Puen yai jom salad Queens Of Langkasuka

fr
00:01:03 Il y a 400 ans, la reine Hijau régnait
00:01:09 Mais les pays voisins,
00:01:13 voulaient envahir son puissant royaume.
00:01:17 En 1593, le maître d'arme hollandais,
00:01:23 avec son apprenti chinois,
00:01:28 Ils venaient remettre les Grands Canons
00:01:31 à la reine pour défendre son royaume.
00:01:35 Mais leur bateau fut attaqué
00:01:39 un flibustier expert en sorcellerie Du Lum.
00:01:42 Corbeau Noir ne put s'emparer des canons.
00:01:47 emportant avec lui Janis Bree.
00:01:49 Les canons disparurent au fond de la mer.
00:03:43 Kium !
00:03:46 Laisse-moi essayer.
00:03:48 Non, tu es trop petit.
00:03:52 C'est mieux, je suis plus léger.
00:03:54 Je peux m'envoler facilement.
00:03:57 Je ne veux pas prendre ce risque.
00:03:59 S'il t'arrivait quelque chose,
00:04:00 Anjar me tuerait.
00:04:03 Ton oncle est plus terrifiant qu'un requin.
00:04:06 Allez, aidez-moi à soulever ça.
00:04:29 Oh !
00:04:31 Regardez, je vole !
00:04:35 C'est terrible !
00:04:43 Ah, l'oiseau a une aile cassée !
00:04:48 Tu devrais penser aux plumes !
00:05:06 J'ai une nouvelle invention à vous montrer.
00:05:12 C'est quoi ?
00:05:14 Je l'ai appelée
00:05:16 les pattes de grenouille.
00:05:18 "Pattes de grenouille" ?
00:05:21 Avec cette invention,
00:05:23 vous allez nager comme des poissons.
00:05:29 Suivez-moi si vous voulez essayer.
00:05:44 Bintang, tu es triste ?
00:05:47 Tiens.
00:05:48 Je l'ai cueillie au fond pour toi.
00:06:09 Les honorables émissaires du Japon.
00:06:25 Jarang. Que fais-tu ici ?
00:06:27 Père.
00:06:29 J'ai remporté le concours
00:06:35 Vous êtes à Ayutthaya depuis si longtemps.
00:06:39 Tu es très jeune,
00:06:41 et tu as déjà une brillante carrière.
00:06:44 Ta mère serait fière de toi.
00:06:46 Servir Langkasuka est pour moi
00:06:51 Vous devez éprouver la même chose.
00:06:54 Les honorables émissaires d'Aden.
00:07:15 Emmenez les princesses !
00:09:42 Oncle Anjar, où allons-nous ?
00:10:03 C'est quoi, ce bruit ?
00:10:17 Pari, dépêche-toi.
00:10:40 Viens.
00:10:56 Anjar.
00:11:10 Pari, salue le maître comme il se doit.
00:11:20 C'est le fils d'Arus ?
00:11:22 Il s'appelle Pari. Arus et sa femme...
00:11:27 Je sais.
00:11:29 Pourquoi l'as-tu amené ici ?
00:11:32 Pour vous prier de l'initier au Du Lum.
00:11:42 Il a des traits communs avec vous.
00:11:46 Il est né en mer et il est ventriloque.
00:11:52 Peu importe tout cela.
00:11:55 Le Du Lum n'est pas fait pour tuer.
00:12:02 Mais il faut arrêter Corbeau Noir.
00:12:05 Il sévit depuis trop longtemps.
00:12:09 Si tu tues Corbeau Noir,
00:12:12 un autre prendra sa place.
00:12:15 - Mais...
00:12:17 Oublie cette vengeance.
00:12:21 Apprends-lui l'amour,
00:12:24 pas la haine.
00:12:26 Apprends-lui les bases du Du Lum
00:12:29 afin qu'il arrive à vivre de sa pêche.
00:12:34 Maître.
00:12:35 Oui ?
00:12:36 J'entends un hurlement.
00:12:41 C'est le hurlement des ténèbres.
00:12:44 Le hurlement des ténèbres ?
00:12:53 Oui.
00:12:55 Si tu pratiques le Du Lum avec haine,
00:13:00 les ténèbres hurleront en toi.
00:13:07 Puisque Raie Blanche refuse de le faire,
00:13:10 c'est moi qui t'apprendrai.
00:13:12 Mais le vieillard a dit
00:13:15 que j'entendrai le cri des ténèbres.
00:13:19 Pari, ce savoir te sera bénéfique.
00:13:23 Il te servira à lutter contre ce démon.
00:13:26 Qui ?
00:13:29 Corbeau Noir.
00:13:33 On a pu arrêter la propagation du poison.
00:13:38 Mais la cicatrice sur son visage...
00:13:45 Ce n'est pas grave,
00:13:48 du moment qu'il est vivant.
00:13:56 La Reine est arrivée !
00:14:09 Ne vous inquiétez pas, seigneur Jaring.
00:14:12 Le pays est redevable envers votre fils.
00:14:18 Son sacrifice ne sera pas vain.
00:14:21 Le Prince Rawai devra en répondre.
00:15:03 Le Du Lum compte trois niveaux supérieurs
00:15:06 Les trois niveaux que je vais t'enseigner
00:15:09 t'aideront à différencier
00:15:13 Tu seras capable de sentir le temps,
00:15:18 les courants et les vents.
00:15:22 Tu sentiras le lien
00:15:25 Et tu liras dans leurs pensées.
00:15:27 Tu prédiras les courants
00:15:31 Ils t'indiqueront aussi
00:15:39 grâce aux trois niveaux suivants,
00:15:44 pour donner des ordres aux poissons.
00:15:49 Comme celui d'attaquer tes ennemis.
00:15:51 Ton esprit sera totalement liés aux leurs.
00:16:07 Mais pour communiquer avec ces créatures,
00:16:10 il faut maîtriser les échelons supérieurs.
00:16:13 Seul Raie Blanche pourra te les enseigner.
00:17:14 Il y a un banc de poissons là.
00:17:24 Bintang...
00:17:27 C'est pour toi.
00:19:05 Pari.
00:19:07 Merci de m'avoir sauvé.
00:19:11 Ils ont failli me tuer.
00:19:14 C'est toi qui as bâti
00:19:18 Oui,
00:19:20 et ces drôles d'armes aussi.
00:19:26 On a tout fabriqué en secret.
00:19:29 Pour piéger les pirates de Corbeau Noir.
00:19:33 Malheureusement,
00:19:39 Je veux me joindre à vous.
00:19:46 Un jour,
00:19:52 Calme-toi.
00:19:54 On va faire d'une pierre deux coups.
00:20:00 Vous avez une idée, prince ?
00:20:05 Même sans récupérer les Grands Canons,
00:20:10 on peut renforcer nos troupes
00:20:15 et en s'alliant.
00:20:19 Tout sera plus facile.
00:20:26 Qu'est-ce qui vous fait croire
00:20:51 Apparemment,
00:20:55 Langkasuka est incapable
00:21:04 Il nous faut un fabriquant de canons.
00:21:10 Pourquoi tant de hâte ?
00:21:12 Nous ne sommes pas en guerre.
00:21:16 Haji Kadir,
00:21:19 tant que le prince Rawai vivra,
00:21:23 nous devons rester sur nos gardes.
00:21:30 Il doit bien exister un fabriquant de canons
00:21:36 dans notre grand royaume.
00:21:41 Tuk Rahman, vous désirez parler ?
00:21:46 L'apprenti chinois de Janis Bree
00:21:48 vit à Langkasuka.
00:21:52 Vraiment ?
00:21:53 Comment s'appelle-t-il ?
00:21:55 Lim Kium.
00:21:57 Comment savez-vous cela ?
00:21:59 J'ai dîné avec l'émissaire hollandais.
00:22:04 Il a trop bu et il m'a dit
00:22:05 avoir survécu
00:22:07 à l'attaque du bateau
00:22:11 Lim Kium aussi s'en est sorti vivant.
00:22:14 l'émissaire m'a dit qu'il vivait
00:22:21 Trouvez ce Lim Kium.
00:22:26 S'il est avec les rebelles, tuez-le.
00:22:31 Et s'il refuse de coopérer,
00:22:46 Ungu, je plains ton futur mari.
00:23:03 Quel talent !
00:23:07 Comment osez-vous entrer au palais ?
00:23:11 Je suis l'invité de votre reine.
00:23:13 Et pour remercier notre hospitalité,
00:23:16 Pardonnez-moi.
00:23:18 Qui êtes-vous ?
00:23:20 Je m'appelle Abdul Kafur Mohaidin.
00:23:24 Le Prince de Pahang.
00:23:34 Ungu.
00:23:40 Tu te fiances dans deux jours,
00:23:44 et l'année prochaine, tu seras mariée.
00:23:48 Qui voudra d'une femme
00:23:56 Je n'ai pas envie de me marier.
00:24:00 Le Prince de Pahang est arrivé.
00:24:02 Il va changer d'avis s'il te voit ainsi.
00:24:07 Il a déjà vu Ungu.
00:24:09 Et je l'ai déjà remis à sa place.
00:24:12 Ce n'est pas un jeu, Ungu.
00:24:17 Nous n'avons pas d'alliés,
00:24:20 et le soutien de Pahang est essentiel.
00:24:23 C'est donc vrai ?
00:24:27 Le seigneur Nakorn Srithammarat
00:24:30 se préparent à nous attaquer.
00:24:32 Quant au Prince Rawai,
00:24:35 il complote avec Corbeau Noir
00:24:39 Nous sommes entourés d'ennemis.
00:24:42 Je continue ?
00:25:00 Félicitations, seigneur Vandeveer.
00:25:03 La Compagnie des Indes orientales
00:25:07 est en pleine expansion.
00:25:09 Je remercie Langkasuka pour son aide.
00:25:12 Le commerce régional connaîtrait
00:25:14 plus de croissance si les Hollandais
00:25:16 en avaient l'exclusivité.
00:25:20 Seigneur Vandeveer,
00:25:22 votre repas serait bien fade
00:25:24 si vous ne le partagiez pas, n'est-ce pas ?
00:25:31 L'émissaire...
00:25:32 Votre chambre est-elle confortable ?
00:25:35 Tout à fait, oui.
00:25:36 Merci de votre hospitalité,
00:25:41 Voici mademoiselle Lim,
00:25:43 fille d'un marchand de Guang Zhou.
00:25:46 Elle vient de Chine.
00:25:49 Mademoiselle Lim.
00:25:53 C'est votre premier séjour ici ?
00:25:56 Oui, votre majesté.
00:25:58 Je suis venue retrouver mon frère.
00:26:02 Votre frère habite ici ?
00:26:04 Oui.
00:26:06 Depuis plusieurs années.
00:26:08 Il s'appelle Lim Kium.
00:26:11 L'apprenti de Janis Bree ?
00:26:14 Oui.
00:26:16 J'ai promis à ma mère
00:26:18 de le ramener.
00:26:21 Je ne rentrerai pas sans lui.
00:26:24 Nous voulons aussi voir votre frère.
00:26:26 Pouvez-vous nous mener à lui ?
00:26:29 Oui, votre majesté.
00:27:30 Langkasuka a retrouvé l'expert en canon.
00:27:36 Il y avait plus d'un survivant,
00:27:39 comme vous le craigniez.
00:27:44 Mais ce qui est plus grave,
00:27:46 c'est que Langkasuka se soit unie à Pahang.
00:27:52 Si les deux royaumes s'allient,
00:27:55 notre tâche sera plus ardue.
00:28:01 Il est temps de leur montrer
00:28:05 la force de nos amis.
00:28:10 À qui confier cette mission ?
00:28:15 Aux pirates japonais.
00:28:20 Les Wako.
00:29:18 Prince, partez !
00:31:34 Pari,
00:31:36 je t'appartiens désormais.
00:31:54 Je vous présente l'émissaire de Songkhla.
00:32:15 Voici le seigneur Farus Mogul,
00:32:18 émissaire de Songkhla.
00:32:30 Un présent du sultan Suleiman.
00:32:42 Voici le seigneur Harid Fami,
00:32:45 émissaire de Jahor.
00:34:05 Fouillez le bateau.
00:34:12 Je vais regarder là.
00:34:29 Anjar !
00:34:33 Kium !
00:35:06 Allez !
00:35:08 Où vas-tu ?
00:35:09 Allez !
00:35:11 Descends !
00:35:29 Arrête !
00:35:31 Ou je tue le vieux !
00:35:33 Qu'est-ce que ce cannibale veux de moi ?
00:35:35 Les Canons.
00:35:36 Jamais, allume !
00:35:51 Maître.
00:35:53 Partons !
00:36:14 Maître !
00:36:14 Maître !
00:36:17 Kium.
00:37:01 Bintang !
00:37:35 Je vous présente mes excuses.
00:37:37 J'ai envoyé Biru et Ungu
00:37:39 en mission urgente.
00:37:41 Elles n'ont pas pu vous dire au revoir.
00:37:47 Je vous informerai
00:37:51 de la date du mariage.
00:37:54 Merci de votre gentillesse.
00:37:56 La mousson approche.
00:37:59 Je dois rentrer.
00:38:01 Adieu, Majesté.
00:38:14 Votre fils est très courageux.
00:38:18 Merci de votre bonté.
00:38:56 Un guerrier itinérant ?
00:39:00 Tu n'aurais pas dû impliquer des innocents.
00:39:05 Enfin, grâce à toi,
00:39:09 J'ai pu goûter aux femmes de ton village.
00:39:16 Elles étaient plutôt bonnes, d'ailleurs.
00:39:48 Un guerrier téméraire ?
00:39:51 Tu reverras ta femme en enfer !
00:40:30 Il n'y a qu'un seul blessé.
00:40:34 Et les corps ne sont pas
00:40:40 Laissez mademoiselle Kium regarder.
00:42:28 Toutes ces années,
00:42:32 J'ai cherché à venger mon maître.
00:42:36 Je n'imaginais pas
00:42:40 la mort de mes frères.
00:42:43 Je n'arrive à penser à rien d'autre.
00:42:48 Je compatis, maître Lim.
00:42:51 Mais ils ne seront pas morts en vain
00:42:55 si vous acceptez de construire un canon.
00:43:00 Depuis des années,
00:43:03 je tente de vous aider
00:43:09 J'ai assez de sang sur les mains.
00:43:12 Ai-je le choix ?
00:43:14 Réfléchissez bien.
00:43:17 Si vous refusez,
00:43:18 je vous demanderai de rentrer
00:44:36 Belle prise !
00:44:44 Princesses, vous devriez être honorées
00:44:48 de m'avoir pour escorte.
00:44:50 Conduisez-les au bateau.
00:44:55 Vite !
00:46:11 Emmenez-les.
00:46:53 Jetez-les au cachot !
00:48:46 Qui êtes-vous ?
00:48:47 Je suis Jarang, de Langkasuka.
00:49:52 Merci.
00:49:55 Vous êtes...
00:50:02 Jarang.
00:50:10 Il faut y aller, princesses !
00:50:21 Pari, cours !
00:50:23 Ils ne me tueront pas,
00:50:26 Vite !
00:50:30 - Il faut fuir, princesse.
00:50:49 Par ici.
00:50:54 Princesse, dépêchez-vous.
00:50:55 Et Ungu ?
00:50:57 Il faut y aller, on n'a pas le temps !
00:51:07 La flèche empoisonnée de ma femme
00:51:09 Je vais le faire de mes propres mains !
00:51:20 Seigneur Jarang.
00:51:27 Corbeau Noir !
00:52:13 Ungu !
00:52:15 Ungu !
00:52:16 Elle est perdue.
00:52:18 Je ne veux pas vous perdre aussi !
00:52:23 Là ! Abats-le !
00:54:02 Le maître est vivant.
00:54:14 Quel dommage.
00:54:17 Quoi ?
00:54:19 Ton beau sourire a disparu.
00:54:26 Il y a dix ans, tes yeux pétillaient.
00:54:30 Il n'en reste plus rien.
00:54:37 Pari,
00:54:39 la haine attise la haine.
00:54:43 Je n'y peux rien.
00:54:46 J'ai perdu tous ceux qui m'étaient chers.
00:54:48 Si tu n'avais pas tué leurs hommes,
00:54:51 ils n'auraient pas tué ta femme.
00:54:55 Pardonne.
00:54:57 Tu dois arrêter ce cycle infernal.
00:55:01 Et comprendre la fragilité de la vie.
00:55:05 Pardonner ne me ramènera
00:55:07 ni mon père, ni ma mère, ni mon oncle Anjar
00:55:10 ni même ma femme.
00:55:13 Et la vengeance le pourra ?
00:55:15 Elle pourra ressusciter tes proches ?
00:55:27 Où sommes-nous ?
00:55:31 Sur l'île de Raie Blanche, chez moi.
00:55:34 Où allez-vous ?
00:55:36 Chez moi, à Langkasuka.
00:55:40 Pour l'instant,
00:55:43 Pourquoi ?
00:55:45 Vous finiriez en pâture
00:55:47 C'est la mousson.
00:55:50 Les vents et les vagues sont terribles.
00:56:01 Biru.
00:56:04 Tu es blessée ?
00:56:08 Je vais bien.
00:56:12 Mais Ungu ?
00:56:14 Que lui est-il arrivé ?
00:56:22 Je n'ai pas réussi à la protéger.
00:56:26 Prenez ma vie en guise de châtiment.
00:56:40 Vous avez fait de votre mieux.
00:56:44 Langkasuka vous est encore plus redevable.
00:56:49 Je retrouverai l'espion
00:56:53 qui a causé la mort de ma sœur !
00:57:56 Qui êtes-vous ? Que faites-vous ici ?
00:58:00 Qui êtes-vous ? Que faites-vous ici ?
00:58:04 Je suis Pari.
00:58:07 Raie Noire.
00:58:10 Raie Noire ?
00:58:12 Quel est votre lien avec Raie Blanche ?
00:58:19 Il m'a enfermé dans les ténèbres...
00:58:24 Pourtant nous sommes semblables.
00:58:29 C'est ton maître ?
00:58:34 Il refuse de m'enseigner.
00:58:36 Il dit que mon cœur est empli de haine.
00:58:42 On n'éprouve jamais trop de haine
00:58:45 Je serai ton maître s'il refuse.
00:59:01 Voilà ce dont la haine est capable !
00:59:09 Tu détiens la réponse que j'attendais.
00:59:18 Tu sembles beaucoup aimer ta sœur.
00:59:22 Réfléchis bien.
00:59:24 Tu as jusqu'à la fin de la mousson.
00:59:31 Bloque ta respiration abdominale.
00:59:36 Et envoie-la dans tout ton corps.
01:00:56 Pari.
01:00:58 Tu es mon meilleur disciple.
01:01:02 Plus tu auras de haine,
01:01:49 Arrête, Pari !
01:01:52 Lâche-moi !
01:01:55 Lâche-moi !
01:02:02 Pari !
01:02:03 La force obscure s'est emparée de toi.
01:02:06 N'oublie pas les pensées heureuses !
01:02:28 Ne lui en veux pas.
01:02:32 La marée perturbe les sorciers Du Lum.
01:02:40 Quand la mer se retire,
01:02:41 l'esprit a tendance à s'assombrir.
01:02:46 Et le désir devient incontrôlable.
01:02:51 Le Du Lum est maléfique.
01:02:58 Je vais tout arrêter.
01:03:01 La connaissance est à double tranchant.
01:03:04 Il faut l'utiliser à bon escient.
01:03:08 Pari.
01:03:11 Si tu continues à suivre Raie Noire,
01:03:14 tu deviendras comme Corbeau Noir,
01:03:18 ou pire, comme Raie Noire.
01:03:23 Pourquoi l'avez-vous enfermé ?
01:03:42 Il a commis trop d'atrocités.
01:03:46 Je ne pouvais pas le laisser en liberté.
01:03:52 Qu'a-t-il fait ?
01:03:56 C'était un brillant combattant.
01:03:59 Il est devenu ministre de la Guerre,
01:04:04 mais il avait une liaison
01:04:16 Une nuit, il s'empara
01:04:21 et assassina le roi.
01:04:23 Cela permit au prince Rawai
01:04:37 Je le tuerai avec son propre poignard.
01:04:53 dépêche-toi !
01:05:34 Tu l'as fait exprès ?
01:06:10 Bima, je ne veux pas te faire de mal.
01:06:21 C'est vous, Raie Blanche ?
01:07:14 Même le maître plie
01:07:20 Ungu, pardonnez-moi pour l'autre nuit.
01:07:30 Vous m'aviez déjà volé un baiser...
01:07:37 Sans même m'en demander la permission.
01:07:39 Je voulais juste...
01:07:50 Ne vous en faites pas,
01:07:54 J'ai creusé cette grotte dans le but
01:07:59 Tout sorcier a des moments de faiblesse.
01:08:04 Un désir enfoui au tréfonds de l'âme.
01:08:07 Si on n'en perd le contrôle,
01:08:14 Quand je sens les ténèbres me posséder,
01:08:20 j'utilise un sort pour me faufiler
01:08:23 dans la grotte par une fissure.
01:08:30 Et je n'en ressors
01:08:35 Pari, tu ne me laisses pas le choix.
01:08:40 Demain,
01:08:42 je t'apprendrai le Du Lum blanc.
01:08:48 Merci, maître.
01:08:51 Qu'as-tu à dire pour ta défense ?
01:08:56 Si vous me tuez, vous perdrez tout.
01:09:00 Libérez ma sœur,
01:09:02 et je vous aiderai.
01:09:04 Approchez !
01:09:08 Je ne pense pas
01:09:10 que tu sois en position de négocier.
01:09:16 Tu sais ce qu'il arrivera à ta sœur
01:09:21 si le canon ne marche pas.
01:09:24 Attendez !
01:09:28 Laissez-la partir.
01:09:29 Mon canon ne sera jamais à la hauteur
01:09:32 des Grands Canons de Janis Bree.
01:09:40 Emmenez-la !
01:09:44 Lui aussi !
01:09:49 Il faut retrouver notre maître.
01:10:03 La magie Du Lum consiste à associer
01:10:06 la force de l'homme à celle du poisson.
01:10:11 Tout être vivant a des désirs.
01:10:17 Pour les poissons, c'est la nourriture.
01:10:19 Pour les hommes, la luxure, le pouvoir,
01:10:24 la haine, l'avidité,
01:10:27 et la vengeance.
01:10:33 L'île de Corbeau Noir n'a qu'un seul accès,
01:10:36 un chenal entouré d'une paroi de rochers.
01:10:42 Cela peut nous être favorable.
01:10:44 Il sera plus facile ainsi de les piéger.
01:10:48 Leur forteresse deviendra leur prison.
01:10:53 Mais d'abord, nous devons
01:10:57 sauver Lim Kium et sa sœur.
01:11:04 Préparez un bataillon.
01:11:08 On les attaquera dès que le vent tombera.
01:11:12 Bien, majesté.
01:11:18 Si nous collaborons,
01:11:20 nous pourrons conquérir Langkasuka.
01:11:24 Quand comptez-vous les attaquer ?
01:11:26 Il faudra du temps pour réunir
01:11:30 les mercenaires de Makassar.
01:11:35 On entraînera les hommes durant la mousson.
01:11:41 À l'arrivée du dixième mois,
01:11:45 Ça fait longtemps que je rêve
01:11:51 Nous, les Javanais,
01:11:54 nous ne sommes pas nombreux,
01:11:59 J'espère qu'on recevra notre dû.
01:12:02 Ne t'en fais pas.
01:12:07 À la gloire des pirates !
01:12:10 À la gloire des pirates !
01:12:17 Les deux canons que je fabrique
01:12:18 sont destinés à Langkasuka.
01:12:21 Bahadusa nous a été d'une grande aide,
01:12:26 j'offrirai mes meilleurs canons
01:12:30 pour assurer la protection du royaume.
01:12:37 N'oublie pas Lim Kium, il importe
01:12:40 de savoir montrer sa gratitude.
01:12:57 Le Canon A possède une grande portée.
01:13:05 Et la puissance du B est dévastatrice.
01:13:12 Ils sont tous deux impressionnants, maître.
01:13:18 Non, pas vraiment.
01:13:20 Imagine ce qui arriverait
01:13:23 si on combinait leur puissance.
01:13:36 Maître !
01:14:32 Quand il maîtrisera le sixième niveau,
01:14:39 S'il veut se perfectionner,
01:14:41 il devra le faire seul.
01:15:20 Je n'ai pas vu le maître
01:15:25 Il est temps de partir.
01:15:33 On a passé de bons moments ici,
01:15:36 j'en ai un si beau souvenir
01:15:39 que je voudrais rester ici à jamais.
01:15:47 On doit me croire morte.
01:15:59 Aussi longtemps que je vivrai,
01:16:12 tu vivras dans mon cœur.
01:16:14 Ungu, rentrons.
01:16:24 Tu souris.
01:16:27 Je ne t'avais jamais vu sourire.
01:16:43 Jaring est parti pour Pahang.
01:16:46 Bien. Il pourra convaincre le prince
01:16:57 Je suis venu vous faire mes adieux.
01:16:59 29 de mes hommes sont prêts
01:17:06 Que la chance soit avec vous !
01:17:08 Le royaume compte sur vous.
01:17:12 Merci, Majesté.
01:17:14 Je vous défendrai jusqu'à ma mort.
01:17:20 Jarang.
01:17:22 Soyez prudent.
01:17:36 Le canon est prêt.
01:17:38 Que vas-tu encore inventer pour tuer ?
01:17:42 Ne me regarde pas comme ça.
01:17:47 Je n'ai pas le choix.
01:17:55 Moi, si.
01:18:50 Langkasuka n'est pas capable
01:18:56 En effet.
01:18:57 Et s'ils en construisent un,
01:19:01 Parfait.
01:19:33 Adieu, cher frère.
01:20:26 Placez les explosifs à l'extérieur.
01:20:29 En avant !
01:20:39 Allez !
01:20:58 Allez voir !
01:21:58 Ma sœur !
01:22:12 Maître Kium.
01:22:14 Kium.
01:22:16 Il faut partir.
01:23:29 Pari ! Arrête !
01:23:32 Pari ! Arrête !
01:23:35 Pari, je t'aime !
01:23:48 Je t'aime.
01:23:57 Princesse Ungu !
01:24:02 - Princesse ?
01:24:04 Allons-nous en.
01:24:21 Allez voir !
01:24:24 Tuez-le !
01:24:28 On mourra ensemble !
01:24:31 Non !
01:24:39 Pari, attention !
01:24:41 Feu !
01:24:44 Pari !
01:24:46 - Baissez-vous, princesse !
01:27:09 Père.
01:27:22 Mon fils.
01:27:24 Je te prénomme Rawai.
01:28:40 Tu es blessée !
01:28:43 Tu te sens bien ?
01:28:46 Ce n'est qu'une égratignure.
01:28:50 Loin de mon cœur.
01:28:54 Notre attaque
01:28:56 a affaibli l'ennemi.
01:29:00 Mais...
01:29:03 nous avons perdu de nombreux hommes.
01:29:05 C'est le propre de la guerre.
01:29:12 Les pirates ont installé
01:29:16 Une attaque sanglante est à prévoir.
01:29:22 Deux autres personnes
01:29:25 ont sacrifié leur vie pour Langkasuka.
01:29:31 La mort de Pari et celle de ma sœur
01:29:37 ne seront pas inutiles.
01:29:52 Nous ne pouvons annuler le mariage
01:29:59 Tout à fait.
01:30:01 Nous avons besoin de l'armée de Pahang.
01:30:04 La princesse se rendra chez lui
01:30:09 dès le retour de Jaring.
01:30:12 Mais Ungu...
01:30:13 Quoi ?
01:30:18 Je suis prête à me marier.
01:31:01 Tu dois arrêter le cycle infernal.
01:31:05 Et comprendre la fragilité de la vie.
01:31:11 dépêchez-vous !
01:31:21 Pahang doit préparer ses noces.
01:31:27 Il ne pourra pas envoyer de renforts.
01:31:33 Il n'aura pas de deuxième chance.
01:31:37 Dis à nos hommes de quitter l'île,
01:31:39 et de se diriger vers Purao Payang.
01:31:42 Et dis-leur aussi
01:31:46 que mon père et moi
01:31:53 dépêchez-vous.
01:31:58 Père.
01:32:15 Après le mariage,
01:32:18 Ungu reviendra avec l'armée de Pahang.
01:32:21 Pensez-vous qu'ils arriveront à temps ?
01:32:24 Les deux canons que nous construisons
01:32:30 repousseront l'ennemi un certain temps.
01:32:34 Mais je crains que...
01:32:38 Quoi ?
01:32:39 Que les pirates tentent de récupérer
01:32:41 les Grands Canons de mon maître.
01:32:45 C'est une supposition.
01:32:47 Ne cédons pas à la panique.
01:32:50 Mais ne les sous-estimons pas non plus.
01:32:56 J'ai réfléchi à une stratégie
01:32:59 pour repousser leur flotte.
01:33:03 Mais il me faudra quelques soldats.
01:33:24 Père.
01:33:26 Soyez prudent.
01:34:11 Mes canons
01:34:15 seront aussi prodigieux
01:34:53 Les pirates approchent des remparts.
01:35:20 Jarang !
01:35:23 Ils sont plus nombreux que nous.
01:35:25 Maintenez-les à distance.
01:35:27 Ne les laissez pas débarquer.
01:35:38 Canonniers, prêts !
01:35:45 Chargez les canons !
01:36:07 Pirates, préparez-vous à débarquer !
01:36:13 Feu !
01:36:23 Doublez la puissance.
01:36:27 Visez plus haut !
01:36:36 Feu !
01:36:54 La flotte de Mahalalo peut tirer.
01:37:03 Feu !
01:37:18 Les canons de Kium sont prêts ?
01:37:27 Avancez !
01:37:29 Tous ensemble !
01:37:32 Attention.
01:37:34 Soyez prudents !
01:37:45 Faites feu !
01:37:46 Tenez vos positions.
01:37:47 Ne vous repliez pas !
01:37:53 À droite !
01:38:12 Dépêchez-vous !
01:38:20 Plus vite !
01:38:25 Canon en position !
01:38:29 Prêt !
01:38:33 Feu !
01:38:51 Regardez ça !
01:38:59 On va les avoir !
01:39:01 Prends la relève.
01:39:03 Je dois préparer de nouvelles armes.
01:39:08 Lim Kium est vraiment un génie.
01:39:12 Continuez à tirer.
01:39:14 Ne les laissez pas se regrouper !
01:39:41 - Posez vos armes !
01:39:43 Que faites-vous ?
01:39:46 Tuk Rahman !
01:39:47 Ordonnez à vos hommes de cesser le feu.
01:39:51 Sinon, je vous tue.
01:39:56 C'est donc vous, le traître.
01:40:00 Comment osez-vous ?
01:40:01 C'est pour Rawai, mon neveu.
01:40:04 Je te prénomme Rawai.
01:40:10 Ça te plaît ?
01:40:15 Princesse Biru,
01:40:17 posez votre épée.
01:40:18 Maintenant !
01:40:24 Dites à vos hommes de cesser de tirer.
01:40:28 Tout de suite !
01:40:30 Obéissez !
01:40:33 Je me sacrifierai pour mon pays.
01:40:37 Tuez-moi !
01:40:39 Hijau !
01:40:48 Puisque vous y tenez, vous allez mourir.
01:40:51 Ungu,
01:40:54 Langkasuka compte sur toi.
01:40:56 En avant !
01:41:00 Tuez-les tous !
01:41:26 Feu !
01:41:27 Arrêtez !
01:41:30 Soldats !
01:41:39 C'est donc vous qui nous avez trahi ?
01:41:41 Jarang !
01:41:44 Continuez !
01:42:04 Feu !
01:42:28 Les Grands Canons !
01:42:30 Soldats, faites vite !
01:42:35 Les Grands Canons !
01:42:44 Reine Hijau !
01:42:57 Pour Rawai, mon neveu.
01:42:59 Non !
01:43:11 Ma sœur !
01:43:18 Reine Hijau !
01:43:25 Ne vous en faites pas pour moi !
01:43:27 Arrêtez-les !
01:43:34 Seigneur Jarang !
01:43:37 Soldats,
01:43:38 à vos postes !
01:43:41 Que Dieu protège la Reine !
01:43:47 Continuez à tirer !
01:44:13 Guerriers ailés, envolez-vous.
01:44:41 Donnez-moi le fusil !
01:44:42 Tenez.
01:44:53 Feu !
01:45:44 À Langkasuka.
01:46:04 Feu !
01:47:10 Tu es devenu maître Du Lum.
01:47:51 Père !
01:47:52 Père !
01:48:08 Pardonnez-moi.
01:48:10 Je suis venu pour que cela cesse.
01:48:16 Tu dois arrêter le cercle infernal
01:48:19 et comprendre la fragilité de la vie.
01:49:35 Vive la Reine !
01:49:56 C'est en apprenant à se détacher de tout
01:50:00 que l'esprit peut s'unir
01:50:04 et ne faire qu'un avec la mer.