Prom Night

es
00:00:46 "NOCHE DE PROMOCION"
00:02:28 -Gracias por llevarnos al cine.
00:02:31 Nos veremos en la escuela mañana.
00:02:32 Te espero en la pruebas
00:02:35 Si, no me voy..
00:02:39 ¿Porque?
00:02:40 A mi madre no le parece
00:02:42 ...con todo lo que ha pasado.
00:02:46 Hay un solo lugar en el equipo...
00:02:48 ...y una de nosotras tiene
00:02:50 ...para que así no lo obtenga Christie.
00:02:51 ¿Que les hizo esa pobre niña
00:02:54 ¿Por donde quieres que empiece?
00:02:56 Nos vemos luego...
00:02:57 Adiós!
00:03:15 ¡Estoy en casa!
00:03:48 ¿Papa?
00:04:17 ¿Joey?
00:04:19 Por poco me mato con esto!
00:04:23 ¡Joey!
00:04:25 ¿Me escuchas morón?
00:04:27 ¡Oye!
00:04:29 ¡Baja el volumen del televisor!
00:04:36 ¿Donde esta ella?
00:04:41 ¿Donde esta ella?
00:04:43 ¡No esta aquí!
00:04:47 ¡Lo juro por Dios!
00:04:49 ¡No me mates, por favor!
00:04:55 ¡Ella me pertenece!
00:04:57 ¿Donde esta ella?
00:05:03 ¡Tu sabes donde esta!
00:05:04 ¡Tu eres su madre!
00:05:05 ¡Dime donde esta!
00:05:08 Déjala en paz.
00:05:09 ¡Por favor no lo hagas!
00:05:46 ¡Por favor esperen!
00:05:47 ¡Esperen!
00:05:50 ¡Ayuden! ¡por favor!
00:05:51 ¡Al fin te tengo!
00:05:58 ¿Y luego que paso?
00:06:01 y luego me despierto del sueño.
00:06:03 Como siempre lo hago.
00:06:06 Como te dije antes, una pesadilla se asocia
00:06:12 Es lo que se espera.
00:06:13 Lo sé.
00:06:15 Es que...
00:06:17 ...eso se fue hace mucho tiempo.
00:06:19 No puedo creer que hayan regresado.
00:06:22 Dana, eso va tomar mas de 3 años.
00:06:24 Lo estas haciendo muy bien.
00:06:27 Piensa como si fuera
00:06:31 Lo atraparon y se lo llevaron
00:06:34 23,000 millas lejos de ti.
00:06:36 El único lugar donde te puede
00:06:41 Yo pensé que habían acabado.
00:06:44 Traumas psicológicos usualmente
00:06:49 y no necesitas que yo te diga
00:06:52 Se acaban las clases luego
00:06:55 Las incertidumbres que conllevan
00:07:01 Las memorias de esa noche
00:07:05 y se irán con el tiempo,
00:07:09 Como esta noche que nunca
00:07:11 pero eso será una memoria que
00:07:18 y dime una cosa.
00:07:20 ¿De que color es el traje?
00:07:22 Es un color champaña, con destellos
00:07:28 Bien sexy..
00:07:29 Suena bien.
00:07:30 Cuando pienso en sexy, me viene
00:07:36 Tu novio se va volver loco
00:07:37 Se volverá mas loco cuando me vea
00:07:44 Me aseguré que mi novio consiguiera
00:07:47 Creo que Michael va querer dos
00:07:51 ¡Es noche del Prom!
00:07:55 En sus sueños amor.
00:07:56 OK, Danna mira a ver.
00:08:00 Se ve bien, me encanta.
00:08:10 ¿Danna?
00:08:11 ¿Que?
00:08:12 ¿Estas bien?
00:08:13 Si estoy bien..
00:08:14 ¿A que hora le dijiste a Bobby
00:08:16 OH, 7:00
00:08:19 ¡Estoy emocionada!
00:08:24 ¡Vas a estar aquí pronto, Dana!
00:08:26 ¡Esta bien!
00:08:34 Ella ha llegado tan lejos...
00:08:37 ...ya llegó el día de su Prom.
00:09:04 ¡Ah!
00:09:05 ¡Perdóname!
00:09:06 OH Dios mío.
00:09:09 ¡Perdóname!
00:09:10 Perdón...
00:09:11 ...no, esta bien.
00:09:17 ¿Dejastes de tomar tus pastillas?
00:09:20 ¡Eh! si hace como como una semana.
00:09:25 Tu sabes muy bien lo que te dijo la doctora.
00:09:28 Lo sé...
00:09:30 ...es que no quiero estar como sonámbula...
00:09:33 ...quiero acordarme de todo...
00:09:36 ...todo lo que suceda...
00:09:40 ...Además, es mi noche de Prom,
00:09:45 Claro que lo estás.
00:09:47 ¡Te ves tan hermosa!
00:09:50 Gracias.
00:09:51 ¡Te vas a divertir tanto esta noche !
00:09:54 Va ser una noche inolvidable.
00:09:59 ¡OH Dios Mio! ¡Esta aquí!
00:10:01 ¡No te preocupes!
00:10:03 ¡Esta bien!
00:10:08 Ella hubiese querido que te lo pusieras hoy.
00:10:12 No, no puedo.
00:10:13 ¡y si la mancho con algo! no no puedo.
00:10:20 Ella estará tan orgullosa de ti.
00:10:25 Ven aquí, ¡Dame un abrazo!
00:10:28 ¡Gracias!
00:10:31 voy a bajar y le diré a Bobby
00:10:35 Está bien.
00:10:46 No obtendría beca el primer año.
00:10:49 Pero si lo trabajo fuerte.
00:11:01 ¡Te ves preciosa!
00:11:15 Te ves muy bien.
00:11:16 Bien limpio.
00:11:19 Está bien.
00:11:21 Gracias.
00:11:25 Que precioso es.
00:11:26 Si, me tomo como 4 horas en la floreria.
00:11:29 ¿Los escogiste tu mismo ?
00:11:30 ¡Eh! casi.
00:11:32 ¡Que mentiroso!
00:11:34 OH, si. ¡gracias!
00:11:36 Esta bien.
00:11:37 Gracias.
00:11:38 Bueno, puedo hacer esto.
00:11:40 si.
00:11:41 ¡Ay! ¡Broma!
00:11:43 ¡Me asustase!
00:11:47 ¡Perfecto!
00:11:52 ¿Listos?
00:11:55 ¡Uno, dos, tres, cuatro y cinco!
00:11:57 ¡Ahí esta!
00:12:01 ¡Confiamos en ti!
00:12:03 Yo fui al ''Prom'' una vez, ¡cuando tenia 18!
00:12:06 Yo se señor, no tienes nada que preocuparte ...
00:12:10 ...¡eres la chica mas bella del mundo!
00:12:15 ¡Muchas gracias!
00:12:19 Que se diviertan mucho.
00:12:36 ¡Llegamos al fin, al maldito ''Prom''!
00:12:37 ¡Tu traje se ve tan bonito!
00:12:39 y los muchacho, ¡se ven muy apuestos!
00:13:04 ¡Bueno!
00:13:06 Escuchen saben que Christie como
00:13:11 ...escuché que gasto sobre $100,000
00:13:15 y su papa tuvo que hacer
00:13:18 Ojala fuera mi papá...
00:13:20 ¡Bicha rica! ¡una sola palabra!
00:13:21 OH, ¡si le cae bien eso!
00:13:24 ¡Más fotos! ¡fotos! ¡fotos!
00:14:05 ¡Oye, Ween!
00:14:06 Detective, dígame...
00:14:08 esto llego para usted...
00:14:10 ¿Qué?
00:14:15 Si, le habla el detective del Precinto Prinsport.
00:14:17 Llamo sobre un fax que me llegó,
00:14:21 ¡Que diablos paso!
00:14:22 Si señor, acabamos de recibir
00:14:24 Se escapó el miércoles por la noche.
00:14:26 ¿Porque no los notifican ahora?
00:14:29 Perdón señor pero necesitábamos.
00:14:31 ¡Rayos! ¡no puedo creer esto!
00:14:33 ¿Qué paso?
00:14:34 Un caso que tuve hace 3 años atrás.
00:14:36 Oye, ¡Joe me llamas cualquier cosa!
00:14:38 ¡Vamos!
00:14:40 Un maestro de la escuela se volvió
00:14:44 Lo despidieron...
00:14:46 ...y le pusieron una orden
00:14:48 ¡y se volvió loco!
00:14:50 Ella volvió una noche,
00:14:53 Ella se escondió bajo la cama.
00:14:54 y tuvo que ver como él mataba a su madre.
00:14:56 ¡Por Dios!
00:14:57 Arrestamos a ese desgraciado en su hogar.
00:15:00 Encontramos varios records de la chica en su casa,
00:15:05 Tenia fotos, y pensaba en ella todos los días.
00:15:08 Fue muy duro para ella identificarlo.
00:15:12 ¡Nada nos podrá separar!
00:15:14 ¡Ese es él!
00:15:17 Ella no tiene familia..
00:15:19 Se lo que tratas de hacer..
00:15:20 Lo que le queda a ella soy yo.
00:15:22 Escúchame bien...
00:15:22 ...sabe, nos amamos mucho.
00:15:26 Pregúntale a Danna.
00:15:28 Podemos irnos ahora, ¡por favor!
00:15:29 Un momento, ¡no podemos ahora!
00:15:32 ¿sabes como me siento cuando la toco?
00:15:33 No la vas a tocar, !eso es suficiente!
00:15:35 ¡No mires para allá y mírame a mi!
00:15:37 ¡Nos podemos ir ahora!
00:15:37 Estamos juntos para siempre.
00:15:39 ¡vas a la cárcel!
00:15:40 ¡Estaremos juntos para siempre!
00:15:41 ¡Te lo prometo!
00:15:43 Está bien.
00:15:46 ¡La quiero mucho!
00:15:48 ¡Nos veremos pronto amor!
00:15:50 Macheamos sus huellas y su DNA en todo.
00:15:52 Así también la chica lo identificó
00:15:56 ¡Definitivamente!
00:15:58 Luego lo pusieron a él como paciente mental.
00:16:02 Estuvo en prisión de mentales, bajo máxima
00:16:08 ¿Que pasó con la chica?
00:16:10 Ella tiene un tío y tía que viven aquí.
00:16:12 Ellos se quedaron con ella y la cuidaron.
00:16:15 Después del juicio todo se calmó...
00:16:18 ...y empezó a recibir cartas.
00:16:19 ¿Cartas?
00:16:20 si, y cosas enfermizas también...
00:16:22 ...prepárate bien chico, a los tíos
00:16:33 ¡Llegamos!
00:16:35 si, ¡llegamos!
00:17:03 No, no, no.
00:17:06 Que te diviertas.
00:17:10 ¡Huy!
00:17:38 ¿Lo puedo ayudar señor?
00:17:45 Danna, te ves fabulosa...
00:17:47 ...y Claire tu también.
00:17:49 y lisa, ¡Wow!
00:17:51 ¡Ese traje es tan!
00:17:53 ¿Inapropiado?
00:17:55 ¡Christie! ¡wow! ¡tu traje es tan sencillo!
00:18:01 Se parece a ti!
00:18:07 Christie, ¡vamos! esto es Prom,
00:18:12 ...y olvidarnos del pasado ¿si?
00:18:15 Como candidata de reina del Prom,
00:18:19 Lo van a necesitar.
00:18:21 Te crees que tienes todo arreglado ¿no?
00:18:25 Al menos estoy vestida como reina,
00:18:30 hija de...
00:18:30 Bebé, bebé, ella ni vale la pena...
00:18:33 ...vas a ser reina ...
00:18:35 ...y yo voy a ser tu rey ...
00:18:37 ...voy a buscar las llaves,
00:18:40 ¿Estás bien?
00:18:42 si estoy bien.
00:18:43 Lisa, de verdad te ves hermosa.
00:18:45 Sé que vas a ganar esta noche.
00:18:47 Gracias, Miss Waters.
00:18:50 Que se diviertan mucho.
00:18:52 Adiós.
00:18:55 Ella está tan enamorada de ti.
00:18:57 ¡Cállate !
00:19:02 Bienvenidos a todos al Prom, ¡esta noche!
00:19:07 Aquí llegaron, ¡los candidatos del Prom!
00:19:11 Un gran aplauso para ellos...
00:19:15 ...también queremos agradecerle
00:19:22 Así que agarren a su pareja,
00:19:27 ¡A bailar! ¡vamos!
00:19:32 Tenemos que darle crédito a Christie.
00:19:34 ¿Quiere decir que ya no podemos burlarnos de ella?
00:19:38 ¡Naaa!
00:20:01 Sabes que el centro de control de peso
00:20:06 Gracias, Sr. Ramsay.
00:20:08 Si me podrías firmar aquí.
00:20:09 ¿Me podrías dar 3 llaves para el suite 312?
00:20:12 Estoy reservado bajo el nombre de Ronny.
00:20:14 un momento.
00:20:16 OK, aquí tiene Sr. Heflen.
00:20:19 Gracias.
00:20:21 ¿Tiene alguna preferencia de pisos Sr. Ramsay?
00:20:24 Tercer piso sería perfecto.
00:20:26 Bueno.
00:20:29 De verdad jodiste a Christie,
00:20:32 Gracias, quería que se viera como una discoteca de L.A.
00:20:36 Quiero decir, que nadie lo hubiese creído.
00:20:38 ¿verdad?
00:20:46 Uno para ti...
00:20:47 ...para ti.
00:20:49 ¿Y uno para?
00:20:51 Nosotras vamos para arriba para refrescarnos.
00:20:54 ¿Porque? si te ves bien.
00:20:55 Eso es correcto.
00:20:56 Eres brillante esta noche.
00:20:58 Pero estaré mejor cuando regresé.
00:21:01 Muaax..
00:21:04 OK, ¡vamos chicos!
00:21:05 ¡Aguanten la puerta!
00:21:10 Gracias.
00:21:18 ¡Vaya tipo!
00:21:21 ¿Así que cual de ustedes será mi pareja esta noche?
00:21:30 Vamos a llevar esta fiesta arriba chicas,
00:21:35 Claro, si estaremos allí.
00:21:37 ¡Lisa!
00:21:40 ¡Claro!
00:21:45 ¡604!
00:21:48 ¡Con el permiso!
00:21:51 ¿Cual es su problema?
00:21:53 ¡No te puedo creer!
00:21:55 ¡El del medio se parecía a mi padre!
00:21:58 Había uno que era lindo.
00:22:01 ¡Nooo!
00:22:03 ¡Dios mío!
00:22:07 ¡Esto es increíble!
00:22:24 ¡Permiso! la tarjeta se me daño.
00:22:45 Aquí esta el problema, es que tiene un aruñado.
00:22:48 OH.
00:22:55 Llama a recepción y alguien te traerá otra tarjeta.
00:22:59 Muchas gracias.
00:23:02 ¡Una cosa más!
00:23:05 ¿Me puedes traer toallas extras?
00:23:07 ¡Claro!
00:23:48 ¿Jack?
00:23:49 ¿Detective Wenn?
00:23:50 ¿Esta aquí?
00:23:51 No, ella esta en su noche de Prom.
00:23:54 Jack, te tengo que decir algo.
00:23:56 Ven afuera..
00:24:05 Jack se escapó el convicto de Danna.
00:24:09 ¿Como pudo haber tardado tanto para notificarnos?
00:24:14 Estamos haciendo todo lo posible...
00:24:19 ...tengo que ponerte a ti bajo protección
00:24:25 No.
00:24:54 Gracias.
00:24:55 ¿Porque?
00:24:57 Por esta noche.
00:25:00 ¡Por todo!
00:25:02 De nada.
00:25:04 Si, soy grandioso.
00:25:11 Oye, ¿que pasa con michael ?
00:25:13 Lo mismo de siempre.
00:25:16 Se esta volviendo loco, porque ella
00:25:21 Bebé, no te preocupes.
00:25:24 Tengo que hablar contigo.
00:25:26 Vengo ahora.
00:25:28 ¿Que pasa?
00:25:30 Michael me vuelve tan furiosa y encima de eso,
00:25:35 No dejes que esos problemitas arruinen tu Prom.
00:25:39 y yo estaré aquí contigo ok.
00:25:41 Gracias.
00:25:44 ¿Todo esta bien?
00:25:45 Voy a necesitar la llave de la habitación...
00:25:47 ...para arreglarle el pelo a ella.
00:25:48 ¡Te acompañó!
00:25:50 No no, esta bien, yo estaré bien.
00:26:02 Gracias.
00:27:00 Llegó la patrulla.
00:27:03 No entiendo porque no puedes traerla a casa
00:27:10 El detective Ween dijo que quería
00:27:13 Si lo sé.
00:27:15 También me dijo que no había razón
00:27:19 Cariño, si nosotros nos aparecemos en su Prom
00:27:24 Que le va hacer eso a ella y todo
00:27:30 Te acuerdas de toda las noches
00:27:34 No quiero que le vuelva a suceder.
00:27:37 ¿Tu quieres? No.
00:27:41 Tengo tanto miedo.
00:27:43 Lo sé.
00:28:32 ¿Hola?
00:28:34 ¿Hay alguien aquí?
00:28:48 ¿Glenn?
00:29:26 ¿Bobby?
00:29:28 ¿Eres tú?
00:29:36 ¡Ay!
00:29:38 ¡Perdón!
00:29:40 ¡Me asustase!
00:29:44 ¿Estas bien?
00:29:45 No.
00:29:47 ¿Que pasó?
00:29:49 Michael creé que voy a otra universidad
00:29:53 Se puso celoso porqué estaba hablando con Ricky.
00:29:56 Lo siento .
00:29:58 ¡Toma esto! Te relajará.
00:30:01 Gracias.
00:30:03 ¿Quieres estar aquí un rato?
00:30:06 No, voy arreglarme un poco y luego bajo.
00:30:12 Y a ti, ¿como te va?
00:30:14 Bien.
00:30:16 Te ves hermosa..
00:30:17 Y tu también.
00:30:20 OK, voy a pedir que toquen música
00:30:24 Bueno, nos vemos enseguida.
00:31:03 ¿Danna?
00:31:45 ¿Michael?
00:31:50 ¿Michael? ¿que haces?
00:32:09 ¡No por favor! ¡para!
00:32:20 N.A.S.H
00:32:21 La chica esta en su Prom, quiero me envíen
00:32:29 ¿Porque escuche algo malo?
00:32:30 No, pero quiero estar preparado por si
00:32:36 ¡No hay problema!
00:32:43 ¡Oye!
00:32:44 Soy el detective Gwen.
00:32:44 De la policia N.A.S.H.
00:32:45 ¿Como está usted?
00:32:46 Muy bien gracias.
00:32:47 Estoy buscando a esta persona,
00:32:52 No.
00:32:53 quién es ese tipo ?
00:32:54 Solo alguien que ando buscando.
00:32:56 ¿Es peligroso?
00:32:59 Hazme un favor, has copias de esto
00:33:02 y que me avisen si saben algo.
00:33:03 Lo haré, gracias.
00:33:06 Eh. ¿cuantas salidas de emergencia tienen?
00:33:12 Dos afuera de las escaleras.
00:33:15 Hay una en la parte trasera.
00:33:17 En la escalera del sótano.
00:33:18 Sótano.
00:33:19 3 en las salidas principales.
00:33:24 Bueno.
00:33:25 ¿Me puedo quedar con esto?
00:33:26 ¡Si, es todo suyo!
00:33:27 ¡Muchas gracias!
00:33:29 ¿Debería preocuparme ?
00:33:32 No.
00:33:43 ¡Muy bien!
00:33:45 Lo que voy hacer es tocar algo mas lento,
00:33:49 Denle gracias a estos chicos, que pidieron algo mas suave.
00:33:52 y denle gracias a lisa.
00:34:25 ¿Quieres bailar?
00:34:31 ¿Que pasa?
00:34:36 Pienso irme al State contigo el próximo año.
00:34:40 ¿Porqué?
00:34:42 No lo se.
00:34:45 Quizás pienso que no estoy preparada
00:34:49 y si nos quedamos juntos, podemos vernos mas a menudo.
00:34:55 ¿Digo, si tu quieres?
00:34:57 Me encantaría eso.
00:35:00 Digo yo quiero, eso seria tremendo.
00:35:03 ¿Pero?
00:35:05 No soy el tipo indicado.
00:35:07 Cuando entres a Brown, con la beca completa.
00:35:10 No vas a tirar eso a la borda
00:35:16 no es que no quiera estar contigo el próximo año.
00:35:20 Es que seria bien egoísta de mi parte...
00:35:25 ...y sabré que fui yo, la causa que no hayas
00:35:31 y que tal si la relación de larga distancia no funciona.
00:35:34 Mira lo que le pasa a michael y Claire.
00:35:37 y Claire va a estar 2 horas de distancia de él.
00:35:40 Claire y michael no son nosotros, ni se nos acercan.
00:35:45 ¿Verdad ?
00:35:47 ¿Que es?
00:35:51 Estoy asustada.
00:35:53 Se siente como si todo se derrumba.
00:35:58 y tengo miedo de perderte.
00:36:01 y asustada que vendrá otra y sabrá
00:36:05 ¿Si esto es real? durara mucho.
00:36:09 y sabes que hemos pasado por momentos
00:36:13 si, lo se.
00:36:15 Danna tienes que dejar el miedo atrás OK.
00:36:17 Porque ya no hay que temerle a nada.
00:36:21 Te lo prometo.
00:36:25 ¿Ustedes han visto a Claire?
00:36:26 Si, estaba en la habitación retocándose.
00:36:29 ¿Que rayos ella hace allá?
00:36:31 La hiciste enfadar michael, estaba llorando mucho arriba.
00:36:35 No puedes seguir haciéndole eso.
00:36:38 La vas a perder..
00:36:40 Si, lo dudo mucho .
00:36:45 Claire y michael, no son como nosotros.
00:36:47 ¡Te amo!
00:36:49 Yo también.
00:37:02 Borrar.
00:37:18 ¿Claire!?
00:37:26 ¿Claire?
00:37:35 ¿Estás aquí?
00:37:43 ¿Estás allá dentro?
00:37:48 Vente nena, perdóname.
00:37:51 Honestamente no quiero paliar.
00:37:53 Prometo que no te molestaré con lo de la Universidad.
00:37:57 Solo voy a enfrentar la realidad, OK
00:37:59 Lo juro por lo mas sagrado.
00:38:05 Claire, por favor no hagas esto.
00:38:11 De acuerdo, de acuerdo.
00:38:14 Solo voy a sentarme aquí, hasta que salgas.
00:38:19 No me importa cuanto te tardes.
00:38:22 Tengo toda la noche.
00:38:42 OK.
00:38:45 ¿Claire?
00:38:47 ¿Que quieres que diga?
00:38:54 ¿Quieres que diga que lo siento?
00:38:58 OK.
00:38:59 Lo siento.
00:39:06 En verdad lo siento mucho Claire.
00:39:09 No arruinaré nuestra noche de Prom. OK.
00:39:15 OK.
00:39:16 ¿Claire?
00:39:22 ¿A donde fuiste?
00:39:30 ¿Claire?
00:39:35 ¡Te atrapé!
00:39:43 Ya dije que lo sentía mucho, ¿que mas quieres?
00:39:54 Esto es estúpido, no voy hacer parte de esto.
00:40:08 ¿Claire?
00:40:47 ¿Como la están pasando ustedes?
00:40:49 ¡Que fiesta tan brutal!
00:40:53 ¡Que calor!
00:40:54 Les diré algo, voy a tomar 15 minutos de pausa,
00:41:02 y cuando regresé vamos a coronar
00:41:19 Oye, vamos para arriba.
00:41:22 Van anunciar el rey y reina pronto.
00:41:24 El DJ esta de pausa y va a regresar a tocar más música.
00:41:26 ¿No te importa nada de esto verdad?
00:41:29 ¿Que hay de importarle?
00:41:31 ¿Y que tal si Ronny gana y es rey en ves de tu?
00:41:35 ¿que tal si lo es?
00:41:36 ¡es su novio!
00:41:38 ¡yo tendría que salir con el!
00:41:41 Ronny es capitán del equipo de fútbol.
00:41:43 Lo es por dos años corridos.
00:41:44 Christie, podría ser algo peor.
00:41:49 Además, no creo que ganes.
00:41:55 OK, voy para arriba, me llamas cuando sea hora OK.
00:42:03 Si fuera mas bruto, tendría que echarle agua.
00:42:10 ¡Quiero hacer un brindis!
00:42:11 A mi reina.
00:42:13 No importa lo que pasé.
00:42:16 ¡Brindis!
00:42:22 Si esa ramera gana...
00:42:25 ¡gritaré!
00:42:28 OK, explícame algo. ¿Porque te importa tanto ?
00:42:32 ¿Que le sacas a esto?
00:42:34 Te dan rosas y una silla, que solo puedes usar en Prom.
00:42:38 ¡No solo es lo que te dan!
00:42:40 Es todo por el honor. ¿Sabes?
00:42:42 Es sobre el respeto que te dan.
00:42:48 ¿Bien?
00:42:49 ¿Que te traten bien? eso es lo mas comico que has dicho.
00:42:52 ¡Si! creo que fue comico.
00:42:54 ¿Pero en serio?
00:42:55 Solo quiero que Christie sepa,
00:42:58 y piénsenlo, en las próximas reuniones de la clase.
00:43:01 Si ganó, ella tendrá que vivir con eso,
00:43:06 ¡Que terrible!
00:43:07 Te vez sexy, cuando hablas malvada.
00:43:11 Ah pues bien.
00:43:18 ¿Como va todo?
00:43:19 Hasta ahora, todo bien.
00:43:21 ¿y en la casa?
00:43:22 Todo tranquilo.
00:43:24 ¿Cual es ella?
00:43:25 La rubia que está sentada entre
00:43:29 ¡Es bonita!
00:43:30 y viva, quiero que se mantenga así.
00:43:43 ¡Chicos!
00:43:45 ¡Esto es!
00:43:47 Este es el final, ésta etapa de nuestras vidas.
00:43:51 ¿Saben? todos dicen que el Prom,
00:43:58 Pero en verdad, es triste.
00:44:04 Quizás no nos volveremos a ver mas.
00:44:07 ¡Excepto nosotros!
00:44:08 ¡Ay! ¡gracias!
00:44:10 Todo el tiempo.
00:44:11 ¿Yo no se sobre ellos?
00:44:12 ¡Pero!
00:44:14 Los voy a extrañar a ustedes mucho.
00:44:16 Ronny, voy a estar 100 millas de ti.
00:44:18 no me voy lejos.
00:44:21 Yo estaré en casa los días festivos.
00:44:23 y Claire va estar dos horas de distancia.
00:44:26 ¿Donde esta Claire?
00:44:27 ¿No lo sé?
00:44:28 ¿Y michael?
00:44:29 Quizás estén en la habitación.
00:44:32 Donde debemos estar nosotros.
00:44:35 ¡Párale ya!
00:44:36 Saben, les vamos a dar su espacio...
00:44:40 ¡Consignasen un cuarto!
00:44:41 ¿Donde estás María? ¡contesta !
00:44:43 ¿María?
00:44:45 ¿Estás ahí?
00:44:48 ¿Hola?
00:44:49 Oye Sims, ven acá.
00:44:51 ¿Has visto a maría?
00:44:53 La habitación 412 necesita servicio y ella no contesta.
00:44:57 Tengo esto para el 304, yo verifico si esta allí.
00:45:00 Bien, gracias.
00:45:01 De nada.
00:45:04 Gracias.
00:45:05 Gracias a ti.
00:45:14 ¡Buenas noches señor!
00:45:21 ¡María!
00:45:30 ¡Disculpe señor!
00:45:33 ¿Sí?
00:45:35 ¿De casualidad has visto a la camarera por aquí?
00:45:44 Está aquí en mi cuarto arreglándome la cama.
00:45:52 Gracias.
00:45:57 ¿María?
00:46:03 ¡Ah!
00:46:19 ¿Puedo hablar contigo?
00:46:22 Vamos a la habitación, a ver si esta Claire y michael.
00:46:25 ¡Si, claro!
00:46:26 Pero apurense.
00:46:28 5 minutos máximos.
00:46:30 ¿Eso es todo?
00:46:32 Muy gracioso.
00:46:33 Si los ven a ellos, diles que
00:46:37 Sé lo diremos.
00:46:38 Adiós.
00:46:40 ¿A donde van?
00:46:41 Arriba a la habitación para estar solos.
00:46:45 ¿Bailamos?
00:46:46 ¡Si!
00:47:00 ¡La estoy pasando súper!
00:47:02 Yo también.
00:47:10 ¡Disculpe!
00:47:15 ¡Vamos nena!
00:47:18 ¡Lisa, vamos!
00:47:19 Si, es que ese tipo me parece familiar.
00:47:24 Sus ojos.
00:47:26 ¡Nena, tus ojos !
00:47:38 ¿Hola?
00:47:41 Voy para allá.
00:47:46 ¿Donde está?
00:47:47 Enterrado atrás en el parking del hotel.
00:47:51 Vamos no tenemos mucho tiempo.
00:47:53 ¡Juro que conozco a ese tipo de algún sitio!
00:47:56 Yo, ¡ni lo quiero conocer !
00:47:58 ¡No seas tonto!
00:47:59 ¿Vistes como el me miro?
00:48:01 sus ojos se veían tan...
00:48:06 lo he visto en algún sitio, ¡lo juro!
00:48:07 Deja de estar pensando en él, y mejor piensa en mi.
00:48:54 Ahí tienen. Así es como se
00:49:00 ¿Hola?
00:49:00 ¡Ven pronto al parking!
00:49:03 Voy a pedirle a ustedes que
00:49:06 Despejen la pista, porque
00:49:10 Es hora de que venga aquí la
00:49:15 La Srta. Waters.
00:49:19 ...al rey y la reina
00:49:23 Bueno. Perdón, perdón.
00:49:25 !Un aplauso para DJ Tyler por
00:49:31 Bueno. Tengo aquí,
00:49:34 ...al rey y la reina
00:49:38 ¿Puede venir los nominados
00:49:41 Para reina del baile tengo
00:49:44 -Tienen que bajar.
00:49:47 ...Michelle Evaretti y Katie Higging.
00:49:49 ¡Suban, chicas!
00:49:54 -¿Qué hay? Habla Ronnie.
00:49:57 Llama al cuarto con ese teléfono.
00:50:02 Y para reyes del baile
00:50:05 ...Ronnie Heflin, Michael Kelley
00:50:08 Una señora en Woodburn reportó
00:50:12 Dijo que toma el tren
00:50:15 ...pero deja el coche
00:50:17 Pero anoche no regresó.
00:50:21 Ábranla.
00:50:25 No tiene cartera, licencia,
00:50:28 El auto esta registrado a Howard
00:50:34 ¿Qué les parece la decoración?
00:50:45 Eres tan hermosa.
00:50:57 ¡Dios mío!
00:50:58 ¡Claro! ¡Es él! ¡Es él!
00:51:01 ¡Necesito ir con Donna!
00:51:12 No lo puedo creer.
00:51:17 ¡Apúrate!
00:51:20 ¡Maldita sea!
00:51:32 ¿Por qué corres?
00:51:33 ¡Dios mío!
00:51:40 Debe de estar descolgado.
00:51:43 Hay que ir a buscarlos.
00:53:33 ¿Lisa?
00:53:40 ¿Lisa?
00:54:24 Ronnie Heflin, Lisa Hines.
00:54:26 ¡Aquí está Ronnie!
00:54:28 ¿Dónde está Lisa?
00:54:30 No sé. Dijo que venía
00:54:31 Quizá este en el baño.
00:54:34 Ronnie, por favor.
00:54:38 Dame la llave.
00:54:40 Si no está ahí, voy a subir.
00:54:45 ¿Dónde demonios estabas?
00:55:15 ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios!
00:55:24 ¿Alguien ha visto a Lisa Hines?
00:55:28 Disculpe. ¿Está registrado
00:55:34 Sí, señor. En el cuarto 309.
00:55:38 Este es el plan:
00:55:40 Avisa a los de las salidas
00:55:43 Hecho.
00:55:44 Dame una llave para la 309.
00:55:59 Sr. Ramsey.
00:56:46 Maldita sea.
00:56:50 No. Está aquí.
00:56:52 Vigila las puertas.
00:56:55 ¡Quiero vaciar todo el hotel!
00:56:59 ¡Pon a Donna Keppel en custodia
00:57:03 De acuerdo.
00:57:10 Tendremos que empezar sin ella.
00:57:12 El rey y la reina del baile
00:57:20 ¡Alerta! Por favor salgan del edificio.
00:57:25 Conserven la calma. Silencio.
00:57:26 ¡Por favor, cállense todos!
00:57:28 Yo soy el detective Nash
00:57:31 Necesito que salgan del hotel
00:57:36 No hay razón para alarmarse.
00:57:41 ¡Iban a coronar al rey y la reina!
00:57:44 ¡Oigan! ¡No estoy bromeando!
00:57:48 Esto va a tener que esperar.
00:57:50 -¡De ningún modo!
00:57:55 ¡Mierda!
00:58:00 ¡Dios mío! ¡No puede ser!
00:58:01 REY
00:58:02 REINA
00:58:19 ¿Lisa?
00:58:24 ¡Alerta! Salgan del edificio.
00:58:32 Sigan moviéndose.
00:58:35 ¿Qué pasa? ¿A dónde van todos?
00:58:38 ¡Oye, Rick! ¿Qué pasa?
00:58:40 No sé, pero tenemos que salir.
00:58:44 Olvidé el chal de mi mamá arriba.
00:58:47 ¿Le dices a Bobby
00:58:49 Gracias.
00:58:52 ¡Alerta! Salgan del edificio.
00:59:03 Donna Keppel, por favor
00:59:08 Disculpe.
00:59:11 ¿Sabes dónde está?
00:59:12 Fue a buscar a mi novia.
00:59:14 -¿A dónde?
00:59:17 ¿Por qué?
00:59:21 ¿Cuál es el problema?
00:59:22 Despejen esta área para
00:59:26 Quédense en la acera.
00:59:51 ¿Lisa?
00:59:54 ¿Claire?
00:59:59 ¿Hola?
01:00:44 Te he extrañado mucho.
01:00:49 No he dejado de pensar
01:00:53 ¡Por favor no me hagas nada!
01:00:56 No tengas miedo.
01:00:57 ¡Donna!
01:01:00 ¡Vete!
01:01:03 ¡No!
01:01:28 ¡Donna, abre!
01:01:31 ¡Abre la puerta!
01:01:32 ¡Donna!
01:01:46 ¡Déjame en paz!
01:02:53 Anson, Grant, alejen a ests genete.
01:02:55 ¡Que se retiren! ¡Vamos!
01:02:58 Retirense hasta la acera.
01:03:01 -¿Dónde está?
01:03:03 Dijo que iba por su amiga.
01:03:05 ¿Qué pasa? ¿Por qué están
01:03:08 Oye, fue a tu siute
01:03:12 ¡Muévanse, muévanse!
01:03:14 Dijo que la esperes aquí.
01:03:16 ¿Por qué no me dijiste antes?
01:03:19 ¿Viste a Lisa?
01:03:21 No.
01:03:59 ¿Donna?
01:04:02 ¡Donna, para!
01:04:09 ¡El está dentro! ¡Está dentro!
01:04:12 ¡Claire está muerta bajo la cama!
01:04:13 -¡Me tienen que ayudar!
01:05:50 ¡Donna!
01:05:53 ¡Bobby! ¡Dios mío!
01:05:56 -Ven acá. ¿Estás bien?
01:05:59 -Voy a ir con ella.
01:06:01 ¿Puedes venir conmigo?
01:06:03 -¡No me dejes!
01:06:06 -¿Qué paso?
01:06:08 Ya avisamos a tus tíos.
01:06:10 Te voy a llevar a casa, ¿Sí?
01:06:11 -¿Viste a Lisa?
01:06:17 ¿Qué dijiste?
01:06:19 ¡Bobby! ¡Espera!
01:06:21 ¡Espera!
01:06:25 ¡Despejen un carril, por favor!
01:06:27 Sí.
01:06:28 Está en el hotel. Cubrimos
01:06:32 Vamos a desbaratar el hotel
01:06:35 ¿Cómo está la chica?
01:06:36 Está a salvo.
01:06:39 Vigilen bien la casa hasta
01:06:41 Sí, no hay problema.
01:06:46 ¡Mi novia desapareció
01:06:48 Seguro que está aquí,
01:06:57 ¡Bueno, vamos!
01:07:00 La vamos a encontrar.
01:07:02 Tenemos tres muertos.
01:07:06 Cubrimos todas las salidas,
01:07:09 Quiero empezar abajo
01:07:13 El hotel ya sabe lo que pasa,
01:07:17 Hazme un favor. Manda a toda
01:07:21 -Dalo por hecho.
01:07:25 ¿Ya salieron todos?
01:07:27 -Sí, señor.
01:07:30 ¿Lisa?
01:07:34 ¿Lisa?
01:07:41 ¡Donna!
01:07:43 ¡Dios mío! ¡Gracias a Dios
01:07:45 ¡Todo está volviendo a pasar!
01:07:47 -Bobby, ¿estás bien?
01:07:50 Llame a mis padres
01:07:53 -Quisiera quedarme con Donna.
01:07:56 Pasen adentro.
01:07:57 Sr. Turner por favor.
01:07:58 -Yo soy el detective Nash.
01:08:01 ¿Cuantas entradas tiene la casa?
01:08:04 La del frente y la de atrás.
01:08:07 Dígame que ya agarraron
01:08:18 -¡No encuentro a Lisa!
01:08:20 Me faltan estudiantes.
01:08:23 Estamos haciendo todo lo posible.
01:08:34 Estamos revisando el
01:08:38 Dicen que Claire fue asesinada
01:08:48 -¿Todo despejado?
01:08:51 Vamos a cerrarlo.
01:08:53 ¡Acá!
01:08:59 Dios mío.
01:09:01 Ah, caray.
01:09:10 ...la facultad, el personal y los
01:09:14 Pronto empezará la rueda de prensa
01:09:19 ...para ponerlos al corriente.
01:09:21 Una noche que debería ser de
01:09:25 ...terminó tragicamente en el
01:09:30 ¿Qué pasa, detective?
01:09:32 Esta investigación sigue activa
01:09:34 Cuando sepamos más
01:09:36 -¿Asesinaron a un estudiante?
01:09:40 ¿Nos puede decir algo?
01:09:43 Tenemos equipos especiales en el
01:10:06 Hola.
01:10:09 Estamos al lado si
01:10:22 ¿Qué estás haciendo?
01:10:24 Viendo si están reportando
01:10:29 Tres estudiantes pueden estar
01:10:35 Están muertos.
01:10:37 ¡Están muertos, Bobby!
01:10:38 -Michael y Lisa y Claire.
01:10:43 ¡El los mató!
01:10:45 Están muertos porque
01:10:48 No, esto no fue por culpa tuya.
01:10:51 No fuiste tú. Fue él.
01:10:55 Fue él y lo van a agarrar.
01:11:00 ¿Cómo?
01:11:02 ¿Cómo me puedes prometer eso?
01:11:10 Perdóname.
01:11:11 Tranquila. Acuéstate.
01:11:18 Escúchame, yo voy a estar aquí.
01:11:22 Te voy a proteger.
01:11:51 Tenemos una identificacion positiva
01:11:53 Su novia era la que estaba
01:11:57 -¿Cómo está el chico?
01:12:00 Se acabó. Revisamos todo
01:12:03 ¿Qué hacemos con la prensa?
01:12:08 No sé.
01:12:11 No sé.
01:12:18 ¿Qué es eso?
01:12:22 ¿Qué demonios es eso?
01:12:32 ¡Tráiganme una escalera!
01:12:34 Muevan la cama.
01:12:48 Pónganla aquí.
01:13:13 ¡Jesús!
01:13:14 -¡Dios mío!
01:13:17 ¿Ya salieron todos?
01:13:18 Creo que sí.
01:13:22 Maldita sea. Pasó junto a mí.
01:13:27 -¿Han hablado con Nash?
01:13:43 Nash.
01:13:44 ¡Fenton escapó!
01:13:47 Entendido. Estamos en eso.
01:13:50 ¿Cómo está la familia?
01:13:51 Todos subieron hace
01:13:54 Hay una luz en el
01:13:56 Voy a llamar y decirles
01:14:00 -¿Entiendes?
01:14:09 No debería estar con nadie más.
01:14:13 Hasta hubo una canción
01:14:17 -¿Donna?
01:14:18 Me asustaste.
01:14:19 -¿Estás bien?
01:14:23 -Creía que dormías.
01:14:25 Sólo estaba descansando los ojos.
01:14:30 Voy a ir al baño.
01:14:32 Ya no tocan la canción ''Mandy''.
01:15:30 ¿Qué?
01:15:36 El número que marcó está fuera
01:15:41 ¿Estabas dormido?
01:15:43 No, sólo estaba descansando
01:15:48 Voy a ir al baño.
01:15:56 Ya no tocan la canción ''Mandy''.
01:15:58 Hace 10 años que no la oigo.
01:16:16 El número que marcó está fuera
01:16:20 No puede ser. No puede ser.
01:16:40 No contestan.
01:16:42 ¡Ve y revísalo!
01:16:44 -Todo está seguro, señor.
01:16:48 Llego en 5 minutos.
01:18:15 ¡Nash! ¡Te dije que lo revisaras
01:18:28 Gracias por quedarte.
01:18:35 ¿Bobby?
01:19:33 ¿Donna?
01:19:39 Cállate o nos van a encontrar.
01:19:55 ¡Dios mío!
01:20:03 Hay un oficial muerto
01:20:06 Tranquila, tranquila.
01:20:11 ¿Lista para irte conmigo?
01:20:24 ¡No!
01:20:26 ¡Auxilio!
01:20:40 Llama una ambulancia. Tengo
01:20:43 ¿Dónde está ella?
01:20:45 -¡Suéltame!
01:20:48 ¡Cállate!
01:21:26 ¿Bobby?
01:21:33 Perdóname.
01:21:36 Ven, corazón.
01:21:42 Se acabó.
01:21:53 Se acabó, se acabó.