Private Lives Of Pippa Lee The

ru
00:00:18 Винчестер Кэпитал Менеджмент
00:00:30 Производство
00:00:39 Автор сценария и режиссер:
00:00:56 Прошу внимания.
00:00:58 Кто-то же должен сказать что-то
00:01:02 Начнем с меня.
00:01:03 Я следил за Хербом Ли всю
00:01:06 Я прошел с ним три издательских дома,
00:01:09 я последовал за ним, когда он
00:01:12 Я не мог бы желать себе
00:01:14 и поэтому я навсегда
00:01:16 И сейчас я рад сообщить,
00:01:18 что, наконец, он последовал за мной
00:01:21 - Большое спасибо!
00:01:23 У меня было три сердечных приступа.
00:01:26 Это был последний жест
00:01:28 Что бы ни привело тебя в наше
00:01:32 я очень рад, что ты теперь
00:01:36 И я сделаю все, только бы Пиппа
00:01:38 Ради этого, Херб, я готов на все, хочешь -
00:01:41 Идет, если ты еще
00:01:45 Одну минуту.
00:01:48 Я знаю Пиппу Ли 25 лет. Но, кажется,
00:01:55 Она - настоящая тайна,
00:01:57 Заботливая, любящая, красивая, умная.
00:02:00 Идеал жены художника.
00:02:04 - О ком ты говоришь?
00:02:06 За каким все-таки художником
00:02:10 Вот-вот.
00:02:12 Вот-вот. Об этом я и говорю, одна
00:02:16 и та замужем за издателем.
00:02:18 За Херба и Пиппу, и их новое
00:02:22 Позвольте мне...
00:02:26 Прекрасно. Если вы любите
00:02:29 я с удовольствием их послушаю.
00:02:32 Правда? Я просто...
00:02:36 Мне не нравится, что Сэм
00:02:39 что папа переехал сюда за ним.
00:02:41 Мам, он сатирик. В любом случае,
00:02:44 Я о тебе больше переживаю.
00:02:47 А сейчас десерт.
00:02:50 Херб, и все-таки,
00:02:52 Сворачиваюсь потихоньку.
00:02:55 Я все уничтожил, и я хочу,
00:02:57 Пиппа с детьми могли получить все,
00:03:01 Я думал, ты любишь платить налоги.
00:03:04 И все-таки мне нравится этот дом,
00:03:07 Я рад, что тебе здесь нравится, милая.
00:03:10 Хотя даже не могу себе представить,
00:03:13 Но ты же легко приспосабливаешься
00:03:16 Ты и правда, настоящая загадка.
00:03:22 Положа руку на сердце,
00:03:30 Я хочу, чтобы меня узнали.
00:03:32 ЧАСТНАЯ ЖИЗНЬ ПИППЫ ЛИ
00:03:38 Как большинство людей,
00:03:41 Но начнем по порядку с самого начала.
00:03:45 -Дышите!
00:03:48 Хорошо, я вижу головку,
00:03:51 Пошел ты!
00:03:54 Мое рождение было ознаменовано
00:03:58 Прежде всего, я была полностью
00:04:04 Почему она вся в шерсти?!
00:04:06 Не волнуйтесь. Когда ребенок
00:04:09 он успевает обрасти волосами.
00:04:11 доставшееся нам со времен,
00:04:14 Я родила обезьяну! Я родила обезьяну!
00:04:18 Ваша девочка вырастет красавицей.
00:04:20 Эти волосы-рудиментарное явление,
00:04:24 Мне жаль, если вы видите в этом
00:04:26 но мы предполагаем, что миллионы
00:04:29 Я знаю.
00:04:30 Так это ребенок или животное?
00:04:33 Сьюки знала, что мой внешний вид
00:04:37 Это была ее вина.
00:04:39 У моей матери был свой секрет,
00:04:48 - Как поживает моя подружка?
00:04:53 Трудно тебе в этом
00:04:56 У меня появилось так много
00:04:58 За домом очень просто ухаживать.
00:05:01 Я, пожалуй, займусь
00:05:04 Хочешь снова вернуться в город?
00:05:06 Мы только что продали свою квартиру.
00:05:08 - Ну, мы можем купить еще одну.
00:05:13 Мне тяжело думать о том, что
00:05:22 Мне кажется, это очень романтично,
00:05:26 У нас так мало вещей.
00:05:28 Почему ты всегда во всем
00:05:34 Тебе принести что-нибудь?
00:05:36 - Морковный сок?
00:05:45 А какой сыр ты вчера
00:05:48 Вашерон. Я так обрадовалась,
00:05:51 Люблю этот сыр.
00:06:05 Как только я избавилась
00:06:08 моя мама так сильно обрадовалась,
00:06:12 Она даже стала брать уроки рисования,
00:06:18 Милая, у тебя самые красивые глаза.
00:06:21 Мне кажется, господь
00:06:24 и подарил их твоему лицу...
00:06:26 Не двигайся. Я почти закончила.
00:06:33 Ах ты, маленькая... куропатка...
00:06:41 Она наряжала меня в ангелочков,
00:06:45 Я была ее заслуженным трофеем.
00:07:41 -У кого еще есть ключ?
00:07:47 Я с трудом себе представляю,
00:07:49 как мисс Фэннинг с друзьями
00:07:51 чтобы полакомиться
00:07:53 А может, это рабочие?
00:07:55 Думаешь, это я?
00:07:58 Я этого не говорила... что ты...
00:08:01 - Привет.
00:08:03 - Привет, папочка.
00:08:06 Спасибо. Привет...
00:08:07 Привет.
00:08:09 Умираю, как хочу есть.
00:08:12 Заказывай все, что только захочешь.
00:08:15 Да.
00:08:16 Бен сказал, что не сможет
00:08:18 Поэтому его не ждем.
00:08:20 Это просто рабочие снимки, но...
00:08:25 - О, боже.
00:08:29 Потрясающе, невероятно.
00:08:33 Ты была в Туре? Где ты это снимала?
00:08:36 Я просто ждала их там.
00:08:39 Впечатляет. Взгляни.
00:08:46 Да... очень впечатляет.
00:08:49 Прекрасно.
00:08:53 Ты была одна, когда это снимала?
00:08:56 Нет, у нас был гид.
00:08:58 У вас был гид?
00:08:59 Да, к тому же я упала
00:09:03 -Джайлз Опенгайм? Как тебе удалось?
00:09:07 Ты слышала о фотографе, которого
00:09:10 Да.
00:09:15 Уже слышали о бомбе?
00:09:17 Бен, заткнись.
00:09:18 - Какая бомба?
00:09:21 Да, она была с этим Опенгаймом,
00:09:25 Он хотел бежать влево,
00:09:27 а она увидела дорогу справа
00:09:29 И сразу после этого взорвалась бомба.
00:09:32 И чтобы вы думали,
00:09:34 если бы они пошли туда,
00:09:36 Теперь она считает, что бессмертна.
00:09:38 Ты все преувеличиваешь. Неужели
00:09:42 Не знаю.
00:09:43 Милая, все знают, что ты супергерой,
00:09:46 Иногда нужно слушать голос разума.
00:09:48 Я понимаю.
00:09:52 Если бы ты видел то, что видела я,
00:09:54 Ты бы захотел помочь этим людям
00:09:58 Просто будь осторожней.
00:10:00 Да, кстати, лечу в Багдад в субботу.
00:10:04 Я нашел книгу.
00:10:09 Золотая жила... первый раз
00:10:12 Я сам в первый раз
00:10:14 И о чем она?
00:10:16 О войне... любви... и плохой погоде.
00:10:21 - Хорошая книга?
00:10:24 Интеллектуальный роман
00:10:26 или беллетристика
00:10:28 Идеальное летнее чтиво для владельцев
00:10:32 -У нас был домик на побережье.
00:10:34 - Бен, как продвигается твоя работа?
00:10:38 - О чем пишешь?
00:10:41 - На смерть?
00:10:59 Энергия била из Сьюки ключом.
00:11:02 Сутки напролет.
00:11:06 Несмотря на проблемы с щитовидкой
00:11:10 и таблеток, которые
00:11:13 в полдень... и в четыре вечера.
00:11:17 Я была единственной, кто знал,
00:11:21 она в тайне представляла себя
00:11:25 Или фильма, в котором
00:11:27 Для меня она была идеалом.
00:11:30 Мам, можно мне еще молока?
00:11:32 Но были дни, когда она выдыхалась...
00:11:35 и была похожа
00:11:39 Ешьте, ребята...
00:11:41 Я всегда думала, что моя настоящая
00:11:44 Это пугало и злило меня одновременно.
00:11:50 Я думала, что это я виновата
00:11:54 и я должна снова
00:12:05 А я думала, ты забыла
00:12:15 Моя жизнь зависела от ее настроений.
00:12:24 Девочка моя...
00:12:33 Здравствуйте, Дот.
00:12:36 Нет, мне уже хватит на сегодня.
00:12:38 Это мой сын Бен.
00:12:40 -Адвокат.
00:12:43 А это Херб. Вы знакомы.
00:12:46 Здравствуй, Херб.
00:12:48 О, боже.
00:12:50 Это мистер Свигарт.
00:12:55 Присаживайтесь.
00:12:57 Вы знаете, здесь много молодых жен.
00:13:00 Они бегают вместе по утрам.
00:13:03 Все в порядке?
00:13:05 Да, все хорошо... но мой сын... Крис...
00:13:13 Который живет в Юте?
00:13:15 Да. Он переезжает на восток.
00:13:19 Хорошие новости.
00:13:23 Это да, но дело в том, что у них
00:13:27 и они расстались.
00:13:30 Он живет сейчас в машине.
00:13:33 Просто не знаю, что делать.
00:13:36 Он всегда был эдаким полуфабрикатом.
00:13:44 Я знаю... это очень болезненно.
00:13:49 Но иногда стоит принимать
00:13:55 Я сейчас переживаю
00:13:59 Вы правы.
00:14:01 Я знала, что мне стоит прийти к вам.
00:14:04 Я сердцем почувствовала.
00:14:08 - Он живет в своей машине?
00:14:12 Что бы это значило...
00:14:14 Образное выражение,
00:14:18 Алло? Привет, Мэриэн. Что?
00:14:24 Что? Нет. Нет, передай ему,
00:14:30 Уйдет, так уйдет.
00:14:32 Хватит психовать, все в порядке.
00:14:34 Ты отлично поработала.
00:14:38 Господи, эта женщина
00:14:40 Давление подскочило
00:14:43 И все в течение короткого разговора.
00:14:45 С каких пор ты стала играть в сиделку?
00:14:47 Не ценишь ты своего
00:14:49 Хочешь и здесь бегать к
00:14:51 Перестань. Мне нужен офис.
00:14:54 В чем смысл офиса здесь?
00:14:56 Смысл в том, что я потратил 40 лет на то,
00:15:00 а они разваливают ее на куски.
00:15:02 Как дети малые. Если у меня будет офис,
00:15:06 разговаривать с Мэриэн,
00:15:08 а потом приходить домой...
00:15:11 Только так я смогу быть вместе
00:15:14 У тебя было три сердечных приступа.
00:15:17 Ну, да...
00:15:19 - Мне пора.
00:15:23 -Люблю тебя.
00:15:27 Домой в Бруклин.
00:15:30 Хорошо, спасибо, дорогой.
00:15:46 Что здесь происходит?
00:15:50 Окей, если у меня старческий
00:15:54 но мне нужны доказательства.
00:16:12 Сколько пройдет времени, пока он не
00:16:24 Полуфабрикатный сын
00:16:27 Прекрасно.
00:16:34 Когда бал будет кончен,
00:16:44 Пиппа! Рад, что ты к нам
00:16:48 Спасибо за приглашение.
00:16:50 Это вам с Дот.
00:16:52 Ты не могла бы проведать Дот?
00:16:54 Ей сейчас нелегко. Я знаю,
00:16:58 Конечно. Где она?
00:17:01 Не хочет выходить,
00:17:04 35-летний мужик
00:17:06 когда его родители решили
00:17:10 Я говорил ей, что это плохая идея.
00:17:12 Иди через холл, она в спальне.
00:17:14 - Возьми ей попить, может, пепси-колу...
00:17:20 - Я не выйду.
00:17:26 Хватит плакать.
00:17:28 Да! Кто там?!
00:17:30 Это Пиппа Ли, я ищу Дот.
00:17:36 Привет, Дот.
00:17:42 Посмотри на меня,
00:17:46 Я - Пиппа Ли.
00:17:48 Крис.
00:17:55 Зачем ты надел это?
00:17:57 Я погладила тебе рубашку,
00:18:00 Простите, но мне пора.
00:18:03 Ты куда?
00:18:11 Господи, он был таким
00:18:14 Ты даже представить себе
00:18:17 Когда усыновляешь ребенка, никогда
00:18:28 Невероятно, но мне понадобилось 16 лет,
00:18:34 Она принимает декседрин.
00:18:36 - Кто?
00:18:40 Что такое декседрин?
00:18:42 Стимулятор. Вот почему
00:18:46 Мама не ведет себя странно.
00:18:58 Мам, зачем ты пьешь это?
00:19:00 От чего эти таблетки?
00:19:02 Это лекарство.
00:19:08 Честер сказал, что это стимулятор.
00:19:10 Честер не знает, о чем говорит.
00:19:12 А что случится, если ты
00:19:15 Я стану жирной, как бабушка Салли.
00:19:18 Хотите, чтобы я ползала тут,
00:19:23 Нет.
00:19:25 Тогда дай мне закончить работу.
00:19:27 Кстати, почему бы тебе мне не помочь?
00:19:29 Почему в этом доме
00:19:32 Крест состоит из вертикального
00:19:36 Вертикальный луч указывает в небо,
00:19:38 Горизонтальный луч - это линия
00:19:43 И в этом была уникальность Иисуса.
00:19:46 Я хочу узнать тебя по-настоящему.
00:19:49 - О чем ты говоришь?
00:19:53 Хватит драматизировать.
00:19:55 Ты придаешь этому слишком
00:19:57 Тогда брось их принимать, мне
00:20:02 Это мое лекарство.
00:20:10 Хорошо. Остается только
00:20:18 Отец наш, благодарим тебя за пищу,
00:20:20 за возможность собраться
00:20:22 Какие красивые дети меня окружают...
00:20:25 Сьюки продержалась ровно неделю.
00:20:34 Кто наш президент? Кто-нибудь
00:20:37 Все помнят, что завтра мы
00:20:40 Представьте, что такой ужин
00:20:48 Она все увеличивала и
00:20:54 Мы никогда не знали наверняка, кем
00:21:10 Извини... Пиппа!
00:21:45 Что здесь происходит, мисс?
00:21:47 Потанцуй со мной, мам.
00:21:50 Поставь ногу вот так...
00:21:53 Что происходит?
00:21:54 Не убирай ногу, ты забыла?
00:21:59 Мам, я тебе сейчас открою
00:22:02 Мам, я сделала это.
00:22:05 Что? О чем ты говоришь?
00:22:10 Мама, я под кайфом.
00:22:12 Теперь мы можем повеселиться вместе.
00:22:15 Только ты и я, мама.
00:22:16 Ты выпила мои таблетки?
00:22:19 Не знаю, но все хорошо.
00:22:22 Мамочка, я тебя люблю,
00:22:28 Но мы не расскажем твоему отцу
00:22:34 Ты не сердишься?
00:22:35 Все в порядке.
00:22:49 Меня тошнит от тебя!
00:22:52 Я знала, что ты проклята с
00:23:08 Она не собиралась снижать обороты.
00:23:10 Она не собиралась меняться
00:23:13 Она была готова даже
00:24:32 Херб... Херб! Херб! Херб, проснись!
00:24:36 Это я! Это я, я на пленке!
00:24:40 Стой, о чем ты говоришь?
00:24:42 Шоколадный кекс и йогурт.
00:24:43 Я только что увидела
00:24:45 Это была ты?
00:24:48 Я сидела на полу, ела их,
00:24:52 Херб, я, кажется, схожу с ума.
00:24:56 Может, я сумасшедшая.
00:24:58 Иди ко мне.
00:25:03 Успокойся.
00:25:10 Посмотри на это с другой стороны...
00:25:12 Твое хождение по ночам
00:25:18 Да, конечно, конечно.
00:25:21 Хотя, сейчас столько лунатиков
00:25:24 если ты кого задумала убить,
00:25:37 О, боже...
00:26:10 Вы - Пиппа Ли, да?
00:26:12 Здравствуйте.
00:26:16 Да, с чего-то же
00:26:20 Какой сегодня чудесный день.
00:26:22 Я стараюсь его не замечать.
00:26:27 И пачку Мальборо Лайтс.
00:26:31 Дорогая привычка.
00:26:32 Я не... на самом деле я не курю. Я...
00:26:36 А вы ночью здесь тоже работаете?
00:26:38 Пока еще не работал.
00:26:40 Почему вы спрашиваете?
00:26:42 Ничего, просто я всегда думала, какая
00:26:47 когда кто-то придет
00:26:53 - Спички?
00:26:58 Простите, что был с вами груб.
00:27:01 Собеседник из меня неважный.
00:27:04 О, нет, мне не стоило так говорить.
00:27:08 Пакет мне не нужен. Спасибо.
00:27:12 Передавайте привет вашей маме.
00:27:18 Какая сладкая клубника.
00:27:21 Клубника очень сладкая.
00:27:25 С фермы Мэплбэнк.
00:27:27 - Как продвигается книга?
00:27:31 - Ты знаешь.
00:27:34 Потому что ты всегда так делаешь.
00:27:37 Притворяешься, что все плохо, даже
00:27:40 У меня есть идея.
00:27:41 Может, ты будешь и разговаривать
00:27:44 раз уж ты знаешь, о чем я думаю.
00:27:46 Мы сэкономим друг другу кучу времени.
00:27:48 Отличная идея.
00:27:52 Господи, как много у тебя
00:27:56 Ты можешь хоть раз обойтись
00:28:03 Кажется, я не погасила
00:28:32 Тетя Триш была добрейшим
00:28:37 Поговорим об этом попозже.
00:28:43 Иди, отдохни.
00:28:55 Вы кто?
00:29:02 Я-Кэт. Это моя комната.
00:29:05 Извините.
00:29:07 Не проблема.
00:29:22 Привет, хорошо спала?
00:29:26 А кто такая Кэт?
00:29:27 Она живет у меня.
00:29:29 Послушай, твои родители будут
00:29:33 Что?!
00:29:34 Милая, тебе придется считаться
00:29:36 Насколько я понимаю,
00:29:38 сколько захочешь,
00:29:41 Я знаю о проблеме в вашем доме.
00:29:44 Правда?
00:29:46 Никто об этом никогда не скажет,
00:29:48 Ты правильно сделала, что сбежала.
00:29:57 Тук-тук.
00:29:59 Пока.
00:30:02 Пока.
00:30:08 До вечера, Пиппа.
00:30:10 Пока.
00:30:12 Ну ты даешь, тетя Триш.
00:30:16 Мы с тобой две
00:30:23 И я не сбежала.
00:30:28 Что значит "с тебя хватит"?
00:30:33 Это значит, я не хочу жить с вами.
00:30:37 Это я во всем виновата.
00:30:40 - В чем ты виновата?
00:30:44 Я ничего с тобой не делаю.
00:30:48 Просто с меня хватит.
00:30:51 Ты что, даже на Рождество
00:30:54 Нет, этого я не говорила.
00:30:57 Конечно, буду, мам...
00:31:00 Просто... мне кажется, будет лучше,
00:31:07 Что я тебе такого сделала?
00:31:10 Что я такого сделала, что ты
00:31:15 Ничего.
00:31:20 Что я сделала?
00:31:22 Мама, пожалуйста...
00:31:29 Не надо так расстраиваться.
00:31:32 Нет, это ты не расстраивайся, милая.
00:31:34 Все хорошо, детка.
00:31:39 Все в порядке. Все в порядке.
00:31:45 Я не могу.
00:31:47 Пиппа!
00:31:50 С меня хватит.
00:31:51 Пиппа!
00:31:53 Я обещаю.
00:32:10 Я больше никогда не
00:32:23 Я была свободна.
00:32:38 Слава богу.
00:32:39 Шоколад?
00:32:41 Я думал, ты меня бросила.
00:32:45 Он меня достал
00:32:49 У Сэма недоброе чувство юмора.
00:32:52 Может, если бы ты посмеялась...
00:32:54 Я смеялась четыре года,
00:32:58 Я думаю, у Сандры роман на стороне.
00:33:01 С чего ты взяла?
00:33:04 Она постоянно говорит
00:33:06 и в то же время боится остаться
00:33:11 А может, она хочет, чтобы ты
00:33:14 и сказала мне, а я скажу Сэму,
00:33:18 Ты правда думаешь,
00:33:22 Все женщины таковы,
00:33:26 - Расчетливы?
00:33:28 Это в природе человека.
00:33:30 - Ты не помнишь, откуда это?
00:33:36 Не нравится мне эта книга.
00:33:39 Я буду спать.
00:33:47 Я все равно думаю,
00:33:52 Да, кстати, кажется,
00:33:57 Превосходно.
00:34:00 Я так рада.
00:34:01 Мебель перевезли всего за два дня,
00:34:03 и я подумала, что хорошо, что офис
00:34:10 Это зачем?
00:34:11 На случай, если я порежусь о бумагу
00:34:14 Старые люди так же быстро истекают
00:34:17 Тогда, может, здесь поставим ЭКГ,
00:34:20 -Ладно, как знаешь, я пошла.
00:34:24 Ты такая чудесная женщина.
00:34:39 Он выскочил прямо на меня.
00:34:54 Это ваш?
00:35:22 Привет. Извини, что я опоздала.
00:35:25 Красивая сумочка.
00:35:27 Спасибо.
00:35:29 Ты так хорошо выглядишь.
00:35:33 Наверное, это от безделья.
00:35:35 Хотела бы я быть такой
00:35:38 Хорошей?
00:35:42 В чем дело?
00:35:44 Пиппа... у нас с Сэмом все кончено.
00:35:50 Кошмар... все так... так запутано,
00:35:59 У меня никогда больше не
00:36:03 Ты можешь выйти за любого,
00:36:07 -За любого?
00:36:12 Я хочу сказать, я обожаю Херба.
00:36:16 Но наш брак существует так долго,
00:36:20 Если ты хочешь построить
00:36:23 можешь попрощаться с этой идеей.
00:36:25 Любовь приходит и уходит с попутным
00:36:27 Так прагматично, ни капли романтики.
00:36:30 Выбери здесь любого мужчину
00:36:33 что одна из нас за ним замужем.
00:36:36 Как насчет этого?
00:36:40 Его волнуют только его железки, и все.
00:36:42 Спорим, что если ты будешь
00:36:46 как они у него появятся,
00:36:51 А тот?
00:36:54 Этому нужна слава.
00:36:56 Но как только ты, оседлав его,
00:36:59 он тебе не сможет навредить.
00:37:01 Шучу, я шучу.
00:37:04 Иногда мне кажется,
00:37:08 Так ты купила туфли?
00:37:10 Да, то есть их отложили.
00:37:13 Молодец. Ты их заслужила.
00:38:08 Миссис Ли?
00:38:20 Мне нужны сигареты.
00:38:21 - Какие?
00:38:25 Мальборо Лайтс?
00:38:38 Пиппа...
00:38:47 Все в порядке...
00:38:52 Хотите, я отвезу вас до дома?
00:39:08 Не рассказывайте никому об этом.
00:39:11 - Я постараюсь.
00:39:17 Ну, может, выскочить ненароком...
00:39:28 По-моему, я только что поняла,
00:39:35 Вы не умеете врать, да?
00:39:46 Окей. Хорошо, спасибо вам.
00:40:26 В чем дело?
00:40:29 Пиппа, ради бога, я еще не умер!
00:40:34 Прости.
00:40:43 Квартира тети была настоящим раем
00:40:49 Мне было с ними легко, в тайне
00:40:55 Может, потому что она
00:41:00 Пока.
00:41:01 Пока, детка.
00:41:11 Итак, цыпочка, какой
00:41:15 У меня его нет.
00:41:17 - Что тебе нравится?
00:41:20 Ну, в чем-то ты хороша.
00:41:23 Лично я думаю, ты особенная.
00:41:27 В каком смысле?
00:41:28 А в таком, что я поверить не могу,
00:41:32 Я почти поверила в судьбу.
00:41:35 - Привет.
00:41:37 Это моя подруга Шелли.
00:41:39 Шелли, это Пиппа.
00:41:42 Ты была права, она прелесть.
00:41:45 Ну что, шоу начинается!
00:41:50 И что мне надо делать?
00:41:52 Когда я снималась в кино, мы
00:41:55 Просто вставали перед камерой,
00:41:58 Просто смотри в камеру - будто
00:42:01 и не знаешь одновременно.
00:42:03 Да, отлично. Вот это Китти.
00:42:05 Кто такая Китти?
00:42:07 Девушка из романа,
00:42:09 Для этого и нужны фотографии.
00:42:11 Китти-это дикая сторона женщины.
00:42:14 - Ты хотела бы быть бесстрашной?
00:42:18 Если бы хотела, не рыдала бы каждый
00:42:23 Забудь уже прошлое, а?
00:42:25 Ты этим занимаешься?
00:42:28 Я-опасная штучка.
00:42:31 Давайте купим пончиков.
00:42:33 Позже. Сейчас-сцена, где
00:42:37 и находит тебя в детском манеже...
00:42:39 Кто такая миссис Вашингтон?
00:42:41 Миссис Вашингтон -
00:42:44 И вот однажды ты приходишь к ней и
00:42:49 Ладно, послушай.
00:42:50 Ты должна выглядеть
00:42:52 Подумай о чем-нибудь грустном.
00:42:54 Я ничего не чувствую.
00:42:58 А так?
00:43:01 Давайте. Начинай, Шелл.
00:43:06 Она побьет тебя? Нет.
00:43:09 Да, это ее ребенок.
00:43:14 - Так, а теперь перейдем к шлепкам.
00:43:17 Понарошку.
00:43:18 Это нормально?
00:43:21 Давай.
00:43:23 - Черт, я же сказала, понарошку.
00:43:28 Ты в порядке?
00:43:31 - Повторим еще разок?
00:43:36 Хорошо. Еще раз.
00:43:40 Как ты себя чувствуешь, Китти?
00:43:46 Так, возьми шлейку.
00:43:54 Так я провела те две
00:43:56 считая, что у меня
00:43:59 Хотя, это не совсем так.
00:44:02 Мне нравилось внимание Кэт...
00:44:05 В общем, неважно...
00:44:08 Однажды тетя Триш, заболев,
00:44:25 Так я погостила у тети Триш.
00:44:32 - Поздно заснула?
00:44:38 -Ладно, я пошел.
00:44:43 Да, мне купить что-нибудь, кроме
00:44:48 Что?
00:44:50 С тех пор как мы
00:44:52 ты выглядишь
00:44:54 Может, я просто перестала
00:44:56 Ну, да.
00:45:16 Крис.
00:45:18 Это Пиппа Ли.
00:45:21 Я забыла, что оставила свою
00:45:27 Я подожду на улице, хорошо?
00:45:36 Твоя мама сказала,
00:45:39 По мне должно быть видно.
00:45:42 В общем, меня как-то уволили с работы
00:45:44 а моя жена верхом
00:45:48 Ужасно.
00:45:50 Правда, повод у нее был.
00:45:54 Какой же?
00:45:57 Я говнюк.
00:46:00 - Правда?
00:46:07 Наверное, очень больно
00:46:10 Я пытался поступить в
00:46:15 Собирался стать священником?
00:46:19 Да, но мне отказали.
00:46:27 Ты до сих пор чувствуешь призвание?
00:46:30 Нет, только татуировку.
00:46:33 Что заставило тебя утратить веру?
00:46:38 Просто перестал верить,
00:46:41 которая умещается в одной книге.
00:46:44 Но к тому времени, мои родители уже
00:46:48 я женился на фанатичной христианке,
00:46:50 и был также зол на мир, как
00:46:54 В общем, я там, где я есть,
00:47:00 О чем вы думаете?
00:47:06 - Я подумала, что ты...
00:47:09 Что ты кажешься мне очень
00:47:11 Жаль, что у тебя никогда
00:47:13 это сделало бы твою
00:47:18 Ну что ж, спасибо.
00:47:20 Я не хотела тебя обидеть.
00:47:22 Возвращайтесь к своей благополучной
00:47:26 Я уверен, что вы на
00:47:29 несмотря на
00:47:31 Ты прав. Ты говнюк.
00:47:34 Говорил же.
00:47:42 Как я проводила время, когда ушла
00:47:46 Я искала приключения...
00:47:54 Парила в свободном падении.
00:48:04 На самом деле, я глотала все таблетки,
00:48:08 Неудивительно, что я
00:48:12 И вот однажды я узнала,
00:48:16 Я старалась оставаться, как
00:48:21 Это был мой бойфренд Джед...
00:48:25 Нет, это был Крейг.
00:48:29 Поверить не могу, что ты
00:48:32 Постой, да кто она такая вообще?
00:48:34 Богатая наследница, коллекционер,
00:48:36 Она знает всех. Она знает Энди.
00:48:40 Всем привет. Привет.
00:48:48 Это Сэм Шапиро, романист.
00:48:50 Этот материал связан с детством.
00:48:52 Я знаю, но я прыгаю туда и обратно,
00:48:56 Хорошо, стоит больше
00:48:58 у тебя обрывочное повествование.
00:49:00 Я как раз хотел добиться
00:49:02 -Здравствуйте, вы с нами?
00:49:04 Вы купили у него картину.
00:49:08 А, да. Это Макс.
00:49:10 Пиппа Саркисян.
00:49:12 Откуда такое имя?
00:49:14 Имя английское, фамилия армянская.
00:49:17 Добро пожаловать.
00:49:23 Если у вас нет купальников,
00:49:26 Давайте же! Сюда!
00:49:57 Рада тебя видеть.
00:49:59 Слушай, я хочу устроить шоу в Париже
00:50:18 Что случилось?
00:50:32 Пиппа. Пиппа Саркисян.
00:50:34 Идите сюда.
00:50:38 Не бойтесь. Присядьте,
00:50:43 Итак, Пиппа, что ваш мятежный дух
00:50:48 Думаешь, она завтракает? Брось.
00:50:51 - Так ты завтракаешь?
00:50:53 Это твоя первая ошибка за день.
00:50:56 И чем ты занимаешься? Значит,
00:50:59 -У меня нет студии.
00:51:03 Чем ты занимаешься?
00:51:05 Работаю в магазине одежды.
00:51:07 У тебя нет амбиций?
00:51:10 Разве ты не знаешь, что в эту дверь
00:51:14 Здесь даже официант пишет рассказ.
00:51:16 Он так много о себе
00:51:18 Я схожу за напитками.
00:51:21 Принеси мне то же самое.
00:51:24 Хорошо, я вернусь.
00:51:29 Это самый красивый дом,
00:51:32 Это не дом, а мавзолей.
00:51:34 Здесь нет ни одного удобного предмета
00:51:38 Чувствуешь себя, как в аквариуме.
00:51:40 Тогда почему вы здесь живете?
00:51:42 Все моя жена.
00:51:44 Я никогда не смог бы позволить
00:51:48 Итак, Пиппа, когда ты думаешь
00:51:52 В каком смысле?
00:51:54 Наверное, удручает,
00:51:58 Хотя, как говаривал Боб Дилан,
00:52:04 Что?
00:52:08 Твоя наивность - ценное качество.
00:52:11 Нет, я не наивна.
00:52:16 Можно быть опытным
00:52:18 У тебя это, похоже, врожденное.
00:52:25 Я давно ни в ком
00:52:30 Я иду плавать. Андьямо!
00:52:36 Тогда я еще не поняла этого,
00:52:39 А стоит раз так взглянуть, и ты пропал.
00:52:42 Она заставляет меня
00:52:44 Поверь мне, это о чем-то говорит.
00:52:48 Ты интересная, Пиппа.
00:52:50 - Я наблюдал за тобой.
00:52:54 Ты как невинная роковая женщина.
00:52:58 Хорошо, а вы какой?
00:53:00 Писатели - вампиры.
00:53:02 Я жду правильную девушку, которая
00:53:07 Ты понимаешь, что если я сяду поближе
00:53:10 я буду уже третьим
00:53:14 - Я прав?
00:53:40 -Держите. Спасибо.
00:53:43 Всего хорошего.
00:53:47 Сегодня на ужин рыба?
00:53:51 А... он... приезжает
00:53:56 Вы чувствуете себя виноватой
00:53:59 Немного.
00:54:02 - Извините за наш последний разговор.
00:54:08 - Как дела?
00:54:12 Сходила к врачу насчет
00:54:15 В целом, он считает,
00:54:21 Это настоящий психиатр. Он думает,
00:54:26 Он предложил, чтобы мы врезали
00:54:28 а Херб должен спрятать ключ.
00:54:31 А мне лучше завести себе
00:54:33 Вот, думаю о боулинге.
00:54:38 Не хотите прокатиться
00:54:44 Приготовлю пасту.
00:54:48 Куда хотите поехать?
00:54:52 Не знаю, могу показать
00:54:58 Хорошо...
00:55:02 И как туда попасть?
00:55:04 Вперед еще пару миль,
00:55:07 Я дальше покажу.
00:55:09 Это недалеко.
00:55:12 Вот, это здесь.
00:55:22 Дом кажется таким маленьким.
00:55:24 Ваша семья живет здесь?
00:55:26 Нет.
00:55:33 Это моя дочь Грейс.
00:55:39 Интересно...
00:55:42 Что?
00:55:43 Может, я ее просто не понимаю...
00:55:47 Я не хотела ее подавлять,
00:55:53 Хотя, наверное, такое
00:55:57 Нас кидает из крайности в крайность,
00:56:00 мы начинаем понимать все
00:56:07 С Беном мне было так легко...
00:56:13 Но она у меня фоторепортер.
00:56:17 Путешествует по миру.
00:56:21 Ух ты.
00:56:22 Да, я знаю, мы, наверное,
00:56:28 Выходит, ваша дочь похожа на вас.
00:56:32 Почему?
00:56:33 Вы же всегда хотели жить в эпицентре.
00:56:38 Да, я очень безрассудно
00:56:52 Я больше никогда ее не видела.
00:56:56 - Кого?
00:56:58 Когда я сбежала, она умерла.
00:57:00 Сердечный приступ.
00:57:09 Если бы я только могла...
00:57:11 Я бы попросила провести
00:57:14 Ты только посмотри на ее глаза.
00:57:16 Я была бы очень с ней нежной.
00:57:19 Красавица.
00:57:27 - Я записалась на курс керамики к Дот.
00:57:32 Почему ты считаешь, что это хорошо?
00:57:34 Врач сказал, что тебе
00:57:44 Скажи, что тебе во мне нравится?
00:57:46 - Сейчас?
00:57:50 - Ты способна меня выносить.
00:57:54 Конечно, нет.
00:57:57 Херб, кем мы стали?
00:58:01 Что случилось?
00:58:03 Нельзя же смеяться все время.
00:58:05 - Мы должны смеяться.
00:58:07 Или она умерла напрасно.
00:58:09 Только не начинай снова.
00:58:10 Почему мне нельзя вспоминать о ней?
00:58:12 Я не позволю нашему браку
00:58:14 превратиться в
00:58:16 Мы сто раз об этом говорили.
00:58:18 Связаться с таким человеком-все
00:58:22 без крови не обойдется.
00:58:24 Это просто невыносимо.
00:58:29 Я постоянно вижу ее, Херб...
00:58:33 Прошлое не отпускает меня...
00:58:43 Может, тебе попить антидепрессанты?
00:58:50 Что?!
00:59:00 Ты в порядке? Хочешь поговорить?
00:59:02 Моя мать делала так.
00:59:04 Она вдруг исчезала, и я находила ее
00:59:08 тарелка с тостом лежала на животе.
00:59:10 - Она так и умерла.
00:59:13 - Мне нужно измерить тебе давление.
00:59:32 После вечеринки в доме Херба,
00:59:37 Может, так я пыталась избежать
00:59:43 Когда я проснулась, я испытала сильную
00:59:47 Я так по нему скучала,
01:00:30 -Алло?
01:00:35 Пиппа!
01:00:36 Привет. Я хотела предложить
01:00:41 Сейчас три часа дня.
01:00:44 Я имела в виду, завтра.
01:00:49 Сначала он вел себя, как друг,
01:00:52 Дразнил меня бездельницей.
01:00:55 Я называла его старым пердуном.
01:00:57 Мы могли весь день провести вместе,
01:01:01 Он давал мне списки для чтения.
01:01:03 Он хотел заняться моим образованием.
01:01:06 - Прости, что так опоздала.
01:01:09 А может, ты всегда приходишь раньше?
01:01:13 Я купил тебе кое-что.
01:01:17 Тебе придется надеть
01:01:19 Когда мы будем одни в пляжном доме
01:01:24 - Ты не должен был покупать это.
01:01:27 Мне нравилось быть с Хербом.
01:01:29 С ним я чувствовала
01:01:32 Я думал, что я писатель.
01:01:34 Думал, что это мое призвание,
01:01:39 Я не мог просто плыть по течению.
01:01:41 У меня слишком критическая натура,
01:01:46 Какое-то время я был потерянным,
01:01:51 У меня был друг в издательском
01:01:55 И вот я здесь.
01:02:01 Скажи, что тебе во мне нравится?
01:02:06 Ты не выпендриваешься, ты умная и
01:02:12 И в тебе есть какая-то грусть.
01:02:16 Мне это нравится.
01:02:19 В умеренных дозах.
01:02:24 Мне нравится твой жакет.
01:02:26 И это все?
01:02:30 Нет...
01:02:36 Мне нравится
01:02:44 - Это прозвучит странно...
01:02:49 Как будто... я чувствую то,
01:02:55 Если ты нервничаешь, рад или
01:03:02 Всем телом, на кончиках пальцев.
01:03:04 Как удивительно.
01:03:09 Я бы не хотел, чтобы ты
01:03:12 Расскажи мне о себе.
01:03:19 Я неудачница.
01:03:29 Я чувствовала себя спасенной
01:03:32 Если я для чего и гожусь,
01:03:35 чтобы рассказывать тебе
01:03:41 Ты моя настоящая жена, знаешь...
01:03:45 Нет, я не нужна тебе.
01:03:48 Я в это не верю.
01:03:55 В любом случае, у тебя есть жена.
01:03:58 Если бы я прожил с этой припадочной
01:04:02 Годами я надеялся,
01:04:05 чтобы я мог с ней развестись,
01:04:22 Миссис Ли все еще не желает
01:04:29 Да пошла ты...
01:04:31 Что вы мне сейчас сказали?
01:04:42 Не понимаю. Она даст тебе развод,
01:04:46 Просто хочет нажать на
01:04:48 Поверить не могу, что ты согласился.
01:04:50 Я многим ей обязан. Вылезай.
01:04:53 Здравствуйте, мистер Ли, рада
01:04:56 Привет, Альфонса.
01:04:58 -Добро пожаловать.
01:05:06 - Привет.
01:05:09 Скажу Джерзи,
01:05:11 - Идеальная симметрия.
01:05:13 Да брось.
01:05:16 Она пригласила меня на ланч.
01:05:22 За встречу.
01:05:29 - Ты как ребенок.
01:05:34 Положа руку на сердце, в тот момент
01:05:37 Но это были не только деньги.
01:05:40 Мне нравилось, что деньги могут дать
01:05:42 что все в порядке...
01:05:44 Это было противоположно тому
01:05:47 Я хотела надежного укрытия.
01:05:50 Мадам...
01:05:52 Обед подан.
01:05:54 О, боже.
01:05:57 Пиппа.
01:06:00 Херб.
01:06:04 Я пригласила вас на ланч,
01:06:08 Мы все едим гамбургеры и чипсы,
01:06:10 не задумываясь о лицах тех,
01:06:15 Здесь есть вегетарианцы?
01:06:17 Вот правда, которую я вижу.
01:06:20 Свинью на корову.
01:06:23 А кто есть кто? Простите.
01:06:25 Ладно, давайте пообедаем.
01:06:27 Сначала тост.
01:06:31 За перевоплощение!
01:06:46 Положи пистолет...
01:06:49 Положи его обратно,
01:06:54 опусти его, Джиджи.
01:06:57 Забавно, как мужчины
01:06:59 над которыми все проще и проще
01:07:02 наконец не останавливаются
01:07:04 Опусти пистолет.
01:07:09 Опусти пистолет.
01:07:18 Дай мне его... нет!
01:07:37 Ее образ будет преследовать
01:07:45 Я знала только одно наверняка - не я,
01:07:48 Но только я отдалась ему
01:07:51 Это был мой последний
01:07:54 Если я его упущу, я паду окончательно.
01:07:58 Каждый день я старалась быть
01:08:03 Я перестала закидываться наркотиками.
01:08:06 Но я не знала, как стать
01:08:08 Как танцор, изучающий новые движения,
01:08:10 я повторяла все изо дня в день,
01:08:13 Алло? Алло? Алло?
01:08:17 Так продолжалось, пока
01:08:20 Их я считаю своим главным
01:08:22 Именно тогда Пиппа Саркисян
01:08:27 Так я стала Пиппой Ли.
01:08:31 Меня выгнали с курса керамики.
01:08:33 Меня выгнали с курса керамики.
01:08:43 - Кто там?
01:08:46 Я сейчас.
01:08:50 - Все в порядке?
01:08:54 -За что?
01:08:58 Я возьму ключи от машины,
01:09:00 Она настоящая ведьма. Она...
01:09:04 Почему у тебя здесь полотенце?
01:09:06 Ты и тренируешься здесь тоже?
01:09:10 Нет.
01:09:15 Что?
01:09:43 Когда это началось?
01:09:46 Через некоторое
01:09:51 Я надеялся, что это мимолетное
01:09:57 Послушай, я знаю,
01:10:03 Я хочу, чтобы ты забрала все деньги.
01:10:07 Спасибо...
01:10:09 Ты собираешься жениться на ней?
01:10:11 Ну, в моем возрасте
01:10:13 Я просто хочу жить.
01:10:17 Последние несколько лет ты
01:10:22 Я уже чувствую привкус земли во рту.
01:10:25 Как будто ты ждешь - не дождешься,
01:10:27 Как ты можешь так говорить?
01:10:29 Я чувствую, как ты меня жалеешь.
01:10:32 Ты почти скорбишь по мне.
01:10:36 Конечно, я боюсь твоей
01:10:38 Бояться-это нормально.
01:10:40 Я не хочу быть нормальным...
01:10:44 Я не привидение. Я хочу жить.
01:10:46 Никто не знает, когда он умрет.
01:10:48 Так что пошла ты со своими
01:10:52 Но ты пожилой человек, Херб.
01:11:01 О, боже... Сандра!
01:11:06 Резать вены тупой бритвой -
01:11:11 Она в отчаянии. Она тебя очень любит.
01:11:14 Ну вот, видишь, аптечка
01:11:22 У меня было очень странное ощущение,
01:11:25 Я неожиданно ощутила такую легкость,
01:11:28 как будто тяжкий груз
01:11:43 Запомните этот момент,
01:11:45 Запомните, где вы сейчас находитесь.
01:11:47 Пиппа Ли пробегает круг,
01:11:49 вот она поравнялась с Сандрой Дюлс!
01:11:51 Эстафета передана.
01:11:52 Пиппа Ли передает палочку
01:11:55 Я уже и не думал, что когда-нибудь
01:12:29 Привет.
01:12:30 Привет.
01:12:41 Что здесь происходит?
01:12:45 У моего мужа был роман с моей
01:12:54 ...официально,
01:13:23 Привет, ма...
01:13:29 Дот, Дот... нет, нет, постойте.
01:13:33 Правда, прошу вас...
01:13:35 Этому мужчине 35 лет,
01:13:37 Я знаю, но у нас ничего не было.
01:13:40 Конечно, это все... не мое дело...
01:13:46 когда кто-то выдает
01:13:57 Я потерял контроль.
01:14:02 Ты мне очень-очень нужна.
01:14:07 Почему я ничего не чувствую?
01:14:10 Не может быть, что я не люблю
01:14:15 Ты в шоке.
01:14:18 - Боже, все это как-то перебродило.
01:14:21 Вся эта ситуация.
01:14:53 Куда я их подевала?
01:15:05 Куда ты собиралась ехать, мам?
01:15:09 Бен, не думаю, что сейчас это важно.
01:15:11 Я просто хочу понять, что происходит.
01:15:20 У меня так в груди закололо.
01:15:26 Кажется, боги наказывают меня.
01:15:28 Прошу тебя, перестань быть
01:15:32 Прости меня, Пиппа.
01:15:34 Простить за что?
01:15:37 Я не могу.
01:15:40 Бен, твой отец и Сандра были...
01:15:44 В общем, они любят друг друга.
01:15:46 Вот почему я хотела уехать.
01:15:48 Что?
01:15:49 Я лучше выпрыгну из окна.
01:15:53 Я такая эгоистка! Я выпрыгну из окна,
01:15:59 Я прощаю. Вставай.
01:16:04 - Ты не прощаешь ее.
01:16:08 Как отец мог так с тобой поступить?
01:16:10 Милый, он боялся смерти.
01:16:16 Меня ему было мало,
01:16:20 Я не знаю.
01:16:23 - Но тебе не все равно?
01:16:34 - Привет. Где он?
01:16:36 Миссис Ли? Вас к телефону.
01:16:38 Хорошо, Бен, останешься с ней?
01:16:42 Алло?
01:16:43 Я просто хочу сказать, что
01:16:45 с кем это не должно было случиться.
01:16:49 Спасибо, Сэм.
01:16:51 И еще я хотел сказать...
01:16:54 - Я тебя тоже.
01:17:01 - Я перезвоню тебе позже.
01:17:03 - Сэм?
01:17:06 Сэм, запеченный барашек-
01:17:13 Понимаешь, о чем я?
01:17:20 Почему Бен решил остаться?
01:17:22 Не знаю. Кажется, ему
01:17:25 Правда? Откуда ты знаешь?
01:17:27 Или у тебя есть датчик,
01:17:31 Может, поедем домой
01:17:33 - Тут кто-то курил?
01:17:38 Черт.
01:17:42 Может, это папа?
01:17:44 - Что?
01:17:46 Нет, нет.
01:17:51 Значит, его мозг мертв?
01:17:56 И он больше никогда ничего
01:18:01 Так сказали врачи, милая...
01:18:06 Ты даже не спросила, есть ли шансы?
01:18:19 - Грейси, я знаю, милая...
01:18:33 Зачем ты лгала?
01:18:42 Господи, ты куришь.
01:18:44 Я скоро брошу.
01:18:56 Но я ни разу не видела, как ты куришь.
01:19:00 Знаю.
01:19:17 Прости, что тебе
01:19:20 Я плачу не из-за папы,
01:19:26 я плачу из-за того, что я ужасно
01:19:32 Я ненавижу себя... я не хочу быть такой,
01:19:44 Ты ни в чем не виновата, солнышко.
01:19:47 Ты просто очень многого
01:19:51 Нет, пока еще.
01:19:58 Я хочу быть тебе подругой, потому что...
01:20:10 Почту за честь быть твоей подругой.
01:20:12 Не почту за честь, а просто буду рада.
01:20:18 Да. Я буду рада.
01:20:45 Я увидел твою машину, зашел
01:20:50 Мама рассказала мне, что случилось.
01:20:52 Мой сын в больнице.
01:20:54 А я вроде должна
01:20:59 Хочешь, прокачу тебя, проветримся.
01:21:02 У всех есть номер твоего мобильного.
01:21:05 Ты сегодня не работаешь?
01:21:07 Я свободен до пяти утра.
01:21:11 Хорошо, только напишу
01:21:31 Я скоро уезжаю.
01:21:34 И куда ты едешь?
01:21:36 Обратно на запад, наверное.
01:21:46 О чем ты просишь, когда молишься?
01:21:49 Наверное, чтобы мои дети
01:21:53 И чтобы у меня все было хорошо.
01:21:56 Наверное, звучит очень эгоистично.
01:22:00 Не хочешь помолиться за своего мужа?
01:22:05 Он безнадежен... его мозг умер.
01:22:10 Не за его мозг, за его душу.
01:22:16 Я не знаю, как это делать.
01:22:18 Знаешь. Давай попробуем.
01:22:20 Иди сюда.
01:25:11 Итак, Херб...
01:25:14 Я отпускаю тебя.
01:25:20 Я знаю, что ты злишься, потому что я так
01:25:24 но мы хотели дождаться Грейс.
01:25:40 Я тебя люблю, несмотря ни на что.
01:25:50 Я всегда буду любить тебя,
01:25:54 Вы готовы?
01:26:55 Я поселюсь рядом с Беном
01:26:59 Я найду квартиру рядом с ними...
01:27:01 И буду жить в ожидании момента,
01:28:03 Я проснулась.
01:28:13 Привет, мам.
01:28:16 Я собираюсь в путешествие.
01:28:18 В путешествие?
01:28:20 Да, и я хотела, чтобы вы позвонили
01:28:24 оставьте то, что вам хочется,
01:28:26 а остальное раздайте на
01:28:30 -А как насчет похорон?
01:28:32 Обзвоните всех вокруг, кроме Сандры,
01:28:38 Хотя, какого черта, пригласите Сандру.
01:28:40 - Мам, ты, правда, уходишь?
01:28:44 Когда?
01:28:45 Милый, твой отец
01:28:48 с которой я пекла пироги дважды
01:28:51 Я не могу заниматься его похоронами.
01:28:57 - Кто этот парень?
01:29:00 Друг? Что здесь происходит?
01:29:02 Бен, я не сжигаю за собой мосты,
01:29:04 я просто хочу посмотреть,
01:29:08 Ушам своим не верю.
01:29:10 Она отдала нам полжизни, ты не
01:29:26 Я люблю вас, я люблю вас...
01:29:31 Я не знаю, какой будет дальше
01:29:38 Я знаю одно-все только начинается...
01:29:54 Автор сценария и режиссер
01:30:01 Робин Райт Пенн
01:30:04 Алан Аркин
01:30:10 в фильме
01:30:16 в фильме также
01:30:21 Моника Белуччи
01:30:25 Блэйк Лайвли
01:30:30 Джулианна Мур
01:30:34 Киану Ривз
01:30:38 Вайнона Райдер
01:30:43 Тим Гуини, Робин Вайгерт и другие.