Prom Night
|
00:02:15 |
Çeviri: Deeptrace |
00:02:29 |
- Film için teşekkürler. |
00:02:31 |
Yarın okulda görüşürüz. |
00:02:33 |
Amigo kızlar seçmelerine bekliyorum. |
00:02:36 |
Evet, ancak bu yıI seçmelere katıImayı düşünmüyorum. |
00:02:39 |
Neden? |
00:02:41 |
- Annem istemiyor. |
00:02:43 |
...en iyisi bu. |
00:02:46 |
- Grubun soluna yeni bir kız gerekli |
00:02:49 |
Ancak Crissy olmaz. |
00:02:51 |
Zavallı kız ondan nefret etmeni |
00:02:54 |
Nereden başlamamı istersin? |
00:02:56 |
Yarın görüşürüz. Hoşçakal. |
00:02:58 |
Hoşçakal. |
00:03:06 |
Kayıtlara göre kazandıkları 8 Rose Bowl den |
00:03:15 |
Ben geldim. |
00:03:47 |
Baba? |
00:04:17 |
Joey? |
00:04:20 |
Kendimi öldürebilirdim! |
00:04:23 |
Joey? |
00:04:25 |
Beni duydun mu ufaklık? |
00:04:28 |
Hey! |
00:04:30 |
Televizyonu kapat. |
00:04:36 |
Nerede o? |
00:04:42 |
Nerede o? |
00:04:43 |
Burada değil! |
00:04:47 |
Tanrım! |
00:04:49 |
Biri bana yardım etsin! |
00:04:54 |
Lütfen yapma. |
00:04:55 |
O bana ait. |
00:04:58 |
Nerede o? |
00:05:03 |
- Nerede olduğunu biliyorsun. |
00:05:05 |
Nerde olduğunu söyle bana! |
00:05:08 |
Arkadaşında kalıyor. |
00:05:09 |
Lütfen yapma. |
00:05:44 |
Yardım edin! Yardım edin! Lütfen, durun! Durun! |
00:05:48 |
Yardım edin! |
00:05:52 |
İkimiz için yaptım. |
00:05:55 |
Hayır! |
00:05:58 |
Sonra ne oldu? |
00:06:01 |
Sonra uyandım, devamlı oluyor. |
00:06:06 |
Pekala, söylediğim gibi, |
00:06:08 |
günlük yaşamında bu tür kabuslar olacaktır. |
00:06:12 |
Bu beklenen bi durum. |
00:06:13 |
Biliyorum. |
00:06:15 |
Ben sadece... |
00:06:20 |
Olanlara inanamıyorum. |
00:06:22 |
Donna üç yıIdan fazla oldu. |
00:06:24 |
İnanıImaz bir şekilde iyileşiyorsun. |
00:06:28 |
O manyak sadece bir hayal artık senin için. |
00:06:31 |
O yakalandı ve çok uzakta. |
00:06:34 |
2.300 mil uzakta. |
00:06:36 |
Artık sadece rüyalarında sana zarar verebilir. |
00:06:42 |
Sadece onların ölümünü düşünüyorum. |
00:06:44 |
Psikolojik travma sık sık |
00:06:49 |
Bana ihtiyacın olmadığını |
00:06:52 |
Lise yakında bitiyor |
00:06:56 |
Artık bir yetişkin olmaya başIıyorsun şüphesiz. |
00:07:02 |
O gece olanlar zamanla hafızandan silinecek, |
00:07:06 |
fakat asla onu unutmayacaksın. |
00:07:09 |
Tıpkı yarın geceyi unutamayacağın gibi. |
00:07:12 |
Umarım herzaman |
00:07:18 |
Söyle bakalım, |
00:07:20 |
elbisen ne renk? |
00:07:22 |
Şampanya rengi, pembe benekli, korseli |
00:07:27 |
ve biraz da seksi. |
00:07:29 |
Kulağa hoş geliyor. |
00:07:31 |
Seksilik hakkında konuşmak istiyorsan, |
00:07:33 |
Lisa'nın göğüs dekolteli elbisesini görmelisin. |
00:07:36 |
Onun içindeyken Ronnie sana bayılacak. |
00:07:38 |
Evet, onun dışındayken daha çok bayılacak. |
00:07:44 |
Eminim Ronnie büyük bir limuzin bulacaktır. |
00:07:47 |
Michael'ın limuzin ve suit için Ronnie ve Bobby'e |
00:07:50 |
yardım ettiğine gerçekten inanamıyorum. |
00:07:52 |
Bu mezuniyet gecesi. |
00:07:55 |
Evet, belkide onların hayali bu. |
00:07:57 |
Tamam Donna. Bak bakalım. |
00:08:01 |
Güzel görünüyor, sevdim. |
00:08:10 |
- Donna? |
00:08:12 |
- İyi misin? |
00:08:14 |
Bobby limuzin için kaçta hazır olmanı söyledi? |
00:08:18 |
- 7:00. |
00:08:25 |
- Birazdan burada olur Donna. |
00:08:34 |
Mezuniyet gecesine katıImak için... |
00:08:37 |
...çok uzaklardan geldi. |
00:09:03 |
Üzgünüm. |
00:09:05 |
Aman tanrım. Üzgünüm. |
00:09:09 |
Üzgünüm. |
00:09:11 |
Hayır, hayır, sorun yok. |
00:09:16 |
Haplarını almayı bıraktın mı? |
00:09:21 |
Evet, yaklaşık bir hafta oldu. |
00:09:25 |
Dr. Crowe ne dedi biliyorsun. |
00:09:28 |
Biliyorum, ben sadece... |
00:09:31 |
Bu gece uykulu olmak istemiyorum. |
00:09:33 |
Herşeyi hatırlamak istiyorum. |
00:09:40 |
Ayrıca biliyorsun, bu mezuniyet gecem. |
00:09:44 |
Evet. |
00:09:46 |
Tanrım. Çok güzel görünüyorsun. |
00:09:49 |
Teşekkür ederim. |
00:09:51 |
Çok eğleneceksin. |
00:09:58 |
Aman Tanrım! O burada. |
00:10:00 |
Endişelenme. |
00:10:03 |
Bunu al. |
00:10:08 |
Annen bu gece bunu giymeni isterdi. |
00:10:12 |
Hayır, hayır. Ya üzerine birşey dökülürse? |
00:10:20 |
Annen seninle gurur duyardı. |
00:10:25 |
Gel bakalım. |
00:10:27 |
Teşekkür ederim. |
00:10:31 |
Bobby'e hazır olduğunu söylemek için |
00:10:34 |
Tamam. |
00:10:36 |
Teşekkür ederim. |
00:10:47 |
Burs yada başka birşey almadım, ilk yıIım değil. |
00:10:50 |
Fakat bence çalışırsam, iyi çalışırsam... |
00:11:01 |
Çok güzel görünüyorsun. |
00:11:04 |
Teşekkür ederim. |
00:11:14 |
Sen de çok iyi görünüyorsun. |
00:11:21 |
Teşekkür ederim. |
00:11:25 |
Bu çok zarif. |
00:11:26 |
Evet, çiçek hanım ile dört saat. |
00:11:29 |
- Bunu kendin için mi topladın? |
00:11:32 |
Hayır! |
00:11:33 |
Tamam, evet. Teşekkür ederim. |
00:11:37 |
- Teşekkür ederim. |
00:11:41 |
- Şaka, şaka. |
00:11:43 |
Beni korkuttun. |
00:11:46 |
- Harika. |
00:11:50 |
Tamam, hazır mısınız? |
00:11:52 |
- Gülümseyelim. |
00:11:57 |
Çıkıyoruz. |
00:12:02 |
Size güveniyoruz. |
00:12:04 |
- Mezuniyet gecesine ilk ben gitmiştim... |
00:12:08 |
- Biliyorum efendim. |
00:12:12 |
Sen Dünya'nın en güzel kızısın. |
00:12:16 |
- Teşekkür ederim, Jack Amca. |
00:12:19 |
- Sizi seviyorum çocuklar. |
00:12:22 |
- Teşekkür ederim. |
00:12:27 |
Ben orada bekleyemem. |
00:12:34 |
Dehşet görünüyorsun. |
00:12:35 |
Hadi şu lanet baloya gidelim. |
00:12:37 |
Baylar çok zarif görünüyorsunuz. |
00:12:39 |
Tamam öyle değil, |
00:13:03 |
Bekle, şimdi gelin bakalım çocuklar. |
00:13:05 |
Biliyorsun Crissy balo heyet başkanı olduğu için |
00:13:08 |
bu yıI Hollywood'a gidiyor. |
00:13:10 |
Duyuduğuma göre 100.000$ harcayacak. |
00:13:15 |
- Kes şunu. |
00:13:17 |
Benim babam olmasını isterdim. |
00:13:19 |
Zengin kaltak, tek kelimeyle. |
00:13:21 |
- Oh. |
00:13:23 |
Hadi, fotograf çekelim. |
00:13:52 |
Sıradaki? |
00:13:53 |
Güzel. Mükemmel. |
00:14:04 |
- Hey Winn. |
00:14:07 |
Bu az önce sana geldi. |
00:14:12 |
Ne? |
00:14:16 |
- Biller buyrun. |
00:14:19 |
Kaçak Richard Fenton ile ilgili bir faks için arıyorum. |
00:14:21 |
Neler oluyor? |
00:14:23 |
Hastaneden gelen yazıya göre |
00:14:27 |
Neden bu yazı üç lanet günde bize ulaşıyor. |
00:14:29 |
Üzgünüm efendim. Mahkemeye bildirmem gerekiyordu. |
00:14:32 |
- Kahretsin, buna inanamıyorum. |
00:14:35 |
Bu davaya üç yıI önce bakıyordum. |
00:14:38 |
Hadi. |
00:14:40 |
Lise öğretmeni, kız öğrencisine kafayı takmıştı. |
00:14:44 |
Adamı okuldan attılar. Ancak hiçbirşey durmadı. |
00:14:46 |
Ailesi adama karşı yakalma emri çıkarttırdı |
00:14:50 |
Kız sinemadan geldiğinde, |
00:14:52 |
Yatağın altına saklanan kız, |
00:14:55 |
Aman Tanrım. |
00:14:56 |
O o... pu çocuğunu evinde tutukladık. |
00:15:00 |
Kızla alakalı fantazilerinin olduğu günlükler bulduk. |
00:15:04 |
Heryerde kızın fotografları vardı. |
00:15:07 |
Bu onun için çok zor olmalı. |
00:15:10 |
Söyleyecek birşeyin var mı Bay Fenton? |
00:15:12 |
Bizi hiçbirşey ayıramaz. |
00:15:15 |
- Bu O. |
00:15:18 |
Ailesi yok. |
00:15:19 |
- Ne yapmaya çalıştığını görüyorum. |
00:15:22 |
- Hey, beni dinle. |
00:15:27 |
- Donna'ya sor. |
00:15:29 |
Bunu sık sık yapabilir miyiz? |
00:15:31 |
Ona dokunduğum zaman, |
00:15:34 |
Bu kadarı yeter! |
00:15:36 |
- Gidebilir miyiz, Iütfen? |
00:15:38 |
Sen hapiste olacaksın. |
00:15:40 |
Sonsuza kada beraber olacağız. |
00:15:42 |
Bu kadar yeter. Biz gidiyoruz. |
00:15:45 |
Pekala, hapse gidiyorsun. |
00:15:47 |
Yakında görüşeceğiz, Donna. |
00:15:49 |
Heryerde adamın DNA'sını bulduk. |
00:15:51 |
Adam şimdi kızın bilinçaltında. |
00:15:54 |
Onu yakaladığımızda kesinlikle ölmeliydi. |
00:15:58 |
Ancak juri böyle düşünmedi. |
00:16:02 |
Üç gün öncesine kadar... |
00:16:05 |
...işlediği suçlardan dolayı güvenli bir hapishanedeydi. |
00:16:08 |
Kıza ne oldu? |
00:16:09 |
Pekala, kzın bir teyzesi ve eniştesi var. |
00:16:14 |
Mahkemeden sonra, kız mektupları alana kadar |
00:16:17 |
herşey biraz düzelmişti. |
00:16:19 |
Evet, ayrıca birkaç boktan şey. |
00:16:23 |
Kızın teyzesine haber vermeye gidiyorum. |
00:16:31 |
- Geldik! Buradayız! |
00:16:38 |
Vay canına! |
00:16:43 |
Biz geldik! |
00:17:02 |
Çok hoş görünüyorsun. |
00:17:05 |
Güzel girişim Bay Nichols. |
00:17:09 |
Tanrım! |
00:17:39 |
Yardım edebilir miyim efendim? |
00:17:45 |
Donna Keppel inanıImaz görünüyorsun. |
00:17:47 |
Sen de öyle Claire. |
00:17:49 |
Lisa harikasın! |
00:17:51 |
Bu elbise, çok... |
00:17:53 |
...salakça. |
00:17:56 |
Crissy! Vay canına, elbisen... |
00:17:59 |
...sıradan. |
00:18:01 |
Aynı senin gibi. |
00:18:02 |
Hanımlar. |
00:18:05 |
Baylar? |
00:18:06 |
Crissy hadi ama mezuniyet gecesindeyiz. |
00:18:09 |
Pekala, güzel bir gece olsun. |
00:18:14 |
Mağdemki ikimizde gecenin kraliçesi adayıyız. |
00:18:19 |
Çünkü buna ihtiyacın olacak. |
00:18:22 |
Kraliçe seçileceğine |
00:18:25 |
Tabiki seni desteklemeyecekler. |
00:18:29 |
Bundan emin ol? |
00:18:31 |
- Sen ne anlarsın? |
00:18:34 |
Bak, kraliçe sen olacaksın |
00:18:38 |
Anahtarları getireyim. |
00:18:40 |
- İyi misin? |
00:18:43 |
Lisa gerçekten çok hoş görünüyorsun. |
00:18:47 |
Teşekkür ederim Bayan Waters. |
00:18:50 |
- İyi eğlenceler. |
00:18:52 |
Bence sana oy verecek. |
00:18:55 |
- Seni çok seviyor. |
00:18:59 |
Bridgeport Lisesi. |
00:19:01 |
Hadi, şimdi, hepberaber. |
00:19:05 |
- Aman Tanrım! Şuraya bak! |
00:19:08 |
Bridgeport Lisesi, ses istiyorum! |
00:19:10 |
Evet! |
00:19:12 |
Ben DJ Tyler. |
00:19:16 |
Yeryüzünün en güzel mezuniyet balosu olacak. |
00:19:18 |
Buraya gelmemi Crissy Lynn sağladı. |
00:19:23 |
Bridgeport Lisesi 206. dönem mezunları |
00:19:27 |
Şimdi parti zamanı! |
00:19:31 |
Şimdi ufak bir ara veriyoruz. |
00:19:33 |
Partinin hakkını vermişsin Crissy. |
00:19:35 |
Bunun anlamı |
00:19:39 |
Yaklaştın. |
00:20:00 |
Asma kat |
00:20:03 |
...spor salonumuz kapanacak. |
00:20:06 |
Teşekkürler Bay Ramsey. |
00:20:09 |
312 numaralı suitin anahtarlarını alabilirmiyim? |
00:20:13 |
Bir saniye. |
00:20:17 |
Tamam, buyrun Bay Heflin. |
00:20:20 |
Teşekkür ederim. |
00:20:22 |
Hangi katı tercih edersiniz |
00:20:25 |
Üçüncü kat güzel olur. |
00:20:30 |
Gerçekten çok iyi iş çıkardın Crissy. |
00:20:33 |
Teşekkür ederim. |
00:20:36 |
Kimse bunu bekelemiyordu, değil mi? |
00:20:45 |
- Bir tane sana. |
00:20:47 |
Bir tane sana. |
00:20:49 |
- Ve birtane... |
00:20:52 |
Neden tatlım? |
00:20:54 |
Bu doğru! |
00:20:57 |
Geri döndüğümde çok daha iyi olcağım. |
00:21:02 |
Herkes gelmeden bir masa bulalım. |
00:21:05 |
Kapıyı tutun. |
00:21:11 |
Teşekkür ederim. |
00:21:17 |
Adamım. |
00:21:20 |
Şöyleki... |
00:21:22 |
Hangi güzel bayan |
00:21:28 |
Partiyi yukarıda yapabiliriz hanımlar. |
00:21:34 |
Tamam, güzel... oldu bu iş. |
00:21:36 |
Lisa! |
00:21:39 |
604 numara. |
00:21:42 |
Hadi. |
00:21:43 |
Altıncı kat. |
00:21:49 |
Pardon. Bunun sorunu ne? |
00:21:51 |
Tanrım. |
00:21:53 |
Sondaki babama benziyordu. |
00:21:56 |
Evet, biraz benziyordu! |
00:22:00 |
Bir tanesi çok sevimliydi. |
00:22:03 |
- Hayır! |
00:22:04 |
Aman tanrım! |
00:22:06 |
Tanrım, bu erkekler! |
00:22:09 |
Buraya gel, buraya gel, buraya gel! |
00:22:25 |
Afedersiniz. |
00:22:27 |
Kartım galiba çalışmıyor. |
00:22:45 |
Sorun burada. Kart çizilmiş. |
00:22:56 |
Resepsiyonu arayın. |
00:23:00 |
Çok teşekkür ederim. |
00:23:04 |
Birşey daha. |
00:23:06 |
İlave havlu alabilir miyim? |
00:23:08 |
Tabi. |
00:23:49 |
Jack? |
00:23:51 |
Dedektif Winn. |
00:23:52 |
- Donna burada mı? |
00:23:54 |
- Mezuniyet gecesinde, neden? |
00:23:58 |
Dışarı gel. |
00:24:03 |
Ne oldu? |
00:24:05 |
Jack, Richard Fenton |
00:24:09 |
O serbest artık. |
00:24:10 |
Neden bize bildirmeniz |
00:24:14 |
Jack, Donna'yı güvende olması için |
00:24:17 |
Risk alamam. |
00:24:22 |
Tamam mı? |
00:24:25 |
Hayır. |
00:24:55 |
Teşekkür ederim. |
00:24:56 |
Ne için? |
00:24:58 |
Bu gece için. |
00:25:00 |
Herşey için. |
00:25:02 |
Pekala, hoşgeldin canım. |
00:25:05 |
Oldukça gerginim. |
00:25:07 |
- Bu gece bunları mı konuşacağız? |
00:25:10 |
Claire ve Michael'ın nesi var? |
00:25:14 |
Hep aynı, hep aynı. |
00:25:16 |
Michael çok gergin çünkü |
00:25:21 |
Tatlım onların arası düzelecek. |
00:25:25 |
- Seninle konuşmalıyım. |
00:25:28 |
- Neler oluyor? |
00:25:32 |
Bu yüzden fena kasıIıyorum. |
00:25:36 |
Geceni mahvedecek |
00:25:39 |
Çantamda ilaç var. |
00:25:41 |
Teşekkür ederim. |
00:25:44 |
Herşey yolunda mı? |
00:25:46 |
Evet, odanın anahtarına ihtiyacım var. |
00:25:48 |
- Seninle geleyim. |
00:26:00 |
Teşekkür ederim. |
00:26:59 |
Devriye arabası geldi. |
00:27:05 |
Anlamıyorum onu nasıI eve getiremiyorsun |
00:27:11 |
Ayrıca Dedektif Winn'in |
00:27:14 |
Biliyorum, biliyorum, biliyorum. |
00:27:16 |
Fakat Fenton'un bunu mutlaka yapacağına inanmak için |
00:27:20 |
Tatlım, arkadaşlarının önünde bu gece karşısına çıkarsak... |
00:27:25 |
Üç yıI boyunca verdiği mücadele ne olacak? |
00:27:31 |
Kaç defa çığIıklarla uyandığını |
00:27:35 |
Kızcağızın bunları tekrar yaşamasını |
00:27:38 |
Hayır, tabiki istemem. |
00:27:42 |
- Fakat çok korkuyorum. |
00:28:32 |
Merhaba? |
00:28:35 |
Kimse var mı? |
00:28:48 |
Claire? |
00:29:26 |
Bobby? |
00:29:28 |
Sen misin? |
00:29:38 |
- Aman Tanrıım. |
00:29:40 |
Beni çok korkuttun! |
00:29:44 |
İyi misin? |
00:29:45 |
Hayır. |
00:29:47 |
Ne oldu? |
00:29:48 |
Michael uzak bir üniversiteye gittiğimde |
00:29:51 |
Sinirli bir şekilde geldi |
00:29:57 |
Üzgünüm. Al bakalım. |
00:30:02 |
Teşekkür ederim. |
00:30:04 |
Aşağı inene kadar |
00:30:07 |
Hayır. Makyajımı tazeleyeceğim |
00:30:13 |
NasıIsın? |
00:30:15 |
Ben iyim. |
00:30:16 |
- Çok güzel görünüyorsun. |
00:30:20 |
Pekala, gidip biraz jean tonic alacağım, |
00:30:25 |
Aşağıda görüşürüz. |
00:31:04 |
Donna? |
00:31:47 |
Michael? |
00:31:52 |
Michael? Ne yapıyorsun? |
00:32:00 |
Bay Fenton? |
00:32:20 |
- Ben Nash. |
00:32:22 |
Kızlarımız mezuniyet gecesinde. |
00:32:25 |
Senden Hicks, Stryker, Ansenve Grant'ı |
00:32:28 |
En kısa sürede onları getireceğim. |
00:32:29 |
Neden, yanlış giden bişeyler mi var? |
00:32:31 |
Hayır, sadece koruma için istiyorum. |
00:32:33 |
Bu o... pu çocuğu buraya gelmeye karar verirse risk alır, |
00:32:37 |
AnlaşıIdı. |
00:32:43 |
Dedektif Winn, Bridgeport Polis Merkezi'nden. |
00:32:46 |
İyi olmaya çalışıyorum, teşekkür ederim. |
00:32:48 |
Bu gece bu adamı gördün mü hiç? |
00:32:51 |
Hayır. Kim bu adam? |
00:32:53 |
Sıradan biri, sadece bakıyorum. |
00:32:55 |
Tehlikeli mi? |
00:32:58 |
Neden bunu çoğalt mıyorsun? |
00:33:00 |
- Eğer biri görürse, bana bildir. |
00:33:07 |
Burada çıkış kapıları var. |
00:33:12 |
- Dışarıda iki tane yangın çıkışı var. |
00:33:15 |
Arka tarafta bir yükleme rampası var. |
00:33:17 |
Bodrum kattan bir merdiven var. |
00:33:19 |
Bodrum kattan girişe giden üç yangın çıkışı. |
00:33:25 |
- Bunları alabilir miyim? |
00:33:26 |
Tamam. Çok teşekkür ederim. |
00:33:29 |
Endişelenmeme gerek var mı? |
00:33:32 |
Hayır. |
00:33:43 |
Pekala millet. |
00:33:46 |
Fakat şimdi biraz yavaşlayacağız. |
00:33:49 |
Çünkü güzel elbiselerinizi |
00:33:51 |
Sizleri dans pistine davet ediyorum. |
00:33:53 |
ve adamın Ronnie'ya teşekkür et. |
00:33:55 |
Ronnie Heflin bu şarkıyı |
00:33:59 |
Şimdi biraz hareketlenin. |
00:34:26 |
Dans etmek ister misin? |
00:34:31 |
Ne oldu? |
00:34:37 |
Önümüzdeki yıI seninle birlikte |
00:34:40 |
Neden? |
00:34:43 |
Bilmiyorum. |
00:34:45 |
Sanırım evden uzak olma fikrine |
00:34:49 |
Eğer birlikte olursak |
00:34:55 |
Eğer sen de istiyorsan. |
00:34:57 |
Hayır, bu güzel olurdu. |
00:35:00 |
Yani biliyorsun, bunu isterim. |
00:35:03 |
Fakat ne? |
00:35:04 |
Hiçbir şey Donna. |
00:35:07 |
Sen tam Brown bursuna sahipsin. |
00:35:09 |
Yani bunu hiçbir şey için yada |
00:35:15 |
Gelecek yıI yanımda olmanı istemiyorum. |
00:35:19 |
Bu sadece... |
00:35:22 |
Bu beni bencil biri yapar gerçekten. |
00:35:24 |
Ayrıca daima kalbimde olacağını biliyorum. |
00:35:26 |
Ivy League Dünkadaki bir şans, biliyor musun? |
00:35:31 |
Fakat bu ayrıIık birşeyleri çözecek mi? |
00:35:35 |
Yani Claire ve Michael'a |
00:35:37 |
Claire ondan iki saatlik |
00:35:40 |
Claire ve Michael |
00:35:43 |
Bize benzemiyorlar. |
00:35:45 |
Tamam mı? |
00:35:47 |
Ne oldu? |
00:35:52 |
Korkuyorum. |
00:35:54 |
Sanki her şey |
00:35:56 |
bir tarafa dağıIıyor. |
00:35:59 |
Seni kaybetmekten korkuyorum. |
00:36:01 |
Birinin senin aklını |
00:36:03 |
çelmesinden korkuyorum. |
00:36:06 |
Eğer bu gerçekse, son olcak. |
00:36:09 |
Bence biraz zor bir zamandan |
00:36:15 |
- Evet. |
00:36:19 |
Çünkü korkman için hiçbir neden yok. |
00:36:22 |
Söz veriyorum. |
00:36:25 |
Hey çocuklar Claire'i gördünüz mü? |
00:36:28 |
Evet, suite çıktı. |
00:36:31 |
Ne halt ediyor orada? |
00:36:33 |
Onu kırdın Michael, ağIıyordu. |
00:36:36 |
Ona sahip çıkamıyorsun. |
00:36:41 |
Evet, sanırım haklısın. |
00:36:45 |
Claire ve Michael'i gördün. |
00:36:48 |
- Seni seviyorum. |
00:37:20 |
Claire? |
00:37:28 |
Claire? |
00:37:36 |
Burada mısın? |
00:37:44 |
İçeride misin? |
00:37:48 |
Bak hayatım. |
00:37:51 |
Tatlı söz veriyorum. |
00:37:57 |
Bu konuda anlaşacağız tamam mı? |
00:38:05 |
Claire, Iüfen bunu yapma. |
00:38:11 |
Pekala, tamam. |
00:38:14 |
Burada oturacağım ve |
00:38:20 |
Ne kadar uzun süreceği önemli değil. |
00:38:43 |
Pekala. |
00:38:46 |
Claire, |
00:38:48 |
söyle ne yapmamı istiyorsun? |
00:38:55 |
Üzgün olduğumu |
00:38:59 |
Tamam, tamam, üzgünüm. |
00:39:06 |
Claire bak. |
00:39:09 |
Bak, mezuniyet gecemizi |
00:39:14 |
Tamam Claire? |
00:39:22 |
Pekala, nereye gittin? |
00:39:31 |
Claire? |
00:39:35 |
Claire? |
00:39:42 |
Sana üzgün olduğumu söyledim. |
00:39:53 |
Bu çok salakça olmaya başladı. |
00:40:09 |
Claire? |
00:40:47 |
Hey nasıI gidiyor? |
00:40:48 |
Bridgeport'ta partilerin |
00:40:51 |
Beni epey yordunuz. |
00:40:54 |
15 dakikalık küçük bir |
00:40:57 |
Şimdi biraz eğlenmeniz için |
00:40:58 |
hazırladığım yıllığınız ekrana geliyor. |
00:41:02 |
Geri döndüğüm zaman |
00:41:06 |
Birazdan görüşürüz. |
00:41:20 |
Hadi yukarı çıkalım. |
00:41:23 |
Kral ve kraliçe anons edilecek. |
00:41:25 |
DJ ara verdi ve geri döndüğünde |
00:41:28 |
Tüm bunların senin için |
00:41:30 |
Neyin bir önemi yok? |
00:41:32 |
Eğer senin yerine Ronnie kral olursa. |
00:41:35 |
O ne olursa? |
00:41:37 |
Ronnie onun erkek arkadaşı. |
00:41:41 |
Bak, Ronnie seni idare eder. |
00:41:44 |
Evet Crissy |
00:41:49 |
Ayrıca sen kazanmayacaksın belkide. |
00:41:55 |
Pelaka ben yukarı çıkıyorum, |
00:42:02 |
Eğer herhangi bir aptallık yapsaydı |
00:42:11 |
Benim küçük karaliçemin... |
00:42:13 |
...şerefine kadeh kaldırmak istiyorum. |
00:42:16 |
Ne olursa olsun sorun değil. |
00:42:18 |
Şerefe. |
00:42:23 |
Eğer bu sürtük kazanırsa, |
00:42:26 |
...fırlatacağım. |
00:42:29 |
Tamam, üzgünüm fakat bana |
00:42:33 |
Çünkü alınca ne yapacaksın? |
00:42:36 |
Sadece bir demet gül ve |
00:42:39 |
Ne alacağımla alakalı değil. |
00:42:43 |
Bir parça saygı kazanmakla alakalı. |
00:42:49 |
- Ne? |
00:42:51 |
- Bu söylediklerin edebiyat yapmaktan başka bir şey değil. |
00:42:55 |
Fakat, ben Crissy'e herşeyi alamayacağını |
00:42:59 |
Bir arkadaş ortamına geldiğini düşün. |
00:43:01 |
Eğer ben kazanırsam, |
00:43:06 |
Bu müthiş olurdu. |
00:43:07 |
Böyle kindar olduğunda |
00:43:11 |
Pekala. |
00:43:19 |
NasıI gidiyor? |
00:43:21 |
Evet, güzel, uzakta ve güzel. |
00:43:23 |
Hayır. |
00:43:25 |
Kız hangisi? |
00:43:27 |
Siyah masadaki sarışın. |
00:43:29 |
Çok hoş. |
00:43:31 |
Ayrıca hayat dolu. Böyle kalmalı. |
00:43:43 |
Çocuklar. |
00:43:45 |
Bu o. |
00:43:48 |
Lise bitiyor, bu hayatımızın zamanı. |
00:43:51 |
Biliyorsun herkes mezuniyet gecesinin |
00:43:54 |
muhteşem bir zaman olduğunu söyler. |
00:43:58 |
Fakay başka bir şey söylemezler. |
00:44:00 |
Bu gerçekten üzüntü verici, |
00:44:03 |
Çünkü bazılarımız birbirini |
00:44:07 |
Biz hariç! |
00:44:09 |
Biz birbirimizi herzaman göreceğiz. |
00:44:10 |
Tamam. Bunların hiçbirini bilmem, fakat.. |
00:44:14 |
...sizi özleyeceğim çocuklar. |
00:44:17 |
Ronnie, 100 mil uzakta olacağım. |
00:44:21 |
Ben tatilde evde olcağım. |
00:44:23 |
Sadece Claire iki saat uzaklıkta olacak. |
00:44:26 |
- Claire nerede? |
00:44:28 |
- Michael nerede? |
00:44:32 |
Biz de orada olmalıydık. |
00:44:33 |
Pekala, dur. |
00:44:36 |
Biliyorsunuz beyler, |
00:44:37 |
- Evet, geri döneceğiz. |
00:44:40 |
Hadi Maria. |
00:44:44 |
Orada mısın? |
00:44:46 |
Merhaba? |
00:44:50 |
Hey Simms, buraya gel. |
00:44:52 |
Maria'yı gördün mü? |
00:44:55 |
Telsizinden ulaşmaya çalışıyorum |
00:44:58 |
Bunu 304'e götürüyorum. |
00:45:00 |
Pekala. Teşekkürler. |
00:45:03 |
- Güzel, teşekkürler. |
00:45:16 |
İyi akşamlar efendim. |
00:45:22 |
Maria? |
00:45:31 |
Afedersiniz efendim? |
00:45:34 |
Evet. |
00:45:36 |
Buradaki temizlik görevlisine |
00:45:45 |
Burada, benim odamda. |
00:45:48 |
Yatağımı düzeltiyor. |
00:45:54 |
Teşekkür ederim. |
00:45:59 |
Maria? |
00:46:20 |
Hey Bobby, |
00:46:22 |
Ben ve Lisa suite çıkıyoruz, |
00:46:24 |
Maria ve Claire'e bakmak için. |
00:46:26 |
Tamam. Çabuk halledin. |
00:46:29 |
En fazla beş dakika. |
00:46:31 |
Hepsi mi? |
00:46:33 |
Çok komik. |
00:46:34 |
Eğer Michael ve Claire'i görürseniz |
00:46:37 |
Tamam söylerim. Hoşçakalın. |
00:46:40 |
Nereye gidiyorlar? |
00:46:42 |
Biraz yalnız kalmak için |
00:46:46 |
Ben o yatakta uyumam. |
00:47:00 |
- Çok güzel zaman geçiriyorum. |
00:47:12 |
Pardon. |
00:47:13 |
Yakalandın. |
00:47:16 |
Hadi tatlım. |
00:47:19 |
- Lisa? |
00:47:21 |
Bu adam, çok tanıdık geldi. |
00:47:25 |
Onun gözleri... |
00:47:27 |
Tatlım, senin gözlerin çok... |
00:47:46 |
- Nerede? |
00:47:51 |
Hadi, fazla zamanımız yok. |
00:47:53 |
Yemin ederim |
00:47:56 |
Bak, onu tanı yada |
00:47:58 |
Aptal olmaya başlama. |
00:47:59 |
Bana nasıI baktı gördün mü? |
00:48:04 |
Tanrım, Yemin ederim |
00:48:07 |
Neden onu düşünmeyi bırak mıyorsun? |
00:48:11 |
Beni düşün, tamam mı? |
00:48:54 |
Bridgeport Lisesi. Geceniz nasıI geçiyor millet? |
00:48:59 |
Park alanına gelmelisiniz. |
00:49:03 |
Pekala, sizden |
00:49:06 |
Dans pistini boşaltın |
00:49:09 |
Hayatımda gördüğüm en hoş |
00:49:11 |
beden eğitimi öğretmeni. |
00:49:14 |
Bayan Waters geliyor millet. |
00:49:18 |
İşte burada! |
00:49:22 |
Tamam. Pardon, pardon. |
00:49:24 |
Dj Tyler'a bu güzel gece için |
00:49:31 |
Pekala. |
00:49:34 |
Bridgeport Lisesi gecesinin |
00:49:38 |
Açıklayacağım adaylar |
00:49:40 |
Kraliçe adayları; |
00:49:45 |
- Burada olmalıydılar. |
00:49:46 |
...Michelle Evaretti ve Katie Higgins. |
00:49:48 |
Hadi kızlar! |
00:49:53 |
NasıI gidiyor? Ronnie'ye ulaştınız. |
00:49:56 |
Otel telefonundan ulaşmayı dene. |
00:50:01 |
Pekala ve kral adayları; |
00:50:03 |
Ronnie Heflin, Michael Kelley |
00:50:09 |
Woodburn'daki bir kadının |
00:50:12 |
Kadının söylediğine göre |
00:50:15 |
Fakat arabasını daima |
00:50:17 |
Ancak dün gece adam gelmemiş. |
00:50:21 |
Aç şunu. |
00:50:25 |
Ne Cüzdan, ne kimlik, ne kredi kartı, ne para |
00:50:28 |
Araç Howard K. Ramsey adına kayıtlı. |
00:50:34 |
Dekorasyon hakkında ne düşünüyorsunuz? |
00:50:45 |
Çok güzelsin. |
00:50:58 |
Yüce İsa. |
00:50:59 |
- Tabiki o. Tanıdım. |
00:51:02 |
Hayır, Donna'ya haber vermeliyim. |
00:51:12 |
Buna inanamıyorum. |
00:51:18 |
Hadi! |
00:51:21 |
Lanet olsun! |
00:51:33 |
- Neden acele ediyorsun? |
00:51:47 |
- Odadan ayrıImış olmalılar. |
00:51:50 |
Tamam, yukarı çık ve onları bulmaya çalış. |
00:52:53 |
Aman Tanrım. |
00:53:40 |
Lisa? |
00:53:51 |
Lisa? |
00:54:26 |
- Ronnie Heflin, Lisa Hinnes. |
00:54:29 |
Hey, Lisa nerede? |
00:54:30 |
Bilmiyorum. Sana bir şey söylemek için |
00:54:32 |
Belki lavabodadır. |
00:54:35 |
- Ronnie Iütfen. |
00:54:38 |
Bana suitin anahtarını ver. |
00:54:41 |
Eğer oroda değilse, |
00:54:45 |
Hangi cehennemde o? |
00:55:15 |
Oh, Tanrım, oh Tanrım, oh Tanrım. |
00:55:25 |
Kimse Lisa Hines'ı gördü mü? |
00:55:30 |
Afedersiniz. Howard K. Ramsey |
00:55:35 |
Evet efendim. 309 numaralı oda. |
00:55:39 |
Tamam, ne yapıoruz bi bakalım. |
00:55:41 |
Çocuklara dışarı çıkmalarını söyle. |
00:55:43 |
- Sonra bana destek ver, tamam mı? |
00:55:45 |
Bana 309 umaranın anahtarını ver. |
00:56:00 |
Bay Ramsey. |
00:56:44 |
Lanet olsun. |
00:56:51 |
Hayır, hayır, o burada. |
00:56:53 |
Tüm kapıları tutun. |
00:56:56 |
Buranın tamamen temizlenmesini istiyorum. |
00:57:00 |
Donna Keppel'i bul ve |
00:57:03 |
Tamam, anlaşıIdı. |
00:57:10 |
Pekala, Lisa olmadan başIıyoruz. |
00:57:12 |
Bridgeport Lisesi kral ve kraliçesi... |
00:57:20 |
Alarm! Lütfen binayı terkedin. |
00:57:26 |
- Lütfen sakin olun. Sessiz, Iütfen. |
00:57:29 |
Ben Bridgeport Polis Merkezinden |
00:57:32 |
Herkesin otelin dışına |
00:57:37 |
Panik yapacak bir şey yok. |
00:57:41 |
Ama biz kral ve kraliçe |
00:57:45 |
Millet, ben burada şaka yapmıyorum. |
00:57:49 |
Bunun için beklemeliyiz, |
00:57:50 |
- Lanet şeyi bekleyemem. |
00:57:56 |
Kahretsin! |
00:58:00 |
Aman Tanrım! |
00:58:20 |
Lisa? |
00:58:25 |
Alarm! Lütfen binayı terkedin. |
00:58:33 |
KımıIdayın. |
00:58:36 |
Crissy, neler oluyor? |
00:58:39 |
- Hey Rick? Neler oluyor? |
00:58:44 |
Annemin şalını yukarıda unuttum. |
00:58:46 |
Eğer Bobby'i görürsen |
00:58:49 |
Teşekkürler. |
00:58:52 |
Alarm! Lütfen binayı terkedin. |
00:59:03 |
Eğer Donna Keppel buradaysa, |
00:59:06 |
Iütfen sahnenin önüne gelsin. |
00:59:08 |
Aferdesiniz. Neden Donna'yı arıyorsunuz? |
00:59:11 |
Neden? |
00:59:12 |
- Benim kız arkadaşıma bakmaya gitti. |
00:59:14 |
Kadınlar tuvaletine |
00:59:16 |
Neden? |
00:59:19 |
Hey, sorun ne? |
00:59:20 |
Lütfen dikkat. |
00:59:25 |
Kaldırımda bekleyin. |
00:59:40 |
Alarm! Lütfen binayı terkedin. |
00:59:51 |
Lisa? |
00:59:55 |
Claire? |
00:59:59 |
Merhaba? |
01:00:45 |
Seni özledim. |
01:00:50 |
Seni düşünmediğim |
01:00:53 |
Lütfen bunu yapma. |
01:00:56 |
Korkma. |
01:00:58 |
Donna! |
01:01:00 |
Defol! |
01:01:03 |
Hayır! |
01:01:05 |
Hayır! |
01:01:26 |
Donna kapıyı aç. |
01:01:29 |
Aç şunu! |
01:01:31 |
Donna! |
01:01:32 |
Hayır! |
01:01:38 |
Hayır! |
01:01:46 |
Beni yalnız bırak! |
01:02:54 |
Ansen, Grant insanları geride tutmanızı istiyorum. |
01:02:58 |
Onları geride tutun. Burada tutun. |
01:03:00 |
Kaldırma çıkmalısınız, anlaşıIdı mı? |
01:03:02 |
- Winn. |
01:03:04 |
Bilmiyorum. Onlar birbirini kaybetmiş. |
01:03:05 |
- Çocuğun söylediğine göre arkadaşına bakmaya gitmiş. |
01:03:08 |
Neden kimse bana |
01:03:09 |
Donna birşey almak için suite çıktı. |
01:03:13 |
Çekilin, çekilin, çekilin! |
01:03:15 |
Bana onu burada beklemeni söyledi. |
01:03:17 |
Neden daha erken söylemedin Rick? |
01:03:20 |
Lisa'yı gördün mü? |
01:03:22 |
Hayır. |
01:03:58 |
Donna? |
01:04:04 |
Donna dur! |
01:04:10 |
O burada, o burada, |
01:04:12 |
Claire yatağın altında ve ölmüş! |
01:04:14 |
- Onu burada çıkart Nash. |
01:05:52 |
Hey! Donna! Donna! |
01:05:54 |
Bobby. Bobby. Aman Tanrım! |
01:05:57 |
- Gel buraya. İyi misin? |
01:06:00 |
- Ben de onunla gidiyorum. |
01:06:02 |
O da benimle gelebilir mi? |
01:06:04 |
- Beni bırakma. Beni bırakma. |
01:06:07 |
- Bak, neler oluyor? |
01:06:09 |
Teyzen ve eniştenle konuştum. |
01:06:11 |
- Seni eve götüreceğim, anladın mı? |
01:06:13 |
Claire öldü. |
01:06:17 |
Sen ne diyorsun? |
01:06:19 |
Bobby! Bekle! |
01:06:21 |
Bekle! |
01:06:25 |
Lütfen güvenli bölgeye! |
01:06:27 |
Evet. |
01:06:28 |
O otelde biryerde |
01:06:32 |
Oteli didik didik arayacağız |
01:06:33 |
oda oda, kat kat, onu bulana kadar. |
01:06:35 |
Kız ne durumda? |
01:06:36 |
Evet, o güvende. |
01:06:38 |
Bu herifi bulana kadar |
01:06:41 |
Evet, sorun değil. |
01:06:47 |
Kız arkadaşım kayıp ve ben |
01:06:49 |
Eminim buralarda biyerdedir |
01:06:57 |
Tamam gidelim! |
01:07:01 |
Kız arkadaşını bulacağız. |
01:07:02 |
Burada üç ölü var. |
01:07:06 |
Tüm çıkışları tuttuk, |
01:07:10 |
Aramaya giriş katından başlamak istiyorum. |
01:07:13 |
Otelde neler olduğu biliniyor, |
01:07:17 |
Hey, Hicks tüm bu insanları evlerine gönder. |
01:07:20 |
Tamam oldu. |
01:07:25 |
Hey, herkes çıktı mı? |
01:07:26 |
- Evet efendim. |
01:07:30 |
Lisa? |
01:07:41 |
Donna! |
01:07:44 |
Aman Tanrım. |
01:07:46 |
- Hepsi tekrar başladı. |
01:07:49 |
- Bobby sen iyi misin? |
01:07:51 |
Ben ailemi aradım |
01:07:53 |
- Bu gece Donna ile kalmak istiyorum. |
01:07:56 |
Hadi içeri girin. |
01:07:57 |
Bay Turner, Iütfen. |
01:07:59 |
- Ben Dedektif Nash. |
01:08:01 |
Bu evin kaç girişi var? |
01:08:04 |
Önden üç ve bir arka girişi var. |
01:08:07 |
Bu hayvanı yakaladığınızı söyleyin bana. |
01:08:19 |
- Lisa'yı bulamadım. |
01:08:21 |
İçeride birkaç kayıp öğrencim var. |
01:08:24 |
Yapabileceğimizin en iyisini yapıyoruz. |
01:08:34 |
Dördüncü katın kuzey kısmına bakıyoruz. |
01:08:38 |
Biri Claire'in öldürüldüğünü söyledi |
01:08:48 |
- Burası temiz mi? |
01:08:50 |
Işıkları söndür. |
01:08:55 |
Burada. |
01:09:01 |
Yüce İsa. |
01:09:11 |
...yetenek, personel ve misafirler |
01:09:15 |
Burada hazır olcağız... |
01:09:19 |
...ve gelişmeleri canlı yayın ile sizlere aktaracağız. |
01:09:22 |
...öğrencilerin hayatlarındaki bu |
01:09:26 |
...tarihi Pacific Grand Hotel'de |
01:09:31 |
NasıI gidiyor dedektif? |
01:09:32 |
Bu aktif bir soruşturma. |
01:09:34 |
Bize bir bilgi ulaşırsa paylaşacağız, |
01:09:37 |
Bir öğrencinin öldürüldüğü doru mu? |
01:09:38 |
Ayrıca bazı öğrencilerin |
01:09:40 |
- Bize bir şey söyleyebilir misiniz? |
01:09:42 |
SWAT timi oteli kontrol altına aldı. |
01:10:10 |
Bak eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, |
01:10:22 |
Ne yapıyorsun? |
01:10:24 |
Neler olduğuna dair |
01:10:29 |
Tarihi otelde üç öğrenci |
01:10:35 |
Onlar öldü. |
01:10:37 |
Onlar öldü, Bobby. Onlar öldü. |
01:10:39 |
- Hayır, hala bunu bilmiyoruz. |
01:10:43 |
Onları öldürdü. |
01:10:46 |
Onlar öldü çünkü |
01:10:49 |
Hayır Donna. |
01:10:52 |
Senin hatan değil, tamam mı? |
01:10:56 |
O herifi yakalayacaklar, anladın mı? |
01:11:01 |
NasıI? |
01:11:03 |
Bunun için bana nasıI |
01:11:10 |
Üzgünüm. |
01:11:11 |
Tamam, tamam, gel bakalım. |
01:11:18 |
Beni dinle, burada olacağım, tamam mı? |
01:11:22 |
Burada seni izliyor olacağım, tamam mı? |
01:11:42 |
Üzgünüm efendim. İki kız burada. |
01:11:51 |
Ronni Heflin kimliklerini doğruladı. |
01:11:54 |
İnşaat alanında bulduğumuz kurban |
01:11:58 |
- Çocuk bunu nasıI yaptı? |
01:12:00 |
Burayı alt üst ettik |
01:12:03 |
Bu şekilde ne yapmak istiyorsun. |
01:12:08 |
Bilmiyorum. |
01:12:11 |
Bilmiyorum. |
01:12:18 |
Bu nedir? |
01:12:21 |
Nedir bu lanet şey? |
01:12:33 |
Bana bir merdiven getirin. |
01:12:35 |
Hadi şu yatağı çek. |
01:12:48 |
Hadi, hadi, buraya koy. |
01:13:13 |
Yüce İsa! |
01:13:14 |
- Aman Tanrım. |
01:13:17 |
- Hey, herkes çıktı mı? |
01:13:22 |
Lanet olsun. Benimle birlikte yürüdü. |
01:13:26 |
- Kimse Nash ile konuştu mu? |
01:13:45 |
- Nash. |
01:13:48 |
AnlaşıIdı. |
01:13:51 |
Ailenin durumu nedir? |
01:13:53 |
Bir buçuk saat önce |
01:13:56 |
Donna'nın banyosunda ışık yanıyor. |
01:13:58 |
Pekala. Onları arayıp |
01:14:01 |
- AnlaşıIdı mı? |
01:14:10 |
Başka biri ile olabileceğini düşünmüyor, |
01:14:14 |
Radyoda bir şarkı vardı. |
01:14:17 |
- Donna? |
01:14:19 |
Beni korkuttun. |
01:14:20 |
- İyi misin? |
01:14:23 |
- Uyuduğunu düşündüm. |
01:14:25 |
Hayır, sadece gözlerimi dinlendiriyordum. |
01:14:30 |
Ben banyoya gidiyorum. |
01:14:32 |
Radyoda hergün dinlediğiniz |
01:14:34 |
Bu şarkıyı on yıIdır duymadım. |
01:15:31 |
Ne? |
01:15:37 |
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. |
01:15:42 |
Uyuyor muydun? |
01:15:44 |
Hayır, sadece gözlerimi dinlendiriyordum, tamam mı? |
01:15:49 |
Ben banyoya gidiyorum. |
01:15:56 |
Radyoda hergün dinlediğiniz |
01:15:58 |
Bu şarkıyı on yıIdır duymadım. |
01:16:15 |
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. |
01:16:20 |
Hayır, bu olamaz, bu olamaz. |
01:16:42 |
Onlara ulaşamadım. |
01:16:44 |
Oraya git ve konrol et! |
01:16:46 |
- Herşey yolunda efendim. |
01:16:49 |
Beş dakika içinde orada olacağım. |
01:18:16 |
Nash! |
01:18:21 |
Nash? |
01:18:28 |
Kaldığın için teşekkür ederim. |
01:18:35 |
Bobby? |
01:18:38 |
Hey. Hey. |
01:19:30 |
Donna? |
01:19:38 |
Sessiz ol, bizi bulacaklar. |
01:19:57 |
Aman Tanrım! |
01:20:04 |
Adamlarından biri arka bahçede vurulmuş. |
01:20:06 |
Herşey yolunda, herşey yolunda. |
01:20:11 |
Benimle gitmeye hazır mısın? |
01:20:25 |
Hayır! |
01:20:39 |
Yardım edin! |
01:20:40 |
Bir ambulans çağırın. |
01:20:41 |
Bir memur yaralı, |
01:20:43 |
Nerede o? |
01:20:44 |
- Gidelim! |
01:20:48 |
- Anla beni! |
01:20:51 |
Hayır! |
01:21:28 |
Bobby? |
01:21:31 |
Oh, hayır, hayır, hayır, hayır. |
01:21:35 |
Üzgünüm. |
01:21:37 |
Gel tatlım. Tamam. Tamam. |
01:21:44 |
Bitti. |
01:21:53 |
Bitti, bitti. Tamam mı? |