:14 |
- OK, ti lascio qui. |
00:34:18 |
Che donna dolce che sei. |
00:34:32 |
- Ha saltato di fronte a me. |
00:34:39 |
Non so cosa stava pensando. |
00:34:48 |
- E' tuo? |
00:34:58 |
Merda! |
00:35:15 |
- Ciao. Scusami se sono in ritardo. |
00:35:18 |
- Che bella borsetta. |
00:35:21 |
Oh, dio. Sei cosi' bella. |
00:35:25 |
- Cosa stai facendo di differente? |
00:35:29 |
Come vorrei essere in pace e buona |
00:35:32 |
Buona? |
00:35:36 |
- Cos'e'? |
00:35:39 |
E' finita tra Sam e me. |
00:35:42 |
Ed e' soltanto tutto cosi' |
00:35:48 |
e io non so cosa fare. Io... |
00:35:52 |
Io non avro' mai una vita normale. |
00:35:56 |
Puoi sposarti con chiunque, |
00:36:00 |
- Chiunque? |
00:36:06 |
Intendo dire, io adoro Herb, |
00:36:08 |
ma il nostro matrimonio funziona |
00:36:12 |
Se lasci l'amore per prendere tutto |
00:36:16 |
L'amore va e viene con il vento, |
00:36:20 |
ma tu fai sembrare tutto cosi non romantico. |
00:36:23 |
Prendi ogni uomo oltre i 50 in questa stanza. |
00:36:26 |
Ognuna di noi |
00:36:29 |
OK. Cosa ne dici di quello? |
00:36:34 |
Lui ha solo bisogno delle sue abitudini, questo e' tutto. |
00:36:38 |
prima che lui sappia di averli, |
00:36:41 |
E quello? |
00:36:47 |
Lui ha bisogno di essere adulato, |
00:36:49 |
ma se gli metti il dito |
00:36:52 |
non ti dara' piu' alcun problema. |
00:36:57 |
Mi meraviglierei se magari stessi avendo |
00:37:01 |
- Hai preso gli stivali? |
00:37:04 |
- Ma li ho presi. L'ho fatto. |
00:38:01 |
Signora Lee? |
00:38:12 |
- Voglio un po' di sigarette. |
00:38:16 |
- Quelle bianche. |
00:38:32 |
Pippa. |
00:38:35 |
Oh, mio dio. |
00:38:42 |
E' tutto OK. |
00:38:46 |
Vuoi che ti riaccompagno a casa? |
00:39:02 |
Forse non dovresti parlare a nessuno |
00:39:05 |
- Provero' a non farlo. |
00:39:10 |
Potresti impazzire un giorno. |
00:39:13 |
Cosa? |
00:39:21 |
Io penso che sto immaginando |
00:39:29 |
Non puoi mentire, vero? |
00:39:38 |
OK. Bene, grazie. |
00:40:20 |
Che c'e'? |
00:40:23 |
Pippa, per l'amor di Gesu, |
00:40:27 |
Mi dispiace. |
00:40:36 |
L'appartamento della zia Trish era un paradiso |
00:40:39 |
dopo l'isteria |
00:40:43 |
Mi trovavo bene con loro due, |
00:40:49 |
forse perche' lei sembrava un pochino pericolosa. |
00:40:53 |
- Ciao. |
00:41:04 |
Allora, uccellino... Boom, boom! |
00:41:06 |
- Qual'e' la tua materia preferita? |
00:41:10 |
- Beh, cosa ti piace? |
00:41:14 |
- Dovrai essere brava in qualcosa. |
00:41:17 |
- Beh, io penso che tu sei speciale. |
00:41:21 |
Speciale come non posso credere |
00:41:24 |
Quasi mi fai credere nel destino. |
00:41:29 |
- Ehi. |
00:41:33 |
- Wow. |
00:41:36 |
- Avevi ragione. E' perfetta. |
00:41:39 |
Andiamo a fare questo show on the road. |
00:41:43 |
Allora, cosa devo fare? |
00:41:45 |
Quando ero nell'industria del cinema, |
00:41:48 |
Noi ci mostravamo soltanto |
00:41:50 |
Guarda alla camera come se fosse qualcuno |
00:41:54 |
Si, cosi'. Questa e' Kitty. |
00:41:57 |
- Chi e' Kitty? |
00:42:00 |
- Questo e' quello a cui servono le foto. |
00:42:06 |
Lei e' senza paura. |
00:42:09 |
- Immagino di si. |
00:42:12 |
non dovresti piangere ogni volta che riattacchi |
00:42:16 |
- Hai dimenticato il passato. |
00:42:21 |
Io sono la ragazza da Plutone. |
00:42:25 |
- Possiamo prendere le ciambelle? |
00:42:27 |
OK, questa e' la scena dove |
00:42:30 |
- e ti trova nel suo box per bambini. |
00:42:33 |
La signora Washington e' la donna |
00:42:38 |
e un giorno, tu vieni a casa e |
00:42:42 |
OK. Dunque, ascolta. |
00:42:44 |
quindi ho bisogno che tu |
00:42:47 |
- Io non sto sentendo niente. |
00:42:50 |
OK. Andiamo. |
00:42:55 |
Andiamo, muoversi. Andiamo, Shell. |
00:42:59 |
Lei ti sta ferendo? |
00:43:03 |
Cosi' va bene, quello e' il tuo bambino. |
00:43:07 |
Si, ora la sculacciata, va bene? |
00:43:09 |
- Cosa? |
00:43:13 |
- Cosi' va bene? |
00:43:15 |
- Ow! |
00:43:17 |
- Mi dispiace! |
00:43:19 |
Mi dispiace. |
00:43:21 |
Tutto bene? |
00:43:24 |
Vuoi rifarlo ancora? |
00:43:28 |
- Si'. |
00:43:31 |
Facciamolo un'altra volta. |
00:43:33 |
- Ops. |
00:43:38 |
Si, cosi' va bene. OK. |
00:43:41 |
Pippa, al guinzaglio. |
00:43:44 |
Muoviti, piccolo cucciolo di cane. Cosi' e' perfetto. |
00:43:47 |
Ho lasciato che queste 2 settimane della mia vita |
00:43:50 |
io sento di non avere scelta. |
00:43:54 |
Non era un coercizione. |
00:43:59 |
In ogni caso, zia Trish torno' a casa malata. |
00:44:18 |
Quella era la fine del mio soggiorno |
00:44:25 |
Sei andata a dormire tardi. |
00:44:27 |
Mi dispiace. |
00:44:31 |
OK, io sono fuori. |
00:44:34 |
Ci vediamo a pranzo. Oh, c'e' qualcos'altro che vuoi dal mercato |
00:44:38 |
- oltre la crema d'albicocca? |
00:44:42 |
Cosa? |
00:44:43 |
Da quando ci siamo trasferiti alla vecchia casa popolare, |
00:44:46 |
Questo perche' non mi sono pettinata. |
00:44:49 |
OK. |
00:45:09 |
Chris? Scusa. Sono Pippa Lee. |
00:45:15 |
Mi sono dimenticata di aver lasciato la macchina |
00:45:20 |
Io aspetto qui fuori. OK. |
00:45:30 |
Tua mamma mi ha detto |
00:45:33 |
Puoi dirlo. |
00:45:37 |
Vengo a casa e trovo mia moglie |
00:45:41 |
Wow. Questa e' cattiva. |
00:45:43 |
Si', beh, c'e' probabilmente |
00:45:48 |
- Quale? |
00:45:53 |
Lo sei? |
00:45:54 |
Io non so perche', |
00:46:01 |
Quel tatuaggio che hai |
00:46:05 |
Ho provato a unirmi a un seminario gesuita una volta |
00:46:09 |
- Stavi per diventare prete? |
00:46:14 |
Ma loro rifiutarono la mia domanda. |
00:46:21 |
- Hai ancora una vocazione? |
00:46:27 |
Cosa ti ha fatto perdere la fede? |
00:46:32 |
Smisi di credere che dio era un mistero |
00:46:37 |
ma da quel momento, i miei genitori |
00:46:40 |
Ero sposato ad una fanatica cristiana, |
00:46:43 |
e io ero come incazzato con |
00:46:47 |
che porta a noi piu' o meno |
00:46:54 |
Cosa stai pensando? |
00:46:58 |
- Stavo pensando che tu sembri come... |
00:47:03 |
Solo che tu sembri cosi' luminoso. E' un |
00:47:07 |
Questo rende la tua vita |
00:47:11 |
- OK. Beh, grazie. |
00:47:15 |
Io immagino che tu vai indietro a quella piccola |
00:47:19 |
Sono sicuro che tu sei molto felice |
00:47:25 |
Hai ragione, lo sai. |
00:47:28 |
Te l'avevo detto. |
00:47:36 |
Negli anni dopo che ho lasciato Trish, |
00:47:38 |
tutto quello che posso ricordare |
00:47:42 |
# I will love you for a while |
00:47:44 |
# Just how long I cannot say |
00:47:49 |
Era una caduta libera. |
00:47:55 |
# While there's fire in your eyes |
00:47:58 |
La verita' e', ho preso ogni pillola |
00:48:01 |
Non c'e' da meravigliarsi |
00:48:06 |
Un giorno, |
00:48:09 |
ho provato a rimanere piu' intorpidita possibile. |
00:48:14 |
Quello era il mio ragazzo, Jed. |
00:48:19 |
Oh, no, era Craig. |
00:48:21 |
Non posso credere che hai venduto un dipinto |
00:48:24 |
Chi e' lei, comunque? |
00:48:26 |
Lei e' un ereditiera, collezzionista, |
00:48:32 |
Lei conosce Andy. |
00:48:34 |
- Ciao a tutti. |
00:48:40 |
Questo e' Sam Shapiro, il romanziere. |
00:48:42 |
Quel materiale |
00:48:45 |
Lo so, ma mi muovo indietro |
00:48:49 |
Lasciamo che le sequenze si accumulino. |
00:48:52 |
Io sto cercando quella sensazione di staccato. |
00:48:54 |
Salve. |
00:48:57 |
Si', con Craig. |
00:49:00 |
Oh, si'. Questo e' Max, io sono Herb. |
00:49:03 |
- E tu sei? |
00:49:06 |
- Che genere di nome e' quello? |
00:49:09 |
Ah. Beh, benvenuta. |
00:49:16 |
Non hai un costume da bagno? |
00:49:22 |
Andiamo! |
00:49:49 |
Son cosi' felice di vederti. Voglio |
00:49:55 |
Sei mai stato a Parigi prima? |
00:49:59 |
Questo e' fantastico. |
00:50:12 |
Che succede? |
00:50:25 |
Pippa. Pippa Sarkissian. |
00:50:31 |
Siediti. Parla con noi. |
00:50:36 |
Allora, Pippa, cosa fa uno spirito libero |
00:50:41 |
- Ti sembra che lei faccia colazione? |
00:50:46 |
- No. |
00:50:49 |
Dunque, la prima cosa al mattino, |
00:50:52 |
Non ho uno studio. |
00:50:54 |
Devi essere un'artista |
00:50:56 |
- Beh, che cosa fai? |
00:50:59 |
Non hai nessuna ambizione? |
00:51:03 |
Nessuna ha mai camminato attraverso quella |
00:51:07 |
Il maggiordomo sta scrivendo un racconto breve. |
00:51:09 |
- Lui mi ha raccontato cosi' tanto di se ieri. |
00:51:12 |
- Vuoi da bere, Pippa? |
00:51:14 |
- Mi dia un'altro di questo. |
00:51:22 |
Questa e' la casa piu' pazzesca |
00:51:26 |
Non e' una casa, e' un mausoleo. |
00:51:28 |
Non c'e' un comodo |
00:51:32 |
- E' come vivere in un aquario. |
00:51:36 |
Mia moglie. Non avrei mai potuto permettermi un posto |
00:51:42 |
Allora, Pippa, quando incomincierai a |
00:51:46 |
Che intendi? |
00:51:48 |
Non si hanno delusioni |
00:51:50 |
Voglio dire, i tempi, |
00:51:57 |
Cosa? |
00:52:00 |
Tu sei cosi' dolce. |
00:52:05 |
No, io non sono dolce. |
00:52:08 |
Beh, puoi essere esperta |
00:52:12 |
E' una cosa innata con te, cosi' sembra. |
00:52:18 |
Non ho visto quella qualita' in una persona |
00:52:23 |
Andiamo tutti a nuotare! |
00:52:27 |
Oh, dio. |
00:52:29 |
Io non lo realizzai ancora, |
00:52:32 |
e una volta che e' successo, guardo fuori. |
00:52:34 |
Lei mi sta rendendo nostalgico |
00:52:38 |
e credimi, questo vuol dire qualcosa. |
00:52:42 |
Tu sei interessante, Pippa. |
00:52:45 |
- Tu stavi? |
00:52:52 |
- OK, e tu come sei? |
00:52:56 |
Sto aspettando per la ragazza giusta che |
00:53:01 |
Tu capisci che se io mi appoggio in |
00:53:04 |
Io sarei il terzo ragazzo stasera. |
00:53:09 |
Si', lo vorresti. |
00:53:24 |
- Il tuo turno. |
00:53:30 |
Andiamo! |
00:53:33 |
- Ecco a lei. Grazie. |
00:53:36 |
Il prossimo? |
00:53:40 |
Stasera pesce? |
00:53:43 |
Oh! Beh, lui, erm, viene tutte le volte |
00:53:50 |
- Ti senti colpevole per l'uomo del pesce? |
00:53:55 |
- Mi dispiace per l'altro giorno. |
00:54:01 |
- Tu come stai? |
00:54:05 |
Io-Io attualmente sono venuto a vedere qualcuno |
00:54:09 |
e lui di fatto pensa che io sono fuori di testa, |
00:54:13 |
Erm, vedi, e' uno psichiatra. |
00:54:16 |
Questo perche' lui pensa che io ho bisogno |
00:54:19 |
Lui ci consiglia di imbullonare |
00:54:23 |
e Herb nasconde la chiave, e erm... |
00:54:25 |
Oh, sto ipotizzando di impegnarmi in un hobby. |
00:54:31 |
- Vuoi venire a fare un giro? |
00:54:35 |
Dopo che hai preso il pesce. |
00:54:38 |
Faro' la pasta. |
00:54:41 |
Dove vuoi andare? |
00:54:46 |
Non lo so. Erm... |
00:54:49 |
- Ti posso far vedere dove sono cresciuta. |
00:54:56 |
Come ci arrivo? |
00:54:57 |
E' dritto per un paio di miglia. |
00:55:03 |
E' vicino. |
00:55:06 |
Eccoci qui. |
00:55:15 |
- Sembra cosi' piccola. |
00:55:20 |
No. |
00:55:27 |
Questa e' mia figlia, Grace. Lei mi odia. |
00:55:33 |
Mi chiedo... |
00:55:36 |
- Cosa? |
00:55:41 |
Io non volevo soffocarla |
00:55:46 |
Io penso che succedono cose come questa in famiglia |
00:55:50 |
Devi solo continuare a oscillare indietro e avanti |
00:55:54 |
rendendola sbagliata, la via opposta. |
00:56:01 |
Era cosi' semplice con Ben. |
00:56:06 |
Ma lo sai, lei, erm, |
00:56:11 |
Viaggia in tutto il mondo, dovunque |
00:56:15 |
- Wow. |
00:56:17 |
Dobbiamo aver fatto qualcosa di buono. |
00:56:22 |
Suona come se tu piaci a tua figlia. |
00:56:26 |
- Perche'? |
00:56:32 |
Beh, io ero spericolata con la mia vita, |
00:56:45 |
Non l'ho mai piu' vista. |
00:56:49 |
- Chi? |
00:56:52 |
Dopo che sono corsa via, lei mori'. |
00:56:58 |
Oh, Non vedo l'ora di vedere. |
00:57:02 |
Se potessi avere qualunque cosa, |
00:57:04 |
Chiederei di avere un pomeriggio in piu' |
00:57:07 |
Guarda i suoi occhi. |
00:57:10 |
Sarei stata gentile. |
00:57:12 |
Bella. |
00:57:21 |
Sono andata dalla corso di ceramica di Dot. |
00:57:23 |
- Oh, bene. |
00:57:28 |
Il dottore ha detto |
00:57:37 |
- Dimmi cosa ti piace di me. |
00:57:40 |
Si'. |
00:57:44 |
- Tu ti apri con me, per un motivo. |
00:57:47 |
Certo che no. |
00:57:51 |
Herb, cosa ci e' successo? noi di solito |
00:57:57 |
- Non si puo' ridere tutto il tempo. |
00:58:00 |
- O cosa? |
00:58:02 |
- Non di nuovo questo, OK? |
00:58:05 |
Io non lasciero' che questo matrimonio diventi una |
00:58:09 |
Lei era pazza. Finire coinvolta |
00:58:13 |
E' come mettere la tua mano |
00:58:16 |
Io soltanto non posso prenderla, io non posso prenderla. |
00:58:19 |
Ho continuato a vederla. Ho continuato... |
00:58:23 |
Ho continuato a vedere il passato. |
00:58:28 |
Io non posso prenderla mai piu'. |
00:58:37 |
Forse dovresti prendere gli antidepressivi. |
00:58:44 |
Cosa? |
00:58:53 |
Stai bene? Vuoi parlare? |
00:58:56 |
Mia madre faceva cosi'. |
00:58:59 |
e io la trovavo sul letto di fronte alla |
00:59:02 |
- Cosi' come e' morta. |
00:59:06 |
- Devo misurare la tua pressione sanguigna. |
00:59:25 |
Dormii per una settimana |
00:59:31 |
Forse stavo provando ad evitare |
00:59:36 |
Quando mi svegliai, sentii un schiacciante |
00:59:41 |
Mi e' mancato cosi' tanto. Era strano. |
01:00:22 |
Pronto? |
01:00:24 |
- Er, Signor Lee? Ciao, sono Pippa Sarkissian. |
01:00:30 |
Ehi. Io-Io mi stavo chiedendo, |
01:00:34 |
- Sono le 3 del pomeriggio. |
01:00:42 |
Lui mi ha trattato come un'amica |
01:00:46 |
Lui mi prendeva in giro per essere una sprecona. |
01:00:50 |
Avremmo voluto stare insieme ogni paio di |
01:00:55 |
Mi dava da leggere delle liste. |
01:01:00 |
- Ehi. Mi dispiace sono in ritardo. |
01:01:03 |
Beh, forse tu sei sempre in anticipo. |
01:01:07 |
Ho comprato qualcosa per te. |
01:01:11 |
Staro' solo alla casa al mare |
01:01:14 |
e voglio che vieni per pranzo. |
01:01:17 |
- Non avrai supposto di comprare questo. |
01:01:20 |
Adoravo stare con Herb. |
01:01:25 |
Io pensavo che ero uno scrittore. |
01:01:27 |
Io pensavo che era una vocazione, |
01:01:32 |
Io-Io non potevo fluire. |
01:01:34 |
Ho una natura molto critica, |
01:01:38 |
Dopo io... mi ero un po' perso per un periodo. |
01:01:44 |
e io ho un amico nell'editoria, |
01:01:48 |
- Ed eccomi qui. |
01:01:55 |
Dimmi cosa ti piace di me. |
01:01:59 |
Beh, non lo dai molto a vedere, |
01:02:04 |
e... sei bella, |
01:02:08 |
e c'e' una tristezza in te, |
01:02:11 |
e a me piace, con moderazione. |
01:02:17 |
- Mi piace la tua giacca. |
01:02:22 |
No. |
01:02:25 |
No, Io... |
01:02:30 |
Mi piace la tua faccia e la tua voce... |
01:02:33 |
...e, erm... |
01:02:37 |
- Questo suonera' strano. |
01:02:41 |
E' come, erm... |
01:02:45 |
Come se potessi sentire quello che provi. |
01:02:48 |
Lo sai, se ti senti nervoso |
01:02:54 |
Io-Nel mio corpo, nelle dita. |
01:02:58 |
- Che cosa eccezzionale. |
01:03:02 |
Mi piacerebbe se non ti sentissi come se dovessi |
01:03:05 |
Dimmi qualcosa di te. Dimmi la cosa piu' importante di te. |
01:03:13 |
Sono una casinista. |
01:03:22 |
Mi sentii come se fossi |
01:03:26 |
Se sono buono per ogni cosa al mondo, |
01:03:28 |
e' per lasciare che tu sappia |
01:03:34 |
Tu sei la mia vera moglie, lo sai? |
01:03:38 |
No, tu non mi vuoi. |
01:03:42 |
Io non credo a questo. |
01:03:47 |
In ogni caso, tu hai una moglie. |
01:03:52 |
Se devo vivere con quella lunatica |
01:03:57 |
Per anni, ho sperato che lei avesse |
01:04:00 |
ma lei non vuole farlo, la stronza. |
01:04:15 |
La signora Lee sembra ancora restia a realizzare |
01:04:22 |
- Oh, ficcatela su per il culo. |
01:04:34 |
Non capisco. |
01:04:36 |
Lei accetta di divorziare |
01:04:39 |
Lei vuole fare il cambiamento in maniera elegante. |
01:04:42 |
Non posso credere che sei d'accordo con questo! |
01:04:44 |
Io gli devo molto. Forza, andiamo. |
01:04:47 |
Salve, signor Lee. . |
01:04:49 |
- Ciao, Alphonsa. |
01:04:52 |
Ciao, ciao. salve, salve, salve. |
01:04:59 |
- Ciao. |
01:05:02 |
Ho detto a Ursa di portarci lo champagne. |
01:05:04 |
- Simmetria perfetta. |
01:05:07 |
- Andiamo. |
01:05:14 |
Stop! Salute. |
01:05:21 |
- Oh. Sei come un bambino. |
01:05:26 |
Diciamolo, |
01:05:30 |
Non era il denaro, esattamente. |
01:05:32 |
Era solo che i soldi |
01:05:35 |
Era l'opposto del caos, |
01:05:39 |
Volevo essere al riparo sino all'ultimo. |
01:05:44 |
- Signora. |
01:05:48 |
Oh, mio. |
01:05:51 |
Pippa? |
01:05:54 |
Herb. |
01:05:58 |
Questo pranzo e' in onore |
01:06:02 |
Lo sai che tutti noi mangiamo costolette |
01:06:04 |
e non pensiamo alle facce |
01:06:09 |
- C'e' qualcuno qui che e' vegetariano? |
01:06:12 |
- Un maiale per una mucca. Uno scambio equo. |
01:06:18 |
- Scusa. |
01:06:21 |
- Prima, un toast. |
01:06:24 |
Alla trasformazione. |
01:06:40 |
Metti giu' la pistola. |
01:06:43 |
Mettila giu'. |
01:06:47 |
Mettila giu', Gigi. |
01:06:50 |
Non e' buffo che gli uomni |
01:06:53 |
che sono facili e facili da dominare, |
01:06:57 |
Metti giu' la pistola. |
01:07:02 |
Mettila giu'. |
01:07:11 |
Dammi la... No! |
01:07:32 |
La sua imaggine mi avrebbe tormentato |
01:07:38 |
Io sapevo senza pensarlo |
01:07:41 |
Gli avrei dato me stessa, |
01:07:46 |
Questa era la mia ultima chance di bonta'. |
01:07:49 |
Se avessi perduto questa, |
01:07:52 |
Ogni giorno ho provato ad essere buona, |
01:07:57 |
Smisi di arrivare in alto. |
01:07:59 |
Ma non sapevo |
01:08:02 |
Come un ballerino che impara una nuova routine, io |
01:08:07 |
Pronto? Pronto? |
01:08:09 |
Pronto? |
01:08:11 |
Non lo era finche' ebbi i bambini sebbene |
01:08:16 |
Quella era quando Pippa Sarkissian |
01:08:21 |
Quello era come io divenni Pippa Lee. |
01:08:25 |
Sono stata buttata fuori dal corso di ceramica. |
01:08:36 |
- Chi e' li'? |
01:08:39 |
Arrivo subito. |
01:08:44 |
- E' tutto OK? |
01:08:47 |
- Perche'? |
01:08:51 |
Lasciami prendere le chiavi. |
01:08:54 |
Lei e' una strega. Lei e'... |
01:08:58 |
Perche' c'e' questo asciugamano qui, tesoro? |
01:09:00 |
Dove mangi, e non vuoi |
01:09:04 |
No. |
01:09:08 |
Cosa? |
01:09:37 |
- Quando e' iniziato questo? |
01:09:45 |
Io speravo che fosse un'avventura, |
01:09:51 |
Io-lo so che questo sara'... |
01:09:55 |
Io... Io voglio che tu abbia tutti i soldi. |
01:10:00 |
Grazie. Erm, beh, |
01:10:04 |
Beh, alla mia eta', sarebbe |
01:10:08 |
E... Io voglio solo vivere. |
01:10:12 |
Negli ultimi anni, ho potuto sentire |
01:10:16 |
Posso sentire la terra nella mia bocca, quasi |
01:10:21 |
- Come puoi dire questo? |
01:10:24 |
essere dispiaciuta per me. |
01:10:29 |
Io intendo, certo, mi-mi dispiace |
01:10:33 |
E' normale essere dispiaciuti. |
01:10:35 |
Beh, io non voglio essere normale |
01:10:38 |
Io voglio vivere! |
01:10:41 |
Tu potresti morire domani, e falla finita |
01:10:45 |
Ma, Herb, tu sei un vecchio. |
01:10:53 |
Oh, mio... Oh, Sandra! |
01:10:58 |
Suicidarsi |
01:11:01 |
Non penso |
01:11:04 |
Lei era disperata, lo sai. |
01:11:07 |
Questo kit di primo soccorso e' comodo, |
01:11:15 |
Ho avuto una strana sensazione |
01:11:19 |
Ad un tratto mi sentii cosi' luminosa, |
01:11:21 |
come se mi fosse stato tolto |
01:11:36 |
Ricordate questo momento, |
01:11:39 |
Pippa Lee gira lungo la curva, |
01:11:42 |
si avvicina a Sandra Dulles, |
01:11:45 |
Pippa Lee ha passato |
01:11:48 |
Non avrei mai pensato |
01:12:23 |
- Ciao. |
01:12:35 |
Che succede? |
01:12:39 |
Mio marito stava avendo una storia |
01:12:43 |
Dunque... |
01:12:48 |
...e' ufficiale. |
01:13:17 |
- Ciao, Mamma. |
01:13:21 |
- Aspetta. |
01:13:24 |
Per piacere, non intendevo farti arrabbiare. |
01:13:27 |
- Quell'uomo ha 35 anni. |
01:13:30 |
E tu sei cio' che sei. |
01:13:36 |
E' soltanto deludente |
01:13:39 |
quando qualcuno risulta non essere |
01:13:50 |
Io ho perso il controllo. |
01:13:56 |
Io... Io mi prendo tremendamente cura di te. |
01:14:01 |
Perche' non sento nulla? Voglio dire, |
01:14:06 |
- Io-Io ti ho adorato solo questa mattina. |
01:14:11 |
- E' tutto cosi' stanco. |
01:14:15 |
Questa intera situazione. |
01:14:40 |
Dove... |
01:14:46 |
Dove sono? |
01:14:59 |
Dove stiamo andando, mamma? |
01:15:02 |
Ben, io davvero non vedo |
01:15:05 |
Io vorrei solo avere tutto giusto. |
01:15:13 |
Io... Io ho avuto dolori al petto. |
01:15:19 |
Mi sento come |
01:15:22 |
Oh, per piacere finiscila di essere come un'egocentrica |
01:15:25 |
Mi hai perdonato, Pippa? |
01:15:29 |
- Perdonarla per cosa? |
01:15:34 |
Ben, tuo papa' e Sandra erano... |
01:15:37 |
Loro... Loro sono innamorati. |
01:15:39 |
- Questo e' il motivo per cui stavo lasciando. |
01:15:42 |
Vorrei saltare dalla finestra. |
01:15:47 |
Sono solo cosi' egoista! |
01:15:49 |
Saltero' fuori dalla finestra se non vuoi |
01:15:53 |
Ti perdono. Alzati. |
01:15:58 |
- Tu non l'hai perdonata. |
01:16:01 |
Come ha potuto papa' farti questo? |
01:16:04 |
Tesoro, lui... era preoccupato di morire. |
01:16:08 |
Lui si e' innamorato. |
01:16:10 |
E io non ero del tutto li' per tutti e due, |
01:16:15 |
Te ne sei mai occupata? |
01:16:20 |
Come posso competere con quella? |
01:16:27 |
- Ciao. Dov'e' lui? |
01:16:30 |
Signora Lee? Lei ha una chiamata. |
01:16:32 |
OK, Ben, puoi portarla dentro? |
01:16:35 |
Pronto? |
01:16:37 |
Voglio solo dire, |
01:16:39 |
tu sei la sola persona la quale |
01:16:43 |
- Grazie, Sam. |
01:16:48 |
- Anch'io. |
01:16:50 |
Oh. |
01:16:55 |
- Ti chiamo piu' tardi. |
01:16:56 |
- Ciao. |
01:16:57 |
Si? |
01:17:00 |
Non voglio mai piu' fare le tombe per le farfalle. |
01:17:05 |
- Oh. |
01:17:14 |
- Perche' Ben vuole rimanere? |
01:17:17 |
Sembra volere il meglio. |
01:17:19 |
Davvero? Come lo misuri questo? |
01:17:24 |
Perche' non andiamo a casa e restiamo? |
01:17:26 |
- C'e' qualcuno che ha fumato qui? |
01:17:32 |
Che schifo. |
01:17:35 |
- Era papa'? |
01:17:38 |
- Se papa' sta fumando, allora... |
01:17:45 |
Quindi, il suo cervello e' gia' morto, |
01:17:49 |
Non ha mai detto nulla mai piu'? |
01:17:54 |
Questo e' quello che i dottori ci hanno detto, tesoro. |
01:17:59 |
Non hai mai chiesto per una seconda opinione. |
01:18:11 |
- Gracie, lo so, dolcezza... |
01:18:27 |
Perche' ti da fastidio mentire? |
01:18:35 |
Oh, mio dio, tu stai fumando. |
01:18:38 |
Sto smettendo adesso. |
01:18:50 |
Ma non ti ho mai visto fumare |
01:18:53 |
Lo so. |
01:19:08 |
Aw. |
01:19:10 |
Mi dispiace cosi' tanto che questo stia capitando a te. |
01:19:13 |
Io non sto piangendo a causa di papa'. |
01:19:19 |
Io sto piangendo perche' |
01:19:23 |
Sono cosi' cattiva con te, tutte le volte, |
01:19:28 |
- Aw. |
01:19:30 |
Io davvero, davvero, davvero non lo voglio. |
01:19:38 |
Tesoro, non e' colpa tua. |
01:19:42 |
Ci sono cosi' tante cose |
01:19:44 |
No, non ancora. |
01:19:51 |
Io voglio essere tua amica, |
01:19:54 |
perche'... |
01:19:57 |
Perche'... Noi abbiamo ancora tempo. |
01:20:03 |
- Io sarei onorata di essere tua amica. |
01:20:07 |
- Solo felice. |
01:20:13 |
Mamma. |
01:20:39 |
Vedo la luce accesa. |
01:20:42 |
Mia mamma mi ha detto cosa e' successo. |
01:20:45 |
Oh. Mio figlio e' all'ospedale, |
01:20:48 |
e avevo supposto di rimanere, |
01:20:53 |
Posso portarti a fare un giro un po'. |
01:20:59 |
- Non devi lavorare? |
01:21:04 |
Potrei scrivere a Grace una nota. |
01:21:09 |
OK. |
01:21:24 |
Presto me ne andro'. |
01:21:27 |
E dove andrai? |
01:21:30 |
Ritorno a ovest, suppongo. |
01:21:39 |
Per cosa preghi quando preghi? |
01:21:43 |
Per i miei ragazzi ddi essere felici, penso. |
01:21:46 |
E per essere bravi. |
01:21:49 |
Suona cosi' infantile, |
01:21:53 |
- Vuoi pregare per tuo marito? |
01:22:01 |
- Il suo cervello e' morto. |
01:22:06 |
Per la sua anima. |
01:22:09 |
- Non so come farlo. |
01:22:12 |
Proviamo. |
01:24:19 |
Scusa. |
01:25:04 |
OK, Herb... |
01:25:07 |
...Ti lascio andare. |
01:25:14 |
Sono sicura che tu sei incazzato come se |
01:25:17 |
ma noi volevamo aspettare per Grace. |
01:25:33 |
Ti amo in ogni caso, lo sai? |
01:25:43 |
Ti ho sempre amato, tu bastardo. |
01:25:47 |
Sei pronta ora? |
01:26:48 |
OK, E' tempo di girare l'angolo. |
01:26:50 |
Andro' a stare con Ben |
01:26:53 |
Trovero' un posto vicino a loro, |
01:26:55 |
e aspettero' |
01:27:57 |
Sono sveglia. |
01:28:06 |
- Ciao, Mamma. |
01:28:11 |
- Un viaggio? |
01:28:13 |
E mi stavo chiedendo se potessi |
01:28:18 |
e portare tutto quello che vuoi, |
01:28:19 |
e dopo digli di dare il resto |
01:28:23 |
E i funerali? |
01:28:25 |
Giusto, chiama solo chiunque qui |
01:28:28 |
e chiamami solo al cellulare |
01:28:31 |
E tu sai cosa? |
01:28:33 |
Mamma, stai di fatto lasciando? |
01:28:36 |
- Saro' di ritorno. |
01:28:39 |
Tuo padre era innamorato di una donna |
01:28:42 |
negli ultimi quattro anni. Io non organizzero' il suo funerale. |
01:28:51 |
- Chi e' quel tipo? |
01:28:53 |
- Un amico? Che succede? |
01:28:59 |
- Sto solo vedendo cosa succede la prossima volta. |
01:29:02 |
Lei ci ha dato meta della sua vita. |
01:29:19 |
Ti amo, ti amo, ti amo. |
01:29:26 |
Io non so |
01:29:28 |
Io non so chi saro' in essa. |
01:29:32 |
Tutto quello che so |
01:29:37 |
Traduzione: oigroig |
01:29:44 |
www.Italianshare.net |
01:29:52 |
# I think I lost it |
01:29:54 |
# Let me know if you come across it |
01:29:57 |
# Let me know if I let it fall |
01:30:04 |
# Money can't replace it |
01:30:07 |
# No memory can erase it |
01:30:10 |
# And I know I'm never gonna find |
01:30:17 |
# Give me some love to fill me up |
01:30:20 |
# Give me some time, give me some stuff |
01:30:23 |
# Give me a sign |
01:30:25 |
# Give me some kind of reason |
01:30:29 |
# Are you heavy enough to make me stay? |
01:30:33 |
# I feel like I might blow away |
01:30:36 |
# I thought I was in heaven |
01:30:38 |
# But I was only dreamin' |
01:30:43 |
# I think I lost it |
01:30:45 |
# Let me know if you come across it |
01:30:49 |
# Let me know if I let it fall |
01:30:56 |
# Money can't replace it |
01:30:59 |
# No memory can erase it |
01:31:02 |
# And I know I'm never gonna find |
01:31:34 |
# I just wanna live the life I please |
01:31:38 |
# I don't want no enemies |
01:31:40 |
# I don't want nothing |
01:31:47 |
# Never take nothing don't belong to me |
01:31:50 |
# Everything's paid for, nothing's free |
01:31:53 |
# If I give my heart |
01:31:55 |
# Will you promise not to break it? |
01:32:00 |
# I think I lost it |
01:32:03 |
# Let me know if you come across it |
01:32:06 |
# Let me know if I let it fall |
01:32:13 |
# Money can't replace it |
01:32:16 |
# No memory can erase it |
01:32:19 |
# And I know I'm never gonna find |
01:32:26 |
# Money can't replace it |
01:32:29 |
# No memory can erase it |
01:32:32 |
# And I know I'm never gonna find |