13th Warrior The
|
00:00:39 |
ТРИНАДЦАТЫЙ ВОИН |
00:00:43 |
Я Ибн Фадлан |
00:00:46 |
Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид Ибн Хаммад, |
00:00:49 |
и прежде я жил иначе. |
00:00:54 |
В своё время я был поэтом |
00:00:57 |
в величайшем из городов мира, |
00:01:00 |
жизнь была хороша, |
00:01:05 |
до того рокового дня, |
00:01:07 |
когда повстречал прекрасную женщину, |
00:01:10 |
принадлежавшую другому. |
00:01:14 |
Её ревнивый муж пожаловался калифу, |
00:01:18 |
и тот назначил меня послом |
00:01:22 |
расположенную далеко на севере. |
00:01:26 |
Я был изгнан из дома |
00:01:29 |
и лишён всего, что |
00:01:31 |
Верхом на верблюде долгие месяцы |
00:01:36 |
в сопровождении Мельхисдека, |
00:01:40 |
Через земли огузов, хазаров и булгар, |
00:01:44 |
в земли безжалостных разбойников, |
00:01:48 |
которые грабят караваны |
00:01:51 |
- Татары! |
00:01:54 |
Татары идут! |
00:01:56 |
Татары... |
00:01:59 |
- Спасайтесь, скорее! |
00:02:34 |
Они остановились, |
00:02:37 |
- Корабль! Корабль! |
00:02:40 |
Корабль! Вон там! |
00:02:43 |
Смотрите! Они уходят! |
00:02:45 |
Они уходят! |
00:02:49 |
Пошевеливайтесь! |
00:02:53 |
Эй, эй, эй постой, |
00:02:55 |
что за люди на корабле? |
00:02:57 |
Норманны. |
00:03:00 |
Это почему? Они опасны? |
00:03:02 |
Это как получится. Может, не тронут, |
00:03:10 |
Я посол, чёрт возьми! |
00:03:12 |
Я должен беседовать с людьми. |
00:03:15 |
Тебе представится такая возможность. |
00:03:27 |
Как, по-твоему, величает себя |
00:03:31 |
Как минимум императором. |
00:03:33 |
Хм. Императором? |
00:03:53 |
Нам нужен ваш... |
00:03:57 |
Нам нужен ваш, ваш главный, |
00:04:03 |
А если по-гречески? |
00:04:14 |
А? |
00:04:37 |
Говорит, их король в том шатре. |
00:04:41 |
Говорит, король не станет |
00:04:46 |
Видимо, король не будет с нами |
00:04:50 |
А это его похороны. |
00:04:59 |
Похоже, тебя представляют |
00:05:03 |
- Бульвайфу. |
00:05:15 |
"Бульвайф желает услышать |
00:05:17 |
Прочти поэму, сказку, |
00:05:20 |
ты же наверняка что-нибудь помнишь. |
00:05:24 |
Ну... |
00:05:28 |
В начале была пустота, и божий дух |
00:05:31 |
- носился над водой... |
00:05:49 |
Когда у норманнов |
00:05:52 |
пришло время хоронить |
00:06:01 |
"Мы предадим его огню. |
00:06:03 |
он и всё, что ему принадлежит, |
00:06:08 |
Это дары нашему повелителю, чтобы он |
00:06:12 |
- Чтобы он взял с собой? |
00:06:16 |
- Я вижу своего отца, |
00:06:22 |
вот я вижу свою мать, |
00:06:27 |
- передо мной все мои предки... |
00:06:30 |
- до единого. |
00:06:33 |
Они зовут меня. |
00:06:36 |
Они зовут меня к себе, |
00:06:39 |
туда, где храбрецы живут вечно. |
00:06:42 |
"Она отправится туда вместе с ним. |
00:06:45 |
Такого больше нигде не увидишь, |
00:07:47 |
Ночью приплыл ещё один корабль. |
00:07:50 |
Там на носу стоит мальчик, |
00:08:03 |
Мальчик даёт рассмотреть себя. |
00:08:05 |
Но его и так отлично видно! |
00:08:07 |
Это чтобы они могли убедиться, |
00:08:10 |
Это как-то связано с туманом. |
00:08:13 |
Он говорит, в тумане |
00:08:16 |
А мальчик проявляет учтивость и даёт |
00:09:14 |
Это гонец. |
00:09:16 |
Прибыл с их родины, с севера, |
00:09:23 |
Его зовут Вулфгар, |
00:09:25 |
он сын Хротгара, великого |
00:09:30 |
Он прибыл просить |
00:09:33 |
Владения его отца подвергаются |
00:09:37 |
Им угрожает древнее зло, ужас. |
00:09:42 |
Ужас, которому нет имени. |
00:09:44 |
Ужас, который нельзя |
00:09:53 |
Посмотри на них. |
00:10:02 |
"Нельзя произносить имя вслух." |
00:10:09 |
"Он зовёт ангела смерти." |
00:10:28 |
Он требует бросить кости. |
00:10:43 |
Они слушаются её. |
00:10:48 |
Тринадцать, столько, |
00:10:51 |
"Она говорит, 13 воинов |
00:11:37 |
Восемь. |
00:11:41 |
- Девять. |
00:11:49 |
Десять. |
00:11:58 |
- Одиннадцать. |
00:12:06 |
- Двенадцать. |
00:12:38 |
"Она говорит, тринадцатым воином |
00:12:48 |
И что, чёрт подери? |
00:12:51 |
Тринадцатый воин это ты. |
00:13:13 |
Он считает, твой конь слишком мал. |
00:13:18 |
Что-то вроде, "только араб может |
00:13:27 |
"Он хочет знать твоё имя." |
00:13:30 |
Меня зовут Ахмед Ибн Фадлан |
00:13:35 |
- "Ибн." |
00:13:37 |
слушай: Ахмед Ибн Фадлан. |
00:13:42 |
Ибн! |
00:13:43 |
Но! Но! |
00:13:51 |
Что он говорит? |
00:13:53 |
"Поспеши на встречу смерти, |
00:14:11 |
Я буду помнить о тебе. |
00:14:15 |
Ты слышал? |
00:15:33 |
...завтра. |
00:15:38 |
...подкрался, чтобы выкрасть |
00:15:58 |
...мы можем найти гусей. |
00:16:00 |
А он и говорит: |
00:16:04 |
я всё равно всё узнаю, |
00:16:07 |
- Я такого не говорил. |
00:16:11 |
Ронет переспал с ней, |
00:16:15 |
- Да оба вы пустомели. |
00:16:18 |
Наверняка это была какая-то |
00:16:22 |
похожая на мамашу вот этого. |
00:16:26 |
Моя мать... |
00:16:32 |
была... чистой женщиной... |
00:16:39 |
из... благородной семьи. |
00:16:43 |
И я... |
00:16:45 |
хотя бы... |
00:16:48 |
знаю, кто мой отец... |
00:16:51 |
ты... |
00:16:55 |
жрущий свинину сын шлюхи. |
00:16:58 |
Нет, нет, нет, нет! |
00:17:00 |
Тихо, тихо, тихо. |
00:17:02 |
- Тихо. |
00:17:09 |
Я слушал! |
00:17:36 |
Ты умеешь... рисовать звуки? |
00:17:42 |
"Рисовать звуки"? |
00:17:46 |
Да. Я умею рисовать звуки... |
00:17:51 |
а потом могу сказать их обратно. |
00:17:55 |
Покажи! |
00:18:06 |
Бог един... |
00:18:12 |
и Мухаммад пророк его. |
00:18:26 |
- Тащи мешки. |
00:18:28 |
- Эй! |
00:18:30 |
Ну, успокойся. |
00:18:32 |
Только "араб" мог отправиться... |
00:18:36 |
На войну на собаке? |
00:18:38 |
Это я уже слышал. |
00:19:00 |
Хорошо пошёл, "араб"! |
00:19:26 |
- Поехали. |
00:19:39 |
- Прыткая собака! |
00:19:57 |
Держи. |
00:20:00 |
- Нет, нет. |
00:20:10 |
Не лучше ли держаться |
00:20:12 |
Нет, дружок, в такую погоду |
00:20:29 |
Один! |
00:20:43 |
Один! |
00:20:54 |
Один! |
00:20:59 |
Пригнись. |
00:21:06 |
- Что это... Что это вы... |
00:21:11 |
Один! |
00:21:25 |
Земля! |
00:21:37 |
"Араб, скажи то, что я нарисовал." |
00:21:46 |
Бог един, |
00:21:49 |
и Мухаммад пророк... |
00:21:57 |
его. |
00:22:05 |
Вперёд. |
00:22:09 |
Держи. |
00:22:11 |
- Пригодится. |
00:22:15 |
Да мне его не поднять! |
00:22:17 |
Набирайся сил! |
00:22:21 |
Всадник. |
00:22:27 |
Упитанный, конь не большой. |
00:22:32 |
Благовония. |
00:22:34 |
А, женщина. |
00:22:36 |
Вестник. |
00:22:40 |
Разодетый в шелка посланник. |
00:22:43 |
Назовите свои имена, быстро! |
00:22:45 |
Я сын Хигелака, моё имя Бульвайф. |
00:22:49 |
Все знают вашего |
00:22:51 |
Мы прибыли по его зову. |
00:22:53 |
Мой повелитель Хротгар |
00:23:44 |
Ни стены, ни рва, даже |
00:23:49 |
Да здесь даже корова пройдёт. |
00:24:02 |
Женщины, дети, |
00:24:05 |
и ни одного мужчины между |
00:24:51 |
Повелитель, это Бульвайф, |
00:24:55 |
Я знаю его. Я посылал за ним. |
00:24:58 |
Я знал его ещё мальчиком, |
00:25:02 |
И я узнаю его теперь. |
00:25:05 |
Он стал мужчиной, |
00:25:07 |
он стал самым настоящим мужчиной. |
00:25:20 |
Что за беда случилась, старик? |
00:25:26 |
А может он спятил? |
00:25:31 |
Поезжай в туман. |
00:25:33 |
Да разве кто их видел? |
00:25:36 |
- Хотя бы раз за последнюю сотню лет? |
00:25:38 |
Говорят, раньше их здесь было полно. |
00:25:42 |
А к северу было ещё хуже. |
00:25:44 |
Мало ли кто чего говорит. |
00:25:47 |
Кто бы это ни был, если нам |
00:25:50 |
надо поставить прочную изгородь |
00:25:52 |
Ворота можно сделать из телег. |
00:25:55 |
Я не хочу строить изгородь, |
00:25:57 |
- Давайте выследим этих ублюдков... |
00:26:30 |
- Мальчик, мальчик скажи, |
00:26:33 |
- Скажи! |
00:26:34 |
- Найди кого-нибудь, кто его знает. |
00:26:38 |
Я его знаю. |
00:26:46 |
Он из посёлка |
00:26:48 |
Я покажу. |
00:28:00 |
Вперёд меня не лезь. |
00:29:28 |
Значит, это правда. |
00:29:31 |
Конских следов нет. |
00:29:34 |
- Они шли пешком. |
00:29:38 |
Мальчишке удалось спрятаться. |
00:29:41 |
Кто-то их... |
00:29:45 |
обглодал. |
00:29:48 |
Говорят, они пожирают мёртвых. |
00:29:53 |
Что за люди... |
00:29:59 |
Это не люди. |
00:30:01 |
- Это вендолы. |
00:30:03 |
Они здесь. |
00:30:12 |
Что это? |
00:30:14 |
- Это мать вендолов. |
00:30:34 |
- Есть след? |
00:30:38 |
Значит, они умны. |
00:30:40 |
И осторожны. |
00:30:42 |
И это ещё не всё. |
00:30:48 |
Справа, возле кряжа |
00:30:58 |
И на юге, |
00:31:00 |
у опушки леса возле первого хребта. |
00:31:06 |
Что-то их спугнуло. |
00:31:09 |
Опусти руку, братик. |
00:31:11 |
Они наблюдают за нами. |
00:31:13 |
Даже сейчас. |
00:31:15 |
Устроим погоню? |
00:31:17 |
- Уйдут. |
00:31:20 |
Местные говорят, |
00:31:23 |
Значит, если будет туман, |
00:31:27 |
Выходит, нас гоняют |
00:31:32 |
Так было не всегда. |
00:31:34 |
Сперва мы думали строиться здесь, |
00:31:38 |
множество усадеб повсюду! |
00:31:48 |
А что в селениях дальше к северу? |
00:31:51 |
Эствик сожжён. |
00:31:54 |
- Два года. |
00:31:58 |
А из других... никаких вестей... |
00:32:02 |
вот уже несколько месяцев. |
00:32:05 |
А ночью, как следует выпив... |
00:32:09 |
Ты сегодня не пьёшь? |
00:32:11 |
Нет, мы сегодня не пьём. |
00:32:28 |
А когда наступает рассвет... |
00:32:31 |
находят трупы. |
00:32:35 |
Он выглядит отважным воином, |
00:32:41 |
Но с вендолами... |
00:32:43 |
ему понадобится невиданная удача. |
00:32:46 |
Удача часто помогает, |
00:32:49 |
если человек отважен. |
00:32:51 |
Может и так, но... |
00:32:53 |
- Кто это такой? |
00:32:56 |
Погоди, ночью придут вендолы, |
00:32:59 |
и тогда ты расскажешь нам об отваге. |
00:33:01 |
Благодарю владыку за совет, |
00:33:05 |
но мне не доводилось слышать |
00:33:09 |
кроме убийства |
00:33:13 |
Ну-ка сядь и замолчи! |
00:33:15 |
Это гости, и я в этом доме хозяин! |
00:33:34 |
Есть человек, который был в Эствике. |
00:33:38 |
Я неплохо разглядел тварь, |
00:33:42 |
Зубы как у льва, |
00:33:45 |
когтями может |
00:33:49 |
Они приходят ночью, |
00:33:51 |
Всегда во тьме, как будто |
00:33:54 |
Как ходят, на двух ногах |
00:33:57 |
Кажется и так и так, словно они |
00:34:01 |
Хотя точно сказать не могу. |
00:34:05 |
Но я видел светящегося червя, |
00:34:07 |
ясно видел, все его видели |
00:34:10 |
Видели, как он спускался |
00:34:15 |
извиваясь по всякому. Длинный, |
00:34:19 |
Он изрыгал пламя и приближался к нам. |
00:34:22 |
Отец моего отца рассказывал, |
00:34:24 |
что это ужас из древних времён. |
00:34:27 |
Будет туман. |
00:34:32 |
- Принесите мне доспехи! |
00:34:37 |
Я буду нести стражу с вами. |
00:34:40 |
Повелитель, кто-то должен |
00:34:44 |
Если нас сметут, |
00:35:03 |
Удачи в бою, мальчик. |
00:35:14 |
Как можно сейчас спать? |
00:35:17 |
Великий отец давным-давно |
00:35:21 |
Если хочешь, спрячься куда-нибудь. |
00:35:24 |
Но времени отпущенного тебе |
00:35:27 |
Судьба твоя уже предопределена, |
00:35:29 |
а от страха никакой пользы нет. |
00:36:33 |
Когда они придут, |
00:36:36 |
встаём в круг посреди зала, |
00:36:39 |
спина к спине. |
00:36:41 |
Я не воин. |
00:36:44 |
Скоро им станешь. |
00:38:10 |
Не, он не сбежал. |
00:38:15 |
Эй. |
00:38:19 |
Похоже, ты легко отделался. |
00:38:21 |
- Тело Рагнара здесь. |
00:38:24 |
Нету. |
00:38:26 |
Головы они уносят. |
00:38:30 |
А что с Хоглаком? |
00:38:34 |
То же самое. |
00:38:36 |
- Не вижу никого из них. |
00:38:38 |
Никого из них. |
00:38:40 |
Никого из тех, кого мы убили. |
00:38:44 |
И я не вижу. |
00:38:48 |
Ни одного. |
00:38:50 |
Я ранил на смерть |
00:38:53 |
Как и я. |
00:38:56 |
- Даже араб одного запорол. |
00:39:00 |
Должно быть, они унесли трупы. |
00:39:02 |
Это демоны. |
00:39:04 |
А кровь у них, как у людей. |
00:39:10 |
- Ох! |
00:39:14 |
Ох. |
00:39:16 |
Помогите вынести Рагнара. |
00:39:23 |
- Что это? |
00:39:26 |
Коровья моча. |
00:39:29 |
"Коровья"? |
00:39:31 |
- Выпаренная. |
00:39:33 |
Нет, нет, нет, не надо |
00:39:36 |
Водой. |
00:39:41 |
Как хочешь. |
00:39:44 |
Но завтра рана загноится |
00:39:53 |
Идём, друг. |
00:39:57 |
Твоя голова отправилась |
00:40:00 |
И поджидает остальное. |
00:40:02 |
Трупов нет, а вот это... |
00:40:06 |
когти одного из них. |
00:40:12 |
Пойдём, братишка, |
00:40:14 |
надо строить укрепление. |
00:40:20 |
Давайте, складывайте их здесь. |
00:40:22 |
Идите друг за другом. |
00:40:25 |
Туда и туда. |
00:40:29 |
Ты сюда. |
00:40:42 |
- Шевелись! |
00:40:52 |
Стой здесь. |
00:40:55 |
Смотри сюда. |
00:40:58 |
Вот так. |
00:41:02 |
Давай сам. |
00:41:23 |
Ох! |
00:41:35 |
Здесь кузнец есть? |
00:41:38 |
Кузнец? |
00:42:00 |
Он настаивал. |
00:42:02 |
Дай арабу меч, и он сделает ножик. |
00:42:07 |
Так-то лучше. |
00:42:15 |
Когда ты умрёшь, |
00:42:23 |
Хочешь пить? |
00:42:26 |
- Мёд? |
00:42:36 |
Спасибо. |
00:42:41 |
Ай! |
00:42:43 |
- Ох! |
00:42:46 |
Да сколько ж можно. |
00:42:48 |
- Заживёт. |
00:42:52 |
Кажется, у меня сломан нос. |
00:42:55 |
- Легко отделался. |
00:43:04 |
Хватит. Сегодня все притихли. |
00:43:06 |
- Они боятся, что сегодня из-за вас |
00:43:09 |
- Что? |
00:43:10 |
Огненный червь, огненный змей. |
00:43:14 |
"Огненный змей." |
00:43:17 |
Дракон? |
00:43:20 |
Я не верю в драконов. |
00:43:29 |
Остерегайтесь Виглифа. |
00:43:32 |
Он нашёптывает конунгу, |
00:43:34 |
что ваш Бульвайф |
00:43:36 |
- Это правда? |
00:43:39 |
Нет. |
00:43:46 |
Можешь мне верить. |
00:43:50 |
Будьте осторожны. |
00:43:59 |
- Это всё, что она сказала. |
00:44:02 |
Вполне достаточно. |
00:44:04 |
Сын конунга! |
00:44:13 |
Надо преподать урок. |
00:44:18 |
Рыжего? |
00:44:20 |
Ага. |
00:44:22 |
Сделаю. |
00:44:24 |
Тебе не надо вмешиваться. |
00:44:29 |
- А мне что делать? |
00:44:30 |
- Закрыть рот и заняться работой. |
00:44:53 |
Смотри, куда кидаешь! |
00:45:03 |
Копаешь как пёс. |
00:45:08 |
Ты назвал меня псом? |
00:45:10 |
Я сказал, ты копаешь как пёс. Летит |
00:45:14 |
Значит, я ещё и животное? |
00:45:17 |
Ты не слышишь? |
00:45:19 |
Я глухой? |
00:45:21 |
Ты дурак, коротышка. |
00:45:22 |
Малыш, дело в том, |
00:45:26 |
как дряхлая старушонка. |
00:45:29 |
Эта старушонка сейчас |
00:45:36 |
- В чём дело? |
00:45:38 |
Поспорили, как надо строить. |
00:45:48 |
- Ты заметил, что он больше тебя? |
00:45:51 |
- И моложе. |
00:45:56 |
- Если хочешь, поставь на него. |
00:46:10 |
Повезло. |
00:46:39 |
Останови их. |
00:46:48 |
- Он ведь погибнет. |
00:46:52 |
Но ведь нельзя же, ты... |
00:48:01 |
Ну что за глупость! |
00:48:26 |
Схорони друга. |
00:48:30 |
Он был храбрецом. |
00:48:40 |
- Ты, ты мог убить его |
00:48:42 |
- Да. |
00:48:43 |
- Тогда зачем притворялся? |
00:48:47 |
Любой дурак может |
00:48:49 |
Вот он и прикинул сразу, |
00:48:52 |
Теперь будет знать, |
00:48:58 |
И бояться того, чего не знает. |
00:49:02 |
Это действительно глупость, |
00:49:06 |
Ночью мы пожалеем, что |
00:49:35 |
Этхо? |
00:49:38 |
Этхо! |
00:49:40 |
Не ори. Я слышу. |
00:49:44 |
- Я думал, ты на вышке. |
00:49:47 |
- Поэтому я здесь. |
00:50:11 |
- Дождь собирается. |
00:50:13 |
В трёх милях отсюда утёс. |
00:50:16 |
Сейчас прилив. |
00:50:20 |
Местные называют его Громовой утёс. |
00:50:27 |
Туман сгущается. |
00:50:30 |
Вижу. |
00:50:52 |
Червь! Они разбудили |
00:51:18 |
Быстро! |
00:51:20 |
Давайте быстро! |
00:51:23 |
Живо! Пошёл! |
00:51:31 |
Давай! |
00:51:44 |
Воды принесите. |
00:51:50 |
Огненный змей. |
00:51:53 |
Огнедышащий. |
00:51:54 |
Кто там в поле, перед вышкой? |
00:52:00 |
- Ребёнок. |
00:52:09 |
Ворота откройте. |
00:52:11 |
- Откройте! |
00:52:14 |
Сначала колья надо поднять! |
00:52:17 |
- Давай! |
00:52:58 |
Тащи! |
00:53:00 |
Навались! |
00:53:06 |
Ты разглядел огненного червя? |
00:53:09 |
Это всадники. |
00:53:11 |
- А я надеялся на дракона. |
00:53:14 |
С факелами. |
00:53:18 |
Давай на северную сторону. |
00:53:19 |
Пошли со мной, братишка. |
00:53:25 |
Араб! Лови. |
00:53:42 |
Приготовьтесь! |
00:54:11 |
Аллах, помилуй нас. |
00:55:23 |
Ух ты! Видал? Держи! |
00:55:25 |
Попал! |
00:56:28 |
Это человек. |
00:56:33 |
Это человек. |
00:56:35 |
Это человек. Это человек. |
00:56:39 |
Это человек! Это человек! |
00:56:44 |
Всё хорошо, братишка. |
00:56:47 |
- Их ещё много! |
00:57:22 |
Они снесли ворота! |
00:57:56 |
Они снесли ворота! |
00:57:58 |
Рубите их! |
00:58:07 |
Давай, давай! |
00:58:11 |
Ахмед! |
00:58:14 |
Что с этим делать? |
00:58:16 |
Подопри ногой и стой! |
00:59:27 |
Нет! |
01:00:29 |
Скелд, Хельги, Ронэт... |
01:00:33 |
и Ретал скоро присоединится к ним. |
01:00:47 |
Я не могу... |
01:00:49 |
мне нельзя пить вино |
01:00:54 |
ни из пшеницы. |
01:00:57 |
- Что? |
01:01:00 |
Чего ты смеёшься? |
01:01:06 |
Это мёд. |
01:01:09 |
Напиток из мёда! |
01:01:43 |
Мы здесь умрём. |
01:01:48 |
Такое... |
01:01:52 |
возможно. |
01:02:12 |
Идём. |
01:02:24 |
Вставай. |
01:02:29 |
Она тебя доконала... |
01:02:32 |
Благородные люди |
01:02:38 |
- На изгороди ещё трое. |
01:02:49 |
Похож на помесь человека и зверя. |
01:02:52 |
Это люди. |
01:02:56 |
Если это люди, они должны спать. |
01:02:58 |
Значит, у них есть логово, |
01:03:01 |
Нападём? |
01:03:03 |
А что, есть выбор? |
01:03:08 |
Идите за мной. Есть женщина, |
01:03:17 |
Позови араба. |
01:03:19 |
Она была старухой, |
01:03:22 |
когда моя бабка была девчонкой. |
01:03:24 |
Она сумасшедшая. |
01:03:26 |
Прекрасная советница. |
01:03:31 |
О, Вилью. |
01:03:35 |
Стыдно, стыдно, стыдно. |
01:03:38 |
Это владычица Вилью |
01:03:42 |
Нам нужен твой совет, госпожа. |
01:03:44 |
Тебе или ему? |
01:03:46 |
Подойди ближе, Бульвайф. |
01:03:50 |
Ближе. |
01:03:53 |
Ты знаешь меня? |
01:03:54 |
У меня есть уши. |
01:04:00 |
"вождь" сказал дождь, |
01:04:02 |
но зачем ты пришёл? |
01:04:05 |
Противник не по силам? |
01:04:07 |
Не можешь одолеть... |
01:04:10 |
пожирателей мёртвых? |
01:04:15 |
Нам нужен мудрый совет. |
01:04:18 |
Упорство залог победы. |
01:04:21 |
Может, поле для битвы не то? |
01:04:24 |
Есть у тебя что-нибудь? |
01:04:28 |
- Вещь, какая-нибудь их вещь. |
01:04:40 |
Ах. |
01:04:44 |
Они подсказали тебе, а ты не понял. |
01:04:48 |
Рубись с ними хоть до смерти, |
01:04:51 |
толку не будет. |
01:04:55 |
Найди опору... |
01:04:57 |
- ...сломи волю. |
01:04:59 |
Это мать вендолов. |
01:05:02 |
Они поклоняются ей. |
01:05:05 |
В ней их сила. |
01:05:07 |
Где её искать? |
01:05:09 |
Это земля, ищи в земле. |
01:05:20 |
И, Бульвайф, берегись |
01:05:24 |
он увенчан рогами силы. |
01:05:28 |
Его ты тоже должен убить. |
01:05:33 |
У нас есть хоть какой-нибудь план? |
01:05:36 |
Ага. Сейчас мы их отыщем |
01:06:30 |
Очень заметный след. |
01:06:33 |
Выходит, они нас совсем не боятся. |
01:06:56 |
Псу не нравится. |
01:06:58 |
Медвежьи черепа. |
01:07:01 |
Они не гостеприимны. |
01:07:05 |
Когти. |
01:07:08 |
Головные уборы. |
01:07:11 |
Медведи. |
01:07:13 |
Они считают себя медведями. |
01:07:16 |
Они хотят, чтобы мы |
01:07:19 |
Эй, как вы охотитесь на медведя? |
01:07:21 |
Травим собаками. |
01:07:24 |
Нет, как вы охотитесь на них зимой? |
01:07:27 |
Лезем в берлогу с копьями. |
01:07:29 |
А где берлога? |
01:07:32 |
В земле. |
01:07:38 |
В соседней ложбине полно костров. |
01:07:40 |
А пещера там есть? |
01:07:58 |
Пещеры нет. |
01:08:02 |
Есть. Вон она. |
01:08:09 |
- Прямо в скале. |
01:08:12 |
Если у них нет собак, |
01:09:22 |
Сперва поцелуй меня, дорогая. |
01:09:25 |
Пошли. |
01:10:22 |
А мы глубоко под землей? |
01:10:25 |
- Скоро провалимся через дно. |
01:10:54 |
Смотрите под ноги. |
01:11:06 |
Я ошибся. |
01:11:09 |
Это... не люди. |
01:11:38 |
Если попытаемся пробиться здесь, |
01:11:40 |
они все набросятся на нас. |
01:11:42 |
Вниз по стене... |
01:11:44 |
и поплывём. |
01:11:59 |
Я пошёл. |
01:12:52 |
- Давай, братишка. |
01:13:28 |
Погоди! |
01:15:14 |
Иди. Убей её! |
01:15:18 |
Давай! |
01:17:13 |
Проклятье! |
01:17:21 |
Она убита? |
01:17:24 |
Убита. |
01:17:30 |
Пробиться к выходу будет непросто. |
01:17:36 |
Эй! Здесь проход вниз! |
01:18:08 |
Похоже, я набегался. |
01:18:16 |
Сегодня был хороший день. |
01:18:18 |
Хороший. |
01:18:23 |
Давай, парень. |
01:18:28 |
Иди. |
01:18:43 |
Хальфдан? |
01:18:51 |
Пойдём по ручью. |
01:18:54 |
Куда-нибудь да придём. |
01:19:01 |
Течение уходит под камни. |
01:19:13 |
- Бульвайф! |
01:19:17 |
Сражаться будем парами! |
01:19:23 |
А вот и они. |
01:19:25 |
Час от часу не легче. |
01:19:27 |
Глядишь, ещё и дождь пойдёт. |
01:19:29 |
- Дождь пойдёт? Дождь пойдёт? |
01:19:34 |
Стойте, стойте, стойте... |
01:19:37 |
- Гром. |
01:19:40 |
- Громовой утёс. |
01:19:44 |
Там - прибой. |
01:19:48 |
Выплывем? |
01:19:53 |
Попробуем. |
01:19:59 |
Дыши, дыши, дыши глубоко? |
01:20:02 |
Раз, два, три! |
01:20:07 |
Очень просто... |
01:20:10 |
Если не прыгнут за нами, |
01:20:12 |
значит, выплыть нельзя! |
01:21:23 |
Он не доживёт до утра. |
01:21:25 |
- Его судьба определена. |
01:21:27 |
Прядь жизни... |
01:21:30 |
Сплетена давным-давно. |
01:21:35 |
Это ты из-за меня так расстроился? |
01:21:40 |
Ничего не могу поделать. |
01:21:47 |
Руки это всё, что у меня есть. |
01:21:50 |
Я умру нищим. |
01:21:56 |
Мы похороним тебя как конунга. |
01:22:05 |
Человек может считать себя богатым, |
01:22:08 |
если кто-нибудь сложит сказание... |
01:22:12 |
о его делах, |
01:22:16 |
чтобы жила память о них. |
01:22:25 |
Такой человек и вправду... |
01:22:34 |
Он уходит. |
01:22:39 |
Он так сжимает свой меч, |
01:22:44 |
Не думай об этом. |
01:22:48 |
- Я не устал. |
01:22:51 |
Вендолы будут мстить |
01:22:53 |
Скоро они будут здесь. |
01:22:56 |
Снова? |
01:22:58 |
Мы убили мать, но не вождя. |
01:23:00 |
Пока он жив, они будут нападать. |
01:23:03 |
Когда? |
01:23:06 |
Этой ночью. |
01:23:15 |
Вечера здесь такие долгие. |
01:23:18 |
Не так, как дома. |
01:23:22 |
Не думаю, что сегодня ляжет... |
01:23:24 |
туман. |
01:24:05 |
Она сказала: "убейте мать". |
01:24:08 |
"Убейте вождя, |
01:24:10 |
Скоро узнаем, правда это или нет. |
01:24:14 |
Хоть пожара можно не бояться. |
01:24:25 |
Они все напуганы, |
01:24:28 |
Жаль, Бульвайф не с нами. |
01:24:30 |
Это не так уж важно. |
01:24:45 |
Держи. |
01:24:49 |
Приготовиться всем. |
01:25:25 |
Всемилостивый отец, |
01:25:28 |
я зря тратил время, |
01:25:33 |
Этого в моих планах не было. |
01:25:37 |
И сейчас... |
01:25:40 |
я молю об одном... |
01:25:42 |
дай мне прожить |
01:25:47 |
- Когда придёт час, |
01:25:52 |
не дай их взять. |
01:26:02 |
За всё, о чём мы |
01:26:05 |
и не подумали, |
01:26:07 |
что должны были сказать, |
01:26:10 |
но не сказали, |
01:26:14 |
за всё, что должны были сделать, |
01:26:17 |
но не сделали, |
01:26:22 |
молю тебя, господи... |
01:26:31 |
Едут! |
01:27:39 |
Вижу я отца своего... |
01:27:44 |
вижу я и мать и сестер... |
01:27:46 |
- Вижу я и мать и сестер... |
01:27:47 |
- ...с братьями. |
01:27:57 |
Вижу как наяву предков моих, |
01:28:00 |
всех до единого. |
01:28:05 |
Они призывают меня, |
01:28:08 |
зовут моё место занять |
01:28:15 |
в чертогах Валгаллы... |
01:28:18 |
где храбрецы... |
01:28:20 |
живут... |
01:28:23 |
вечно. |
01:31:37 |
Вот и всё. |
01:32:35 |
Мы будем молиться за тебя. |
01:32:38 |
Молиться кому? |
01:32:40 |
В твоих краях, возможно, достаточно |
01:32:43 |
Я буду молиться за тебя им всем. |
01:32:48 |
Очень признателен! |
01:32:54 |
Прощай, араб! |
01:32:58 |
Прощай, норманн! |
01:33:11 |
Мы странствовали по морям, полным |
01:33:15 |
Хвала Аллаху |
01:33:18 |
всемогущественному и всемилостивому, |
01:33:21 |
и да благословит он язычников, |
01:33:24 |
которым дороги их боги, |
01:33:26 |
и проливали кровь, |
01:33:29 |
дабы слуга Аллаха Ахмед Ибн Фадлан |
01:33:33 |
смог стать мужчиной... |
01:33:35 |
и достойным служителем божьим. |
01:33:48 |
Перевод: Goblin |
01:33:58 |
Субтитры: Bedazzle |
01:34:08 |
Checked with Subtitle Workshop |