Psycho
|
00:02:05 |
ΦΟΙΝΙΞ, ΑΡΙΖΟΝΑ |
00:02:16 |
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ, 11 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ |
00:02:27 |
14:43 Μ.Μ |
00:02:53 |
Ποτέ δεν τρως το |
00:02:55 |
Πρέπει να γυρίσω στο γραφείο. |
00:03:00 |
Γιατί δεν του τηλεφωνάς να |
00:03:04 |
Εξάλλου, είναι Παρασκευή |
00:03:07 |
Και τι θα κάνω όλο το απόγευμα |
00:03:11 |
Θα μπορούσαμε να ξαπλώσουμε |
00:03:15 |
Μέχρι τις τρεις, πρέπει |
00:03:18 |
Τα ξενοδοχεία αυτά ενδιαφέρει |
00:03:24 |
Δε μ'αρέσει να βλεπόμαστε |
00:03:27 |
Πολλά παντρεμένα ζευγάρια |
00:03:31 |
Αν είσαι παντρεμένος, μπορείς |
00:03:35 |
Σίγουρα πάντως, μιλάς |
00:03:38 |
Είναι η τελευταία φορά, Σαμ. |
00:03:41 |
-Για ποιο πράγμα; |
00:03:44 |
Για τις κρυφές μας συναντήσεις |
00:03:48 |
'Ερχεσαι για δουλειές και |
00:03:53 |
Μακάρι να μην ερχόσουν ποτέ. |
00:03:56 |
Και τι να κάνουμε; Να γράφουμε |
00:04:00 |
Πρέπει να φύγω, Σαμ. |
00:04:05 |
Μπορώ να έρθω |
00:04:08 |
Δε θέλεις έστω να σε δω; |
00:04:13 |
Μπορούμε να ιδωθούμε δημόσια, |
00:04:17 |
Ευπρεπώς, στο σπίτι μου. Στο |
00:04:22 |
Κι εγώ με την αδερφή μου, θα |
00:04:26 |
Μετά, τη στέλνουμε στο σινεμά |
00:04:43 |
Μάριον, θέλω να σε βλέπω |
00:04:46 |
Κάτω υπό οποιεσδήποτε συνθήκες |
00:04:50 |
Κάνεις την ευπρέπεια |
00:04:53 |
Θ'αντέξω. Χρειάζεται υπομονή |
00:04:59 |
Αλλιώς, είναι μόνο |
00:05:03 |
Δε θα με πειράζει, ακόμα κι αν |
00:05:11 |
Βαρέθηκα να ιδρώνω γι'ανθρώπους |
00:05:13 |
Ιδρώνω για να πληρώνω τα χρέη |
00:05:16 |
Ιδρώνω για να πληρώνω διατροφή |
00:05:18 |
Κι αυτή βρίσκεται στην |
00:05:23 |
Πληρώνουν και όσοι βλέπονται |
00:05:30 |
Σε μερικά χρόνια, τα χρέη |
00:05:33 |
κι αν παντρευτεί η πρώην μου, |
00:05:36 |
Εγώ δεν έχω παντρευτεί ακόμα! |
00:05:37 |
-Θα το μετανιώσεις... |
00:05:48 |
Και να ζήσουμε μαζί σ'ένα |
00:05:52 |
Θα το διασκεδάζουμε πολύ! |
00:05:55 |
'Οταν στέλνω τη διατροφή της, |
00:05:59 |
Θα σαλιώνω τα γραμματόσημα. |
00:06:09 |
Αν θες να το κόψουμε αυτό, |
00:06:14 |
Το σκέφτομαι... |
00:06:19 |
Πώς μπόρεσες και |
00:06:23 |
-Θα χάσεις την πτήση σου. |
00:06:26 |
'Εχω αργήσει. Κι εσύ δεν έχεις |
00:06:43 |
Δε γύρισε ο κύριος |
00:06:45 |
Γευματίζει μ'αυτόν που αγοράζει |
00:06:48 |
Ξέρεις...αυτόν με τα πετρέλαια |
00:06:50 |
'Εχεις πονοκέφαλο; |
00:06:51 |
Θα μου περάσει. Μόλις σταματούν |
00:06:57 |
'Εχεις ασπιρίνη; |
00:06:58 |
Κάτι έχω. Μου το'δωσε ο γιατρός |
00:07:02 |
Ο Τέντυ θύμωσε πολύ όταν έμαθε |
00:07:07 |
-Πήρε κανείς τηλέφωνο; |
00:07:11 |
Και μετά η μητέρα μου για |
00:07:13 |
Πήρε η αδερφή σου. Είπε ότι θα |
00:07:23 |
'Εξω καίει σαν φρέσκο γάλα! |
00:07:26 |
Να πείτε στο αφεντικό σας |
00:07:31 |
Σήμερα ειδικά, έχει λεφτά. |
00:07:33 |
Μάριον, ετοιμάζεις τα αντίγραφα |
00:07:36 |
Αύριο είναι η μεγάλη |
00:07:40 |
'Οχι εσύ! Η κόρη μου. |
00:07:46 |
Αύριο παντρεύεται και |
00:07:52 |
Θέλω να δεις το μωρό μου. |
00:07:58 |
Δεκαοκτώ χρονών και δεν πέρασε |
00:08:04 |
'Ελα μέσα, Τομ. Το γραφείο |
00:08:07 |
Ξέρεις τι κάνω με τη δυστυχία; |
00:08:16 |
'Οχι ιδιαίτερα. |
00:08:20 |
Αγοράζω αυτό το σπίτι για |
00:08:25 |
Σαράντα χιλιάδες |
00:08:29 |
Δεν αγοράζω έτσι την ευτυχία. |
00:08:36 |
Δεν κουβαλάω ποτέ πιο πολλά από |
00:08:40 |
Μέτρα τα! |
00:08:42 |
-Δε διαφωνώ... |
00:08:46 |
Συναλλαγή τέτοιου μεγέθους |
00:08:50 |
Και τι έγινε; Δικά μου λεφτά |
00:08:55 |
Θα τα φυλάξουμε τώρα και τη |
00:09:00 |
Μια και το ανέφερες, που είναι |
00:09:09 |
Ξέρεις, μερικές φορές μπορώ να |
00:09:19 |
Λώρυ, πεθαίνω στη δίψα! |
00:09:25 |
Δε θέλω να μείνουν στο |
00:09:27 |
Βαλ'τα στη θυρίδα της τράπεζας |
00:09:39 |
Σε φλέρταρε. Πρέπει να |
00:10:00 |
Τα αντίγραφα. Μπορώ μετά την |
00:10:05 |
Να πας! Εγώ και τ'αφεντικό σου |
00:10:12 |
-Αισθάνεσαι άρρωστη; |
00:10:15 |
Χρειάζεσαι να περάσεις ένα |
00:10:19 |
Αυτό το σαββατοκύριακο θα |
00:10:25 |
Δε θα πάρεις τα χάπια; Διώχνουν |
00:10:29 |
Δε γίνεται να εξαγοράσεις |
00:10:32 |
Πάω τα λεφτά στην τράπεζα και |
00:12:40 |
Τι γυρεύεις εδώ; |
00:12:43 |
Πάντα χαίρομαι όταν σε βλέπω. |
00:12:46 |
Τι συμβαίνει, Μάριον; |
00:14:26 |
Περιμένετε! |
00:14:34 |
Πολύ βιαστική... |
00:14:37 |
Δεν είχα σκοπό να κοιμηθώ πολύ |
00:14:39 |
Νύσταζα χτες και παρολίγο |
00:14:44 |
Κοιμηθήκατε εδώ όλη τη νύχτα; |
00:14:46 |
Δε μπορούσα να κρατήσω |
00:14:50 |
Υπάρχουν πολλά μοτέλ στην περιοχή. |
00:14:55 |
Δεν ήθελα να κοιμηθώ! |
00:14:59 |
- Παραβίασα κάποιο νόμο; |
00:15:02 |
-Είμαι ελεύθερη να φύγω; |
00:15:08 |
Φυσικά και όχι. Φέρομαι |
00:15:14 |
Παρακαλώ. Θα ήθελα να φύγω. |
00:15:16 |
Συμβαίνει κάτι; |
00:15:22 |
Δε συμβαίνει τίποτα. Βιάζομαι |
00:15:27 |
Περιμένετε. Σβήστε |
00:15:32 |
Μπορώ να δω την |
00:15:37 |
-Γιατί; |
00:17:45 |
'Ερχομαι αμέσως. |
00:18:51 |
Δεν έχω διάθεση για μπελάδες. |
00:18:54 |
Λένε ότι "ο πρώτος πελάτης |
00:18:57 |
Εγώ θα σας φερθώ καλά, για |
00:19:02 |
Μπορώ ν'ανταλλάξω το |
00:19:04 |
Κάντε ό,τι θέλετε. Σαν γυναίκα |
00:19:08 |
Δικό μου. Δεν έχει τίποτα. |
00:19:11 |
Ούτε να το βλέπω δε θέλω! |
00:19:13 |
Ρίχτε μια ματιά να δείτε |
00:19:20 |
Βιάζομαι πολύ. Θέλω να το |
00:19:23 |
Ποτέ δεν πρέπει να βιάζεσαι |
00:19:26 |
Η μέρα ξεκίνησε καλά. Δε θα |
00:19:52 |
Το διάλεξα προσωπικά για σας. |
00:19:54 |
-Πόσο κάνει; |
00:19:57 |
Καλό μου φαίνεται. Πόσο |
00:20:00 |
Δε θα σας πάρει τη συνηθισμένη |
00:20:04 |
Βιάζεστε, έτσι δεν είναι; |
00:20:07 |
Φυσικά και όχι. Παρακαλώ. |
00:20:10 |
Είναι η πρώτη φορά που ο |
00:20:15 |
Το δυκό σας αμάξι συν |
00:20:25 |
'Οταν είναι για λεφτά, πάντα |
00:20:35 |
Πιστεύω ότι έχετε έγγραφα για |
00:20:40 |
Πιστεύω ότι τα έχω μαζί |
00:20:43 |
Στο κτίριο. |
00:21:55 |
Κάντε πρώτα μια δοκιμή. |
00:22:00 |
Καλύτερα όχι. |
00:22:04 |
Για να είμαι ειλικρινής, |
00:22:08 |
Γιατί τότε; Τι κακό έχει |
00:22:14 |
Νομίζετε ότι το έχω κλέψει; |
00:22:17 |
Πάμε μέσα. |
00:23:06 |
Βάλτε τις εκεί. |
00:23:22 |
'Ηταν η πρώτη φορά που είδα |
00:23:26 |
Μήπως την κυνηγάει κανεις; |
00:23:28 |
Καλύτερα να ρίξω μια ματιά |
00:23:31 |
Σου φάνηκε σα να έχει |
00:23:34 |
Σίγουρα φερόταν έτσι... |
00:23:36 |
Παράξενο...με πλήρωσε |
00:23:50 |
Κάρολυν; Η Μάριον |
00:23:53 |
'Οχι, κύριε Λώρυ. Πάντα |
00:23:56 |
Ειδοποίησέ με, μόλις έρθει. |
00:24:01 |
Πάρε την αδερφή της. |
00:24:03 |
Της τηλεφώνησα εκεί που |
00:24:08 |
Ούτε αυτή ξέρει πού |
00:24:11 |
Πήγαινε στο σπίτι της. Πιθανόν |
00:24:15 |
Αυτό θα κάνει η αδερφή της. |
00:24:21 |
Δεν ξέρω. Την είδα τελευταία |
00:24:27 |
Μου ζήτησε άδεια να φύγει |
00:24:32 |
Περιμένετε. Την είδα λίγο |
00:24:37 |
Ελάτε από το γραφείο |
00:24:41 |
Κάρολυν, τηλεφώνησε |
00:24:46 |
Σου είπα για τα χρήματα. |
00:24:53 |
'Οταν κάποια δουλεύει για σένα |
00:24:57 |
'Ελα απο δω. |
00:25:01 |
Εγώ δε θά αφήσω 40 χιλιάδες |
00:25:05 |
Αν λείπει τίποτα θα το |
00:25:09 |
Θα τη βρω, να είστε σίγουροι! |
00:25:10 |
Δε μπορώ να το πιστέψω. |
00:25:18 |
Την είδαν στην τράπεζα; 'Οχι! |
00:25:22 |
Καθόταν εκεί. Τα άφησα |
00:25:28 |
Κι αυτή με φλέρταρε! |
00:27:55 |
Συγνώμη που δε σας άκουσα. |
00:28:06 |
'Εχετε ελεύθερο δωμάτιο; |
00:28:07 |
Δώδεκα δωμάτια, και |
00:28:12 |
Μετέφεραν τον παλιό |
00:28:15 |
Κι εγώ νόμιζα |
00:28:19 |
Το κατάλαβα. Κανείς δεν έρχεται |
00:28:24 |
Δε χρειάζεται να θρηνούμε. |
00:28:37 |
Τη διευθυνσή σας. Η πόλη αρκεί |
00:28:53 |
Το δωμάτιο 1. Είναι δίπλα στο |
00:28:56 |
Θέλω να κοιμηθώ όσο τίποτε |
00:28:59 |
Υπάρχει ένα μεγάλο εστιατόριο |
00:29:03 |
Είμαι τόσο κοντά στο Φαίρβεηλ; |
00:29:05 |
Δεκαπέντε μίλια. Θα |
00:29:27 |
Αποπνικτικά είναι... |
00:29:34 |
Το στρώμα είναι μαλακό. Στη |
00:29:39 |
Επίσης έχουμε επιστολόχαρτα που |
00:29:42 |
αν θέλετε να κάνετε τους |
00:29:50 |
Το λουτρό. |
00:29:54 |
Αν θέλετε τίποτα, χτυπήστε τον |
00:29:59 |
-Σας ευχαριστώ, κύριε Μπέητς. |
00:30:06 |
Θα ξαναβγείτε να πάτε |
00:30:10 |
Θα μου κάνετε τότε μια χάρη; |
00:30:13 |
Θα έτρωγα τώρα. Τίποτα |
00:30:18 |
Θα ήθελα πολύ να |
00:30:22 |
Δε θα είναι επίσημο τραπέζι, |
00:30:26 |
Θα το ήθελα. |
00:30:28 |
Ετοιμαστείτε και βγάλτε τα |
00:30:32 |
Θα γυρίσω μόλις είναι έτοιμα.. |
00:31:59 |
Δε θέλω να φέρνεις ξένα κορίτσια |
00:32:05 |
Υπό το φως των κεριών, όπως |
00:32:13 |
Και μετά το δείπνο τι; |
00:32:16 |
Μητέρα, είναι ξένη! |
00:32:19 |
"Είναι ξένη!" Λες κι οι άντρες |
00:32:25 |
Αρνούμαι να μιλάω για σιχαμένα |
00:32:29 |
Κατάλαβες, αγόρι; Πήγαινε. |
00:32:31 |
Πες της ότι δεν την ταϊζω ούτε |
00:32:38 |
Μήπως θέλεις να της το πως εγώ |
00:32:41 |
-'Εχεις τα κότσια, αγόρι; |
00:33:26 |
Σας δημιούργησα προβλήματα. |
00:33:30 |
Η μητέρα είναι...πώς το λένε; |
00:33:36 |
Δεν είναι και πολύ |
00:33:39 |
Δεν έπρεπε να μπείτε στον κόπο |
00:33:45 |
Λυπάμαι. Μακάρι να μπορούσα |
00:33:53 |
Μην ανησυχείτε. Αφού τα |
00:34:09 |
'Ισως είναι καλύτερα και |
00:34:28 |
Σταμάτησε να βρέχει. |
00:34:30 |
Είναι πολύ επίσημα να |
00:34:33 |
'Εχω ένα μικρό δωμάτιο μέσα. |
00:34:58 |
Είστε πολύ ευγενικός. |
00:35:01 |
Για σας είναι. Εγώ δεν πεινάω. |
00:35:10 |
Τρώτε σαν πουλάκι. |
00:35:13 |
Απ'ότι βλέπω, ξέρετε απ'αυτά. |
00:35:19 |
Η έκφραση "τρώω σαν |
00:35:27 |
Τα πουλιά τρώνε πολύ |
00:35:33 |
Δεν ξέρω πολλά από πουλιά. |
00:35:41 |
Πιστεύω ότι ταριχεύω |
00:35:44 |
επειδή δε μπορώ να δω |
00:35:47 |
Ξέρετε, αλεπούδες, χιμπατζήδες |
00:35:51 |
Δε μπορώ να το κάνω αυτό. Τα |
00:36:00 |
Θα μπορούσα να πω ότι |
00:36:04 |
-Παράξενο χόμπυ. |
00:36:07 |
Και δεν είναι τόσο ακριβό, |
00:36:09 |
Είναι φτηνό. Βελόνες |
00:36:13 |
Το μόνο που στοιχίζει |
00:36:16 |
'Ολοι πρέπει |
00:36:19 |
Είναι κάτι παραπάνω από χόμπυ. |
00:36:25 |
Μ'αυτό πρέπει να περνάμε την |
00:36:28 |
Ο χρόνος σας είναι τόσο άδειος; |
00:36:34 |
'Εχω το γραφείο, φροντίζω |
00:36:39 |
Κάνω και μερικές δουλειές για |
00:36:45 |
Δε βγαίνετε έξω με φίλους; |
00:36:50 |
Ο καλύτερος φίλος ενός |
00:36:56 |
Εσείς δεν είχατε ποτέ μια άδεια |
00:37:01 |
Μερικές φορές... |
00:37:04 |
Πού πηγαίνετε; Δε θέλω |
00:37:09 |
Ψάχνω για έναν κόσμο δικό μου. |
00:37:13 |
Από τι πράγμα φεύγετε μακριά; |
00:37:18 |
Γιατί το ρωτάτε αυτό; |
00:37:22 |
Οι άνθρωποι ποτέ δεν τρέχουν |
00:37:28 |
Η βροχή δεν κράτησε πολύ. |
00:37:30 |
Ξέρετε τι σκέφτομαι; |
00:37:33 |
'Ολοι είμαστε πιασμένοι |
00:37:40 |
Και κανείς μας δε |
00:37:45 |
Γρατζουνάμε και κλωτσάμε |
00:37:52 |
Και δε μπορούμε να |
00:37:57 |
Μερικές φορές πέφτουμε |
00:38:02 |
Εδώ γεννήθηκα σ'αυτή |
00:38:06 |
Θα έπρεπε να σας ενοχλεί! |
00:38:08 |
Μ'ενοχλεί, αλλά |
00:38:15 |
Αν μου μιλούσαν εμένα έτσι, |
00:38:23 |
Μερικές φορές μου μιλάει |
00:38:26 |
που μου έρχεται να την |
00:38:31 |
'Η τουλάχιστον να την αψηφίσω! |
00:38:38 |
Ξέρω όμως ότι δε μπορώ. |
00:38:42 |
Μου φάνηκε δυνατή. |
00:38:46 |
Εννοώ...άρρωστη. 'Οταν πέθανε |
00:38:54 |
'Ημουν μόνο πέντε. Πρέπει να |
00:38:57 |
Δε χρειαζόταν να δουλέψει. |
00:39:03 |
Πριν μερικά χρόνια, η μητέρα |
00:39:06 |
Την έπεισε να χτίσουν το μοτέλ |
00:39:13 |
Και ο θάνατός του, ήταν |
00:39:18 |
Και ο τρόπος που πέθανε. |
00:39:24 |
Δεν είναι θέμα για συζήτηση |
00:39:27 |
'Ηταν μεγάλη απώλεια γι'αυτήν. |
00:39:33 |
Εκτός από σας. |
00:39:35 |
Ο γιός είναι φτωχό |
00:39:39 |
Γιατί δε φύγατε; |
00:39:42 |
Σ'έναν δικό μου |
00:39:49 |
'Οχι σαν εμένα. |
00:39:52 |
Δε θα μπορούσα να το κάνω αυτό |
00:39:57 |
Θα έμενε μόνη της εδώ. |
00:40:00 |
Η φλόγα θα έσβηνε...Θα ήταν |
00:40:06 |
Αυτό δεν το κάνεις ούτε |
00:40:13 |
'Οπως καταλαβαίνετε, |
00:40:17 |
Μισώ αυτό που έχει γίνει. |
00:40:23 |
Δε θα ήταν καλύτερα αν |
00:40:33 |
Εννοείτε σε ίδρυμα; |
00:40:40 |
Οι άνθρωποι πάντα αναφέρουν τα |
00:40:47 |
Με συγχωρείτε. Δεν |
00:40:50 |
Τι ξέρεις από φροντίδα; |
00:40:57 |
Τα γέλια, τα δάκρυα, και τα |
00:41:02 |
Η μητέρα μου εκεί; Είναι άκακη |
00:41:11 |
Είναι άκακη όσο ένα |
00:41:15 |
Συγνώμη. 'Ενιωσα ότι κάτι σας |
00:41:25 |
'Ολοι έχουν καλή πρόθεση. Πάντα |
00:41:40 |
Φυσικά, το έχω σκεφτεί κι εγώ. |
00:41:44 |
Δε θέλω ούτε να το |
00:41:53 |
Δεν είναι μανιακή... |
00:42:01 |
Απλά μερικές φορές |
00:42:06 |
'Ολοι θυμώνουμε καμια φορά... |
00:42:11 |
Εσείς δε θυμώνετε; |
00:42:17 |
Και μερικές φορές μια φορά |
00:42:24 |
"Σ'ευχαριστώ, Νόρμαν". |
00:42:29 |
Θα πας από τώρα |
00:42:33 |
Είμαι πολύ κουρασμένη. Κι αύριο |
00:42:41 |
'Επεσα σε μια παγίδα εκεί... |
00:42:45 |
Θέλω να προσπαθήσω να βγω |
00:42:52 |
Δε θα'θελες να κάτσεις |
00:42:57 |
Θα το ήθελα, αλλά... |
00:42:59 |
Εντάξει. Θα τα πούμε το πρωί. |
00:43:06 |
Πολύ νωρίς. Τα ξημερώματα. |
00:43:07 |
-Εντάξει, Μις... |
00:49:29 |
Αίμα, μητέρα... |
01:00:00 |
Δοκίμασα πολλές μάρκες. |
01:00:03 |
Καμια τους δεν έκανε τίποτα. |
01:00:09 |
Λένε τα συστατικά και εγγυώνται |
01:00:16 |
Δε σου λένε όμως αν |
01:00:19 |
Πρέπει να πεθαίνουν ανώδυνα |
01:00:42 |
Σαμ, σε θέλει μια κυρία. |
01:00:51 |
-Είμαι η αδερφή της Μάριον. |
01:00:54 |
Είναι εδώ η Μάριον; |
01:00:57 |
Φυσικά και όχι. |
01:01:04 |
'Εφυγε την Παρασκευή και |
01:01:09 |
Ούτε ένα τηλεφώνημα. |
01:01:11 |
Αν το έχετε σχεδιάσει |
01:01:15 |
Θέλω όμως να της μιλήσω |
01:01:18 |
Πήγαινε έξω να φας. |
01:01:22 |
Δεν πειράζει, Σαμ. |
01:01:24 |
Πήγαινε έξω να το φας. |
01:01:31 |
Τι πράγμα θα μπορούσαμε |
01:01:34 |
Συγνώμη για τα δάκρυα... |
01:01:36 |
'Εχει μπλεξίματα η Μάριον; |
01:01:40 |
Ας μιλήσουμε όλοι |
01:01:46 |
Ποιος είσαι, φίλε; |
01:01:48 |
Με λένε 'Αρμπογκαστ, φίλε και |
01:01:53 |
Πού είναι η Μις Κρέην; |
01:01:56 |
Δε σας ξέρω. |
01:01:57 |
Φυσικά όχι. Αν με ξέρατε δε |
01:02:01 |
Και τι σας έφερε εδώ; |
01:02:04 |
Σαράντα χιλιάδες δολάρια. |
01:02:14 |
'Ενας απ'τους δυο σας να μου |
01:02:18 |
Ηρέμησε, φίλε... |
01:02:20 |
Η κοπέλα σου έκλεψε |
01:02:23 |
Τι είναι αυτά που |
01:02:26 |
Θα τα κατέθετε στην τράπεζα την |
01:02:29 |
Δεν το έκανε. Κανεις δεν |
01:02:32 |
Πάντα κάποιος θα δει μια κοπέλα |
01:02:37 |
Δε θα κάνουν μήνυση, Σαμ. |
01:02:39 |
-Σαμ, αν ήταν εδώ... |
01:02:42 |
'Ηρθατε εδώ με μια υποψία |
01:02:47 |
Ούτε καν υποψία. Μόνο ελπίδα. |
01:02:49 |
Με λίγη έρευνα ακόμα, θα |
01:02:53 |
Δε μ'άπασχολεί αν με πιστεύετε |
01:02:59 |
Ψάξατε σε νοσοκομεία; Μπορεί |
01:03:03 |
Την είδε το αφεντικό της |
01:03:08 |
Δε μπορώ να το πιστέψω. Εσύ; |
01:03:12 |
Πρώτα αμφιβάλλουμε |
01:03:17 |
Πιστεύω ότι βρίσκεται εδώ. |
01:03:22 |
Δεν είναι κρυμμένη μέσα στα |
01:03:27 |
Θα τη βρω. Θα τα ξαναπούμε. |
01:04:09 |
Παραλίγο να μην το δω. |
01:04:11 |
Ξεχνάω ν'ανάψω το φως. 'Εχουμε |
01:04:15 |
Δώδεκα δωμάτια, όλα ελεύθερα. |
01:04:18 |
Πέρασα από τόσα ξενοδοχεία, που |
01:04:22 |
Είναι το πρώτο μέρος που σαν |
01:04:25 |
Να σας πω την αλήθεια, δεν είχα |
01:04:28 |
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ανώφελο. |
01:04:32 |
Παλιά περνούσε απο δω |
01:04:35 |
Θέλετε να πάρετε δωμάτιο; |
01:04:37 |
Δε θα σας ταλαιπωρήσω. Απλώς θα |
01:04:39 |
Σήμερα, όπως κάθε βδομάδα, |
01:04:45 |
'Εχει απαίσια |
01:04:51 |
Θέλετε ν'αγοράσετε μοτέλ; |
01:04:56 |
Ρωτάω επειδή μου είπατε |
01:05:01 |
Τι θέλατε να με ρωτήσετε; |
01:05:04 |
Γυρεύω μια κοπέλα. Με λένε |
01:05:10 |
Γυρεύω μια κοπέλα που έχει |
01:05:16 |
Η οικογένειά της θέλει να τη |
01:05:21 |
Νόμιζα ότι η αστυνομία δεν |
01:05:23 |
Δεν είμαι αστυνομικός. |
01:05:25 |
Πιστεύουμε ότι πέρασε απ'αυτή |
01:05:30 |
Εδώ και δυο βδομάδες δεν |
01:05:33 |
Θέλετε να δειτε τη φωτογραφία |
01:05:35 |
Να δεσμευτώ; Σίγουρα |
01:05:39 |
Κοιτάξτε τη φωτογραφία. |
01:05:45 |
Μπορεί να χρησιμοποίησε |
01:05:47 |
Τη λένε Μάριον Κρέην. Μπορεί |
01:05:53 |
Δε μπαίνω πια στον κόπο |
01:05:57 |
Μια μετά την άλλη, |
01:05:59 |
Ούτε θ'άλλαζα σεντόνια, |
01:06:03 |
Τώρα που το θυμήθηκα... |
01:06:08 |
Τα φώτα της πινακίδας. |
01:06:11 |
'Ενα ζευγάρι πριν μια βδομάδα |
01:06:13 |
θα νόμιζαν ότι είναι |
01:06:15 |
Είπατε ότι δεν πέρασε κανένας. |
01:06:20 |
Κι όμως πέρασε ένα ζευγάρι και |
01:06:24 |
'Οπως λέτε, οι συνήθειες |
01:06:26 |
Το κορίτσι ίσως έγραψε άλλο |
01:06:40 |
Δεν υπάρχει κανένας. |
01:06:52 |
Μαίρη Σάμιουελς. |
01:06:59 |
Μαίρη απ'το Μάριον. Σάμιουελς |
01:07:05 |
Μπορεί να είχε μεταμφιεστεί. |
01:07:11 |
Δε σας έλεγα ψέματα, κύριε... |
01:07:13 |
Το ξέρω ότι δε |
01:07:15 |
Δεν κρατάω λογαριασμό |
01:07:20 |
'Εβρεχε εκείνη τη μέρα και |
01:07:26 |
Εξάλου αυτή δεν είναι |
01:07:29 |
Μάλλον όχι. Πείτε μου γι'αυτή. |
01:07:32 |
'Ηρθε αργά, κοιμήθηκε αμέσως |
01:07:41 |
-Πόσο νωρίς; |
01:07:45 |
Ποιο πρωινό ήταν; |
01:07:50 |
Το επόμενο πρωινό. Την Κυριακή. |
01:07:53 |
Τη συνάντησε κανεις εδώ; |
01:07:57 |
'Ηρθε μαζί με κανέναν άλλον; |
01:08:01 |
'Εκανε κανένα τηλεφώνημα; |
01:08:05 |
Κοιμηθήκατε μαζί της; |
01:08:08 |
Τότε πώς ξέρετε ότι δεν |
01:08:16 |
'Ηταν πολύ κουρασμένη... |
01:08:22 |
Τώρα δημιουργώ μια εικόνα |
01:08:28 |
Καθόταν εκεί πίσω με ένα |
01:08:33 |
Και έλεγε ότι θα κοιμόταν νωρίς |
01:08:41 |
-Πού; |
01:08:43 |
Είπατε ότι καθόταν εκεί πίσω. |
01:08:46 |
Στο μέσα δωμάτιο. Πεινούσε |
01:08:51 |
'Ελεγε ότι ήταν κουρασμένη |
01:08:56 |
Πώς σας πλήρωσε; |
01:09:02 |
-Αφότου έφυγε, δεν ξαναγύρισε; |
01:09:12 |
Τελειώσαμε, ελπίζω. 'Εχω |
01:09:18 |
Να σας πω την αλήθεια, |
01:09:20 |
Κάποιο λάκκο έχει η φάβα... |
01:09:25 |
Κάτι λείπει... |
01:09:28 |
Δε γνωρίζω τι περιμένετε να |
01:09:33 |
Σωστά. Δεν είναι ακόμα |
01:09:39 |
Θα ήθελα να ελέγξω τα δωμάτια. |
01:09:43 |
Αν δε με πιστεύετε, ελάτε να |
01:10:06 |
Αλλάξατε γνώμη; |
01:10:11 |
Πρέπει να έχω πρόσωπο που δε |
01:10:15 |
Είναι κανεις άλλος στο σπίτι; |
01:10:18 |
Κάποιος κάθεται στο παράθυρο. |
01:10:20 |
-'Οχι, δεν είναι κανεις. |
01:10:22 |
Η μητέρα μου. Είναι ανάπηρη. |
01:10:27 |
Είναι σαν να ζω μόνος μου. |
01:10:31 |
Αν η Μάριον Κρέην ήταν εδώ, |
01:10:37 |
Ακόμα κι αν σας πλήρωνε καλά; |
01:10:40 |
Ας πούμε οτι ήθελε να |
01:10:45 |
Θα σας χρησιμοποιούσε. |
01:10:49 |
Δεν είμαι χαζός. |
01:10:51 |
Δε με ξεγελάει κανεις! |
01:10:53 |
Δεν ήθελα να προσβάλλω |
01:10:56 |
Μπορεί να γέλασε εμένα, αλλά |
01:11:00 |
Τη συνάντησε η μητέρα σας... |
01:11:02 |
'Οπως σας είπα, |
01:11:05 |
Μόνο για λίγα λεπτά. Μπορεί |
01:11:09 |
Συνήθως οι γριές γυναίκες |
01:11:11 |
Κύριε 'Αρμπογκαστ, νομίζω |
01:11:17 |
Πιστεύω ότι θα ήταν καλύτερα |
01:11:23 |
Αν μ'αφήσετε, θα γλιτώσω μεγάλη |
01:12:26 |
Εδώ 'Αρμπογκαστ. |
01:12:30 |
Μου τη δίνετε, παρακαλώ; |
01:12:36 |
Η Μάριον πέρασε από'δώ. |
01:12:39 |
Κοιμήθηκε το προηγούμενο |
01:12:42 |
Ξέρω και σε ποιο δωμάτιο |
01:12:48 |
Ο νεαρός εκεί μου είπε ότι |
01:12:57 |
'Οχι ακριβώς... |
01:13:00 |
Τον ανέκρινα. Πιστεύω ότι |
01:13:05 |
Τώρα πρέπει ν'αρχίσω να |
01:13:09 |
Δεν αισθάνομαι όμως |
01:13:12 |
Αυτό το αγόρι έχει |
01:13:15 |
Πιστεύω ότι είδε τη |
01:13:18 |
Δυστυχώς δε μ'άφηνε νε τη δω. |
01:13:21 |
Θα το έκανα...Λέω να |
01:13:26 |
Κάτσε εκεί με τον Λούμις. |
01:13:32 |
Θα χαρείς μ'αυτό που θα σου πω |
01:13:34 |
Πιστεύω ότι ο Σαμ Λούμις δεν |
01:13:41 |
Θα τα πούμε το πολύ σε μια ώρα |
01:17:16 |
Μερικές φορές, το Σαββατόβραδο |
01:17:22 |
Σαμ, είπε το πολύ σε μια ώρα. |
01:17:28 |
-'Εχουν περάσει τρεις. |
01:17:31 |
Θα επιστρέψει. Ας περιμένουμε. |
01:17:41 |
Πόσο απέχει ο παλιός |
01:17:43 |
Θέλεις να πάμε εκεί, να βρούμε |
01:17:48 |
Δεν είναι και πολύ καλή ιδέα.. |
01:17:50 |
Η οικογένειά μου δε φημίζεται |
01:17:53 |
-Ο 'Αρμπογκαστ είπε... |
01:18:00 |
-Εγώ πηγαίνω! |
01:18:07 |
-Κάτσε εδώ. |
01:18:10 |
'Ενας από μας πρέπει |
01:18:13 |
Και τι θα κάνω εδώ; |
01:19:17 |
Δε γύρισε; |
01:19:20 |
Ούτε 'Αρμπογκαστ, ούτε Μπέητς. |
01:19:23 |
Μια άρρωστη γριά που δε μπορεί |
01:19:26 |
Πού μπορεί να πήγε; |
01:19:28 |
'Ισως βρήκε κάποιο στοιχείο |
01:19:31 |
-Χωρίς να μου τηλεφωνήσει; |
01:19:33 |
Τηλεφώνησε όταν δεν είχε |
01:19:36 |
Δε νομίζεις ότι θα τηλεφωνούσε |
01:19:40 |
Πιστεύω ότι θα το έκανε. Πάμε |
01:19:44 |
-Ποιος είναι αυτός; |
01:19:46 |
Περίμενε να πάρω το παλτό μου. |
01:19:59 |
Δεν ξέρω από πού ν'αρχίσω... |
01:20:05 |
Απο δω η Λάιλα Κρέην |
01:20:08 |
Γυρεύει την αδερφή της. Μας |
01:20:13 |
Μας ειδοποίησε ότι την εντόπισε |
01:20:18 |
Πρέπει να είναι |
01:20:19 |
Μας είπε ότι θα έκανε μερικές |
01:20:22 |
Ο Νόρμαν παντρεύτηκε; |
01:20:24 |
'Οχι, μια γριά γυναίκα. |
01:20:28 |
Αυτό έγινε το απόγευμα. |
01:20:31 |
Πόσον καιρό έχει εξαφανιστεί |
01:20:35 |
'Εφυγε απ'το Φήνιξ |
01:20:38 |
Και πώς κατέληξαν να την |
01:20:42 |
Νόμιζαν ότι θα'ρχόταν σε μένα. |
01:20:44 |
Απ'το Φήνιξ έφυγε με |
01:20:46 |
Περισσότερο το έσκασε, |
01:20:50 |
Για ποιο λόγο; |
01:20:54 |
'Εκλεψε χρήματα. |
01:20:56 |
-Πολλά; |
01:21:00 |
Και η αστυνομία δεν κατάφερε.. |
01:21:02 |
'Ολοι σκέφτηκαν ότι αν την |
01:21:06 |
Δε θέλησαν να τη |
01:21:09 |
'Ετσι εξηγείται ο ντετέκτιβ... |
01:21:13 |
Τι ακριβώς σας είπε, |
01:21:15 |
Είπε ότι η Μάριον κοιμήθηκε |
01:21:19 |
Μαζί με τα 40.000 δολάρια; |
01:21:22 |
Δε μίλησε γι'αυτά. 'Εχει |
01:21:26 |
Θα επιστρέψε μόλις |
01:21:29 |
-Θέλω να κάνετε κάτι! |
01:21:35 |
Πιστεύω ότι κάτι δεν πάει καλά |
01:21:40 |
Κι εγώ πιστεύω ότι κάτι |
01:21:43 |
Αλλά όχι το ίδιο πράγμα. Μάλλον |
01:21:47 |
Πιστεύω ότι βρήκε πού |
01:21:51 |
Είπε να περιμένετε, ενώ αυτός |
01:21:57 |
Δεν ήταν ικανοποιημένος, είπε, |
01:22:01 |
Γιατί δεν τηλεφωνάς στον Νόρμαν |
01:22:03 |
Τέτοια ώρα; |
01:22:05 |
'Οταν πήγα πριν λίγο, έλειπε. |
01:22:09 |
Δεν ήταν έξω. Απλά δεν άνοιγε |
01:22:14 |
Ζει σαν ερημίτης. |
01:22:16 |
Πρέπει να θυμάσαι τι είχε |
01:22:20 |
Σας παρακαλώ. Τηλεφωνήστε. |
01:22:28 |
Ο σερίφης θέλει να τον |
01:22:38 |
Νόρμαν; Σερίφης Τσέημπερς. |
01:22:43 |
Καλά είμαι, ευχαριστώ. |
01:22:44 |
'Εχουμε προβλήματα εδώ. |
01:22:47 |
Πέρασε κανεις από κει σήμερα; |
01:22:52 |
Δεν ήταν πελάτης. 'Ηταν |
01:23:02 |
Και αφότου έφυγε;... |
01:23:10 |
'Ηταν εκεί, ο Νόρμαν του είπε |
01:23:18 |
Δε γύρισε; Δεν είδε |
01:23:21 |
Ο ντετέκτιβ είπε ότι θα γύριζε |
01:23:29 |
Η μητέρα του Νόρμαν Μπέητς έχει |
01:23:36 |
Μαζί του διαλέξαμε το φόρεμα |
01:23:40 |
Η μοναδική περίπτωση φόνου και |
01:23:46 |
Η Μπέητς δηλητηρίασε |
01:23:49 |
όταν έμαθε ότι |
01:23:52 |
Μετά έκανε το ίδιο και στον |
01:23:58 |
'Ασχημος τρόπος να πεθάνεις. |
01:23:59 |
Ο Νόρμαν τους βρήκε και τους |
01:24:05 |
Αυτή που είδα να κάθεται στο |
01:24:07 |
Για περίμενε, Σαμ...Σίγουρα |
01:24:12 |
Στο σπίτι πίσω απ'το μοτέλ. |
01:24:17 |
Και θες να μου πεις ότι είδες |
01:24:20 |
Πρέπει να είναι. Το |
01:24:24 |
Ο νεαρός δεν τον άφηνε να |
01:24:27 |
Αν αυτή η γυναίκα είναι |
01:24:31 |
Τότε ποια είναι θαμμένη |
01:25:18 |
Μητέρα, θα έρθουν |
01:25:23 |
Γίνεσαι γελοίος όταν |
01:25:30 |
Δε θα κρυφτώ στο |
01:25:34 |
Θα κάτσω εδώ! Είναι το δωμάτιο |
01:25:41 |
Πολύ περισσότερο, ο γιός μου! |
01:25:44 |
Γύρευε το κορίτσι. Κάποιος |
01:25:50 |
Μόνο για μερικές μέρες, |
01:25:56 |
Σ'εκείνο το σκοτεινό |
01:26:00 |
Με έκρυψες εκεί μια φορά. |
01:26:07 |
-Σου είπα να βγεις έξω, αγόρι! |
01:26:12 |
Μη μ'αγγίζεις! |
01:26:22 |
'Αφησέ με, Μπορώ να περπατήσω. |
01:26:33 |
Καλημέρα. |
01:26:35 |
Θα μπορούσαμε να πάμε |
01:26:38 |
-Πήγε ήδη. |
01:26:41 |
'Εχετε πάρει πρωινό; |
01:26:42 |
-Δε βρήκατε τίποτα; |
01:26:46 |
- Τι είπε για την αδερφή μου; |
01:26:51 |
Χρησιμοποίησε ψευδώνυμο. Είδα |
01:26:56 |
Και η μητέρα; |
01:26:58 |
Πρέπει να ήταν παραίσθηση. Ξέρω |
01:27:03 |
Δεν ήταν καμια γυναίκα και |
01:27:06 |
Ακόμα νιώθω ότι υπάρχει κάτι.. |
01:27:08 |
Λυπάμαι που δε βοήθησα. Κάντε |
01:27:16 |
'Οσο συντομότερα, τόσο |
01:27:22 |
-Τι λέτε γι'αυτό; |
01:27:25 |
Είναι Κυριακή. Περάστε από το |
01:27:32 |
Κι εσύ, Σαμ. |
01:27:37 |
Τελικά ίσως είμαι απ'αυτούς |
01:27:42 |
Θέλεις να σε πάω μέχρι |
01:27:43 |
Μόνο αν πάω εκεί |
01:27:49 |
Ούτ'εγώ. Πάμε. |
01:27:53 |
Πρέπει ν'αποφασίσουμε |
01:27:57 |
Θα δηλώσουμε αντρόγυνο. |
01:28:02 |
Θα ψάξουμε παντού. Μέσα κι έξω |
01:28:30 |
Αναρρωτιέμαι πού κάνει |
01:28:32 |
Κάποιος είναι στο παράθυρο. |
01:28:40 |
'Ημουν έτοιμος να σας |
01:28:42 |
Υποθέτω ότι θέλετε δωμάτιο. |
01:28:44 |
Πηγαίναμε προς το Σαν Φρανσίσκο |
01:28:48 |
Φαίνεται ότι αύριο |
01:28:57 |
Θα σας δώσω το δωμάτιο 10. |
01:28:59 |
-Καλύτερα να υπογράψουμε πρώτα |
01:29:02 |
Πληρώνει τ'αφεντικό μου και |
01:29:09 |
Καλύτερα να υπογράψω |
01:29:35 |
-Θα φέρω τα πράγματά σας. |
01:29:40 |
Τότε θα σας δείξω |
01:29:41 |
Πρώτη φορά δε μου ζητούν προκαταβολή, |
01:29:46 |
Δέκα δολάρια. |
01:29:55 |
Η απόδειξη; |
01:30:03 |
Πάω μπροστά. |
01:30:10 |
Ορίστε η απόδειξή σας. |
01:30:13 |
Μη μπαίνετε στον κόπο. |
01:30:34 |
Να ψάξουμε το δωμάτιο χωρίς |
01:30:40 |
Το ξέρω. Πιστεύεις ότι αν κάτι |
01:30:43 |
Δεν ξέρω. Αν όμως είχες μια |
01:30:48 |
Τι θα χρειαζόσουν; Καινούργια |
01:30:55 |
Αυτό θα το αποδείξουμε αν σ'ένα |
01:30:59 |
Πρέπει να υπάρχουν αποδείξεις |
01:31:06 |
Γιατί είσαι τόσο σίγουρη; |
01:31:08 |
Ο 'Αρμπογκαστ! Του άρεσα, Σαμ! |
01:31:11 |
'Η με λυπήθηκε και |
01:31:15 |
Το κατάλαβα όταν του |
01:31:18 |
Δε θα πήγαινε πουθενά χωρίς |
01:31:24 |
Πρέπει να βρήκε κάτι! |
01:31:28 |
Θ'αρχίσουμε από το |
01:31:32 |
Αν μας δει, θα του πούμε ότι |
01:32:59 |
Δεν υπάρχει κουρτίνα |
01:33:01 |
Αριθμοί! 'Εχουν αφαιρεθεί ή |
01:33:11 |
Ο Μπέητς ποτέ δεν αρνήθηκε |
01:33:15 |
Αυτό δεν αποδεικνύει ότι |
01:33:17 |
Να τον ρωτήσουμε πού τα έκρυψε |
01:33:19 |
Κάτι είπε στον 'Αρμπογκαστ |
01:33:26 |
-Δε μπορείς να πας εκεί! |
01:33:29 |
Ο ένας πρέπει να τον απασχολεί |
01:33:34 |
Δε θα μπορέσει να τον κρατήσεις |
01:33:37 |
Και δε θέλω να πας μέσα |
01:33:39 |
Μπορώ να να αντιμετωπίσω |
01:33:42 |
Εγώ θα βρω τον Μπέητς |
01:33:48 |
Αν σου πει τίποτα η μητέρα, |
01:33:56 |
Αν σου πει κάτι, μη |
01:34:22 |
Εμένα γυρφεύετε; |
01:34:25 |
Η γυναίκα μου θέλει να κοιμηθεί |
01:34:29 |
Σκέφτηκα να σας βρω |
01:34:31 |
Είστε ικανοποιημένος |
01:35:49 |
Μέχρι τώρα εγώ κάνω |
01:35:51 |
Πίστευα ότι οι μοναχικοί τύποι |
01:35:56 |
Κι εσείς μόνο ακούτε. |
01:36:00 |
Εγώ θα τρελαινόμουν. |
01:36:03 |
Πιστεύω ότι θα ήταν υπερβολική |
01:36:06 |
Σχήμα λόγου. Δεν έχετε μια |
01:37:37 |
Δε λέω ότι δε θα έπρεπε να |
01:37:42 |
Αν μπορούσατε να φύγετε απ'αυτό |
01:37:46 |
Αυτό το μέρος τυχαίνει |
01:37:50 |
Μεγάλωσα σ'αυτό το σπίτι. Είχα |
01:37:53 |
Η μητέρα μου κι εγώ ήμαστε |
01:38:57 |
Μου φαίνεστε φοβισμένος. |
01:39:00 |
Δεν ξέρω τι λέγατε... |
01:39:01 |
Μιλούσα για τη μητέρα σας και |
01:39:07 |
Να πάρετε καινούργιο. Κάπου που |
01:39:10 |
Πάρτε τ'αμάξι σας |
01:39:13 |
Πού θα βρεις τα χρήματα να το |
01:39:18 |
Πολλά λεφτά. Σαράντα |
01:39:23 |
Η μητέρα σου θα ξέρει πού είναι |
01:39:27 |
Πιστεύω ότι θα μας το πει. |
01:39:31 |
Πού είναι η κοπέλα |
01:41:34 |
Απαντήσεις θα πάρει |
01:41:37 |
Ακόμα κι εγώ δε μπόρεσα να |
01:41:43 |
Σας μίλησε; |
01:41:49 |
'Ακουσα όλη την ιστορία, |
01:41:52 |
Απ'τη μητέρα του... |
01:41:55 |
Ο Νόρμαν Μπέητς |
01:41:59 |
Από την αρχή, υπήρχε |
01:42:02 |
Και τώρα του πήρε και το |
01:42:10 |
Σκότωσε την αδερφή μου; |
01:42:12 |
Ναι...και όχι. |
01:42:16 |
Αν προσπαθείτε να στρώσετε |
01:42:22 |
Ο ψυχίατρος δεν κάνει αυτή τη |
01:42:27 |
Η αδερφή μου όμως... |
01:42:32 |
Λυπάμαι...Επίσης σκότωσε |
01:42:37 |
Αν ψάξετε στους βάλτους, |
01:42:46 |
Στα αρχεία σας υπάρχουν |
01:42:49 |
-Δυο... |
01:42:52 |
Ομολόγησε; |
01:42:53 |
'Οπως είπα...η μητέρα. |
01:42:58 |
'Οπως τα κατάλαβα, |
01:43:02 |
Εννοώ την πλευρά του μυαλού |
01:43:06 |
Πρέπει να γυρίσετε |
01:43:09 |
Τότε που ο Νόρμαν σκότωσε τη |
01:43:12 |
'Ηταν ήδη σοβαρά διαταραγμένος |
01:43:18 |
Η μητέρα του ήταν μια επίμονη |
01:43:23 |
Επί χρόνια, ζούσαν οι δυο τους |
01:43:28 |
Αυτή γνωρίζει έναν άντρα... |
01:43:31 |
Ο Νόρμαν πίστεψε ότι τον |
01:43:35 |
Αυτό τον αποτρέλανε και |
01:43:40 |
Η μητροκτονία είναι το |
01:43:45 |
Και ειδικά για τον |
01:43:49 |
'Επρεπε να σβήσει το έγκλημα, |
01:43:57 |
'Εκλεψε το πτώμα... |
01:44:01 |
'Εθαψαν ένα φέρετρο με πέτρες. |
01:44:04 |
'Εκρυψε το πτώμα στο |
01:44:07 |
Προσπάθησε να το διατηρήσει |
01:44:10 |
Ακόμα όμως κι αυτό, |
01:44:13 |
'Ηταν εκεί, αλλά |
01:44:19 |
'Αρχισε να μιλάει και |
01:44:25 |
Ορισμένες φορές ήταν και οι |
01:44:30 |
'Αλλες φορές το μέρος της |
01:44:34 |
Ποτέ δεν ήταν πλήρης "Νόρμαν" |
01:44:41 |
Και επειδή τη |
01:44:44 |
Πίστεψε ότι τον κι εκείνη |
01:44:47 |
'Ετσι αν ένιωθε ποτέ έλξη |
01:44:53 |
Η πλευρά της μητέρας |
01:44:58 |
'Οταν γνώρισε την αδερφή σας.. |
01:45:01 |
Τον άγγιξε, τον αναστάτωσε. |
01:45:08 |
Αυτό ξεχείλησε το ποτήρι και |
01:45:14 |
Μετά τον φόνο, ο Νόρμαν ξυπνάει |
01:45:18 |
Σαν καλός γιος, κρύβει όλα |
01:45:24 |
Και γιατί ντυνόταν έτσι; |
01:45:27 |
Είναι τραβεστί! |
01:45:33 |
Οι τραβεστί ντύνονται γυναικεία |
01:45:39 |
Ο Νόρμαν έκανε τα πάντα για να |
01:45:47 |
Και όταν η πραγματικότητα |
01:45:51 |
όταν ο κίνδυνος ή ο πόθος |
01:45:57 |
Τότε ντυνόταν. Φορούσε ακόμα |
01:46:00 |
Περπατούσε στο σπίτι και μιλούσ |
01:46:04 |
Προσπάθησε να είναι η μητέρα |
01:46:12 |
Αυτό εννούσα όταν είπα ότι |
01:46:16 |
'Οταν το μυαλό φιλοξενεί δυο |
01:46:23 |
Στην περίπτωσή του, |
01:46:27 |
κι η κυρίαρχη προσωπικότητα |
01:46:29 |
Και τα σαράντα χιλιάδες |
01:46:33 |
Ο βάλτος. Αυτά είναι εγκλήματα |
01:46:39 |
Κρυώνει. Να του |
01:47:07 |
Είναι λυπηρό μια μητέρα να |
01:47:12 |
Δε μπορούσα να τους αφήσω να |
01:47:16 |
Θα τον πάρουν μακριά όπως |
01:47:23 |
Στο τέλος προσπάθησε να τους |
01:47:28 |
Λες και εγώ μπορώ να κάνω |
01:47:32 |
Σαν ένα απ'τα βαλσαμωμένα |
01:47:35 |
Ξέρουν ότι δε μπορώ να κουνήσω |
01:47:38 |
Θα κάτσω ήσυχα εδώ για |
01:47:47 |
Πρέπει να με παρακολουθουν. |
01:47:51 |
Ας δουν τι άνθρωπος είμαι. |
01:47:55 |
Ούτε αυτή τη μύγα δε θα σκοτώσω. |
01:47:59 |
Θα δουν και θα καταλάβουν. |
01:48:03 |
Θα πουν ότι ούτε μύγα δε |