Prom Night

tr
00:02:15 Çeviri: Deeptrace
00:02:29 - Film için teşekkürler.
00:02:31 Yarın okulda görüşürüz.
00:02:33 Amigo kızlar seçmelerine bekliyorum.
00:02:36 Evet, ancak bu yıI seçmelere katıImayı düşünmüyorum.
00:02:39 Neden?
00:02:41 - Annem istemiyor.
00:02:43 ...en iyisi bu.
00:02:46 - Grubun soluna yeni bir kız gerekli
00:02:49 Ancak Crissy olmaz.
00:02:51 Zavallı kız ondan nefret etmeni
00:02:54 Nereden başlamamı istersin?
00:02:56 Yarın görüşürüz. Hoşçakal.
00:02:58 Hoşçakal.
00:03:06 Kayıtlara göre kazandıkları 8 Rose Bowl den
00:03:15 Ben geldim.
00:03:47 Baba?
00:04:17 Joey?
00:04:20 Kendimi öldürebilirdim!
00:04:23 Joey?
00:04:25 Beni duydun mu ufaklık?
00:04:28 Hey!
00:04:30 Televizyonu kapat.
00:04:36 Nerede o?
00:04:42 Nerede o?
00:04:43 Burada değil!
00:04:47 Tanrım!
00:04:49 Biri bana yardım etsin!
00:04:54 Lütfen yapma.
00:04:55 O bana ait.
00:04:58 Nerede o?
00:05:03 - Nerede olduğunu biliyorsun.
00:05:05 Nerde olduğunu söyle bana!
00:05:08 Arkadaşında kalıyor.
00:05:09 Lütfen yapma.
00:05:44 Yardım edin! Yardım edin! Lütfen, durun! Durun!
00:05:48 Yardım edin!
00:05:52 İkimiz için yaptım.
00:05:55 Hayır!
00:05:58 Sonra ne oldu?
00:06:01 Sonra uyandım, devamlı oluyor.
00:06:06 Pekala, söylediğim gibi,
00:06:08 günlük yaşamında bu tür kabuslar olacaktır.
00:06:12 Bu beklenen bi durum.
00:06:13 Biliyorum.
00:06:15 Ben sadece...
00:06:20 Olanlara inanamıyorum.
00:06:22 Donna üç yıIdan fazla oldu.
00:06:24 İnanıImaz bir şekilde iyileşiyorsun.
00:06:28 O manyak sadece bir hayal artık senin için.
00:06:31 O yakalandı ve çok uzakta.
00:06:34 2.300 mil uzakta.
00:06:36 Artık sadece rüyalarında sana zarar verebilir.
00:06:42 Sadece onların ölümünü düşünüyorum.
00:06:44 Psikolojik travma sık sık
00:06:49 Bana ihtiyacın olmadığını
00:06:52 Lise yakında bitiyor
00:06:56 Artık bir yetişkin olmaya başIıyorsun şüphesiz.
00:07:02 O gece olanlar zamanla hafızandan silinecek,
00:07:06 fakat asla onu unutmayacaksın.
00:07:09 Tıpkı yarın geceyi unutamayacağın gibi.
00:07:12 Umarım herzaman
00:07:18 Söyle bakalım,
00:07:20 elbisen ne renk?
00:07:22 Şampanya rengi, pembe benekli, korseli
00:07:27 ve biraz da seksi.
00:07:29 Kulağa hoş geliyor.
00:07:31 Seksilik hakkında konuşmak istiyorsan,
00:07:33 Lisa'nın göğüs dekolteli elbisesini görmelisin.
00:07:36 Onun içindeyken Ronnie sana bayılacak.
00:07:38 Evet, onun dışındayken daha çok bayılacak.
00:07:44 Eminim Ronnie büyük bir limuzin bulacaktır.
00:07:47 Michael'ın limuzin ve suit için Ronnie ve Bobby'e
00:07:50 yardım ettiğine gerçekten inanamıyorum.
00:07:52 Bu mezuniyet gecesi.
00:07:55 Evet, belkide onların hayali bu.
00:07:57 Tamam Donna. Bak bakalım.
00:08:01 Güzel görünüyor, sevdim.
00:08:10 - Donna?
00:08:12 - İyi misin?
00:08:14 Bobby limuzin için kaçta hazır olmanı söyledi?
00:08:18 - 7:00.
00:08:25 - Birazdan burada olur Donna.
00:08:34 Mezuniyet gecesine katıImak için...
00:08:37 ...çok uzaklardan geldi.
00:09:03 Üzgünüm.
00:09:05 Aman tanrım. Üzgünüm.
00:09:09 Üzgünüm.
00:09:11 Hayır, hayır, sorun yok.
00:09:16 Haplarını almayı bıraktın mı?
00:09:21 Evet, yaklaşık bir hafta oldu.
00:09:25 Dr. Crowe ne dedi biliyorsun.
00:09:28 Biliyorum, ben sadece...
00:09:31 Bu gece uykulu olmak istemiyorum.
00:09:33 Herşeyi hatırlamak istiyorum.
00:09:40 Ayrıca biliyorsun, bu mezuniyet gecem.
00:09:44 Evet.
00:09:46 Tanrım. Çok güzel görünüyorsun.
00:09:49 Teşekkür ederim.
00:09:51 Çok eğleneceksin.
00:09:58 Aman Tanrım! O burada.
00:10:00 Endişelenme.
00:10:03 Bunu al.
00:10:08 Annen bu gece bunu giymeni isterdi.
00:10:12 Hayır, hayır. Ya üzerine birşey dökülürse?
00:10:20 Annen seninle gurur duyardı.
00:10:25 Gel bakalım.
00:10:27 Teşekkür ederim.
00:10:31 Bobby'e hazır olduğunu söylemek için
00:10:34 Tamam.
00:10:36 Teşekkür ederim.
00:10:47 Burs yada başka birşey almadım, ilk yıIım değil.
00:10:50 Fakat bence çalışırsam, iyi çalışırsam...
00:11:01 Çok güzel görünüyorsun.
00:11:04 Teşekkür ederim.
00:11:14 Sen de çok iyi görünüyorsun.
00:11:21 Teşekkür ederim.
00:11:25 Bu çok zarif.
00:11:26 Evet, çiçek hanım ile dört saat.
00:11:29 - Bunu kendin için mi topladın?
00:11:32 Hayır!
00:11:33 Tamam, evet. Teşekkür ederim.
00:11:37 - Teşekkür ederim.
00:11:41 - Şaka, şaka.
00:11:43 Beni korkuttun.
00:11:46 - Harika.
00:11:50 Tamam, hazır mısınız?
00:11:52 - Gülümseyelim.
00:11:57 Çıkıyoruz.
00:12:02 Size güveniyoruz.
00:12:04 - Mezuniyet gecesine ilk ben gitmiştim...
00:12:08 - Biliyorum efendim.
00:12:12 Sen Dünya'nın en güzel kızısın.
00:12:16 - Teşekkür ederim, Jack Amca.
00:12:19 - Sizi seviyorum çocuklar.
00:12:22 - Teşekkür ederim.
00:12:27 Ben orada bekleyemem.
00:12:34 Dehşet görünüyorsun.
00:12:35 Hadi şu lanet baloya gidelim.
00:12:37 Baylar çok zarif görünüyorsunuz.
00:12:39 Tamam öyle değil,
00:13:03 Bekle, şimdi gelin bakalım çocuklar.
00:13:05 Biliyorsun Crissy balo heyet başkanı olduğu için
00:13:08 bu yıI Hollywood'a gidiyor.
00:13:10 Duyuduğuma göre 100.000$ harcayacak.
00:13:15 - Kes şunu.
00:13:17 Benim babam olmasını isterdim.
00:13:19 Zengin kaltak, tek kelimeyle.
00:13:21 - Oh.
00:13:23 Hadi, fotograf çekelim.
00:13:52 Sıradaki?
00:13:53 Güzel. Mükemmel.
00:14:04 - Hey Winn.
00:14:07 Bu az önce sana geldi.
00:14:12 Ne?
00:14:16 - Biller buyrun.
00:14:19 Kaçak Richard Fenton ile ilgili bir faks için arıyorum.
00:14:21 Neler oluyor?
00:14:23 Hastaneden gelen yazıya göre
00:14:27 Neden bu yazı üç lanet günde bize ulaşıyor.
00:14:29 Üzgünüm efendim. Mahkemeye bildirmem gerekiyordu.
00:14:32 - Kahretsin, buna inanamıyorum.
00:14:35 Bu davaya üç yıI önce bakıyordum.
00:14:38 Hadi.
00:14:40 Lise öğretmeni, kız öğrencisine kafayı takmıştı.
00:14:44 Adamı okuldan attılar. Ancak hiçbirşey durmadı.
00:14:46 Ailesi adama karşı yakalma emri çıkarttırdı
00:14:50 Kız sinemadan geldiğinde,
00:14:52 Yatağın altına saklanan kız,
00:14:55 Aman Tanrım.
00:14:56 O o... pu çocuğunu evinde tutukladık.
00:15:00 Kızla alakalı fantazilerinin olduğu günlükler bulduk.
00:15:04 Heryerde kızın fotografları vardı.
00:15:07 Bu onun için çok zor olmalı.
00:15:10 Söyleyecek birşeyin var mı Bay Fenton?
00:15:12 Bizi hiçbirşey ayıramaz.
00:15:15 - Bu O.
00:15:18 Ailesi yok.
00:15:19 - Ne yapmaya çalıştığını görüyorum.
00:15:22 - Hey, beni dinle.
00:15:27 - Donna'ya sor.
00:15:29 Bunu sık sık yapabilir miyiz?
00:15:31 Ona dokunduğum zaman,
00:15:34 Bu kadarı yeter!
00:15:36 - Gidebilir miyiz, Iütfen?
00:15:38 Sen hapiste olacaksın.
00:15:40 Sonsuza kada beraber olacağız.
00:15:42 Bu kadar yeter. Biz gidiyoruz.
00:15:45 Pekala, hapse gidiyorsun.
00:15:47 Yakında görüşeceğiz, Donna.
00:15:49 Heryerde adamın DNA'sını bulduk.
00:15:51 Adam şimdi kızın bilinçaltında.
00:15:54 Onu yakaladığımızda kesinlikle ölmeliydi.
00:15:58 Ancak juri böyle düşünmedi.
00:16:02 Üç gün öncesine kadar...
00:16:05 ...işlediği suçlardan dolayı güvenli bir hapishanedeydi.
00:16:08 Kıza ne oldu?
00:16:09 Pekala, kzın bir teyzesi ve eniştesi var.
00:16:14 Mahkemeden sonra, kız mektupları alana kadar
00:16:17 herşey biraz düzelmişti.
00:16:19 Evet, ayrıca birkaç boktan şey.
00:16:23 Kızın teyzesine haber vermeye gidiyorum.
00:16:31 - Geldik! Buradayız!
00:16:38 Vay canına!
00:16:43 Biz geldik!
00:17:02 Çok hoş görünüyorsun.
00:17:05 Güzel girişim Bay Nichols.
00:17:09 Tanrım!
00:17:39 Yardım edebilir miyim efendim?
00:17:45 Donna Keppel inanıImaz görünüyorsun.
00:17:47 Sen de öyle Claire.
00:17:49 Lisa harikasın!
00:17:51 Bu elbise, çok...
00:17:53 ...salakça.
00:17:56 Crissy! Vay canına, elbisen...
00:17:59 ...sıradan.
00:18:01 Aynı senin gibi.
00:18:02 Hanımlar.
00:18:05 Baylar?
00:18:06 Crissy hadi ama mezuniyet gecesindeyiz.
00:18:09 Pekala, güzel bir gece olsun.
00:18:14 Mağdemki ikimizde gecenin kraliçesi adayıyız.
00:18:19 Çünkü buna ihtiyacın olacak.
00:18:22 Kraliçe seçileceğine
00:18:25 Tabiki seni desteklemeyecekler.
00:18:29 Bundan emin ol?
00:18:31 - Sen ne anlarsın?
00:18:34 Bak, kraliçe sen olacaksın
00:18:38 Anahtarları getireyim.
00:18:40 - İyi misin?
00:18:43 Lisa gerçekten çok hoş görünüyorsun.
00:18:47 Teşekkür ederim Bayan Waters.
00:18:50 - İyi eğlenceler.
00:18:52 Bence sana oy verecek.
00:18:55 - Seni çok seviyor.
00:18:59 Bridgeport Lisesi.
00:19:01 Hadi, şimdi, hepberaber.
00:19:05 - Aman Tanrım! Şuraya bak!
00:19:08 Bridgeport Lisesi, ses istiyorum!
00:19:10 Evet!
00:19:12 Ben DJ Tyler.
00:19:16 Yeryüzünün en güzel mezuniyet balosu olacak.
00:19:18 Buraya gelmemi Crissy Lynn sağladı.
00:19:23 Bridgeport Lisesi 206. dönem mezunları
00:19:27 Şimdi parti zamanı!
00:19:31 Şimdi ufak bir ara veriyoruz.
00:19:33 Partinin hakkını vermişsin Crissy.
00:19:35 Bunun anlamı
00:19:39 Yaklaştın.
00:20:00 Asma kat
00:20:03 ...spor salonumuz kapanacak.
00:20:06 Teşekkürler Bay Ramsey.
00:20:09 312 numaralı suitin anahtarlarını alabilirmiyim?
00:20:13 Bir saniye.
00:20:17 Tamam, buyrun Bay Heflin.
00:20:20 Teşekkür ederim.
00:20:22 Hangi katı tercih edersiniz
00:20:25 Üçüncü kat güzel olur.
00:20:30 Gerçekten çok iyi iş çıkardın Crissy.
00:20:33 Teşekkür ederim.
00:20:36 Kimse bunu bekelemiyordu, değil mi?
00:20:45 - Bir tane sana.
00:20:47 Bir tane sana.
00:20:49 - Ve birtane...
00:20:52 Neden tatlım?
00:20:54 Bu doğru!
00:20:57 Geri döndüğümde çok daha iyi olcağım.
00:21:02 Herkes gelmeden bir masa bulalım.
00:21:05 Kapıyı tutun.
00:21:11 Teşekkür ederim.
00:21:17 Adamım.
00:21:20 Şöyleki...
00:21:22 Hangi güzel bayan
00:21:28 Partiyi yukarıda yapabiliriz hanımlar.
00:21:34 Tamam, güzel... oldu bu iş.
00:21:36 Lisa!
00:21:39 604 numara.
00:21:42 Hadi.
00:21:43 Altıncı kat.
00:21:49 Pardon. Bunun sorunu ne?
00:21:51 Tanrım.
00:21:53 Sondaki babama benziyordu.
00:21:56 Evet, biraz benziyordu!
00:22:00 Bir tanesi çok sevimliydi.
00:22:03 - Hayır!
00:22:04 Aman tanrım!
00:22:06 Tanrım, bu erkekler!
00:22:09 Buraya gel, buraya gel, buraya gel!
00:22:25 Afedersiniz.
00:22:27 Kartım galiba çalışmıyor.
00:22:45 Sorun burada. Kart çizilmiş.
00:22:56 Resepsiyonu arayın.
00:23:00 Çok teşekkür ederim.
00:23:04 Birşey daha.
00:23:06 İlave havlu alabilir miyim?
00:23:08 Tabi.
00:23:49 Jack?
00:23:51 Dedektif Winn.
00:23:52 - Donna burada mı?
00:23:54 - Mezuniyet gecesinde, neden?
00:23:58 Dışarı gel.
00:24:03 Ne oldu?
00:24:05 Jack, Richard Fenton
00:24:09 O serbest artık.
00:24:10 Neden bize bildirmeniz
00:24:14 Jack, Donna'yı güvende olması için
00:24:17 Risk alamam.
00:24:22 Tamam mı?
00:24:25 Hayır.
00:24:55 Teşekkür ederim.
00:24:56 Ne için?
00:24:58 Bu gece için.
00:25:00 Herşey için.
00:25:02 Pekala, hoşgeldin canım.
00:25:05 Oldukça gerginim.
00:25:07 - Bu gece bunları mı konuşacağız?
00:25:10 Claire ve Michael'ın nesi var?
00:25:14 Hep aynı, hep aynı.
00:25:16 Michael çok gergin çünkü
00:25:21 Tatlım onların arası düzelecek.
00:25:25 - Seninle konuşmalıyım.
00:25:28 - Neler oluyor?
00:25:32 Bu yüzden fena kasıIıyorum.
00:25:36 Geceni mahvedecek
00:25:39 Çantamda ilaç var.
00:25:41 Teşekkür ederim.
00:25:44 Herşey yolunda mı?
00:25:46 Evet, odanın anahtarına ihtiyacım var.
00:25:48 - Seninle geleyim.
00:26:00 Teşekkür ederim.
00:26:59 Devriye arabası geldi.
00:27:05 Anlamıyorum onu nasıI eve getiremiyorsun
00:27:11 Ayrıca Dedektif Winn'in
00:27:14 Biliyorum, biliyorum, biliyorum.
00:27:16 Fakat Fenton'un bunu mutlaka yapacağına inanmak için
00:27:20 Tatlım, arkadaşlarının önünde bu gece karşısına çıkarsak...
00:27:25 Üç yıI boyunca verdiği mücadele ne olacak?
00:27:31 Kaç defa çığIıklarla uyandığını
00:27:35 Kızcağızın bunları tekrar yaşamasını
00:27:38 Hayır, tabiki istemem.
00:27:42 - Fakat çok korkuyorum.
00:28:32 Merhaba?
00:28:35 Kimse var mı?
00:28:48 Claire?
00:29:26 Bobby?
00:29:28 Sen misin?
00:29:38 - Aman Tanrıım.
00:29:40 Beni çok korkuttun!
00:29:44 İyi misin?
00:29:45 Hayır.
00:29:47 Ne oldu?
00:29:48 Michael uzak bir üniversiteye gittiğimde
00:29:51 Sinirli bir şekilde geldi
00:29:57 Üzgünüm. Al bakalım.
00:30:02 Teşekkür ederim.
00:30:04 Aşağı inene kadar
00:30:07 Hayır. Makyajımı tazeleyeceğim
00:30:13 NasıIsın?
00:30:15 Ben iyim.
00:30:16 - Çok güzel görünüyorsun.
00:30:20 Pekala, gidip biraz jean tonic alacağım,
00:30:25 Aşağıda görüşürüz.
00:31:04 Donna?
00:31:47 Michael?
00:31:52 Michael? Ne yapıyorsun?
00:32:00 Bay Fenton?
00:32:20 - Ben Nash.
00:32:22 Kızlarımız mezuniyet gecesinde.
00:32:25 Senden Hicks, Stryker, Ansenve Grant'ı
00:32:28 En kısa sürede onları getireceğim.
00:32:29 Neden, yanlış giden bişeyler mi var?
00:32:31 Hayır, sadece koruma için istiyorum.
00:32:33 Bu o... pu çocuğu buraya gelmeye karar verirse risk alır,
00:32:37 AnlaşıIdı.
00:32:43 Dedektif Winn, Bridgeport Polis Merkezi'nden.
00:32:46 İyi olmaya çalışıyorum, teşekkür ederim.
00:32:48 Bu gece bu adamı gördün mü hiç?
00:32:51 Hayır. Kim bu adam?
00:32:53 Sıradan biri, sadece bakıyorum.
00:32:55 Tehlikeli mi?
00:32:58 Neden bunu çoğalt mıyorsun?
00:33:00 - Eğer biri görürse, bana bildir.
00:33:07 Burada çıkış kapıları var.
00:33:12 - Dışarıda iki tane yangın çıkışı var.
00:33:15 Arka tarafta bir yükleme rampası var.
00:33:17 Bodrum kattan bir merdiven var.
00:33:19 Bodrum kattan girişe giden üç yangın çıkışı.
00:33:25 - Bunları alabilir miyim?
00:33:26 Tamam. Çok teşekkür ederim.
00:33:29 Endişelenmeme gerek var mı?
00:33:32 Hayır.
00:33:43 Pekala millet.
00:33:46 Fakat şimdi biraz yavaşlayacağız.
00:33:49 Çünkü güzel elbiselerinizi
00:33:51 Sizleri dans pistine davet ediyorum.
00:33:53 ve adamın Ronnie'ya teşekkür et.
00:33:55 Ronnie Heflin bu şarkıyı
00:33:59 Şimdi biraz hareketlenin.
00:34:26 Dans etmek ister misin?
00:34:31 Ne oldu?
00:34:37 Önümüzdeki yıI seninle birlikte
00:34:40 Neden?
00:34:43 Bilmiyorum.
00:34:45 Sanırım evden uzak olma fikrine
00:34:49 Eğer birlikte olursak
00:34:55 Eğer sen de istiyorsan.
00:34:57 Hayır, bu güzel olurdu.
00:35:00 Yani biliyorsun, bunu isterim.
00:35:03 Fakat ne?
00:35:04 Hiçbir şey Donna.
00:35:07 Sen tam Brown bursuna sahipsin.
00:35:09 Yani bunu hiçbir şey için yada
00:35:15 Gelecek yıI yanımda olmanı istemiyorum.
00:35:19 Bu sadece...
00:35:22 Bu beni bencil biri yapar gerçekten.
00:35:24 Ayrıca daima kalbimde olacağını biliyorum.
00:35:26 Ivy League Dünkadaki bir şans, biliyor musun?
00:35:31 Fakat bu ayrıIık birşeyleri çözecek mi?
00:35:35 Yani Claire ve Michael'a
00:35:37 Claire ondan iki saatlik
00:35:40 Claire ve Michael
00:35:43 Bize benzemiyorlar.
00:35:45 Tamam mı?
00:35:47 Ne oldu?
00:35:52 Korkuyorum.
00:35:54 Sanki her şey
00:35:56 bir tarafa dağıIıyor.
00:35:59 Seni kaybetmekten korkuyorum.
00:36:01 Birinin senin aklını
00:36:03 çelmesinden korkuyorum.
00:36:06 Eğer bu gerçekse, son olcak.
00:36:09 Bence biraz zor bir zamandan
00:36:15 - Evet.
00:36:19 Çünkü korkman için hiçbir neden yok.
00:36:22 Söz veriyorum.
00:36:25 Hey çocuklar Claire'i gördünüz mü?
00:36:28 Evet, suite çıktı.
00:36:31 Ne halt ediyor orada?
00:36:33 Onu kırdın Michael, ağIıyordu.
00:36:36 Ona sahip çıkamıyorsun.
00:36:41 Evet, sanırım haklısın.
00:36:45 Claire ve Michael'i gördün.
00:36:48 - Seni seviyorum.
00:37:20 Claire?
00:37:28 Claire?
00:37:36 Burada mısın?
00:37:44 İçeride misin?
00:37:48 Bak hayatım.
00:37:51 Tatlı söz veriyorum.
00:37:57 Bu konuda anlaşacağız tamam mı?
00:38:05 Claire, Iüfen bunu yapma.
00:38:11 Pekala, tamam.
00:38:14 Burada oturacağım ve
00:38:20 Ne kadar uzun süreceği önemli değil.
00:38:43 Pekala.
00:38:46 Claire,
00:38:48 söyle ne yapmamı istiyorsun?
00:38:55 Üzgün olduğumu
00:38:59 Tamam, tamam, üzgünüm.
00:39:06 Claire bak.
00:39:09 Bak, mezuniyet gecemizi
00:39:14 Tamam Claire?
00:39:22 Pekala, nereye gittin?
00:39:31 Claire?
00:39:35 Claire?
00:39:42 Sana üzgün olduğumu söyledim.
00:39:53 Bu çok salakça olmaya başladı.
00:40:09 Claire?
00:40:47 Hey nasıI gidiyor?
00:40:48 Bridgeport'ta partilerin
00:40:51 Beni epey yordunuz.
00:40:54 15 dakikalık küçük bir
00:40:57 Şimdi biraz eğlenmeniz için
00:40:58 hazırladığım yıllığınız ekrana geliyor.
00:41:02 Geri döndüğüm zaman
00:41:06 Birazdan görüşürüz.
00:41:20 Hadi yukarı çıkalım.
00:41:23 Kral ve kraliçe anons edilecek.
00:41:25 DJ ara verdi ve geri döndüğünde
00:41:28 Tüm bunların senin için
00:41:30 Neyin bir önemi yok?
00:41:32 Eğer senin yerine Ronnie kral olursa.
00:41:35 O ne olursa?
00:41:37 Ronnie onun erkek arkadaşı.
00:41:41 Bak, Ronnie seni idare eder.
00:41:44 Evet Crissy
00:41:49 Ayrıca sen kazanmayacaksın belkide.
00:41:55 Pelaka ben yukarı çıkıyorum,
00:42:02 Eğer herhangi bir aptallık yapsaydı
00:42:11 Benim küçük karaliçemin...
00:42:13 ...şerefine kadeh kaldırmak istiyorum.
00:42:16 Ne olursa olsun sorun değil.
00:42:18 Şerefe.
00:42:23 Eğer bu sürtük kazanırsa,
00:42:26 ...fırlatacağım.
00:42:29 Tamam, üzgünüm fakat bana
00:42:33 Çünkü alınca ne yapacaksın?
00:42:36 Sadece bir demet gül ve
00:42:39 Ne alacağımla alakalı değil.
00:42:43 Bir parça saygı kazanmakla alakalı.
00:42:49 - Ne?
00:42:51 - Bu söylediklerin edebiyat yapmaktan başka bir şey değil.
00:42:55 Fakat, ben Crissy'e herşeyi alamayacağını
00:42:59 Bir arkadaş ortamına geldiğini düşün.
00:43:01 Eğer ben kazanırsam,
00:43:06 Bu müthiş olurdu.
00:43:07 Böyle kindar olduğunda
00:43:11 Pekala.
00:43:19 NasıI gidiyor?
00:43:21 Evet, güzel, uzakta ve güzel.
00:43:23 Hayır.
00:43:25 Kız hangisi?
00:43:27 Siyah masadaki sarışın.
00:43:29 Çok hoş.
00:43:31 Ayrıca hayat dolu. Böyle kalmalı.
00:43:43 Çocuklar.
00:43:45 Bu o.
00:43:48 Lise bitiyor, bu hayatımızın zamanı.
00:43:51 Biliyorsun herkes mezuniyet gecesinin
00:43:54 muhteşem bir zaman olduğunu söyler.
00:43:58 Fakay başka bir şey söylemezler.
00:44:00 Bu gerçekten üzüntü verici,
00:44:03 Çünkü bazılarımız birbirini
00:44:07 Biz hariç!
00:44:09 Biz birbirimizi herzaman göreceğiz.
00:44:10 Tamam. Bunların hiçbirini bilmem, fakat..
00:44:14 ...sizi özleyeceğim çocuklar.
00:44:17 Ronnie, 100 mil uzakta olacağım.
00:44:21 Ben tatilde evde olcağım.
00:44:23 Sadece Claire iki saat uzaklıkta olacak.
00:44:26 - Claire nerede?
00:44:28 - Michael nerede?
00:44:32 Biz de orada olmalıydık.
00:44:33 Pekala, dur.
00:44:36 Biliyorsunuz beyler,
00:44:37 - Evet, geri döneceğiz.
00:44:40 Hadi Maria.
00:44:44 Orada mısın?
00:44:46 Merhaba?
00:44:50 Hey Simms, buraya gel.
00:44:52 Maria'yı gördün mü?
00:44:55 Telsizinden ulaşmaya çalışıyorum
00:44:58 Bunu 304'e götürüyorum.
00:45:00 Pekala. Teşekkürler.
00:45:03 - Güzel, teşekkürler.
00:45:16 İyi akşamlar efendim.
00:45:22 Maria?
00:45:31 Afedersiniz efendim?
00:45:34 Evet.
00:45:36 Buradaki temizlik görevlisine
00:45:45 Burada, benim odamda.
00:45:48 Yatağımı düzeltiyor.
00:45:54 Teşekkür ederim.
00:45:59 Maria?
00:46:20 Hey Bobby,
00:46:22 Ben ve Lisa suite çıkıyoruz,
00:46:24 Maria ve Claire'e bakmak için.
00:46:26 Tamam. Çabuk halledin.
00:46:29 En fazla beş dakika.
00:46:31 Hepsi mi?
00:46:33 Çok komik.
00:46:34 Eğer Michael ve Claire'i görürseniz
00:46:37 Tamam söylerim. Hoşçakalın.
00:46:40 Nereye gidiyorlar?
00:46:42 Biraz yalnız kalmak için
00:46:46 Ben o yatakta uyumam.
00:47:00 - Çok güzel zaman geçiriyorum.
00:47:12 Pardon.
00:47:13 Yakalandın.
00:47:16 Hadi tatlım.
00:47:19 - Lisa?
00:47:21 Bu adam, çok tanıdık geldi.
00:47:25 Onun gözleri...
00:47:27 Tatlım, senin gözlerin çok...
00:47:46 - Nerede?
00:47:51 Hadi, fazla zamanımız yok.
00:47:53 Yemin ederim
00:47:56 Bak, onu tanı yada
00:47:58 Aptal olmaya başlama.
00:47:59 Bana nasıI baktı gördün mü?
00:48:04 Tanrım, Yemin ederim
00:48:07 Neden onu düşünmeyi bırak mıyorsun?
00:48:11 Beni düşün, tamam mı?
00:48:54 Bridgeport Lisesi. Geceniz nasıI geçiyor millet?
00:48:59 Park alanına gelmelisiniz.
00:49:03 Pekala, sizden
00:49:06 Dans pistini boşaltın
00:49:09 Hayatımda gördüğüm en hoş
00:49:11 beden eğitimi öğretmeni.
00:49:14 Bayan Waters geliyor millet.
00:49:18 İşte burada!
00:49:22 Tamam. Pardon, pardon.
00:49:24 Dj Tyler'a bu güzel gece için
00:49:31 Pekala.
00:49:34 Bridgeport Lisesi gecesinin
00:49:38 Açıklayacağım adaylar
00:49:40 Kraliçe adayları;
00:49:45 - Burada olmalıydılar.
00:49:46 ...Michelle Evaretti ve Katie Higgins.
00:49:48 Hadi kızlar!
00:49:53 NasıI gidiyor? Ronnie'ye ulaştınız.
00:49:56 Otel telefonundan ulaşmayı dene.
00:50:01 Pekala ve kral adayları;
00:50:03 Ronnie Heflin, Michael Kelley
00:50:09 Woodburn'daki bir kadının
00:50:12 Kadının söylediğine göre
00:50:15 Fakat arabasını daima
00:50:17 Ancak dün gece adam gelmemiş.
00:50:21 Aç şunu.
00:50:25 Ne Cüzdan, ne kimlik, ne kredi kartı, ne para
00:50:28 Araç Howard K. Ramsey adına kayıtlı.
00:50:34 Dekorasyon hakkında ne düşünüyorsunuz?
00:50:45 Çok güzelsin.
00:50:58 Yüce İsa.
00:50:59 - Tabiki o. Tanıdım.
00:51:02 Hayır, Donna'ya haber vermeliyim.
00:51:12 Buna inanamıyorum.
00:51:18 Hadi!
00:51:21 Lanet olsun!
00:51:33 - Neden acele ediyorsun?
00:51:47 - Odadan ayrıImış olmalılar.
00:51:50 Tamam, yukarı çık ve onları bulmaya çalış.
00:52:53 Aman Tanrım.
00:53:40 Lisa?
00:53:51 Lisa?
00:54:26 - Ronnie Heflin, Lisa Hinnes.
00:54:29 Hey, Lisa nerede?
00:54:30 Bilmiyorum. Sana bir şey söylemek için
00:54:32 Belki lavabodadır.
00:54:35 - Ronnie Iütfen.
00:54:38 Bana suitin anahtarını ver.
00:54:41 Eğer oroda değilse,
00:54:45 Hangi cehennemde o?
00:55:15 Oh, Tanrım, oh Tanrım, oh Tanrım.
00:55:25 Kimse Lisa Hines'ı gördü mü?
00:55:30 Afedersiniz. Howard K. Ramsey
00:55:35 Evet efendim. 309 numaralı oda.
00:55:39 Tamam, ne yapıoruz bi bakalım.
00:55:41 Çocuklara dışarı çıkmalarını söyle.
00:55:43 - Sonra bana destek ver, tamam mı?
00:55:45 Bana 309 umaranın anahtarını ver.
00:56:00 Bay Ramsey.
00:56:44 Lanet olsun.
00:56:51 Hayır, hayır, o burada.
00:56:53 Tüm kapıları tutun.
00:56:56 Buranın tamamen temizlenmesini istiyorum.
00:57:00 Donna Keppel'i bul ve
00:57:03 Tamam, anlaşıIdı.
00:57:10 Pekala, Lisa olmadan başIıyoruz.
00:57:12 Bridgeport Lisesi kral ve kraliçesi...
00:57:20 Alarm! Lütfen binayı terkedin.
00:57:26 - Lütfen sakin olun. Sessiz, Iütfen.
00:57:29 Ben Bridgeport Polis Merkezinden
00:57:32 Herkesin otelin dışına
00:57:37 Panik yapacak bir şey yok.
00:57:41 Ama biz kral ve kraliçe
00:57:45 Millet, ben burada şaka yapmıyorum.
00:57:49 Bunun için beklemeliyiz,
00:57:50 - Lanet şeyi bekleyemem.
00:57:56 Kahretsin!
00:58:00 Aman Tanrım!
00:58:20 Lisa?
00:58:25 Alarm! Lütfen binayı terkedin.
00:58:33 KımıIdayın.
00:58:36 Crissy, neler oluyor?
00:58:39 - Hey Rick? Neler oluyor?
00:58:44 Annemin şalını yukarıda unuttum.
00:58:46 Eğer Bobby'i görürsen
00:58:49 Teşekkürler.
00:58:52 Alarm! Lütfen binayı terkedin.
00:59:03 Eğer Donna Keppel buradaysa,
00:59:06 Iütfen sahnenin önüne gelsin.
00:59:08 Aferdesiniz. Neden Donna'yı arıyorsunuz?
00:59:11 Neden?
00:59:12 - Benim kız arkadaşıma bakmaya gitti.
00:59:14 Kadınlar tuvaletine
00:59:16 Neden?
00:59:19 Hey, sorun ne?
00:59:20 Lütfen dikkat.
00:59:25 Kaldırımda bekleyin.
00:59:40 Alarm! Lütfen binayı terkedin.
00:59:51 Lisa?
00:59:55 Claire?
00:59:59 Merhaba?
01:00:45 Seni özledim.
01:00:50 Seni düşünmediğim
01:00:53 Lütfen bunu yapma.
01:00:56 Korkma.
01:00:58 Donna!
01:01:00 Defol!
01:01:03 Hayır!
01:01:05 Hayır!
01:01:26 Donna kapıyı aç.
01:01:29 Aç şunu!
01:01:31 Donna!
01:01:32 Hayır!
01:01:38 Hayır!
01:01:46 Beni yalnız bırak!
01:02:54 Ansen, Grant insanları geride tutmanızı istiyorum.
01:02:58 Onları geride tutun. Burada tutun.
01:03:00 Kaldırma çıkmalısınız, anlaşıIdı mı?
01:03:02 - Winn.
01:03:04 Bilmiyorum. Onlar birbirini kaybetmiş.
01:03:05 - Çocuğun söylediğine göre arkadaşına bakmaya gitmiş.
01:03:08 Neden kimse bana
01:03:09 Donna birşey almak için suite çıktı.
01:03:13 Çekilin, çekilin, çekilin!
01:03:15 Bana onu burada beklemeni söyledi.
01:03:17 Neden daha erken söylemedin Rick?
01:03:20 Lisa'yı gördün mü?
01:03:22 Hayır.
01:03:58 Donna?
01:04:04 Donna dur!
01:04:10 O burada, o burada,
01:04:12 Claire yatağın altında ve ölmüş!
01:04:14 - Onu burada çıkart Nash.
01:05:52 Hey! Donna! Donna!
01:05:54 Bobby. Bobby. Aman Tanrım!
01:05:57 - Gel buraya. İyi misin?
01:06:00 - Ben de onunla gidiyorum.
01:06:02 O da benimle gelebilir mi?
01:06:04 - Beni bırakma. Beni bırakma.
01:06:07 - Bak, neler oluyor?
01:06:09 Teyzen ve eniştenle konuştum.
01:06:11 - Seni eve götüreceğim, anladın mı?
01:06:13 Claire öldü.
01:06:17 Sen ne diyorsun?
01:06:19 Bobby! Bekle!
01:06:21 Bekle!
01:06:25 Lütfen güvenli bölgeye!
01:06:27 Evet.
01:06:28 O otelde biryerde
01:06:32 Oteli didik didik arayacağız
01:06:33 oda oda, kat kat, onu bulana kadar.
01:06:35 Kız ne durumda?
01:06:36 Evet, o güvende.
01:06:38 Bu herifi bulana kadar
01:06:41 Evet, sorun değil.
01:06:47 Kız arkadaşım kayıp ve ben
01:06:49 Eminim buralarda biyerdedir
01:06:57 Tamam gidelim!
01:07:01 Kız arkadaşını bulacağız.
01:07:02 Burada üç ölü var.
01:07:06 Tüm çıkışları tuttuk,
01:07:10 Aramaya giriş katından başlamak istiyorum.
01:07:13 Otelde neler olduğu biliniyor,
01:07:17 Hey, Hicks tüm bu insanları evlerine gönder.
01:07:20 Tamam oldu.
01:07:25 Hey, herkes çıktı mı?
01:07:26 - Evet efendim.
01:07:30 Lisa?
01:07:41 Donna!
01:07:44 Aman Tanrım.
01:07:46 - Hepsi tekrar başladı.
01:07:49 - Bobby sen iyi misin?
01:07:51 Ben ailemi aradım
01:07:53 - Bu gece Donna ile kalmak istiyorum.
01:07:56 Hadi içeri girin.
01:07:57 Bay Turner, Iütfen.
01:07:59 - Ben Dedektif Nash.
01:08:01 Bu evin kaç girişi var?
01:08:04 Önden üç ve bir arka girişi var.
01:08:07 Bu hayvanı yakaladığınızı söyleyin bana.
01:08:19 - Lisa'yı bulamadım.
01:08:21 İçeride birkaç kayıp öğrencim var.
01:08:24 Yapabileceğimizin en iyisini yapıyoruz.
01:08:34 Dördüncü katın kuzey kısmına bakıyoruz.
01:08:38 Biri Claire'in öldürüldüğünü söyledi
01:08:48 - Burası temiz mi?
01:08:50 Işıkları söndür.
01:08:55 Burada.
01:09:01 Yüce İsa.
01:09:11 ...yetenek, personel ve misafirler
01:09:15 Burada hazır olcağız...
01:09:19 ...ve gelişmeleri canlı yayın ile sizlere aktaracağız.
01:09:22 ...öğrencilerin hayatlarındaki bu
01:09:26 ...tarihi Pacific Grand Hotel'de
01:09:31 NasıI gidiyor dedektif?
01:09:32 Bu aktif bir soruşturma.
01:09:34 Bize bir bilgi ulaşırsa paylaşacağız,
01:09:37 Bir öğrencinin öldürüldüğü doru mu?
01:09:38 Ayrıca bazı öğrencilerin
01:09:40 - Bize bir şey söyleyebilir misiniz?
01:09:42 SWAT timi oteli kontrol altına aldı.
01:10:10 Bak eğer bir şeye ihtiyacınız olursa,
01:10:22 Ne yapıyorsun?
01:10:24 Neler olduğuna dair
01:10:29 Tarihi otelde üç öğrenci
01:10:35 Onlar öldü.
01:10:37 Onlar öldü, Bobby. Onlar öldü.
01:10:39 - Hayır, hala bunu bilmiyoruz.
01:10:43 Onları öldürdü.
01:10:46 Onlar öldü çünkü
01:10:49 Hayır Donna.
01:10:52 Senin hatan değil, tamam mı?
01:10:56 O herifi yakalayacaklar, anladın mı?
01:11:01 NasıI?
01:11:03 Bunun için bana nasıI
01:11:10 Üzgünüm.
01:11:11 Tamam, tamam, gel bakalım.
01:11:18 Beni dinle, burada olacağım, tamam mı?
01:11:22 Burada seni izliyor olacağım, tamam mı?
01:11:42 Üzgünüm efendim. İki kız burada.
01:11:51 Ronni Heflin kimliklerini doğruladı.
01:11:54 İnşaat alanında bulduğumuz kurban
01:11:58 - Çocuk bunu nasıI yaptı?
01:12:00 Burayı alt üst ettik
01:12:03 Bu şekilde ne yapmak istiyorsun.
01:12:08 Bilmiyorum.
01:12:11 Bilmiyorum.
01:12:18 Bu nedir?
01:12:21 Nedir bu lanet şey?
01:12:33 Bana bir merdiven getirin.
01:12:35 Hadi şu yatağı çek.
01:12:48 Hadi, hadi, buraya koy.
01:13:13 Yüce İsa!
01:13:14 - Aman Tanrım.
01:13:17 - Hey, herkes çıktı mı?
01:13:22 Lanet olsun. Benimle birlikte yürüdü.
01:13:26 - Kimse Nash ile konuştu mu?
01:13:45 - Nash.
01:13:48 AnlaşıIdı.
01:13:51 Ailenin durumu nedir?
01:13:53 Bir buçuk saat önce
01:13:56 Donna'nın banyosunda ışık yanıyor.
01:13:58 Pekala. Onları arayıp
01:14:01 - AnlaşıIdı mı?
01:14:10 Başka biri ile olabileceğini düşünmüyor,
01:14:14 Radyoda bir şarkı vardı.
01:14:17 - Donna?
01:14:19 Beni korkuttun.
01:14:20 - İyi misin?
01:14:23 - Uyuduğunu düşündüm.
01:14:25 Hayır, sadece gözlerimi dinlendiriyordum.
01:14:30 Ben banyoya gidiyorum.
01:14:32 Radyoda hergün dinlediğiniz
01:14:34 Bu şarkıyı on yıIdır duymadım.
01:15:31 Ne?
01:15:37 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
01:15:42 Uyuyor muydun?
01:15:44 Hayır, sadece gözlerimi dinlendiriyordum, tamam mı?
01:15:49 Ben banyoya gidiyorum.
01:15:56 Radyoda hergün dinlediğiniz
01:15:58 Bu şarkıyı on yıIdır duymadım.
01:16:15 Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
01:16:20 Hayır, bu olamaz, bu olamaz.
01:16:42 Onlara ulaşamadım.
01:16:44 Oraya git ve konrol et!
01:16:46 - Herşey yolunda efendim.
01:16:49 Beş dakika içinde orada olacağım.
01:18:16 Nash!
01:18:21 Nash?
01:18:28 Kaldığın için teşekkür ederim.
01:18:35 Bobby?
01:18:38 Hey. Hey.
01:19:30 Donna?
01:19:38 Sessiz ol, bizi bulacaklar.
01:19:57 Aman Tanrım!
01:20:04 Adamlarından biri arka bahçede vurulmuş.
01:20:06 Herşey yolunda, herşey yolunda.
01:20:11 Benimle gitmeye hazır mısın?
01:20:25 Hayır!
01:20:39 Yardım edin!
01:20:40 Bir ambulans çağırın.
01:20:41 Bir memur yaralı,
01:20:43 Nerede o?
01:20:44 - Gidelim!
01:20:48 - Anla beni!
01:20:51 Hayır!
01:21:28 Bobby?
01:21:31 Oh, hayır, hayır, hayır, hayır.
01:21:35 Üzgünüm.
01:21:37 Gel tatlım. Tamam. Tamam.
01:21:44 Bitti.
01:21:53 Bitti, bitti. Tamam mı?