Public Enemies

fr
00:00:27 1933
00:00:34 Pour John Dillinger, Alvin Karpis,
00:00:40 c'est la grande époque
00:00:45 Prison d'Etat de l'Indiana
00:01:23 Sors de là.
00:01:28 Allons-y.
00:02:09 Asseyez-vous.
00:02:13 On y va.
00:02:15 MEYER COMPAGNIE
00:02:20 Allez. On se dépêche.
00:03:15 Mettez-vous en rang.
00:03:24 - Red, on y va.
00:03:26 Tout le monde est là ?
00:03:31 - Viens. Tu m'accompagnes sagement au vestiaire.
00:03:34 Allez en avant.
00:03:39 Hey, je te connais toi.
00:03:41 On vient de te relâcher sous caution.
00:03:46 Ca remonte à quand ?
00:03:48 Y'a huit semaines.
00:03:51 J'ai fait 9 ans.
00:03:53 John, John Dillinger.
00:03:55 Exactement.
00:03:57 Mes amis m'appellent John.
00:04:00 Mais un fils de pute comme toi ferait mieux
00:04:06 Ouvre la porte !
00:04:11 Debouts contre le mur.
00:04:19 Enlève tes fringues,
00:04:22 - Tu les as, gamin
00:04:26 Donne ta saleté de veste.
00:04:28 Red !
00:04:42 On y va.
00:04:44 Allez. Dépêche.
00:04:48 Baisses les yeux fils de pute !
00:04:51 Ca suffit ! Shouso !
00:04:54 Shouso !
00:05:10 Dans la cour !
00:05:22 Ils sont là!
00:05:51 Walter !
00:06:35 C'est à cause de toi
00:06:37 Ce stupide gardien
00:06:41 Homer ?
00:06:42 Bute-le, Johnny
00:06:44 Pete ?
00:06:45 C'est toi qui décide.
00:07:11 A quelle distance se trouve la ferme?
00:07:14 30 km.
00:07:41 On est prêt !
00:07:43 Ok. On y va !
00:07:47 Brûle-ça, chérie, d'accord ?
00:07:50 - Merci de m'avoir tiré de là, Red.
00:07:53 Ouais, mais merci.
00:08:03 Emmenez-moi.
00:08:06 Je peux pas chérie. Désolé.
00:08:27 Content de te revoir Pete.
00:08:32 On va à Chicago se faire
00:09:10 Floyd !
00:09:52 Melvin attention !
00:09:58 Pretty Boy Floyd,
00:10:02 Je m'appelle Charles,
00:10:06 - T'es qui toi ?
00:10:10 Où est ton ami Harry Campbell?
00:10:13 Je crois que tu m'as tué.
00:10:17 Va te faire voir.
00:10:59 Sport.
00:11:09 - Red, appelle Oscar
00:11:14 - Salut mon chou
00:11:16 - On fait appel à Berman ?
00:11:21 Où sont les autres filles ?
00:11:24 - Tu as eu Marty?
00:11:25 - Comment ça va M. Johnny?
00:11:37 Le ressort du chargeur est trop tendu sur celui là.
00:11:40 Je vais le raccourcir.
00:11:46 Il tire vers la droite
00:11:49 Les cartouches ???.
00:12:00 - Salut Red
00:12:04 Harry je te présente Pete.
00:12:07 Salut Pete. Comment va ?
00:12:08 - On a quoi ?
00:12:12 J'ai réglé les carburateurs moi-même.
00:12:13 Voitures vraiment très rapides. Parfaites
00:12:19 - Salut Johnny. Comment vas-tu ?
00:12:24 Marty...
00:12:27 Dis-moi que tout va bien
00:12:29 Tant que vous restez sur le secteur Est
00:12:35 - Une petite rallonge.
00:12:39 Bonjour Helen
00:12:40 J'ai ouvert une galerie à Chicago, dans Halsteed.
00:13:02 Comment allez-vous ?
00:13:05 Tout le monde à terre ! maintenant!
00:13:08 Allongez-vous ! Maintenant, maintenant!
00:13:11 On va jouer à un jeu M. le Président
00:13:14 Toi, les mains en l'air !
00:13:18 A terre!
00:13:20 Pas de panique papi.
00:13:24 Ouvre-le
00:13:26 Magne-toi !
00:13:29 C'est une de celles là.
00:13:35 Tu peux être un héros mort
00:13:38 Ouvre.
00:13:41 Les mains en l'air, allez !
00:13:44 - File-moi tout !
00:13:47 File-moi ça !
00:13:51 Personne ne bouge !
00:14:08 On a de la visite !
00:14:20 Sors de là !
00:14:32 Garde-le. On vient braquer l'argent
00:14:36 - Sors de là je t'ai dit !
00:14:43 Viens par là chérie,
00:15:38 Allez.
00:15:40 Toi aussi chérie.
00:15:44 Viens-ici
00:15:53 Tiens ma jolie, ça te fera
00:16:00 Quand je ne braque pas des banques,
00:16:04 C'est vrai ?
00:16:11 - Donnez vous les mains.
00:16:14 Non, ils vont vous libérer
00:16:40 Pourquoi est-ce nécessaire ?
00:16:42 Parce que les criminels fuient d'un état
00:16:45 pour se soustraire aux polices locales, sachant
00:16:49 Il me semble que votre bureau,
00:16:53 à courir après les voleurs,
00:16:56 C'est ridicule. Le Bureau a appréhendé
00:17:01 Vraiment ?
00:17:04 Combien en avez-vous arrêté ?
00:17:05 Nous avons arrêté et déféré
00:17:09 Non, vous Directeur Hoover?
00:17:11 - Je suis administrateur.
00:17:14 Combien en avez-vous arrêtés
00:17:21 Je n'ai jamais arrêté personne.
00:17:25 - Vous n'avez jamais arrêté personne ?
00:17:28 Sans expérience de terrain ?
00:17:31 Vous êtes terriblement incompétent.
00:17:34 Vous n'avez jamais mené une seule enquête
00:17:40 C'est une plaisanterie.
00:17:42 Je pense que votre réputation
00:17:45 entretenu par les campagnes de publicités
00:17:49 Arrestation de criminels, homme d'action !
00:17:53 C'est de la folie !
00:17:55 C'est le crime qui est de la folie.
00:17:57 Si notre pays a besoin de ce Bureau,
00:18:01 Je ne me laisserai pas juger par une
00:18:05 Votre demande de crédits est rejetée.
00:18:17 Envoyez ce qui suit à Walter Benshaw :
00:18:21 "...qui cherche à me discréditer
00:18:24 Nous ne l'attaquerons pas en procès,
00:18:29 Où est John Dillinger?
00:18:37 J Edgar Hoover, DIRECTEUR
00:18:40 - Agent Purvis, félicitations
00:18:43 - Je peux vous demander pourquoi ?
00:18:46 Voici Harry Suydam, notre expert
00:18:48 Félicitations pour Pretty Boy Floyd.
00:18:51 Je vous en suis personnellement
00:18:54 A compter d'aujourd'hui, vous êtes
00:18:58 Serez-vous à la hauteur
00:19:01 Absolument.
00:19:07 Bonjour messieurs.
00:19:09 Aujourd'hui,
00:19:11 Les Etats-Unis d'Amérique déclarent
00:19:16 Je souhaite vous présenter
00:19:19 L'agent Melvin Purvis.
00:19:21 Il sera responsable
00:19:24 au cœur de la vague de criminalité
00:19:27 Il aura pour mission d'arrêter
00:19:34 Dîtes quelques mots.
00:19:39 M. Purvis, comment avez-vous
00:19:46 Dans un champs de pommiers.
00:19:49 M. Telson, dites-lui que s'il a besoin
00:19:54 Et dîtes-lui qu'il peut
00:19:56 On dit que Dillinger est bien
00:19:59 Mais pourtant, je le coincerai.
00:20:02 Qu'est-ce qui vous rend si sûr
00:20:03 Nous avons deux avantages sur lui.
00:20:06 Lesquels ?
00:20:07 Les techniques d'investigation modernes
00:20:11 Et la clairvoyance de
00:20:20 Cette femme me regarde.
00:20:22 Tu lui as tapé dans l'œil.
00:20:24 Comment ça va mon chou ?
00:20:27 - Elle ne me quitte pas des yeux.
00:20:48 - Alvin
00:20:51 Comment vas-tu?
00:20:57 Freddie, Deck et moi, on cherche à
00:20:59 kidnapper un type, un banquier de
00:21:05 J'aime pas les enlèvements.
00:21:07 Ca devient de plus en plus dur
00:21:10 Les gens n'aiment pas beaucoup
00:21:12 On s'en fout de ce
00:21:14 Moi pas. Je me planque parmi eux.
00:21:18 On vise aussi un train postal.
00:21:21 Si un de nous se fait pincer,
00:21:25 Un avocat du milieu, Louis Piquette,
00:21:30 C'est quoi cette histoire de train postal ?
00:21:33 On a besoin de deux ou trois types fiables
00:21:37 Environ 1,700,000 dollars.
00:21:43 Le genre de plan qui t'amène à la retraite.
00:21:46 Tu comptes aller où ?
00:21:48 Je sais pas encore, au Brésil
00:21:50 J'adore la plage de Varadero.
00:21:53 Et toi ?
00:21:55 J'ai rien de prévu.
00:21:56 Tu devrais. On ne pourra pas
00:22:02 On prend trop de bon temps
00:22:07 Garde-moi une place pour le train, ok ?
00:22:12 Tu sais combien ils se sont fait avec
00:22:16 100 000 dollars !
00:22:17 Calme-toi Homer
00:22:18 Allez, on va au bar, y'a trois poulettes
00:22:24 À bientôt.
00:22:28 Homer est un type stable ?
00:22:31 Homer est un mec bien.
00:22:33 J'applique une règle apprise de Walter Dietrich :
00:22:37 Moi aussi j'ai une règle,
00:22:43 Sans femmes, c'est comme être en taule.
00:22:46 C'est pour ça qu'il y a les putes.
00:22:49 Salut Anna.
00:22:51 Comment tu vas mon mignon ?
00:22:52 - Qui c'est ?
00:22:55 Veronica. Red.
00:22:56 Bonjour Johnny.
00:22:57 Salut Anna.
00:23:20 Je sais pas pourquoi
00:23:25 je suis heureux que vous l'ayez fait.
00:23:28 - Comment vous vous appelez ?
00:23:33 - Je vous offre un verre?
00:23:40 Vous avez un nom ?
00:23:44 Ouais.
00:23:46 - Jack
00:23:49 Je sais pas danser.
00:23:52 Allez venez.
00:23:56 Comment se fait-il que vous
00:23:59 Frechette ?
00:24:01 C'est français ?
00:24:03 Du côté de mon père.
00:24:07 C'est sur deux temps.
00:24:30 Votre père est français.
00:24:36 Ma mère est indienne Menominee.
00:24:40 La plupart des hommes ne les aiment pas.
00:24:44 - Je ne suis pas la plupart des hommes.
00:24:47 J'ai été hôtesse et là je suis
00:24:56 Qu'est-ce que vous faites-vous ?
00:25:00 Je rattrape le temps perdu.
00:25:04 En faisant la connaissance
00:25:12 Comme l'oiseau noir de cette chanson.
00:25:15 Black bird... bye bye.
00:25:37 Vous avez froid ?
00:26:03 Vous faites quoi exactement
00:26:08 Je suis John Dillinger,
00:26:14 L'argent, c'est bien dans les banques
00:26:18 Pourquoi vous me le dîtes ?
00:26:22 - Vous auriez pu inventer une histoire.
00:26:26 C'est une chose grave à dire
00:26:29 - Je vous connais.
00:26:34 Je ne suis allée nulle-part.
00:26:36 Les endroits que j'ai fréquentés
00:26:40 Ceux où je vais aller
00:26:44 Vous voulez m'accompagner ?
00:26:45 Oh, vous êtes rapide !
00:26:47 Si vous regardiez par mes yeux,
00:26:52 C'est moi qui regarde maintenant.
00:26:56 Vous êtes très belle.
00:26:58 Ils me regardent car ils n'ont pas l'habitude
00:27:02 Avec une robe à 3 dollars.
00:27:06 Écoutez Trésor.
00:27:08 Ce qui leur importe c'est de
00:27:12 Mais le plus important,
00:27:17 Et vous, où allez-vous ?
00:27:21 Où je veux.
00:27:31 Sortons d'ici.
00:27:44 Johnny
00:27:50 Attends-moi dehors.
00:28:00 Salut Gil.
00:28:04 Depuis que je suis sorti, je
00:28:06 Il a des connexions
00:28:12 On dirait un coiffeur.
00:28:25 Phil D Andrea. Chaque fois que je lis
00:28:29 où vous rendez l'argent aux clients,
00:28:35 Si vous avez besoin de quoi que ce soit,
00:28:39 Merci
00:28:56 Où est la fille ?
00:28:58 Je ne sais pas M.,
00:29:05 Lowell Thomas au micro.
00:29:06 En Virginie occidentale, les travailleurs
00:29:12 Pendant ce temps, dans le Wisconsin,
00:29:16 L'ennemi public N°1 John Dillinger
00:29:18 court toujours, mais
00:29:21 A Genève, l'Union soviétique adhère
00:29:25 Selon la caissière de la banque, Barbara Patake,
00:29:30 Fabriqué par Shrogge Quality
00:29:33 Prix, 35 dollars, étoffe de
00:29:37 Surpiqûres haut de gamme.
00:29:38 Merci Agent Baum
00:29:44 Les agents de nos bureaux
00:29:46 repèrent chaque magasin des Etats-Unis
00:29:50 Ensuite, nous recouperons ces adresses
00:29:56 Il était quelque part.
00:29:59 Il a eu froid,
00:30:02 Et à moins qu'il n'ait été que de passage,
00:30:05 il s'est fait héberger.
00:30:10 C'est en appliquant ces méthodes
00:30:15 Doris, contactez les centraux téléphoniques
00:30:21 Prenez des rendez-vous pour
00:30:25 Messieurs.
00:30:27 Vous disposerez sous peu,
00:30:29 de mitraillettes Thompson
00:30:32 et de carabines semi-automatique
00:30:40 Nous pourchassons des assassins sans scrupules.
00:30:45 Ceux qui ne se sentent pas
00:30:50 Si vous devez partir,
00:30:56 Il s'agit d'une conversation téléphonique
00:31:01 Harry Berman
00:31:03 Quand tu la déposeras,
00:31:06 - J'ai une DeSoto.
00:31:08 L'intérieur est en mauvais état.
00:31:10 Comment sommes-nous
00:31:12 Par le manteau de Dillinger,
00:31:17 On connaît Berman. Il fournit la pègre
00:31:21 Dillinger a acheté son manteau, sûrement
00:31:25 Dès qu'il appelle pour déposer
00:31:29 24 heures sur 24.
00:31:41 Votre manteau, M. ?
00:31:46 - T'as filé sans moi.
00:31:49 Si tu veux être avec moi, il me faut
00:31:54 Je ne suis pas avec toi
00:31:57 - J'attends.
00:31:59 Je ne t'abandonnerai plus jamais.
00:32:02 - Répète.
00:32:04 Mon manteau.
00:32:05 Moi je ne te laisserai jamais.
00:32:07 J'aimerais bien pouvoir filer d'ici, alors...
00:32:27 Tire-toi et garde le pourboire.
00:32:31 Tu ne prends plus les manteaux
00:32:35 - Pourquoi tu fais ça ?
00:32:38 Je ne sais rien de toi.
00:32:41 J'ai grandi dans une ferme
00:32:43 Ma mère est morte quand j'avais 3 ans. Mon père
00:32:47 J'aime le base-ball, le cinéma,
00:32:51 Le whisky.
00:32:52 Et toi.
00:32:54 Tu veux savoir quoi d'autre ?
00:33:32 Assieds-toi.
00:33:36 - Tu vis ici depuis longtemps?
00:33:39 Depuis hier.
00:35:01 Quand j'étais petite, on est parties vivre dans
00:35:08 Quand j'ai eu 13 ans,
00:35:12 dans le Milwaukee avec ma tante Inès.
00:35:18 J'avais plein d'amis indiens,
00:35:21 on allait à l'église,
00:35:27 Ici c'est pareil.
00:35:30 Je ne suis allée nulle-part, je n'ai
00:35:35 pour essayer d'aller de l'avant.
00:36:00 Tu es prêt à partir ?
00:36:08 Mon bébé.
00:36:13 Je vais t'emmener avec moi.
00:36:19 C'est le début d'une nouvelle
00:36:29 Et toi, qu'est-ce que tu veux ?
00:36:34 Tout.
00:36:39 Maintenant.
00:36:47 Purvis.
00:36:49 Berman a déposé la DeSoto devant la
00:36:52 Il y a pas mal d'allées et venues,
00:36:54 dans un appartement loué
00:36:56 Des hommes transportent des valises lourdes.
00:37:08 - Où sont vos hommes?
00:37:11 Barrage de voitures dans la ruelle?
00:37:23 Ils ont réalisé qu'on était là.
00:37:26 Non
00:37:30 Carter,
00:37:32 Tu surveilles la DeSoto. D'ici.
00:37:39 Barton, tu viens avec moi.
00:38:11 Oui ?
00:38:14 Agent spécial Melvin Purvis,
00:38:18 - Vous vivez seule ?
00:38:21 Comment s'appelle t-il ?
00:38:22 Leonard.
00:38:27 - Vous permettez ?
00:38:29 Je suis en sécurité, mais entrez.
00:38:35 Y'a un problème ?
00:38:37 Vous avez une pièce d'identité ?
00:38:41 Oui, bien sûr.
00:38:42 Chérie, tu me passes mon permis
00:38:46 Bien sûr.
00:38:48 Je vous connais.
00:38:50 Vous êtes... Melvin Purvis.
00:38:53 C'est ça ?
00:38:55 Oui.
00:38:57 J'ai vu votre photo.
00:38:58 Que faites-vous
00:39:02 Vendeur itinérant de chaussures pour dame.
00:39:04 Montre-lui chérie.
00:39:08 Elles sont jolies non ?
00:39:13 Bien. Je vous laisse terminer
00:39:17 - Merci.
00:39:28 Personne n'entre ou ne sort.
00:39:31 Surveille cette porte d'ici.
00:39:40 Appelle les agents de Sheridan.
00:40:11 Bureau d'investigation.
00:40:13 Comment t'appelles-tu?
00:40:16 Tu veux connaître mon nom ?
00:40:25 Viens.
00:40:29 Baum.
00:40:42 Barton ?
00:41:27 Où est-il ?
00:41:40 Ils sont partis vers l'est !
00:41:41 - Qui est dans la voiture qui fait barrage ?
00:41:47 On a entendu des coups de feu,
00:41:52 C'était Dillinger ?
00:41:58 L'homme qui a filé n'était pas
00:42:30 Tout le monde à terre.
00:42:33 Contre le mur.
00:42:34 Allez, tout le monde.
00:42:36 - Les mains en l'air.
00:42:38 A terre !
00:42:40 C'est un hold-up !
00:42:42 Allez.
00:42:45 Je veux voir vos mains en l'air !
00:42:48 Restez calme.
00:42:51 Toi, mains en l'air !
00:42:54 Mains en l'air !
00:42:56 Avance !
00:42:58 John Dillinger a dérobé 74000 dollars dans une banque
00:43:04 J'en endosse l'entière responsabilité.
00:43:07 J'ai une demande à vous soumettre.
00:43:10 Je voudrais des hommes spécialement
00:43:14 Quelques anciens flics
00:43:19 Je pensais que vous aviez compris
00:43:22 Une police modèle composée
00:43:27 J'ai bien peur que nos hommes
00:43:30 Excusez-moi, je n'entends rien.
00:43:31 J'ai dit que nos hommes
00:43:34 Je vous entends mal.
00:43:36 J'ai dit qu'on ne peut pas
00:43:40 A défaut d'une équipe qualifiée,
00:43:43 je devrais renoncer à mener cette mission,
00:43:50 M. Tolson vous appellera Agent Purvis.
00:44:22 - Il a dit comment le reconnaître ?
00:44:24 - Je peux vous aider, messieurs?
00:44:44 Bien brillantes.
00:44:44 - Bonjour, comment ça va ?
00:44:51 Agent Winstead?
00:44:52 - Lui-même.
00:44:55 Bienvenue à Chicago.
00:44:56 M Dillinger nous donne beaucoup de travail ici.
00:44:59 Une autre fois. Merci.
00:45:23 Mets Johnny Patton
00:45:29 - Il fait chaud ?
00:45:32 Depuis que ces enfoirés m'ont flingué,
00:45:37 C'est qui ?
00:45:38 Des gens de Chicago.
00:45:49 Johnny.
00:45:51 - Ca te dis Tucson sur la 25 ?
00:45:55 Parait qu'il y en a une bien bonne
00:45:57 John Dillinger, recherché
00:46:04 Je crois qu'on a fait le tour
00:46:12 Quoi ?
00:46:13 Passez au Colonial ce soir.
00:46:16 Les meilleurs steak de Miami.
00:46:20 - Attention de pas te faire prendre en photo.
00:46:23 J'y serai.
00:46:26 Merci de m'avoir emmenée en voyage.
00:46:29 Tu t'en vas quelque part trésor ?
00:46:33 - Non
00:46:35 Alors arrête de me prendre
00:46:37 Tu sais très bien que je redeviendrai vestiaire,
00:46:42 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:46:43 Je ne vois pas plus loin qu'aujourd'hui
00:46:47 Ils t'arrêteront, et ils te tueront
00:46:52 - Quelqu'un t'a donné une boule de cristal?
00:46:55 Demande à Homer.
00:46:57 - Que je demande quoi à Homer ?
00:47:07 Tu ne t'en iras nulle part, tu m'entends ?
00:47:09 Je mourrai vieux, dans tes bras.
00:47:12 On est trop forts pour eux.
00:47:14 Ils sont pas assez rapides,
00:47:18 J'attaque la banque que je veux, quand je veux.
00:47:24 C'est pour ça qu'on réussit tous nos coups.
00:47:27 Ils ne peuvent pas nous arrêter.
00:47:29 Non
00:47:32 J'irai nulle-part, et toi non plus.
00:47:37 Qu'est-ce que t'en dis ?
00:48:14 Bonsoir messieurs dames.
00:48:16 Bonsoir, j'ai une réservation
00:48:24 Je peux vous faire monter
00:48:26 Epatant.
00:48:28 J'ai des amis qui doivent être arrivés.
00:48:32 Ils sont sortis faire des courses. Je les
00:48:38 ARIZONA DAILY STAR
00:48:40 - L'ascenseur est là-bas.
00:49:18 On dirait que tu sens seule.
00:49:21 Tu aimerais que le mon ami le Prince des Mille
00:49:26 Sortez d'ici.
00:49:38 Johnny!
00:49:40 Johnny!
00:49:45 Habillez-vous.
00:49:52 Que diable s'est-il passé ?
00:49:53 Y'a eu un incendie à l'hôtel.
00:49:58 Les pompiers ont trouvé nos flingues,
00:50:01 - Où ils nous conduisent ?
00:50:04 Où est Billie ?
00:50:15 On a mis ta poule dans le bus
00:50:40 Par ici.
00:50:53 Tiens !
00:50:57 Voici l'homme qui à
00:51:02 Facile. Faut dire que Floyd
00:51:11 Dites-moi M. Purvis
00:51:13 L'homme qui a été tué à la
00:51:19 d'après les journaux,
00:51:25 C'est les yeux, c'est ça ?
00:51:29 Ils vous regardent
00:51:34 Et ensuite,
00:51:36 ils sombrent dans le néant.
00:51:43 Ca vous empêche de dormir.
00:51:48 Et vous, qu'est-ce qui vous
00:51:54 Le café.
00:52:02 Vous semblez très sûr de vous,
00:52:05 Vous avez quelques qualités.
00:52:07 Probablement pas mauvais dans votre job,
00:52:12 mais de près, face à face,
00:52:20 Moi j'ai l'habitude.
00:52:23 Et vous ?
00:52:26 Adieu, M. Dillinger
00:52:27 Nous nous reverrons dehors.
00:52:33 Non, sûrement pas.
00:52:37 Vous ne sortirez de votre cellule,
00:52:44 Nous verrons.
00:52:49 Faudra te trouver un autre boulot.
00:53:03 Je plaisantais.
00:53:06 Je vais passer un petit moment ici.
00:53:09 On en serait ravis, Johnny
00:53:14 On te transfère.
00:53:15 - Où ?
00:53:19 Pourquoi ?
00:53:21 Je n'ai absolument
00:56:09 Il est là.
00:56:16 Reculez les gars !
00:56:24 Il est sous notre garde.
00:56:34 Johnny, vous êtes contents
00:56:37 Autant que l'Indiana
00:56:40 Vous avez fait rentrer des armes en douce
00:56:44 Vous êtes trop curieux l'ami.
00:56:47 Posez près de Dillinger.
00:56:52 Quand êtes-vous allé à
00:56:56 Il y a 10 ans.
00:56:58 J'étais un garçon rebelle,
00:57:02 J'ai cambriolé une épicerie, je n'aurais
00:57:08 Ils m'ont envoyé 10 ans au pénitencier
00:57:15 En prison, je me suis fait
00:57:18 C'est comme ça que,
00:57:20 j'ai aidé à planifier l'évasion
00:57:24 Je suis fidèle à mes potes,
00:57:27 Johnny, combien de temps ça vous
00:57:32 Une minutes et quarante secondes.
00:57:35 Environ.
00:57:38 Allons-y.
00:58:00 M. Johnny, votre avocat est là.
00:58:19 Vous m'êtes chaudement recommandé
00:58:23 Selon l'acte d'accusation, ils veulent
00:58:30 Qu'est-ce que vous pouvez faire pour moi ?
00:58:32 Qu'est-ce qui vous préoccupe ?
00:58:36 La chaise électrique.
00:58:50 M. le président, l'acte d'accusation,
00:58:55 ou l'avocat général incite t-il
00:58:58 L'air ambiant est vicié par des relents
00:59:03 Le cliquetis des chaînes,
00:59:07 les basse-fosses des Tsars, que la liberté
00:59:11 Je demande au tribunal
00:59:15 C'est un homme très dangereux
00:59:17 Et je dois assurer
00:59:19 Etes-vous avocat ?
00:59:20 En vertu de quel droit
00:59:23 D'accord.
00:59:26 M. le président, nous souhaiterions
00:59:30 Seul le pénitencier d'Etat de Michigan City
00:59:35 Shérif Helley ?
00:59:36 Je confirme, M. de président.
00:59:37 Je trouve que c'est une bonne
00:59:40 Mais vous semblez dire
00:59:42 Non aucune faille dans ma prison.
00:59:45 C'est bien ce que je pensais.
00:59:47 Loin de moi l'idée de mettre
00:59:50 Je prends en compte que c'est une femme,
00:59:53 Je n'ai pas peur d'une évasion, je peux contrôler
01:00:00 Bien.
01:00:02 - Dillinger restera ici.
01:00:05 La défense a besoin de
01:00:08 En 10 jours, ça devrait être réglé.
01:00:10 Un procès sous 10 jours
01:00:13 Il y a une loi qui interdit le lynchage.
01:00:15 - Il existe aussi une loi contre le meurtre
01:00:18 Ou alors vous pouvez traîner
01:00:21 et le fusiller.
01:00:24 Dans ce cas, inutile de gaspiller
01:00:28 Calmez-vous.
01:00:30 Je présente mes excuses à la cour.
01:00:32 Bob et moi, avons beaucoup de
01:00:36 Prenez garde,
01:00:41 Le procès commencera dans
01:00:48 Bon boulot !
01:01:38 Hey, Cahoon !
01:01:42 Viens voir.
01:01:48 Viens Sam
01:01:50 Toi et moi on va sortir.
01:01:58 Appelle Bryant.
01:02:01 Bryant ?
01:02:15 Appelle Max.
01:02:17 Je te tue si besoin.
01:02:22 Ouvre la porte !
01:03:03 Il a tourné ici.
01:03:09 Ouvre le casier des armes.
01:03:11 Ouvre ! Maintenant !
01:03:30 - Enferme-le
01:03:39 On y va.
01:04:03 Mets tes mains en l'air !
01:04:04 Quelle est la voiture la plus rapide?
01:04:06 Cette Ford.
01:04:08 On la prend. Allez.
01:04:13 C'est la voiture du
01:04:16 Parfait.
01:05:21 POLICE
01:05:39 M. Youngblood
01:05:41 On est en sécurité maintenant ?
01:05:44 Oui.
01:05:58 Ok.
01:06:01 Allez mon pote.
01:06:04 Détends-toi.
01:06:07 Tu connais la chanson
01:06:11 Il est l'heure de bouger,
01:06:16 Il est l'heure
01:06:19 Il est l'heure, Il est l'heure,
01:06:24 Il est l'heure petits veaux
01:06:28 C'est le dernier pâturage...
01:06:33 Comment était-il ?
01:06:35 Oui, il a chanté une partie du chemin.
01:06:38 Il est l'heure, il est l'heure
01:06:43 Dans l'État de Washington
01:06:46 John Dillinger bafoue
01:06:51 La mort de Jean J. McGraw,
01:07:03 - Allô
01:07:06 Je peux pas te parler longtemps.
01:07:09 Oui, j'ai écouté la radio.
01:07:12 Je vais bien.
01:07:14 Ne viens pas à Chicago, Johnny
01:07:17 Qu'est-ce que tu racontes ?
01:07:20 J'ai promis de m'occuper de toi non ?
01:07:21 - Oui.
01:07:26 Tu le sais ?
01:07:27 Oui.
01:07:30 Je crois qu'ils me surveillent.
01:07:34 Je vais venir te chercher
01:07:37 Non, ne viens pas à Chicago !
01:07:39 Dis-moi que tu le sais.
01:07:44 Dis-le.
01:07:48 Je sais que tu prendras soin de moi.
01:07:54 Je t'aime.
01:08:17 Tôt ou tard,
01:08:21 elle ira vers lui,
01:08:24 ou il ira la rejoindre.
01:08:45 Salut, Sport !
01:08:47 M. Johnny, attendez !
01:08:53 Vous ne pouvez plus rester ici,
01:09:00 Qui a dit ça ?
01:09:00 Sport obéi aux ordres. Moi aussi.
01:09:06 Je ne comprends pas.
01:09:09 Parle à ton ami, Gilbert.
01:09:11 À propos de quoi ?
01:09:13 Parle à Gilbert Catena.
01:09:27 Barrez-vous ! Dehors !
01:09:32 Je n'étais pas le bienvenu,
01:09:37 C'est ce que je fais.
01:10:02 Quelqu'un vous a vu entrer ?
01:10:03 Je ne pense pas.
01:10:15 Vous voulez savoir
01:10:18 On est armés.
01:10:22 Du calme.
01:10:25 Du calme.
01:10:29 Remettez-vous au travail.
01:10:33 Qu'est-ce qui se passe, Phil ?
01:10:35 Regarde autour de toi.
01:10:38 - Plein de téléphones.
01:10:40 Le mois dernier, des compagnies
01:10:43 pronostiquaient les chevaux gagnants.
01:10:47 On en comptait 300 dans le pays.
01:10:52 Le 23 octobre, t'as braqué la
01:10:55 Tu as piqué 74 802 dollars.
01:10:58 T'as pensé que c'était le pactole.
01:11:02 Ca n'arrête pas de rapporter,
01:11:05 Une manne de fric,
01:11:09 semaine après semaine,
01:11:12 elle coule dans nos poches.
01:11:18 - Sauf si flics passent par cette porte.
01:11:22 Exact.
01:11:24 Sauf si t'es dans les parages.
01:11:26 Là, ils vont passer cette porte.
01:11:31 Que je suis populaire
01:11:33 T'es un risque pour le business.
01:11:36 Y'a de nouvelles règles dans le milieu.
01:11:39 Tous les types comme toi,
01:11:44 on ne blanchira plus
01:11:49 Plus d'armes, de médecins,
01:12:01 Personnellement,
01:12:10 Bonne chance.
01:12:14 Hamilton a une soeœur de 34 ans
01:12:18 Arrêtez toutes les personnes liées
01:12:22 La mère de Pierpont à Indianapolis
01:12:26 On les soupçonne de le cacher.
01:12:29 La famille Hamilton est sans nouvelles
01:12:32 A vous de les convaincre d'en avoir.
01:12:35 Trouvez des informateurs.
01:12:40 Cuisinez-les.
01:12:42 C'est une guerre moderne. Nous construisons l'histoire.
01:12:48 Laissez vos préjugés de côté. Otez vos gants blancs !
01:13:00 Voici des jeunes hommes formidables.
01:13:02 Harris.
01:13:05 Nos agents fédéraux à travers le pays
01:13:10 Chacun de ces jeunes soldats,
01:13:14 ont tous prévenu un crime,
01:13:20 Aujourd'hui, je vais leur remettre
01:13:22 Mon ami Harris, sera le premier.
01:13:25 Tu sais évaluer un bon coup
01:13:30 Mais j'aime pas Baby Face Nelson.
01:13:32 Tu te trompes sur lui.
01:13:38 Il dit partout dans le pays
01:13:41 Où est la banque?
01:13:43 Sioux Falls. Nelson dit
01:13:47 Il nous a trouvé une planque
01:13:52 Qu'est-ce qu'il fait ici ?
01:13:55 John, il faut qu'on lâche du lest,
01:13:59 Red, je te le dis, après la banque
01:14:04 On aura besoin d'un plan solide.
01:14:06 Ouais. Et alors ?
01:14:08 Et l'ennemi public N°1,
01:14:14 Il est peut-être assis parmi vous.
01:14:19 Peut-être dans la même rangée que vous.
01:14:30 Regardez sur votre droite
01:14:35 Et sur votre gauche
01:14:38 Si le voyez, appelez le Bureau d'investigations
01:14:48 ÉTHIOPIE
01:14:51 Éthiopie. Des dignitaires venus
01:14:56 Après la banque, on réfléchira
01:15:06 Ok.
01:15:20 Ne pas travailler avec des gens
01:15:22 Ni avec des désespérés.
01:15:26 Walter a oublié un truc.
01:15:29 Quand t'es désespéré c'est justement
01:15:47 J'en ai eu un !
01:15:58 Vous attendez quoi ?
01:16:07 Allez en route. Avance !
01:16:11 Où est le foutu fric ?
01:16:22 - Ouvre la porte
01:16:25 Qu'est-ce que tu regardes ?
01:16:50 Tommy.
01:17:05 On y va !
01:17:13 On dégage !
01:17:20 Allez, en voiture!
01:17:25 On y va !
01:18:37 Comment t'as trouvé cet endroit ?
01:18:39 T'inquiète. Personne ne nous trouvera.
01:18:51 Combien?
01:18:53 46.120 dollars.
01:18:57 Ca fait pas tout à fait 800 000.
01:19:03 Je me trompe ?
01:19:05 Ca fait 8000 chacun.
01:19:11 Laissez-moi ma part et allez-vous en.
01:19:35 Faut couper les ponts avec Nelson.
01:19:37 Repose-toi un peu.
01:19:39 Non.
01:19:42 Faut se tirer d'ici demain
01:19:46 - Sinon on est morts.
01:19:51 Merde. Dis pas ça, Red.
01:19:54 Johnny, j'ai le sentiment
01:19:58 C'est comme ça,
01:20:05 Red,
01:20:09 Demain matin.
01:20:11 Homer... toi et moi, on va à Reno
01:20:37 Donnez-moi un sédatif.
01:20:38 - Si tu me dis où ton gang se planque.
01:20:40 - Où est Nelson ? Dillinger ? Je veux savoir où ils sont.
01:20:44 Dis-le moi ! Où sont-ils !
01:20:46 La balle a traversé la tête
01:20:49 - Ne vous en mêlez pas.
01:20:52 Il souffre, il a besoin d'un sédatif.
01:20:54 Pas maintenant.
01:20:58 Je ne sais pas.
01:21:00 Je vous en prie, s'il vous plaît!
01:21:02 - Dis-moi où il est.
01:21:06 Où ?
01:21:11 Dis-le moi !
01:21:13 Little Bohemia.
01:21:15 Manitewish, Wisconsin.
01:21:17 Va te faire foutre.
01:21:22 Donnez-moi un sédatif.
01:21:38 Little Bohemia se trouve à
01:21:41 Sam, tu conduis.
01:23:06 Madala et Clegg,
01:23:08 coupez à travers bois,
01:23:11 N'approchez pas trop près,
01:23:15 Rice, Rorer,
01:23:20 Couvrez le Nord.
01:23:24 Vous les verrez sûrement à la salle à manger,
01:23:28 - Et si on les voit
01:23:29 Et s'ils n'y sont pas ?
01:23:33 On entrera de toutes façons.
01:23:36 Il y a trop d'issues ici.
01:23:38 Plein de possibilités de fuir,
01:23:41 Il faut un barrage routier.
01:23:46 M. Purvis, ce n'est pas ce qu'on va faire ?
01:23:52 Non, je ne cours pas le risque
01:23:56 Toi et Hurt au nord-est,
01:24:01 Campbell, Baum, avec moi.
01:24:10 - Merci, mais on doit y aller.
01:24:13 - On a du boulot demain.
01:24:15 Allez dégagez !
01:24:28 Vous voulez voir comment j'imite
01:24:32 T'en dis quoi ?
01:24:35 C'est quoi ton nom poupée ?
01:24:50 On y va !
01:25:09 Arrête la voiture!
01:25:11 Bureau d'investigations !
01:25:15 Arrête la voiture!
01:25:18 Feu !
01:26:14 Ne tirez pas !
01:26:27 Johnny !
01:27:18 Vas-y !
01:27:59 Y en a un qui s'échappe !
01:28:02 C'est Dillinger?
01:28:04 Je pense que oui!
01:28:06 Baum, fais le tour du bois
01:29:41 C'est bon. On y va.
01:29:44 On y va.
01:29:59 Allez Red. Viens, on sort de là.
01:30:11 C'est bon.
01:30:13 Eh. Donne-moi les clés de la voiture.
01:30:42 Est-ce que vous avez vu...
01:30:47 Vous avez des gilets pare-balles.
01:31:09 Carter ?
01:31:15 Qui c'était ? Dillinger ?
01:31:17 Nelson
01:31:40 Patron. Il y a quelqu'un sur la route.
01:31:44 - Cowley ! Vous avez-vu une voiture ?
01:31:48 Demi-tour !
01:32:06 Monte espèce de connard !
01:32:11 A l'intérieur. On y va.
01:32:13 - Où t'as eu la bagnole ?
01:32:20 Accélérez, Baum !
01:32:33 Derrière. Attention.
01:32:41 Stabilise la voiture, bon dieu !
01:32:53 Merde !
01:33:12 Homer !
01:33:28 On y va.
01:34:12 - T'as déjà vu un homme mourir ?
01:34:18 Tu dois me laisser, John.
01:34:21 Dis pas de conneries.
01:34:26 Tu dois oublier Billie.
01:34:34 Je te connais.
01:34:40 Mais cette fois, tu dois le faire.
01:34:46 Tu dois lâcher.
01:35:22 Maintenant.
01:35:25 Tous les amis
01:35:30 Il est là, quelque part.
01:35:33 Il est seul.
01:35:37 Les conditions idéales pour le pincer.
01:35:42 Oui, mais il peut être n'importe où.
01:35:44 Il pourrait. Mais il n'est pas n'importe où.
01:36:50 Qu'est-ce qu'elle fait ?
01:36:53 Elle écoute encore la radio.
01:37:51 Si je peux me permettre.
01:37:54 Nous avons une information
01:38:24 Les actes de Dillinger ont sensibilisé
01:38:28 A cause de lui, le Congrès
01:38:32 Toute entreprise criminelle à cheval sur
01:38:36 Pendant ce temps...
01:38:37 On s'étend d'une côte à l'autre.
01:38:41 - Calme-toi Frank, il braque des banques
01:38:45 D'un état à un autre état.
01:38:48 C'est inter-état et ça s'étend à tout le pays.
01:39:12 Quelle heure-est-il ?
01:39:16 4h du matin. Dimanche.
01:39:20 - Je ne veux pas dormir
01:39:24 Je veux profiter de tout mon temps avec toi.
01:39:37 Et si....
01:39:40 on se tirait d'ici tous les deux ?
01:39:46 Où ?
01:39:49 A Cuba ?
01:39:51 Peut-être plus loin.
01:39:55 Alvin a un coup en vue,
01:40:01 De quoi partir d'ici.
01:40:04 On saute dans un avion pour Caracas.
01:40:07 On va à Rio prendre du bon temps au soleil.
01:40:13 On se fait oublier.
01:40:18 On ira danser,
01:40:20 souvent, et on s'amusera.
01:40:23 A chaque fois qu'on le voudra.
01:40:30 Tu fais ce voyage avec moi ?
01:40:37 Oui. Je veux faire ce voyage avec toi.
01:41:05 - Où est l'appartement ?
01:41:09 Le barman s'appelle Larry Strong.
01:41:44 Qui t'as déposée ?
01:41:48 En taxi. J'ai pris un taxi.
01:42:15 Vas-y, avance.
01:43:37 Où est-il ?
01:43:39 Vous-vous retrouvez où ?
01:43:41 Réponds si tu veux pas moisir
01:43:51 Où est-il ?
01:43:54 Je dois aller aux toilettes.
01:44:31 Mais regarde ce que tu as fait !
01:44:36 Où devais-tu le retrouver?
01:44:42 J'ai rien entendu.
01:44:44 J'ai rien entendu.
01:44:58 On devait se retrouver
01:45:02 Où ?
01:45:04 Sur Addison
01:45:06 Quel numéro ?
01:45:10 1148.
01:45:12 Quand ?
01:45:17 Maintenant
01:45:24 Melle Roberts pouvez-vous
01:45:28 Non, en revenant de Mooresville
01:45:35 John Dillinger se cache
01:46:14 Où est-il ?
01:46:23 Sûrement très loin d'ici maintenant.
01:46:27 Vous voulez savoir où il est ?
01:46:35 M. Purvis, vos hommes ne peuvent pas
01:46:40 Vous savez, vous l'avez frôlé dans la rue.
01:46:44 Vous avez trop peur
01:46:47 Il était le long du trottoir
01:46:51 Vous m'avez demandé comment j'étais venue.
01:46:57 Il m'a déposée et il m'attendait.
01:47:00 Et vous êtes passés juste devant lui.
01:47:12 Et quand mon Johnny saura
01:47:18 Tu sais ce qui va t'arriver,
01:47:29 Enlevez-lui les menottes.
01:47:45 Les toilettes sont au fond du couloir
01:47:54 Je ne peux pas lever.
01:48:16 Melle Rogers.
01:48:34 - Allô.
01:48:40 Je peux la pousser à coopérer.
01:48:43 Soyez-en certain.
01:48:47 Oui, M. Nitti.
01:48:58 Qu'ont-ils dit, Anna ?
01:49:03 Qu'ils me renvoyaient en Roumanie.
01:49:07 Tu sais quoi faire.
01:49:15 Ils peuvent me renvoyer ?
01:49:20 Ils peuvent tout faire.
01:49:31 D'accord.
01:49:58 Je veux des garanties.
01:50:02 Si vous nous aidez à
01:50:05 Je vous donne ma parole
01:50:07 Que j'interviendrais auprès du bureau d'immigration
01:50:12 Ca ne me suffit pas.
01:50:14 C'est tout ce que vous aurez.
01:50:17 Je veux des garanties.
01:50:20 Vous n'en aurez pas.
01:50:23 Je sais que c'est vous.
01:50:25 C'est vous qui avez dit à l'immigration
01:50:31 Quelles relations avez-vous avec lui ?
01:50:36 On sort parfois.
01:50:40 Peut-être demain soir,
01:50:44 Peut-être dans une semaine,
01:50:50 Je ne peux pas garantir ce que fera l'Immigration
01:50:55 Si vous ne coopérez pas,
01:50:58 vous serez sur un bateau
01:51:03 Ne jouez pas à ce jeu avec moi.
01:51:12 Y'aura qui ?
01:51:15 Moi, lui, Polly Hamilton, une de mes filles.
01:51:20 Comment saurons-nous?
01:51:24 Je vous appelle le jour même,
01:51:52 - Où est-elle ? Vous l'avez vue ?
01:51:56 Elle m'a glissé ce mot.
01:52:03 Johnny n'essaie pas de me faire évader,
01:52:08 Va te mettre à l'abri quelque part et attends-moi
01:52:13 Elle m'a lu ce qui est écrit.
01:52:16 C'est un bon conseil
01:52:21 Vous faites-quoi ici?
01:52:26 Je vais voir des gens.
01:52:43 Mardi, il apporte les salaires
01:52:46 Deux entrées, deux sorties
01:52:48 Doug coupera le téléphone 5 mn avant.
01:52:50 Le train arrive, toi et moi on entre en force.
01:52:54 Jimmy et Fredi conduisent.
01:52:59 Tu penses qu'il y a combien ?
01:53:00 Entre 1,5 et 1,7 millions de dollars.
01:53:05 300 mille dollars chacun.
01:53:06 - Bon sang !
01:53:10 On fait le coup mardi,
01:53:12 Tu vas à Cuba ?
01:53:15 Non, je ne sais pas encore
01:53:32 - Salut, Jimmy.
01:53:34 Polly.
01:53:53 Dis-moi, bébé.
01:53:55 Ca te dirait que Polly, toi et moi
01:53:59 Ca nous rafraîchirait un peu.
01:54:01 Tu veux aller où ?
01:54:02 Au Marbre ou au Biograph.
01:54:06 Jimmy nous invite au cinéma.
01:54:09 Je vais sortir acheter du poulet pour le dîner
01:54:12 Où vas-tu ?
01:54:14 Prendre le tram. Je vais en ville chercher
01:54:19 Attends, je t'y emmène.
01:54:23 Oui.
01:54:41 M. Purvis, Anna Sage.
01:54:46 Bonsoir, Mme Sage.
01:54:55 C'est ce soir !
01:54:57 Anna Sage sera avec lui. Elle portera
01:55:02 Ca nous permettra de le reconnaître.
01:55:05 Il a pu changer d'apparence.
01:55:10 - Deux cinémas ?
01:55:12 - Qu'est-ce qu'on joue ?
01:55:14 Qu'est-ce qu'on joue au Marbre et au Biograph?
01:55:20 Shirley Temple, "petite Miss" au Marbre.
01:55:24 Au Biograph un film de gangsters avec Clark Gable.
01:55:30 John Dillinger n'est pas du genre à
01:55:34 Sergent Sarkovich et O'Neill
01:55:37 iront au Biograph avec moi.
01:55:41 Et Virgil Peterson, coordonnera l'équipe au Marbre.
01:55:44 Il sera armé et extrêmement dangereux.
01:55:51 C'est bien ici ?
01:55:52 - Oui, je reviens.
01:56:01 Je viens avec toi.
01:56:08 J'en ai pour 10 minutes.
01:56:10 On se retrouve dehors.
01:57:54 Décédé.
01:58:10 J'aimerais voir Babe gagner
01:58:17 Mais elle a encore mal à une patte
01:58:26 C'est quoi le score ?
01:58:28 3 à 2 au début de la 7eme.
01:58:45 On en est où ?
01:58:49 Toujours rien en vue.
01:58:55 Biograph
01:58:58 Ils ne se sont pas pointés au Marbre.
02:00:46 Je fumerai le cigare
02:00:49 Zarkovich, O 'Neill et vos gars,
02:00:53 au magasin de chapeaux,
02:00:56 Smith, Suran, Clege, prenez deux agents
02:01:01 Rores et Rice, vous restez en voiture.
02:01:05 Clarence et moi on sera dans une rue
02:01:09 Carry, tu seras dans la berline beige
02:01:14 Et s'il va vers le nord ?
02:01:15 Il n'ira pas au nord, M. Purvis. Il ira au sud.
02:01:22 On y va.
02:01:33 - Bonjour, Gallagher
02:01:36 Ca doit être important,
02:01:39 - Qu'est-ce que tu veux ?
02:02:02 Vous êtes le gouverneur.
02:02:05 Vous pouvez lui sauver la vie.
02:02:08 Le jury l'a déclaré coupable.
02:02:32 Au revoir, Blackie.
02:03:00 Au revoir, Jim.
02:03:01 Je ne peux pas t'abandonner Blackie,
02:03:05 C'est plus fort que moi.
02:03:07 Tu crois me faire une faveur
02:03:12 Non merci.
02:03:40 Au revoir, Blackie.
02:03:43 Tête haute et mouche ton nez, gamin.
02:03:49 Meurs comme tu as vécu. Vite.
02:03:53 Vivre comme ça n'a aucun sens.
02:07:13 Qu'est-ce qu'il a dit ?
02:07:17 J'ai pas entendu.
02:07:31 Je vous laisse régler ça.
02:09:04 Comment allez-vous, Billie ?
02:09:11 Je suis l'agent spécial Winstead.
02:09:17 Si vous êtes venus me poser vos maudites questions
02:09:22 Je ne suis pas venu
02:09:26 Je suis venu vous dire quelque chose.
02:09:38 Vous êtes venus me dire
02:09:44 C'est exact.
02:09:46 Moi et d'autres.
02:09:48 Pourquoi vous êtes là, exactement ?
02:09:52 Pour voir le mal que vous avez fait ?
02:09:57 Non.
02:10:00 Je suis venu parce qu'il me l'a demandé.
02:10:08 Quand il est tombé,
02:10:12 J'ai approché mon oreille de sa bouche.
02:10:14 Et voici je que j'ai cru entendre.
02:10:18 Il a dit :
02:10:21 "Dites à Billie pour moi..."
02:10:24 "Adieu, black bird".
02:11:21 Purvis a quitté le FBI au bout d'une année.
02:11:29 Billie a été libérée en 1936 et vécu