Pulp Fiction
|
00:00:14 |
SCHUND: |
00:00:17 |
2. SCHUND- UND SCHMUTZLITERATUR, |
00:00:22 |
IN HEFT- ODER BUCHFORM. |
00:00:26 |
Vergiss es! Viel zu riskant! |
00:00:28 |
Ich mach so einen Schrott nicht mehr. |
00:00:32 |
Nie wieder, zu gefährlich. |
00:00:35 |
Aber ich habe immer recht. |
00:00:39 |
Ja, aber jetzt |
00:00:43 |
Weisst du, wie du klingst? |
00:00:46 |
Nein, wie eine Ente! |
00:00:49 |
Du hörst es nie wieder! |
00:00:53 |
hörst du es nie wieder. |
00:00:56 |
Genau, heute nacht wird noch gequakt. |
00:00:59 |
Möchtet ihr noch Kaffee? |
00:01:04 |
Vielen Dank. |
00:01:08 |
So wie das jetzt läuft, |
00:01:12 |
Banken sind sogar einfacher. |
00:01:17 |
Die sind versichert. |
00:01:21 |
Ein Kerl schaffte es sogar |
00:01:25 |
Ein Kerl am Telefon sagte zum Kassierer: |
00:01:28 |
''Wir haben seine Tochter. |
00:01:31 |
Das funktioniert? |
00:01:33 |
Dieser Penner |
00:01:37 |
Nicht mit einer Pistole! |
00:01:40 |
Und die rühren keinen Finger. |
00:01:42 |
Haben sie dem Mädchen weh getan? |
00:01:47 |
Es geht darum, dass sie die Bank |
00:01:51 |
Willst du Banken überfallen? - Nein, |
00:01:56 |
Keine Spirituosengeschäfte mehr? |
00:02:00 |
Es gibt zu viele Ausländer! |
00:02:03 |
Vietnamesen, Koreaner. |
00:02:08 |
Ist einfach lästig! Irgendwann |
00:02:11 |
Nein, ich will keinen töten. |
00:02:15 |
Und wenn es heisst: die oder wir? |
00:02:18 |
Zum Beispiel die Juden, die den Laden |
00:02:23 |
Opa sitzt hinter der Theke |
00:02:25 |
mit einer fetten Magnum. |
00:02:29 |
Vergiss es! |
00:02:33 |
Nicht in diesem Leben. |
00:02:37 |
Garçon, Kaffee! |
00:02:39 |
Der Laden! |
00:02:43 |
Garçon heisst ''Junge''. |
00:02:49 |
Dieser Laden? Ein Café? |
00:02:52 |
Was ist daran verkehrt? |
00:02:54 |
Restaurants werden |
00:02:59 |
In Bars, Spirituosenläden, |
00:03:01 |
Tankstellen kann dich so was |
00:03:05 |
Restaurants erwischst du |
00:03:08 |
Die erwarten keinen Überfall. |
00:03:12 |
Und man muss nicht |
00:03:17 |
Wie Banken sind sie versichert. |
00:03:22 |
Der will nur, dass du gehst. |
00:03:25 |
Kellnerinnen würden sich für die Kasse |
00:03:29 |
Den Tellerabräumern ist es egal, |
00:03:34 |
Und die Gäste wissen gar nicht, |
00:03:37 |
Sie essen, und plötzlich hältst du ihnen |
00:03:42 |
Mir kam die Idee |
00:03:46 |
Da kamen auch ständig Kunden rein. |
00:03:50 |
Du wolltest die Brieftaschen klauen. |
00:03:54 |
Da war mehr drin als in der Kasse. |
00:03:57 |
Viele Leute gehen ins Restaurant. |
00:04:01 |
Clever, oder? |
00:04:03 |
Verdammt clever. |
00:04:06 |
Ich bin bereit. Tun wir's sofort. |
00:04:09 |
Komm schon. |
00:04:12 |
Wie immer. |
00:04:13 |
Du hältst die Menge in Schach. |
00:04:21 |
Ich liebe dich, Pumpkin. |
00:04:25 |
Keine Panik, das ist ein Überfall! |
00:04:30 |
knall ich jeden von euch einzeln ab! |
00:06:46 |
Erzähl noch mal von den Haschisch-Bars. |
00:06:50 |
Der Stoff ist legal? |
00:06:53 |
Du kannst unmöglich |
00:06:57 |
Man kann an bestimmten Plätzen rauchen. |
00:07:01 |
Ja, es ist legal, |
00:07:05 |
Und als Besitzer einer Hasch-Bar |
00:07:08 |
Es ist legal, das Zeug bei sich |
00:07:13 |
Die Bullen in Amsterdam haben nicht |
00:07:17 |
Die Bullen dürfen das nicht. |
00:07:19 |
Da muss ich hin. |
00:07:23 |
Ich weiss, Baby, |
00:07:26 |
Weisst du, was das Abgefahrenste |
00:07:30 |
Die haben den gleichen Scheiss wie wir, |
00:07:35 |
Zum Beispiel? |
00:07:36 |
In Amsterdam im Kino |
00:07:39 |
Nicht einen billigen Pappbecher, |
00:07:43 |
In Paris gibt es bei McDonald's Bier. |
00:07:47 |
wie die |
00:07:50 |
Nicht Quarterpounder? |
00:07:52 |
Nein, die haben das metrische System. |
00:07:55 |
Wie nennen die ihn? |
00:07:57 |
Royal mit Käse. |
00:07:59 |
Royal mit Käse? - Ja. |
00:08:02 |
Genauso. Aber die sagen Le Big Mac. |
00:08:05 |
Le Big Mac. |
00:08:08 |
Wie nennen die einen Whopper? |
00:08:12 |
Weisst du, was die in Holland |
00:08:15 |
Mayonnaise. |
00:08:19 |
Hab ich selbst gesehen. |
00:08:25 |
Für so einen Auftritt |
00:08:31 |
Wie viele sind da oben? |
00:08:34 |
Unser Mann mitgezählt? |
00:08:38 |
Da oben könnten also fünf Typen warten? |
00:08:42 |
Gewehre wären angesagt. |
00:08:45 |
Wie heisst sie? - Mia. |
00:08:49 |
Keine Ahnung. |
00:08:53 |
Hat sie was gemacht, was ich kenne? |
00:08:56 |
Das Grösste war die Hauptrolle |
00:09:00 |
Du kennst doch Serien im Fernsehen. |
00:09:04 |
Aber du kennst |
00:09:07 |
Und dort zeigen sie Serien. |
00:09:10 |
Bei Serien machen sie eine Folge, |
00:09:15 |
Die wird gezeigt, |
00:09:18 |
drehen die Produzenten weiter. |
00:09:23 |
Aus den anderen wird nichts. |
00:09:25 |
Sie spielte in einer, |
00:09:29 |
Erinnerst du dich an Antwan Rockamora, |
00:09:32 |
genannt Toni Rocky Horror? |
00:09:36 |
Nun, er hat nur ein Gewichtsproblem. |
00:09:39 |
Was soll er tun? Er ist Halb-Samoaner. |
00:09:43 |
Marsellus hat ihn |
00:09:46 |
Es ging wohl um Marsellus' Frau. |
00:09:57 |
Hat er sie gefickt? |
00:10:01 |
Was dann? |
00:10:02 |
Er hat ihr die Füsse massiert. |
00:10:06 |
Eine Fussmassage? Das ist alles? |
00:10:09 |
Ja. |
00:10:13 |
Ein paar Schläger |
00:10:17 |
Er fiel vier Stockwerke tief. Unten war |
00:10:23 |
Da ist der Nigger reingerauscht. |
00:10:30 |
Ist ein verdammter Jammer. |
00:10:37 |
Gib's zu, wenn man mit dem Feuer spielt, |
00:10:40 |
Was meinst du? - Man verpasst |
00:10:45 |
War die Reaktion nicht übertrieben? |
00:10:50 |
Irgendwas musste er erwarten. |
00:10:54 |
Ich massiere meiner Mutter die Füsse. |
00:11:00 |
Es ist nicht so, wie ihr die Muschi |
00:11:04 |
Mach mal halblang! |
00:11:09 |
Aber es spielt im gleichen Stadion. |
00:11:13 |
Deine Massagen sind vielleicht anders. |
00:11:17 |
oder die Zunge in ihr Allerheiligstes |
00:11:23 |
Fussmassagen bedeuten einen Dreck. |
00:11:28 |
Ich bin der Oberfussmeister. |
00:11:33 |
Ja, bei meiner Technik kitzelt es nicht. |
00:11:37 |
Verpasst du auch |
00:11:41 |
Leck mich! |
00:11:44 |
Hast du es schon oft gemacht? |
00:11:46 |
Ich kann auch eine Massage vertragen. |
00:11:49 |
Vergiss das besser. |
00:11:54 |
Das ist die Tür. |
00:11:59 |
Wie spät ist es? |
00:12:04 |
Nein, das ist noch zu früh. |
00:12:15 |
Trotzdem hat Marsellus nicht das Recht, |
00:12:19 |
Antwan vom Balkon zu schmeissen |
00:12:24 |
Würde er das mit mir anstellen, |
00:12:27 |
Sonst würde ich ihn nämlich umbringen. |
00:12:31 |
aber ich sehe das anders. Ich habe |
00:12:36 |
Und jede hat mir was bedeutet. |
00:12:39 |
Das ist ja das Geile. |
00:12:43 |
man redet nicht darüber. |
00:12:48 |
Antwan hätte es auch besser wissen |
00:12:53 |
Da kannst du keinen Sinn für Humor |
00:12:58 |
Interessanter Punkt. |
00:13:00 |
Komm schon. Wir können loslegen. |
00:13:09 |
Wie heisst sie? - Mia. Was hast du |
00:13:14 |
Er geht nach Florida. Ich soll mich |
00:13:19 |
Dich um sie kümmern? |
00:13:23 |
Damit sie sich nicht einsam fühlt. |
00:13:26 |
Du hast ein Rendezvous mit Mia Wallace? |
00:13:28 |
Das ist kein Rendezvous. |
00:13:30 |
Sondern so, als gingst du |
00:13:35 |
Nur, um ihr Gesellschaft zu leisten. |
00:13:42 |
Es ist kein Rendezvous. |
00:13:53 |
He, Kids! |
00:13:57 |
Ganz cool bleiben. |
00:14:06 |
Wisst ihr, wer wir sind? |
00:14:09 |
Kompagnons eures Geschäftspartners |
00:14:17 |
Lasst mich mal ganz wild raten. |
00:14:23 |
Du bist Brett. |
00:14:25 |
Ich dachte es mir. |
00:14:27 |
Du erinnerst dich an Marsellus? |
00:14:32 |
Ja, ich erinnere mich. |
00:14:33 |
Gut. Vincent und ich |
00:14:37 |
Entschuldigung. Was futtert ihr da? |
00:14:41 |
Hamburger! Der Grundstein |
00:14:47 |
Was für Hamburger? |
00:14:49 |
Cheeseburger. |
00:14:51 |
Woher sind sie? McDonald's? Wendy's? |
00:14:55 |
Big Kahuna Burger. |
00:15:00 |
Sollen gut sein. Ich habe sie |
00:15:05 |
Gut. |
00:15:09 |
Das ist doch deiner. |
00:15:19 |
Ja, das ist ein leckerer Burger. |
00:15:24 |
Kennst du Big Kahuna Burger? |
00:15:27 |
Willst du einen Happen? |
00:15:31 |
Wenn du Burger magst, |
00:15:33 |
Ich esse selten welche: |
00:15:37 |
Das macht mich auch zum Vegetarier. |
00:15:40 |
Aber ich liebe gute Burger. |
00:15:44 |
Wisst ihr, wie ein Quarterpounder |
00:15:49 |
Sag's ihnen. - Royal mit Käse. |
00:15:53 |
Weisst du, warum er so heisst? |
00:15:58 |
Wegen des metrischen Systems? |
00:16:01 |
Unser Brett |
00:16:04 |
Du bist ein kluger Mistkerl. |
00:16:09 |
Was ist da drin? - Sprite. |
00:16:13 |
wenn ich was davon nehme, |
00:16:18 |
Nur zu. |
00:16:31 |
Das hat gutgetan. |
00:16:34 |
Du, Spassvogel! |
00:16:38 |
Warum sagst du meinem Freund nicht, |
00:16:41 |
Ich glaube, ich habe nicht dich gefragt! |
00:16:49 |
Was hast du gesagt? |
00:16:55 |
Nein, in dem unteren. |
00:17:17 |
Sind wir glücklich? |
00:17:20 |
Vincent! |
00:17:23 |
Sind wir glücklich? |
00:17:29 |
Es tut mir leid. |
00:17:32 |
Ihr Name war Vincent, oder? |
00:17:34 |
Pit. Und du redest dich nicht raus. |
00:17:41 |
Ich möchte nur, dass Sie wissen, wie ... |
00:17:46 |
Sie sollen wissen, wie leid es uns tut, |
00:17:48 |
dass zwischen uns und Mr. Wallace |
00:17:52 |
Wir hatten die besten Absichten. Ich ... |
00:17:57 |
Tut mir leid. Habe ich dich verwirrt? |
00:18:00 |
Das wollte ich nicht. Bitte, |
00:18:03 |
sprich weiter. |
00:18:08 |
Was ist los? |
00:18:11 |
Ach, du warst fertig. |
00:18:12 |
Na schön, |
00:18:18 |
Wie sieht Wallace eigentlich aus? |
00:18:22 |
Was? |
00:18:24 |
Aus welchem Land kommst du? |
00:18:27 |
Das Land kenne ich nicht! |
00:18:30 |
Was? |
00:18:31 |
Sprichst du Englisch, du Arschgesicht? |
00:18:34 |
Dann verstehst du mich auch! - Ja. |
00:18:40 |
Was? |
00:18:42 |
Noch einmal! |
00:18:43 |
Ich warne dich, du Arschgesicht! |
00:18:46 |
Wenn du noch mal ''was'' sagst! |
00:18:49 |
Weiter! |
00:18:51 |
Sieht er aus wie eine Schlampe? |
00:18:55 |
Sieht er aus wie eine Schlampe? |
00:18:59 |
Nein! |
00:19:02 |
Das habe ich nicht! |
00:19:06 |
Du wolltest ihn ficken! |
00:19:08 |
Und er lässt sich nicht gerne ficken, |
00:19:13 |
Liest du die Bibel? - Ja. |
00:19:18 |
die zu diesem Anlass passt. |
00:19:21 |
Hesekiel 25, 17. |
00:19:25 |
''Der Pfad der Gerechten ist gesäumt |
00:19:28 |
mit Freveleien der Selbstsüchtigen |
00:19:33 |
Gesegnet sei, der im Namen |
00:19:38 |
die Schwachen durchs Dunkel geleitet. |
00:19:41 |
Denn er ist der Hüter seines Bruders |
00:19:44 |
und der Retter der verlorenen Kinder.'' |
00:19:47 |
Ich will grosse Rachetaten vollführen |
00:19:53 |
die versuchen, meine Brüder |
00:19:57 |
dass sie erfahren sollen, |
00:20:01 |
wenn ich meine Rache |
00:20:14 |
VINCENT VEGA |
00:20:22 |
Wenn der ganze Mist erst mal vorbei ist, |
00:20:29 |
Dann wirst du dich |
00:20:34 |
Die Sache ist die, Butch: |
00:20:37 |
Im Augenblick hast du Talent. |
00:20:42 |
Aber so schmerzlich es auch sein mag, |
00:20:44 |
Talent hält nicht ewig. |
00:20:49 |
Und deine Tage sind gezählt. |
00:20:53 |
Das ist eine harte, |
00:20:57 |
Aber es ist eine Tatsache, |
00:21:04 |
In diesem Geschäft wimmelt es |
00:21:09 |
Wichser, die dachten, |
00:21:15 |
Wenn du glaubst, dass er sich |
00:21:19 |
Wenn du glaubst, er wird |
00:21:25 |
Und ausserdem, Butch, |
00:21:29 |
wie viele Kämpfe überstehst du noch? |
00:21:34 |
Zwei? |
00:21:37 |
Boxer werden im Alter nicht besser. |
00:21:42 |
Du warst gut, aber nie ganz oben. |
00:21:46 |
Wenn du es hättest schaffen sollen, |
00:22:06 |
Bist du dabei? |
00:22:12 |
Sieht jedenfalls so aus. |
00:22:21 |
In der Nacht des Kampfes |
00:22:28 |
Das ist der Stolz, |
00:22:32 |
Scheiss auf den Stolz! |
00:22:36 |
Stolz tut nur weh! |
00:22:39 |
Aber er hilft nie. |
00:22:42 |
Kämpf dich durch den Scheiss. |
00:22:46 |
Denn in einem Jahr, wenn du es dir |
00:22:50 |
wirst du dir sagen: |
00:22:57 |
Damit habe ich kein Problem, |
00:23:01 |
In der Fünften geht dein Arsch zu Boden. |
00:23:09 |
Sag es. |
00:23:13 |
In der Fünften geht mein Arsch zu Boden. |
00:23:18 |
Vincent Vega, unser Mann in Amsterdam. |
00:23:20 |
Jules Winnfield, |
00:23:25 |
Was ist mit euren Klamotten? |
00:23:30 |
Wo ist der Grosse Mann? |
00:23:34 |
Bleibt einen Moment hier. |
00:23:38 |
könnt ihr rübergehen. |
00:23:42 |
Wie geht's? |
00:23:44 |
Ganz gut. Und selbst? |
00:23:50 |
Du gehst also morgen mit Mia aus? |
00:23:55 |
Marsellus hat mich drum gebeten. |
00:23:59 |
Kennst du Mia schon? |
00:24:02 |
Was ist so komisch? |
00:24:07 |
Ich bin kein Idiot. |
00:24:10 |
Ich werde ihr gegenübersitzen, |
00:24:15 |
Das geht mich nichts an. |
00:24:18 |
Warum nervst du mich dann damit, |
00:24:29 |
Eine Packung Red Apples. |
00:24:36 |
Was glotzt du so, Freundchen? |
00:24:42 |
Was? |
00:24:46 |
Ist Vincent Vega im Haus? |
00:24:49 |
schieb deinen Arsch hier rüber. |
00:24:58 |
Mein Sohn. |
00:25:02 |
Schick! |
00:25:04 |
Ein Päckchen Red Apples, 1 Dollar 40. |
00:25:08 |
Und Streichhölzer. |
00:25:17 |
Es ist, als ob sie deinen Körper |
00:25:23 |
Das ist ein tolles Buch über Piercing. |
00:25:25 |
Nehmen die für die Brustwarzen die |
00:25:30 |
Vergiss die Pistolen! |
00:25:34 |
Alle meine Löcher, |
00:25:35 |
18 Stück am ganzen Körper, |
00:25:39 |
Fünf in jedem Ohr, |
00:25:42 |
eins in der Nase, |
00:25:45 |
eins im Bauch, in der Lippe, |
00:25:50 |
Entschuldigung. |
00:25:52 |
Ist nur Neugierde, aber ... |
00:25:54 |
Wozu ein Stecker in der Zunge? |
00:25:57 |
Ist so'n Sex-Ding. Hilft bei Fellatio. |
00:26:00 |
Vincenzo! |
00:26:02 |
Komm in mein Büro. |
00:26:05 |
Na los. |
00:26:10 |
Das ist Panda, |
00:26:12 |
aus Mexiko. Hervorragend. |
00:26:17 |
Das ist Choko, |
00:26:18 |
aus dem Erzgebirge. |
00:26:20 |
Die ersten beiden kosten 300 pro Gramm. |
00:26:24 |
Aber der ist etwas teurer. |
00:26:27 |
Er kostet 500 pro Gramm. |
00:26:29 |
Aber wenn du dir den schiesst, |
00:26:32 |
An beiden ist nichts auszusetzen. |
00:26:37 |
Aber der hier ist der Wahnsinn. |
00:26:40 |
Denk dran, ich war in Amsterdam. |
00:26:44 |
Sind wir in Inglewood? |
00:26:47 |
Wenn Weisse guten Stoff erkennen, |
00:26:52 |
Mit meinem Stoff nehme ich |
00:26:57 |
Eine ziemlich kühne Behauptung. |
00:27:02 |
Koks ist toter als tot. |
00:27:06 |
Heroin kommt zurück. |
00:27:11 |
Na gut, gib mir 3 Gramm Wahnsinn. |
00:27:14 |
Wenn er gut ist, kaufe ich für 1.000. |
00:27:17 |
Hoffentlich ist dann noch was übrig. |
00:27:20 |
Ich gebe dir was |
00:27:24 |
So ein netter Kerl bin ich. |
00:27:28 |
Ich habe keine Ballons mehr. |
00:27:32 |
Ich hole eins. |
00:27:33 |
Liebling? Holst du mir Tütchen |
00:27:40 |
Was hältst du von Trudi? |
00:27:42 |
Sie hat keinen Freund. |
00:27:46 |
Ist Trudi die mit dem Blech im Gesicht? |
00:27:49 |
Nein, das ist Jody, meine Frau. |
00:27:55 |
War nicht so gemeint. |
00:27:58 |
Nein, ich bin noch verabredet. |
00:28:06 |
Danke, Jody. |
00:28:08 |
Hast du immer noch deinen Malibu? |
00:28:11 |
Weisst du, |
00:28:15 |
Den Lack zerkratzt. |
00:28:16 |
Das ist echt beschissen. |
00:28:20 |
Ich hatte ihn drei Jahre eingelagert. |
00:28:22 |
Seit fünf Tagen fuhr er wieder, und |
00:28:26 |
So jemanden sollte man umbringen. |
00:28:31 |
Ich hätte das Arschloch gerne erwischt. |
00:28:36 |
Das wäre es mir sogar wert gewesen, |
00:28:38 |
So ein Wichser! |
00:28:40 |
Was Feigeres gibt es nicht. |
00:28:43 |
Das Auto eines anderen Mannes kaputt- |
00:28:47 |
Danke. |
00:28:50 |
Kann ich mir einen Schuss setzen? |
00:30:35 |
HI VINCENT, ICH ZIEHE MICH GERADE AN. |
00:30:37 |
DIE TÜR IST OFFEN. KOMMEN SIE REIN |
00:30:51 |
Hallo? |
00:31:02 |
Vincent! |
00:31:04 |
Ich bin auf dem Intercom. |
00:31:07 |
Wo ist es? |
00:31:09 |
An der Wand, |
00:31:12 |
Zu Ihrer Rechten. |
00:31:17 |
Warm. |
00:31:19 |
Wärmer. |
00:31:21 |
Disco. |
00:31:23 |
Hallo? |
00:31:26 |
Drücken Sie den Knopf, |
00:31:29 |
Hallo. |
00:31:31 |
Machen Sie sich einen Drink. |
00:31:35 |
Die Bar ist am Kamin. |
00:31:40 |
O.k. |
00:32:43 |
Gehen wir. |
00:32:50 |
Was ist das für ein Laden? |
00:32:55 |
Ein Elvis-Fan sollte begeistert sein. |
00:32:59 |
Sie bekommen Ihr Steak auch hier. |
00:33:04 |
Nach Ihnen, Kitty-Cat. |
00:33:26 |
Guten Abend, Ladies und Gentlemen. |
00:33:30 |
Wir haben auf Wallace reserviert. |
00:33:34 |
Wir haben einen Wagen reserviert. |
00:33:38 |
dass Sie sich in den Chrysler setzen. |
00:34:43 |
Einen grossen Applaus für |
00:34:44 |
Ricky Nelson. |
00:34:48 |
Vincent! |
00:34:53 |
Damit Sie Bescheid wissen. |
00:34:57 |
Hoffentlich geniessen Sie Ihr Essen |
00:35:01 |
Danke. |
00:35:03 |
Anruf für Phillip Morris! |
00:35:09 |
Was halten Sie davon? |
00:35:12 |
Ein Wachsfigurenkabinett, |
00:35:15 |
Hallo, ich bin Buddy. Was darf's sein? |
00:35:21 |
Mal sehen. Steaks. |
00:35:27 |
Schwarz wie Kohle oder höllisch blutig? |
00:35:30 |
Höllisch blutig. |
00:35:35 |
Für Sie? |
00:35:37 |
Ich hätte gerne |
00:35:42 |
blutig, |
00:35:44 |
und |
00:35:46 |
einen 5-Dollar-Shake. |
00:35:50 |
Martin & Lewis. |
00:35:52 |
Sie bestellen einen 5-Dollar-Shake? |
00:35:56 |
Ein Shake ist aus Milch und Eis. |
00:36:00 |
Der kostet 5 Scheine? |
00:36:05 |
War nur 'ne Frage! |
00:36:07 |
Ich bringe die Drinks gleich. |
00:36:16 |
Könnten Sie ... |
00:36:18 |
mir eine drehen, Cowboy? |
00:36:21 |
Hier, Cowgirl. |
00:36:23 |
Danke. |
00:36:29 |
Denken Sie sich nichts dabei. |
00:36:37 |
Also, |
00:36:39 |
Sie waren gerade in Amsterdam. |
00:36:42 |
Das ist wahr. |
00:36:45 |
Drei Jahre. |
00:36:49 |
Ich bin einmal im Jahr |
00:36:53 |
Ehrlich? Das wusste ich gar nicht. |
00:36:57 |
Woher auch? |
00:37:03 |
Und Sie haben einen Pilotfilm gedreht? |
00:37:06 |
Das waren meine grossen 15 Minuten. |
00:37:10 |
Um ein Team von Geheimagentinnen |
00:37:14 |
Was? |
00:37:17 |
Ein Haufen pfiffiger Mädchen. |
00:37:21 |
Und fünf. |
00:37:25 |
Eine Blonde, Somerset O'Neal, |
00:37:28 |
Die Japanerin war Kung-Fu-Meisterin. |
00:37:31 |
Die Schwarze war Sprengstoffexpertin. |
00:37:35 |
Die Spezialität der Französin war Sex. |
00:37:38 |
Und Ihre? |
00:37:40 |
Messer. |
00:37:42 |
Die Figur hiess Raven McCoy |
00:37:48 |
Keine Frau auf der Welt |
00:37:53 |
Und sie kannte Tausende von Witzen. |
00:37:55 |
Die hatte sie von ihrem Grossvater, |
00:37:59 |
Wenn unsere Serie genommen worden wäre, |
00:38:03 |
Ich hätte jedesmal einen Witz erzählt. |
00:38:08 |
Kennen Sie Witze? |
00:38:09 |
Nur einen. Es gab ja nur eine Folge. |
00:38:15 |
Er ist schmutzig. |
00:38:18 |
Er würde Ihnen nicht gefallen, |
00:38:22 |
Sie haben ihn doch |
00:38:26 |
Ich werde auch nicht lachen! |
00:38:30 |
So war es nicht gemeint. |
00:38:32 |
Jetzt erzähle ich ihn erst recht nicht. |
00:38:36 |
Was für ein Unsinn. |
00:38:40 |
Martin & Lewis. |
00:38:44 |
Vanilla Coke. |
00:38:53 |
Lecker. |
00:38:55 |
Krieg ich 'nen Schluck? |
00:38:59 |
Aber gerne. - Ich muss wissen, |
00:39:04 |
Keine Angst, ich habe keine Filzläuse. |
00:39:08 |
Mit Filzläusen werde ich fertig. |
00:39:11 |
Na schön. |
00:39:20 |
Ein verdammt guter Milch-Shake. |
00:39:22 |
Sehen Sie. - Keine Ahnung, ob er |
00:39:59 |
Hassen Sie das nicht auch? |
00:40:03 |
Unbehagliches Schweigen. |
00:40:07 |
Warum müssen wir immer plappern, |
00:40:12 |
Keine Ahnung. Eine gute Frage. |
00:40:16 |
Man merkt, |
00:40:20 |
wenn man die Schnauze halten |
00:40:25 |
So weit sind wir noch nicht. |
00:40:30 |
Ich mache Ihnen einen Vorschlag. |
00:40:33 |
Ich gehe mir jetzt die Nase pudern. |
00:40:36 |
Und Sie überlegen sich, |
00:40:40 |
Mach ich. |
00:41:11 |
Ich habe gesagt, verdammt noch mal, |
00:41:28 |
Stehen Sie auch drauf, wenn Sie von der |
00:41:33 |
Ein Glück, dass überhaupt was da ist. |
00:41:38 |
Ein Marilyn-Monroe-Tisch |
00:41:41 |
Es gibt zwei. |
00:41:44 |
Das ist Marilyn Monroe. |
00:41:48 |
Das ist Mamie Van Doren. |
00:41:51 |
Jayne Mansfield hat heute wohl frei. |
00:41:54 |
Gut kombiniert. |
00:41:58 |
Ist Ihnen etwas eingefallen? |
00:42:00 |
Ja, eigentlich schon. |
00:42:03 |
Allerdings ... |
00:42:08 |
Ich glaube, Sie sind nett. |
00:42:10 |
Ich will Sie nicht beleidigen. |
00:42:13 |
Das klingt nicht nach dem üblichen |
00:42:17 |
Sie haben wirklich was zu sagen. |
00:42:20 |
Nun, das habe ich. |
00:42:24 |
Versprechen Sie, |
00:42:28 |
So was kann man nicht versprechen. |
00:42:31 |
Sie stellen Ihre Frage, |
00:42:33 |
und ich bin vielleicht doch beleidigt. |
00:42:36 |
Dann würde ich mein Versprechen brechen. |
00:42:39 |
Vergessen wir's. |
00:42:41 |
Etwas so Faszinierendes zu vergessen |
00:42:45 |
Tatsache? |
00:42:47 |
ist es nicht aufregender, |
00:42:52 |
Jetzt kommt's. Wie fanden Sie das, |
00:42:58 |
Wer ist das? |
00:43:01 |
Er ist aus dem Fenster gestürzt. |
00:43:06 |
Vielleicht wurde er auch rausgeworfen. |
00:43:09 |
Oder er wurde |
00:43:12 |
Oder er wurde Ihretwegen |
00:43:17 |
Ist das eine Tatsache? |
00:43:20 |
Das habe ich nur gehört. |
00:43:23 |
Wer hat Ihnen das erzählt? |
00:43:26 |
Der redet viel. |
00:43:30 |
Das ist allerdings wahr. |
00:43:32 |
Nicht so schüchtern. |
00:43:34 |
Ich bin nicht schüchtern. |
00:43:38 |
dieses Wort mit ''f''? - Nein. Man sagt, |
00:43:44 |
Und? |
00:43:46 |
Und gar nichts. Das ist alles. |
00:43:50 |
Marsellus hat Toni |
00:43:54 |
weil er mir die Füsse massiert hat? |
00:43:59 |
Es klang irgendwie ganz vernünftig. |
00:44:02 |
Dass Marsellus Toni vom Balkon |
00:44:08 |
Es scheint übertrieben, |
00:44:11 |
Das war wohl |
00:44:15 |
Dass ein Mann seine Frau beschützt, |
00:44:19 |
Dass er jemanden umbringt, weil er die |
00:44:23 |
Aber war es so? |
00:44:25 |
Antwan hat nur meine Hand berührt. |
00:44:31 |
Wirklich? |
00:44:33 |
Niemand weiss, warum Marsellus Toni |
00:44:38 |
Aber ihr Gangster klatscht |
00:44:42 |
Ladies und Gentlemen, |
00:44:46 |
Der weltberühmte |
00:44:55 |
Heute wird wieder |
00:44:59 |
den Marilyn hochhält. |
00:45:05 |
Hier! |
00:45:08 |
Ich will tanzen. |
00:45:12 |
Nein? Mein Mann, Ihr Boss, |
00:45:16 |
dass Sie mit mir ausgehen |
00:45:18 |
Ich will tanzen und die Trophäe |
00:45:24 |
Einen grossen Applaus |
00:45:32 |
Ich möchte Ihnen das Paar vorstellen. |
00:45:35 |
Wie heissen Sie? |
00:45:39 |
Und wie sieht es |
00:45:43 |
Gut, mal sehen, was Sie draufhaben! |
00:48:24 |
Nennen Sie das unbehagliches Schweigen? |
00:48:27 |
Ich weiss nicht, wie Sie das nennen. |
00:48:32 |
Drinks, Musik. |
00:48:34 |
Ich geh pinkeln. |
00:48:37 |
Das ist etwas mehr Information, als ich |
00:49:32 |
Ein Drink. Das ist alles. |
00:49:34 |
Sei nicht unhöflich. |
00:49:40 |
Sag gute Nacht. Und fahr nach Hause. |
00:50:16 |
Das ist ein moralischer Test für dich, |
00:50:19 |
durch den du beweisen kannst, |
00:50:23 |
Denn Loyalität ist wichtig. |
00:51:09 |
Hallo. |
00:51:14 |
Du gehst jetzt raus und sagst: |
00:51:19 |
Du steigst ins Auto, fährst nach Hause, |
00:52:10 |
Na schön, Mia. |
00:52:12 |
Ich muss gehen. In Ordnung? |
00:52:18 |
O Gott, verdammt noch mal. |
00:52:21 |
O Gott, verdammt noch mal. |
00:52:27 |
Komm schon, Mädchen. |
00:52:42 |
Jetzt stirb mir ja nicht. Verflucht! |
00:52:53 |
Geh ran! |
00:52:54 |
Hast du den Ring? - Ja, hier irgendwo. |
00:53:00 |
Bitte, bitte. |
00:53:05 |
Was hast du da getan? |
00:53:11 |
Verflucht, geh ran! |
00:53:25 |
Lance, das verdammte Telefon klingelt! |
00:53:29 |
Das höre ich! - Diese Pisser |
00:53:34 |
Ich habe es ihnen ja gesagt. |
00:53:43 |
Hallo? |
00:53:46 |
Ich habe ein Problem und komme zu dir. |
00:53:49 |
Langsam mit den jungen Pferden. |
00:53:53 |
Eine Frau mit einer Überdosis. |
00:53:55 |
Bring sie nicht her! |
00:53:56 |
Ohne Scheiss! |
00:54:00 |
Keine Wahl! |
00:54:02 |
Die kratzt mir ab, Mann! |
00:54:05 |
Dann musst du sie ins Krankenhaus bringen |
00:54:09 |
Negativ! - Das ist nicht mein Problem. |
00:54:16 |
Rufst du von einem Handy aus an? |
00:54:19 |
Wer ist da? Ich kenne Sie nicht! |
00:54:33 |
Was zum Teufel war das? |
00:54:36 |
Bist du wahnsinnig geworden? |
00:54:40 |
Du platzt hier einfach rein! |
00:54:44 |
Du schleppst die Schlampe nicht rein! |
00:54:48 |
Die Schlampe ist Marsellus Wallaces |
00:54:52 |
Wenn sie abkratzt, |
00:54:55 |
Ich werde ihm sagen müssen, |
00:54:59 |
und sie auf deinem Rasen gestorben ist. |
00:55:04 |
Scheisse! |
00:55:08 |
Lance? |
00:55:13 |
Es ist 1.30 Uhr! |
00:55:18 |
Wer ist das? |
00:55:23 |
Was hat sie? - Eine Überdosis. |
00:55:26 |
Hol die Spritze! |
00:55:29 |
Blöde Schlampe! - Red weiter mit ihr. |
00:55:34 |
Wozu brauchst du das denn? |
00:55:37 |
Was? - Das war nie nötig. |
00:55:42 |
Los! - Dann lass mich auch! |
00:55:46 |
Dann hör auf, mich anzuwichsen! |
00:55:53 |
Beeil dich. Wir verlieren sie! |
00:55:56 |
Was suchst du? |
00:55:59 |
Was suchst du? |
00:56:02 |
Was? |
00:56:05 |
So ein Handbuch für Krankenschwestern! |
00:56:09 |
Ich hab aber eins! |
00:56:13 |
Nerv mich nicht! - Während du suchst, |
00:56:17 |
In dem Chaos findest du nichts! |
00:56:23 |
Richtig? |
00:56:27 |
Gib ihr die Spritze! Mach schon! |
00:56:34 |
Muss das sein? |
00:56:36 |
Sie kriegt die Spritze ins Herz. Du musst |
00:56:40 |
Ja. - An der Stelle? |
00:56:44 |
Hast du's kapiert? - Was? |
00:56:47 |
Einen Filzstift! Einen Marker! |
00:56:51 |
Schon gut! |
00:56:53 |
O.k., ich glaube, ich bin soweit! |
00:56:59 |
Los, beeil dich! |
00:57:01 |
Nein, du musst sie ihr geben. |
00:57:04 |
Ich auch nicht. - Ich hab das |
00:57:08 |
Du hast sie angeschleppt, |
00:57:10 |
Umgekehrt wäre es genauso. |
00:57:13 |
Her damit! |
00:57:17 |
Los, sag mir, was ich tun muss! |
00:57:19 |
Setz die Injektion ins Herz. |
00:57:24 |
Du musst die Nadel wie einen Dolch |
00:57:28 |
Nein, einmal. Aber fest genug, |
00:57:33 |
Dann drückst du den Kolben runter. |
00:57:38 |
Darauf bin ich auch neugierig. |
00:57:41 |
Nein, |
00:57:44 |
Gut, zähl bis drei. Fertig? |
00:57:52 |
zwei, |
00:58:02 |
drei! |
00:58:17 |
Wenn alles in Ordnung ist, sag etwas. |
00:58:21 |
Etwas. |
00:58:24 |
Was für ein geiler Trip! |
00:58:55 |
Mia, Mia! |
00:59:01 |
Wie wollen wir |
00:59:06 |
Was denkst du? |
00:59:11 |
Selbst wenn Marsellus ewig leben sollte, |
00:59:15 |
müsste er nichts |
00:59:19 |
Wenn er etwas davon erfährt, wäre ich |
00:59:23 |
Das bezweifle ich. |
00:59:26 |
Ich kann ein Geheimnis |
00:59:30 |
Hand drauf. |
00:59:38 |
Kein Wort darüber. Cool! |
00:59:42 |
Ich fahre heim |
00:59:52 |
Willst du den Witz hören? |
00:59:56 |
Klar. |
00:59:58 |
Aber ich bin zu versteinert, |
01:00:01 |
Er ist sowieso nicht komisch. |
01:00:06 |
Ich kann's kaum erwarten. |
01:00:09 |
Drei Tomaten laufen auf der Strasse. |
01:00:14 |
Baby Tomate bleibt zurück, |
01:00:18 |
Er zermanscht Baby Tomate und sagt: |
01:00:21 |
''Ketchup.'' |
01:00:26 |
Ketchup. |
01:00:32 |
Bis bald. |
01:00:54 |
Was haben wir denn da? |
01:00:58 |
der uns zum Lachen bringt. |
01:01:01 |
Ja, |
01:01:05 |
Aber er weiss nicht, |
01:01:11 |
Butch! Hör mal kurz auf fernzusehen. |
01:01:14 |
Ja. |
01:01:19 |
Also, |
01:01:21 |
du weisst doch, dass Daddy in einem |
01:01:27 |
Das ist Captain Koons. |
01:01:29 |
Er war mit deinem Daddy in dem Lager. |
01:01:37 |
Hallo, kleiner Mann. |
01:01:40 |
Ich habe schon viel über dich gehört. |
01:01:43 |
Ich war ein guter Freund deines Dads. |
01:01:46 |
Wir waren über fünf Jahre |
01:01:51 |
Hoffentlich musst du das nie erleben. |
01:01:56 |
Aber wenn zwei Männer |
01:02:00 |
wie dein Dad und ich es waren, |
01:02:02 |
dann übernimmt man |
01:02:06 |
Wäre ich es gewesen, der es ... |
01:02:10 |
nicht geschafft hätte, würde Major |
01:02:16 |
Aber so, wie es sich ergeben hat, |
01:02:21 |
Butch, |
01:02:24 |
ich habe etwas für dich. |
01:02:32 |
Diese Uhr |
01:02:34 |
hat dein Urgrossvater während |
01:02:39 |
Er hat sie in einem kleinen Laden |
01:02:43 |
Es war die erste Firma, |
01:02:47 |
Vorher gab es nur Taschenuhren. |
01:02:50 |
Der Infanterist kaufte sie an dem Tag, |
01:02:56 |
Das war seine Kriegsuhr. |
01:03:01 |
Als er seine Pflicht erfüllt hatte, |
01:03:05 |
Er legte die Uhr in eine Kaffeekanne. |
01:03:10 |
bis dein Grossvater Dane Coolidge |
01:03:14 |
in Übersee |
01:03:17 |
Diesmal nannten sie es |
01:03:21 |
Dein Urgrossvater gab deinem Grossvater |
01:03:25 |
Doch ihm war das Glück nicht hold. |
01:03:29 |
Er wurde |
01:03:35 |
Dein Grossvater sah den Tod kommen. |
01:03:38 |
Er wusste es. |
01:03:40 |
Keiner hatte Illusionen und glaubte, |
01:03:44 |
Drei Tage, bevor die Japaner kamen, |
01:03:50 |
Der Mann hiess Winocki. |
01:03:55 |
Er bat ihn, seinem kleinen Sohn, |
01:04:00 |
die Uhr zu geben. |
01:04:02 |
Drei Tage später war dein Grossvater tot. |
01:04:07 |
Er besuchte deine Grossmutter |
01:04:11 |
und gab deinem kleinen Vater |
01:04:15 |
Diese Uhr. |
01:04:22 |
Und dein Daddy trug sie, |
01:04:28 |
Er kam in ein Gefangenenlager. |
01:04:31 |
Er wusste, dass die Reisfresser |
01:04:36 |
Sie würden sie ihm wegnehmen. |
01:04:42 |
Er wollte nicht, dass man nach deinem |
01:04:47 |
Und der sicherste Ort war sein Arsch. |
01:04:50 |
Fünf Jahre trug er sie in seinem Arsch. |
01:04:53 |
Als er an der Ruhr erkrankte, |
01:04:57 |
Ich versteckte den Metallhaufen |
01:05:03 |
Nach sieben Jahren wurde ich |
01:05:07 |
Und jetzt ... |
01:05:11 |
kleiner Mann, gebe ich dir die Uhr. |
01:05:36 |
Es ist Zeit, Butch. |
01:05:52 |
Wilson wurde ausgezählt! |
01:05:58 |
DIE GOLDENE UHR |
01:06:00 |
Wilson ist tot! |
01:06:02 |
Das war der brutalste Kampf, |
01:06:07 |
Noch nie hat ein Sieger so schnell |
01:06:11 |
er wusste, dass Wilson tot war? |
01:06:14 |
Ich sah, wie in seinen Augen |
01:06:17 |
Jeder hätte den Ring schnell verlassen. |
01:06:22 |
Sie wird den Boxsport erschüttern. |
01:06:25 |
Aber leider werden die Augen des |
01:07:05 |
Marsellus! |
01:07:10 |
Wie geht's denn so? |
01:07:13 |
Danke für das Abendessen. |
01:07:17 |
Was gibt's? |
01:07:20 |
Er weiss von nichts. Ich glaube ihm. |
01:07:24 |
Wir wollen es genau wissen. |
01:07:27 |
Hetz ihm die Hunde auf den Arsch. |
01:07:31 |
Wie soll die Suche laufen? - Ich werde |
01:07:36 |
Und wenn sich ein Nigger in Indochina |
01:07:42 |
Ich kümmere mich darum. |
01:07:54 |
Mister? |
01:07:59 |
He, Mister? |
01:08:00 |
Was? |
01:08:04 |
Der Kampf im Radio. |
01:08:06 |
Haben Sie geboxt? |
01:08:10 |
Nein, kommen Sie. Sie sind der Mann. |
01:08:15 |
Ich weiss, dass Sie es sind. |
01:08:18 |
Sagen Sie, dass Sie es sind. |
01:08:23 |
Sie haben den anderen Boxer getötet. |
01:08:29 |
Er ist tot? |
01:08:36 |
Tut mir leid, Floyd. |
01:08:39 |
Was ist das für ein Gefühl? |
01:08:43 |
Einen Mann zu töten. |
01:08:47 |
Mit den eigenen Händen |
01:08:51 |
Bist du pervers? |
01:08:55 |
Das Thema interessiert mich sehr. |
01:09:00 |
Sie sind der erste, den ich kenne, |
01:09:06 |
Also? |
01:09:08 |
Was ist das für ein Gefühl, |
01:09:12 |
Ich schlage dir was vor. Du gibst mir |
01:09:35 |
Also, |
01:09:37 |
Esmeralda |
01:09:40 |
Villa Lobos. Ist das mexikanisch? |
01:09:43 |
Nein, spanisch. |
01:09:46 |
Der Name ist richtig hübsch. |
01:09:51 |
Butch. |
01:09:53 |
Butch. Und was bedeutet das? |
01:09:57 |
Amerikanische Namen bedeuten nichts. |
01:10:00 |
Also, wie geht's weiter, Esmeralda? |
01:10:04 |
Was willst du noch wissen? |
01:10:07 |
Wie es ist, jemanden zu töten. |
01:10:17 |
Ich weiss es erst, |
01:10:21 |
Willst du wissen, |
01:10:30 |
Ich fühle mich jedenfalls |
01:10:43 |
Als klar war, dass es ein abgekartetes |
01:10:49 |
Ich weiss. Unglaublich. |
01:10:52 |
Hätte er besser geboxt, |
01:10:55 |
Hätte er seine Handschuhe geschnürt, |
01:11:03 |
Scheiss drauf. Es ist vorbei. |
01:11:05 |
Genug vom unglücklichen Mr. Floyd! |
01:11:11 |
Wie oft hast du gesetzt? |
01:11:14 |
Bei allen acht Buchmachern! |
01:11:18 |
Hast du es morgen abend? |
01:11:20 |
Nein, es gibt immer Nachzügler. |
01:11:24 |
Tolle Nachrichten. Ja. |
01:11:28 |
Ich verreise morgen früh mit Fabienne. |
01:11:30 |
Wir brauchen einige Tage bis Knoxville. |
01:11:33 |
O.k., mein Bruder. |
01:11:36 |
Du hast verdammt recht. |
01:11:40 |
Gut, Scotty, |
01:11:43 |
Bleib cool, Bruder. |
01:12:00 |
45,60. |
01:12:06 |
Hier ist noch |
01:12:12 |
Was sagst du, wen du gefahren hast? |
01:12:14 |
Die Wahrheit. Drei gutaussehende, |
01:12:22 |
Bon soir, Esmeralda Villa Lobos. |
01:12:24 |
Buenas noches, Butch. |
01:12:40 |
Lass das Licht aus. |
01:12:43 |
Besser, Zuckerschnecke? |
01:12:49 |
Hattest du einen harten Tag im Büro? |
01:12:53 |
Bin in eine Schlägerei geraten. |
01:12:56 |
Armes Baby. |
01:12:58 |
Wollen wir Löffelchen spielen? |
01:13:00 |
Ich wollte duschen. |
01:13:04 |
Ich mag es, wenn du stinkst. |
01:13:11 |
Ich habe mich im Spiegel betrachtet. |
01:13:15 |
Ich wünschte, ich hätte eine Kugel. |
01:13:18 |
Du hast dich betrachtet |
01:13:21 |
Eine Kugel. Einen Kugelbauch. |
01:13:25 |
Kugelbäuche sind sexy. |
01:13:30 |
Denn du hast einen. |
01:13:35 |
Nur ein Bäuchlein. Wie Madonna, |
01:13:38 |
Das ist nicht dasselbe. |
01:13:43 |
Der Unterschied ist riesig. |
01:13:47 |
Würde es dir gefallen, |
01:13:51 |
Ein Mann sieht damit aus |
01:13:55 |
Aber bei einer Frau |
01:13:59 |
Der Rest muss normal sein. |
01:14:04 |
Aber mit einem grossen, |
01:14:08 |
Dann würde ich ein T-Shirt tragen, |
01:14:13 |
Du glaubst, Männer finden das attraktiv? |
01:14:15 |
Das ist mir völlig egal. |
01:14:18 |
Schade, dass das, was wir gerne anfassen |
01:14:27 |
Wenn du einen Kugelbauch hättest, |
01:14:30 |
Du würdest meinen Bauch hauen? |
01:14:34 |
Ich würde ihn auf dein Gesicht drücken, |
01:14:39 |
Das würdest du tun? Wirklich? |
01:14:57 |
Hast du alles besorgt? |
01:14:59 |
Gute Arbeit. |
01:15:03 |
Hast du kein Radio gehört? |
01:15:07 |
Ich höre mir nie deine Kämpfe an. |
01:15:11 |
Ja. |
01:15:13 |
Willst du immer noch aufhören? |
01:15:16 |
Du bist endlich am Ziel. |
01:15:19 |
Wir sind noch nicht am Ziel. |
01:15:30 |
Wir sind in Gefahr, nicht wahr? |
01:15:34 |
Wenn sie uns finden, |
01:15:39 |
Aber sie finden uns nicht, oder? |
01:15:45 |
Willst du noch, dass ich mit dir komme? |
01:15:49 |
Ich will keine Last sein. |
01:15:52 |
Es ist ... |
01:15:59 |
Sag es. |
01:16:02 |
Fabienne, |
01:16:04 |
ich möchte, dass du mit mir gehst. |
01:16:07 |
Für immer? |
01:16:12 |
Liebst du mich? |
01:16:21 |
Butch? |
01:16:25 |
Willst du es mir mit der Zunge machen? |
01:16:29 |
Wirst du ihn küssen? |
01:16:33 |
Aber du zuerst. |
01:16:36 |
O.k. |
01:16:47 |
Butch, |
01:16:50 |
mein Liebster, das Abenteuer beginnt. |
01:17:08 |
Ich hab mir 'ne Rippe gebrochen. |
01:17:12 |
Idiotin! Beim Kampf! |
01:17:15 |
Mein Name ist Fabi. |
01:17:17 |
Mein Name ist Fabienne. |
01:17:21 |
Halt's Maul, du Arsch, |
01:17:24 |
O.k., o.k., entschuldige! |
01:17:28 |
Ich nehm's zurück. |
01:17:32 |
Gibst du mir ein Handtuch, meine Tulpe? |
01:17:35 |
Das gefällt mir. |
01:17:37 |
Tulpe gefällt mir viel besser |
01:17:41 |
Ich hab dich Idiotin genannt. |
01:17:44 |
Und ich hab's zurückgenommen. |
01:17:47 |
Butch? |
01:17:50 |
Wohin gehen wir? |
01:17:53 |
Wohin du willst. |
01:17:56 |
Wir kriegen viel Geld dafür. |
01:17:58 |
Es ist so viel, dass wir für immer |
01:18:03 |
Wir könnten uns |
01:18:08 |
Mit dem Geld kommen wir lange aus. |
01:18:11 |
Können wir auch auf Bora-Bora leben? |
01:18:14 |
Und wenn du genug hast, gehen wir |
01:18:20 |
Aber ich spreche kein Spanisch. |
01:18:24 |
Und Spanisch ist leicht. |
01:18:28 |
Was heisst das? |
01:18:31 |
Donde esta ... |
01:18:34 |
Donde esta la zapateria? |
01:18:40 |
Du bist im Handumdrehen meine mamacita. |
01:18:43 |
Que hora es? |
01:18:46 |
Wie spät ist es. |
01:18:51 |
Süsse Träume, Zuckerbohne. |
01:19:07 |
Vergiss es. |
01:19:19 |
Scheisse! Du hast mich erschreckt. |
01:19:33 |
Was siehst du dir da an? |
01:19:35 |
Einen Motorradfilm. |
01:19:40 |
So was siehst du dir an? |
01:19:45 |
Ein bisschen früh am Morgen |
01:19:52 |
Um was ging es gerade? |
01:19:56 |
Ich meine in deinem Traum. |
01:19:58 |
Ich weiss es nicht. |
01:20:00 |
Ich erinnere mich selten |
01:20:05 |
Seht euch den Herrn am Morgen an! |
01:20:10 |
Steh auf. Dann gehen wir frühstücken. |
01:20:17 |
Zufrieden? |
01:20:21 |
Dann steh auf, du Faulpelz. |
01:20:28 |
Wie spät ist es? |
01:20:31 |
Um wieviel Uhr fährt unser Zug? |
01:20:35 |
Weisst du, was ich zum Frühstück esse? |
01:20:39 |
Eine riesengrosse Portion |
01:20:45 |
beidseitig gebratene Spiegeleier |
01:20:49 |
Willst du was dazu trinken? |
01:20:51 |
Das sieht gut aus! |
01:20:54 |
Zu trinken? Ein grosses Glas Orangensaft |
01:21:00 |
Und zum Schluss ein Stück Kuchen. |
01:21:04 |
Kuchen passt zu jeder Tageszeit. |
01:21:10 |
Und obendrauf |
01:21:14 |
Wo ist meine Uhr? |
01:21:20 |
Sie ist da. |
01:21:22 |
Nein, ist sie nicht. |
01:21:26 |
Und ob! Was denkst du, tue ich hier? |
01:21:29 |
Hast du sie wirklich eingepackt? |
01:21:32 |
Ja, sie lag auf dem Nachttisch. |
01:21:35 |
Ja, sie war da. |
01:21:37 |
Toll. Nur jetzt ist sie nicht da. |
01:21:41 |
Sie muss da sein. |
01:21:42 |
Ja, aber sie ist nicht da. |
01:21:51 |
Fabienne, |
01:21:53 |
diese Uhr gehörte meinem Vater. |
01:21:57 |
Er hat viel durchgemacht, |
01:22:00 |
Ich kann es dir jetzt nicht erklären. |
01:22:06 |
Aber ich hatte dich daran erinnert, |
01:22:11 |
Hast du sie mitgenommen? |
01:22:14 |
Was heisst das? Entweder ja oder nein! |
01:22:19 |
Ich habe sie mitgenommen. |
01:22:22 |
Bist du sicher? |
01:22:25 |
Nein. |
01:22:28 |
Verdammte Scheisse! |
01:22:31 |
So eine verdammte Scheisse! |
01:22:35 |
Weisst du, was für eine |
01:22:41 |
Es ist nicht deine Schuld! |
01:22:48 |
Du hast sie im Apartment vergessen. |
01:22:56 |
Du hast sie dort liegengelassen, |
01:23:01 |
Ich habe dich |
01:23:06 |
Ich habe dich daran erinnert, aber |
01:23:12 |
Wenn ich einen Dreck um sie gäbe, |
01:23:17 |
Du bist keine Hellseherin. |
01:23:19 |
Richtig? |
01:23:31 |
Es tut mir leid. |
01:23:32 |
Schon gut. |
01:23:37 |
Wieso? |
01:23:41 |
Weil ich zurück muss, |
01:23:45 |
Suchen die Gangster dich dort nicht? |
01:23:48 |
Das muss ich herausfinden. |
01:23:52 |
Wenn sie da sind |
01:23:55 |
dann haue ich ab. - Ich dachte, ich |
01:24:07 |
Hier ist Geld. Bestell dir |
01:24:11 |
Ich bin zurück, |
01:24:13 |
Blaubeerkuchen. |
01:24:16 |
Vielleicht nicht so schnell. |
01:24:22 |
Bis dann. |
01:24:24 |
Verflucht! Von allen Sachen |
01:24:28 |
Ich hab's ihr extra gesagt. |
01:24:33 |
Ich habe es ausdrücklich gesagt! |
01:27:07 |
Sieht gut aus, Butch. |
01:30:10 |
Die kriegen dich nicht so schnell. |
01:30:46 |
Verdammter Wichser! |
01:30:58 |
Er ist tot. |
01:31:01 |
Er ist tot. |
01:31:12 |
Ich bin gern Ihr Zeuge. |
01:31:15 |
Er hat Sie überfahren |
01:31:18 |
Wer? |
01:31:24 |
Ich will verdammt sein. |
01:32:01 |
Der Typ ist doch krank! |
01:32:05 |
Kann ich was für Sie tun? |
01:32:08 |
He, warte mal 'ne Sekunde! |
01:32:13 |
Komm her! |
01:32:17 |
Spürst du den Stich? Das ist der Stolz! |
01:32:21 |
Da musst du dich durchkämpfen. |
01:32:24 |
Du bringst mich um. |
01:32:28 |
Jemand wird dir den Kopf wegblasen! |
01:32:30 |
Keine Bewegung! |
01:32:34 |
Ich mach es dazu! Pistole weg! |
01:32:37 |
Du kapierst das nicht! |
01:32:46 |
Fuss von dem Nigger, |
01:32:50 |
Komm zur Theke. |
01:32:54 |
umbringen. |
01:33:23 |
Zed? Maynard. |
01:33:26 |
Die Spinne hat Fliegen gefangen. |
01:34:14 |
Niemand tötet irgendwen in meinem Laden. |
01:34:22 |
Das ist Zed. |
01:34:36 |
Du wolltest doch auf mich warten. |
01:34:44 |
Wer hat die beiden so zugerichtet? |
01:34:48 |
Sie selbst. |
01:34:51 |
Der Typ wollte den da erschiessen. |
01:34:56 |
Du willst ihn erschiessen? |
01:35:03 |
Ist drüben bei Grace alles klar? |
01:35:07 |
Nein, es ist Donnerstag. |
01:35:13 |
Schön. |
01:35:15 |
Hol Hinkebein raus. |
01:35:20 |
Was soll das? |
01:36:02 |
Steh auf! |
01:36:16 |
Runter. |
01:36:28 |
Welchen willst du zuerst drannehmen? |
01:36:32 |
Ich weiss noch nicht. |
01:36:38 |
Eene, meene, me. |
01:36:41 |
Fang 'nen Nigger ... |
01:36:47 |
... lass ihn los. |
01:36:56 |
Meine |
01:36:58 |
Mutter sagt ... |
01:37:10 |
Du, schwarzer Mann. |
01:37:18 |
Wollen wir es hier drin tun? |
01:37:23 |
Klingt gut. |
01:37:48 |
Und behalt ihn im Auge, ja? |
01:38:23 |
Komm schon, du Wichser! |
01:41:19 |
Du willst die Kanone, was, Zed? |
01:41:26 |
Heb sie auf! |
01:41:30 |
Worauf wartest du? |
01:41:34 |
Komm schon, braver Junge. |
01:41:38 |
Ich will, dass du sie aufhebst, Zed. |
01:41:47 |
Geh zur Seite, Butch. |
01:42:01 |
Scheisse! Scheisse! |
01:42:06 |
Alles o.k.? |
01:42:10 |
Nein, Mann. |
01:42:13 |
Nein, ich bin überhaupt nicht o.k. |
01:42:27 |
Was jetzt? |
01:42:31 |
Was jetzt? |
01:42:34 |
Ich sag dir, was jetzt ansteht. |
01:42:37 |
Ich schicke ein paar Crack-Nigger her, |
01:42:40 |
die den Typen mit einer Kneifzange |
01:42:48 |
Hast du gehört, du weisser Arsch? |
01:42:52 |
Mit dir bin ich noch nicht fertig. |
01:42:54 |
Deinen Arsch knöpfe ich mir noch vor. |
01:43:01 |
Ich meine, was jetzt mit uns beiden ist. |
01:43:08 |
Du willst wissen, was mit uns ist? |
01:43:12 |
Ich werde dir sagen, |
01:43:17 |
Zwischen uns wird es nichts mehr geben. |
01:43:21 |
Nichts mehr. |
01:43:26 |
Dann sind wir quitt? |
01:43:29 |
Ja, wir sind quitt. |
01:43:32 |
Zwei Kleinigkeiten. |
01:43:35 |
Erzähl niemandem von dieser Nummer. |
01:43:39 |
Die Scheisse bleibt zwischen mir, dir |
01:43:43 |
und Mister Vergewaltiger, der bald |
01:43:50 |
Sonst geht das keinen was an. |
01:43:53 |
Zweitens. |
01:43:57 |
Sofort. |
01:43:59 |
Und wenn du weg bist, bleibst du weg. |
01:44:03 |
Oder du bist weg. |
01:44:06 |
Du hast |
01:44:11 |
Ja. |
01:44:14 |
Schaff deinen Arsch raus. |
01:45:24 |
Komm! Wir müssen sofort los! |
01:45:26 |
Und unsere Sachen? |
01:45:28 |
Vergiss sie! Wir verpassen den Zug! |
01:45:33 |
Komm! Jetzt wird nicht gequatscht! |
01:45:40 |
Komm schon, Schatz! |
01:45:45 |
Wo hast du das Motorrad her? |
01:45:49 |
Was ist mit meinem Wagen? |
01:45:55 |
Komm! Wir müssen los! Beeilung! |
01:46:01 |
Bist du verletzt? - Nein. Vielleicht |
01:46:06 |
He, Liebes, wir müssen machen, |
01:46:13 |
O nein! Komm her. Tut mir leid. |
01:46:17 |
Tut mir leid. |
01:46:21 |
Alles ist bestens. |
01:46:25 |
Gab's die Blaubeerpfannkuchen? |
01:46:29 |
Ist alles in Ordnung? - Das war |
01:46:35 |
Komm. Ich erzähle dir alles. |
01:46:40 |
Wem gehört das Motorrad? |
01:46:43 |
Wem gehört der? - Zed. |
01:46:46 |
Zed ist tot, Baby. Zed ist tot. |
01:47:02 |
DIE BONNIE SITUATION |
01:47:05 |
Doch, das hast du, Brett. |
01:47:08 |
Aber Marsellus lässt sich nicht ficken, |
01:47:13 |
Mein Gott! Ich will nicht sterben! |
01:47:16 |
Ja! - Das erinnert mich an eine Passage, |
01:47:21 |
Hesekiel, 25, 17. |
01:47:25 |
''Der Pfad der Gerechten |
01:47:30 |
der Selbstsüchtigen |
01:47:34 |
Gesegnet sei, der im Namen |
01:47:38 |
die Schwachen durchs Dunkel geleitet. |
01:47:41 |
Denn er ist der Hüter seines Bruders |
01:47:47 |
Ich will grosse Rachetaten vollführen |
01:47:53 |
die versuchen, meine Brüder |
01:47:57 |
dass sie erfahren sollen, |
01:48:01 |
wenn ich meine Rache |
01:48:12 |
Oh, Scheisse! |
01:48:14 |
Ist er ein Freund von dir? |
01:48:17 |
Vincent, Marvin. Marvin, Vincent. |
01:48:22 |
Marvin, Marvin! |
01:48:25 |
Hör besser mit der Scheisse auf. |
01:48:27 |
Verreckt, ihr verdammten Wichser! |
01:48:57 |
Warum hast du nicht gesagt, |
01:49:00 |
Hattest du vergessen, |
01:49:05 |
Sieh dir mal den Riesen-Ballermann an! |
01:49:14 |
Wir sollten mausetot sein. |
01:49:18 |
Das hat mit Glück nichts zu tun. |
01:49:23 |
Das war göttliche Vorsehung. |
01:49:34 |
Ich glaub schon. |
01:49:35 |
Gott persönlich |
01:49:39 |
Ganz genau. Gott ist persönlich |
01:49:45 |
Wir sollten gehen. |
01:49:47 |
Kehr das nicht unter den Teppich! |
01:49:49 |
Hier ist gerade ein Wunder passiert. |
01:49:52 |
Krieg dich ein. So was passiert. |
01:49:56 |
Willst du diese Diskussion |
01:49:59 |
oder im Knast mit den Bullen? |
01:50:04 |
Hier ist ein Wunder geschehen, |
01:50:08 |
O.k., es war ein Wunder. |
01:50:11 |
Können wir gehen? |
01:50:19 |
Wir gehen, Nigger. Na, komm schon. |
01:50:25 |
Kennst du die Serie ''Cops''? |
01:50:28 |
Der Bulle erzählte von einer Schiesserei, |
01:50:32 |
Er schoss auf den Kerl, |
01:50:37 |
O.k., da waren nur die beiden. |
01:50:40 |
Es ist verrückt, kommt aber vor. |
01:50:42 |
Du kannst gerne blinder Mann spielen. |
01:50:47 |
Was soll das? |
01:50:49 |
Das war's für mich. Ab heute ist Schluss. |
01:50:53 |
O Gott. |
01:50:55 |
Sei ruhig! |
01:50:58 |
Ich sage es Marsellus noch heute. |
01:51:01 |
Sag ihm auch, wieso. |
01:51:03 |
Ich wette, dass er sich |
01:51:08 |
Marvin, was hältst du davon? |
01:51:13 |
Jeder hat eine Meinung. Glaubst du, |
01:51:18 |
Mann, was soll die Schweinerei? |
01:51:23 |
Warum? |
01:51:25 |
Ich hab 'ne Menge Scheisse gesehen ... |
01:51:30 |
Du bist über einen Hubbel gefahren. |
01:51:33 |
Ich wollte das nicht. |
01:51:37 |
Sieh dir den Schlamassel an! |
01:51:41 |
Wir müssen den Wagen wegschaffen. |
01:51:43 |
Den Bullen fällt so ein Wagen sofort |
01:51:48 |
Marsellus hat hier keine Freunde. |
01:51:53 |
Verflucht! |
01:51:55 |
Ich ruf meinen Partner |
01:51:58 |
Auf der anderen Seite des Hügels. |
01:52:01 |
Wenn der nicht zu Hause ist, |
01:52:06 |
Jimmy, hier ist Jules. |
01:52:08 |
Hör zu. Ich sitze hier in einem Wagen, |
01:52:14 |
Wir brauchen deine Garage. |
01:52:17 |
Wir müssen Jimmy behandeln |
01:52:20 |
Eine falsche Bemerkung, |
01:52:23 |
Wir gehen erst, |
01:52:26 |
Aber ich will nicht, |
01:52:28 |
Man kommt nicht her |
01:52:31 |
Er soll nicht ausfallend werden. |
01:52:36 |
Es ist 8 Uhr früh. |
01:52:39 |
Mit so was hat er eben nicht gerechnet. |
01:52:43 |
Wenn er mich anwichst, kann er sich |
01:52:48 |
Was hast du mit dem Handtuch gemacht! |
01:52:51 |
Du hättest sie waschen sollen. |
01:52:54 |
Du hast sie nass gemacht. |
01:52:58 |
Man braucht Schmierseife! |
01:53:01 |
Aber das Handtuch |
01:53:04 |
Wenn er das sieht! |
01:53:06 |
Genau dieser Quatsch |
01:53:12 |
Hör zu. Ich will dir nicht drohen. |
01:53:15 |
Ich respektiere dich. Aber bring mich |
01:53:19 |
Schon gut. Fein. |
01:53:22 |
Wenn du mich so nett bittest. |
01:53:25 |
Jetzt kümmere dich um deinen Freund. |
01:53:31 |
Das haut einen um, Jimmy. |
01:53:34 |
Ein Instant-Kaffee hätte es auch getan. |
01:53:38 |
Richtig? |
01:53:39 |
Und er überrascht uns mit einer |
01:53:44 |
Komm runter. |
01:53:45 |
Was? - Du musst nicht erklären, |
01:53:49 |
Ich habe ihn selbst gekauft. |
01:53:54 |
Ich kaufe den teuren, |
01:53:56 |
denn ich will was schmecken. |
01:54:01 |
sondern der tote Nigger. |
01:54:03 |
Aber Jimmy ... - Quatsch nicht! |
01:54:07 |
Hing an der Einfahrt ein Schild, |
01:54:11 |
Du weisst, dass da draussen ... |
01:54:17 |
Nein. - Weisst du, |
01:54:22 |
Weil das |
01:54:26 |
Wir wollen ihn hier nicht lagern. |
01:54:31 |
und eine Leiche findet, |
01:54:37 |
Ich will nicht geschieden werden! |
01:54:40 |
Ich will dir helfen, |
01:54:45 |
Jimmy ... |
01:54:50 |
Ich will nichts davon hören. Egal, |
01:54:58 |
Na schön, hör zu. In eineinhalb Stunden |
01:55:02 |
Sie hat Nachtschicht im Krankenhaus. |
01:55:07 |
Deine Leute anrufen? Halt dich ran! |
01:55:10 |
Verpiss dich, bevor sie zurückkommt. |
01:55:12 |
Das ist cool. |
01:55:15 |
Wir rufen nur meine Leute an! |
01:55:18 |
Keinen Ärger machen? |
01:55:23 |
Also, das Telefon ist im Schlafzimmer, |
01:55:28 |
Sagen wir, sie kommt nach Hause. |
01:55:30 |
Was glaubst du, wird sie tun? |
01:55:34 |
Sie wird ausflippen. |
01:55:38 |
Die Frage ist: |
01:55:42 |
Wir müssen uns klarmachen, wie explosiv |
01:55:46 |
Wenn sie nach Hause kommt, und in |
01:55:52 |
weiss niemand, wozu sie fähig ist. |
01:55:57 |
Das habe ich begriffen. |
01:56:01 |
Die Wenns sind egal. |
01:56:05 |
''Du hast kein Problem, Jules. |
01:56:08 |
Geh wieder rein und warte auf die |
01:56:12 |
Du hast kein Problem, Jules. |
01:56:15 |
Ich kümmere mich um den Scheiss. |
01:56:17 |
Geh wieder rein, beruhige die Nigger |
01:56:24 |
Du schickst den Wolf? |
01:56:27 |
Cool, Grosser Mann. |
01:56:33 |
Ist sie ein hysterischer Typ? |
01:56:35 |
Wann erwartet er sie? |
01:56:40 |
Gib mir noch mal die wichtigsten Namen. |
01:56:45 |
Jules, |
01:56:49 |
Vincent, |
01:56:55 |
Jimmy, Bonnie. |
01:57:05 |
Die sind 30 Minuten entfernt, |
01:57:09 |
9 MINUTEN UND 37 SEKUNDEN SPÄTER. |
01:57:25 |
Sie sind Jimmy? Ist das Ihr Haus? |
01:57:28 |
Ich bin Mr. Wolf. Ich löse Probleme. |
01:57:32 |
Hab ich gehört. Darf ich reinkommen? |
01:57:36 |
Sie müssen Jules sein und Sie Vincent. |
01:57:39 |
Kommen wir zur Sache. Es hiess, |
01:57:44 |
Hundertprozentig. |
01:57:46 |
Bonnie, kommt um 9.30 Uhr zurück. |
01:57:50 |
Wenn sie uns in diesem Haus findet, |
01:57:56 |
Schön, dann haben wir 40 Minuten Zeit. |
01:57:59 |
Wenn Sie tun, |
01:58:02 |
In der Garage ist eine Leiche ohne Kopf. |
01:58:14 |
Jimmy, tun Sie mir einen Gefallen. |
01:58:18 |
Ich habe Kaffee gerochen. |
01:58:21 |
Ja, sicher. |
01:58:25 |
Wie trinken Sie ihn? |
01:58:32 |
Muss ich was über den Wagen wissen? |
01:58:37 |
Abgesehen von seinem Aussehen |
01:58:41 |
Sind Sie sicher? |
01:58:43 |
He, |
01:58:47 |
Na schön. |
01:58:49 |
Gehen wir in die Küche zurück. |
01:58:56 |
Der Kaffee, Mr. Wolf. |
01:59:06 |
Na gut. Zunächst zu Ihnen beiden. |
01:59:09 |
Sie stopfen |
01:59:12 |
das ist ein gepflegtes Haus. |
01:59:14 |
Also gibt es irgendwo Putzmittel. |
01:59:19 |
Sie machen jetzt |
01:59:22 |
Und das möglichst schnell. |
01:59:25 |
Dann putzen Sie den Rücksitz und |
01:59:30 |
Dann wischen Sie die Polster ab. |
01:59:33 |
Sie müssen nicht wie geleckt sein. |
01:59:36 |
Wichtig sind die schmutzigen Stellen. |
01:59:39 |
Die Blutpfützen |
01:59:43 |
wir müssen den Wäscheschrank plündern. |
01:59:47 |
und Bettlaken. |
01:59:50 |
Nichts Weisses. |
01:59:52 |
Wir müssen den Wagen herrichten |
01:59:57 |
mit Decken auslegen. |
01:59:58 |
Wenn ein Cop uns anhält, |
02:00:03 |
Aber oberflächlich |
02:00:06 |
Zeigen Sie uns den Weg. An die Arbeit. |
02:00:08 |
Ein ''bitte'' wäre nett. |
02:00:12 |
Ein ''bitte'' wäre nett. |
02:00:15 |
Ich bin nicht hier, um ''bitte'' zu sagen, |
02:00:21 |
Und wenn Selbsterhaltung zu Ihren |
02:00:26 |
Wenn meine Hilfe nicht erwünscht ist, |
02:00:30 |
Nein, Ihre Hilfe ist erwünscht. |
02:00:34 |
ich respektiere Sie. Ich mag es |
02:00:39 |
Die Zeit drängt. |
02:00:41 |
Ich denke schnell, rede schnell. |
02:00:46 |
Also, bitte, bitte, mit Zucker |
02:00:54 |
Sieh mich nicht so an. |
02:01:00 |
Es ist ein 74er Chevi Nova. |
02:01:04 |
Grün. |
02:01:08 |
Nichts, bis auf den Dreck innen drin. |
02:01:13 |
In etwa 20 Minuten. |
02:01:17 |
Niemand wird vermisst. |
02:01:20 |
Du bist ein guter Mann, Joe. |
02:01:24 |
Wie geht's voran? |
02:01:29 |
Mr. Wolf, Sie müssen etwas verstehen. |
02:01:33 |
Danke. |
02:01:36 |
Nein, danke. |
02:01:39 |
Das ist unsere beste Bettwäsche. |
02:01:41 |
Ein Hochzeitsgeschenk |
02:01:46 |
Die beiden weilen nicht mehr unter uns. |
02:01:51 |
Sie haben nichts dagegen? |
02:01:55 |
Ihr Onkel Conrad und Ihre Tante Ginny, |
02:01:59 |
waren das Millionäre? |
02:02:02 |
Ihr Onkel Marsellus ist einer. |
02:02:05 |
Ich bin sicher, |
02:02:09 |
... Ginny, Ihnen ein komplettes |
02:02:15 |
Und Ihr Onkel Marsellus |
02:02:22 |
Ich persönlich mag Eiche. |
02:02:27 |
Was ist mit Ihnen, Jimmy? |
02:02:30 |
Sind Sie ein Eichen-Mann? |
02:02:33 |
Eiche ist schön. |
02:02:40 |
Den Schlamassel verzeihe ich dir nie! |
02:02:46 |
Kennst du diese Philosophie? |
02:02:49 |
müssen ihm alle Fehler vergeben werden. |
02:02:54 |
Derjenige musste nie Schädelsplitter |
02:02:59 |
Es gibt eine Grenze |
02:03:02 |
Ich bin ein Rennwagen, |
02:03:05 |
Ich sage nur, dass ein Rennwagen |
02:03:10 |
Ich könnte explodieren. - Ja? |
02:03:13 |
Und ich bin eine Atompilzwolke. |
02:03:19 |
werde ich zu den Kanonen von Navarone. |
02:03:23 |
Du solltest den |
02:03:26 |
Ich putze die Scheiben, |
02:03:38 |
Gute Arbeit, Gentlemen. |
02:03:41 |
Vielleicht kommen wir doch |
02:03:46 |
Schaukeln wir uns noch nicht die Eier. |
02:03:49 |
Phase 1: Der Wagen ist sauber. |
02:03:57 |
Ausziehen! |
02:03:58 |
Alles? |
02:04:02 |
Schneller, wir haben noch 15 Minuten, |
02:04:08 |
Verdammt, die Morgenluft ist arschkalt! |
02:04:12 |
Sie sehen aus wie Typen, |
02:04:18 |
Sich diese Fetzen auszuziehen |
02:04:25 |
In Jimmys Müllsack damit. |
02:04:27 |
Mach bloss nichts Dummes |
02:04:30 |
damit der Müllmann ihn mitnimmt. |
02:04:32 |
Keine Sorge, wir nehmen ihn mit. |
02:04:38 |
Na schön, Gentlemen. Sicher waren Sie |
02:04:44 |
Das Wasser ist schweinekalt. |
02:04:49 |
Keine Angst vor der Seife. |
02:04:53 |
Nein, ihr verpfuscht meine Frisur. |
02:04:58 |
Handtücher. |
02:05:10 |
Sie sind trocken! Jetzt die Klamotten. |
02:05:15 |
Perfekt. |
02:05:17 |
Wir hätten es nicht besser planen |
02:05:22 |
Wie sehen sie aus? |
02:05:24 |
Knackies. |
02:05:29 |
Es sind deine Klamotten! |
02:05:31 |
Wir lachen uns gerade ins Gefängnis. |
02:05:39 |
Legen wir |
02:05:42 |
Wir fahren |
02:05:46 |
Monster Joe und seine Tochter |
02:05:49 |
Der Laden ist North Hollywood. |
02:05:54 |
Ich fahre den besudelten Wagen. |
02:05:59 |
Vincent, Sie folgen in meinem Acura. |
02:06:01 |
Wenn wir |
02:06:04 |
tut ihr nichts. Was habe ich gesagt? |
02:06:09 |
Macht keinen Scheiss, bevor ... |
02:06:13 |
Richtig. Wie steht's mit Ihnen? |
02:06:16 |
Können Sie die Sporen stillhalten? |
02:06:21 |
Ich bin cool. |
02:06:23 |
Gut. Ich fahre schnell. |
02:06:25 |
Sieht mein Wagen nachher anders aus, |
02:06:34 |
Das hätten wir dann. |
02:06:37 |
Alles in Butter? |
02:06:42 |
Das ist Racquel. |
02:06:46 |
Hallo. Was soll die Aufmachung? |
02:06:49 |
Geht ihr zu einem Volleyballspiel? |
02:06:53 |
Wir gehen frühstücken. Können wir |
02:06:57 |
Redondo. - Inglewood. |
02:07:02 |
Ich sehe eine Taxifahrt. |
02:07:05 |
Macht, dass ihr wegkommt. |
02:07:08 |
Gute Nacht, Racquel. |
02:07:10 |
Und macht keinen Blödsinn mehr. |
02:07:13 |
Es war ein Vergnügen, Ihnen bei |
02:07:17 |
Und vielen Dank, Mr. Wolf. |
02:07:20 |
Nennen Sie mich Winston. |
02:07:23 |
Hast du das gesehen? Respekt. |
02:07:26 |
Respekt vor dem Alter zeugt |
02:07:30 |
Natürlich. |
02:07:41 |
Teilen wir uns ein Taxi? |
02:07:44 |
Ich könnte was frühstücken. |
02:07:54 |
Ich dachte, er sei Europäer. - Der ist |
02:07:59 |
Das weiss ich jetzt auch. - Der Typ |
02:08:05 |
Der war nicht mal sauer, |
02:08:08 |
Ich war überrascht. |
02:08:10 |
Willst du Speck? |
02:08:13 |
Bist du Jude? |
02:08:17 |
Wieso? - Schweine sind dreckig. |
02:08:21 |
Speck ist was Feines, Kotelett auch. |
02:08:24 |
Vielleicht schmeckt Ratte nach |
02:08:30 |
Ein Schwein |
02:08:34 |
Ich esse nichts, was in |
02:08:38 |
Er frisst seine eigenen Fäkalien. |
02:08:42 |
Aber du hältst |
02:08:45 |
Sie sind keine Drecksviecher, |
02:08:49 |
Aber ein Hund hat Persönlichkeit. |
02:08:52 |
Dann wäre ein Schwein |
02:08:57 |
Stimmt's? - Das gilt nur |
02:09:01 |
Es müsste viel mehr Charme haben |
02:09:10 |
Mann, das ist gut. |
02:09:13 |
Deine Laune bessert sich. |
02:09:19 |
ich habe nachgedacht. |
02:09:21 |
Über das Wunder. |
02:09:26 |
Was ist ein Wunder? |
02:09:29 |
Eine Tat Gottes. |
02:09:36 |
Wenn Gott das Unmögliche möglich macht. |
02:09:40 |
Aber die Nummer von vorhin |
02:09:45 |
darauf kommt es nicht an. |
02:09:49 |
Gott könnte die Kugeln aufhalten |
02:09:54 |
So bewertet man die Dinge nicht. |
02:09:56 |
Ob das Erlebnis ein Wunder ist, |
02:10:02 |
Wichtig ist, dass ich die Hand Gottes |
02:10:08 |
Aber warum? - Ich weiss nicht. |
02:10:14 |
Meinst du es ernst? |
02:10:17 |
Aus diesem Leben? Auf jeden Fall. |
02:10:20 |
Verdammt. Was willst du dann tun? |
02:10:24 |
Tja, darüber habe ich |
02:10:28 |
Zuerst will ich |
02:10:31 |
Dann werde ich über die Erde spazieren. |
02:10:34 |
Was heisst das? |
02:10:38 |
Menschen treffen, Abenteuer erleben. |
02:10:41 |
Und wie lange? - Bis Gott mich |
02:10:45 |
Und wenn er das nicht tut? |
02:10:49 |
Dann willst du ein Penner werden? |
02:10:54 |
Nein, ein Penner. |
02:10:57 |
Wie all die Scheisstypen, |
02:11:00 |
Pennen in Mülltonnen, |
02:11:03 |
So was nennt man einen Penner. |
02:11:06 |
Und ohne Job, ohne Wohnung |
02:11:11 |
Genau da unterscheiden wir uns. |
02:11:14 |
Garçon, Kaffee. |
02:11:17 |
Ich gebe es zu. |
02:11:21 |
Aber Wasser zu Wein ... |
02:11:24 |
Quatsch mich nicht blöd an. |
02:11:33 |
Ich gehe jetzt mal kacken. |
02:11:39 |
Eine Frage. |
02:11:41 |
Hast du die Entscheidung eben gefällt? |
02:11:44 |
Ich habe meinen Muffin gefuttert |
02:11:48 |
Und da erlebte ich das, was Alkoholiker |
02:11:53 |
Scheisse. Fortsetzung folgt. |
02:12:07 |
Ich liebe dich, Pumpkin. |
02:12:11 |
Keine Panik. Das ist ein Überfall. |
02:12:16 |
knall ich jeden von euch einzeln ab! |
02:12:19 |
Sitzenbleiben! |
02:12:22 |
Ihr sollt sitzenbleiben! |
02:12:26 |
Du sitzt im toten Winkel! Da drüben hin! |
02:12:30 |
Aus der Küche raus! |
02:12:34 |
Verdammter Yuppie, runter mit dir! |
02:12:38 |
Du, mach die Taschen voll! |
02:12:40 |
Aus der Küche raus! |
02:12:44 |
Was zum Teufel macht ihr! Auf den Boden! |
02:12:47 |
Runter! - Ich bin der Geschäftsführer, |
02:12:53 |
Willst du ein Problem machen? |
02:12:55 |
Das hast du aber gesagt! |
02:12:57 |
Du willst mir ein Problem machen? |
02:13:01 |
Ich glaube, hier ist ein Held! |
02:13:05 |
Ich bin kein Held, |
02:13:09 |
Der ganze Laden gehört uns! |
02:13:14 |
Halten Sie die Kunden ruhig. |
02:13:17 |
Dann ist alles bald vorbei. |
02:13:23 |
Hören Sie alle zu. |
02:13:26 |
Kooperieren Sie, und bald |
02:13:43 |
Ich komme jetzt rum |
02:13:48 |
Ihr schmeisst sie einfach in die Tüte. |
02:13:52 |
Also dann, Brieftaschen raus. |
02:13:56 |
Alles in die Tüte. |
02:14:04 |
In die Tüte, los. |
02:14:06 |
Laura, die Trinkgelder in die Tüte. |
02:14:10 |
Ist das ein Mobiltelefon? - Ja. |
02:14:15 |
Ausräumen, genau so! |
02:14:18 |
In die Tüte! In die Tüte! |
02:14:33 |
In die Tüte. |
02:14:49 |
Was ist in dem Koffer? |
02:14:51 |
Er lässt sie von Ihnen waschen? |
02:14:54 |
Das klingt nach einem Scheiss-Job! |
02:14:57 |
Mach ihn auf. |
02:15:01 |
Ich habe nicht verstanden. |
02:15:05 |
Was ist los? |
02:15:07 |
Hier ist eine Kämpfernatur. |
02:15:09 |
Schiess ihm ins Gesicht. - Ich hatte |
02:15:14 |
Nimm die Hand vom Koffer. |
02:15:16 |
Hören Sie auf, Probleme zu machen! |
02:15:20 |
Halt's Maul! Das geht dich nichts an! |
02:15:24 |
Bleib ruhig, Honey Bunny! |
02:15:30 |
Also, ich zähle jetzt bis 3. |
02:15:33 |
Mach ihn auf, |
02:15:41 |
Ist das klar? |
02:15:46 |
Eins, |
02:15:51 |
zwei, |
02:15:53 |
drei. |
02:15:54 |
du hast gewonnen. Er gehört dir. |
02:16:03 |
Mach ihn auf. |
02:16:09 |
Was ist das? |
02:16:11 |
Was ist das? |
02:16:14 |
Ist es das, was ich denke? |
02:16:20 |
Ist wunderschön. |
02:16:26 |
Lass ihn sofort los! Lass ihn los! |
02:16:29 |
Sag ihr, sie soll ruhig sein! |
02:16:33 |
Die Nutte soll das Maul halten! |
02:16:37 |
Beruhige die Schlampe! |
02:16:41 |
Sag ihr, alles läuft glatt. |
02:16:45 |
Sie soll sich beruhigen! |
02:16:47 |
Wie heisst sie? - Yolanda. |
02:16:50 |
Wir machen keine Dummheiten, oder? |
02:16:53 |
Niemand wird jemandem weh tun. |
02:16:59 |
Sag schon, wie ist so ein Fonzie? |
02:17:03 |
Genau. Und genauso werden wir sein. |
02:17:08 |
Also, Ringo. |
02:17:11 |
Ich zähle jetzt bis drei. |
02:17:15 |
lässt du deine Waffen fallen, |
02:17:19 |
und hockst deinen Arsch hin. |
02:17:22 |
Aber wenn du es tust, mach es cool. |
02:17:26 |
Bist du soweit? |
02:17:29 |
Eins, |
02:17:31 |
zwei, |
02:17:33 |
drei. |
02:17:42 |
Aber jetzt lässt du ihn gehen! |
02:17:44 |
wenn du mich anschreist, |
02:17:48 |
Und dann bekomme ich Angst. |
02:17:55 |
Wenn du ihm weh tust, bist du tot. |
02:18:00 |
So ist wohl die Situation. |
02:18:02 |
Aber ich will das nicht, |
02:18:07 |
will das ganz sicher auch nicht. |
02:18:12 |
Na schön. |
02:18:14 |
So ist die Situation. |
02:18:17 |
Normalerweise |
02:18:20 |
Aber ich mache gerade eine Entwicklung |
02:18:25 |
Ich kann euch den Koffer nicht geben, |
02:18:30 |
Ich habe zu viel Scheisse |
02:18:33 |
als dass ich ihn einem Arschgesicht |
02:18:38 |
Bleib cool, Yolanda! |
02:18:40 |
Cool, Baby! Wir reden doch nur! |
02:18:43 |
Richte die Waffe auf mich! |
02:18:46 |
So ist es gut! He, Vince! |
02:18:49 |
Du hältst dich zurück. |
02:18:54 |
Bleib ruhig! |
02:18:57 |
Ich muss pinkeln. Ich will nach Hause. |
02:19:02 |
Halt durch. Du machst das grossartig. |
02:19:06 |
Sag's ihr. |
02:19:10 |
Ich liebe dich. |
02:19:13 |
O.k., |
02:19:16 |
und meine Brieftasche raussuchen. |
02:19:21 |
Welche ist es? - Die, |
02:19:38 |
Das ist sie. Mein ''mieses Arschgesicht''. |
02:19:41 |
Mach sie auf. Nimm das Geld raus. |
02:19:49 |
Zähl es. |
02:19:57 |
Wieviel ist es? |
02:20:01 |
Ungefähr 1.500 Dollar. |
02:20:06 |
Mit den anderen Brieftaschen |
02:20:09 |
ist das ein guter Fang. |
02:20:11 |
Wenn du ihm das Geld gibst, |
02:20:15 |
Nein, Yolanda! Es passiert nichts! |
02:20:21 |
Halt's Maul! |
02:20:24 |
Ich gebe es ihm nicht. |
02:20:30 |
Willst du wissen, was ich kaufe? |
02:20:33 |
Dein Leben. Ich gebe dir das Geld, |
02:20:39 |
Liest du die Bibel? |
02:20:42 |
Nicht regelmässig, nein. |
02:20:43 |
Eine Passage passt hier sehr gut. |
02:20:46 |
Hesekiel, 25, 17. |
02:20:49 |
''Der Pfad der Gerechten ist gesäumt |
02:20:54 |
und der Tyrannei böser Männer. |
02:20:56 |
Gesegnet sei, der im Namen |
02:20:59 |
die Schwachen durchs Dunkel geleitet. |
02:21:03 |
und der Retter der verlorenen Kinder. |
02:21:06 |
Ich will grosse Rachetaten vollführen |
02:21:10 |
die versuchen, meine Brüder |
02:21:13 |
dass sie erfahren sollen, |
02:21:16 |
wenn ich meine Rache |
02:21:20 |
Wer immer den Spruch von mir gehört hat, |
02:21:27 |
Ich habe nie über ihn nachgedacht. |
02:21:29 |
Ein Spruch, den ich einem Wichser |
02:21:34 |
Aber heute habe ich etwas gesehen, |
02:21:37 |
Im Moment denke ich, |
02:21:41 |
Du bist der böse Mann, |
02:21:45 |
Und Mr. Neun-Millimeter ist der Hirte, |
02:21:48 |
der meinen schwarzen Hintern beschützt. |
02:21:51 |
Es könnte auch bedeuten, dass du |
02:21:56 |
Und dass die Welt böse ist. |
02:22:00 |
Ja, das gefällt mir. |
02:22:06 |
Die Wahrheit ist: |
02:22:09 |
Du bist schwach, |
02:22:11 |
und ich |
02:22:16 |
Aber ich bemühe mich, Ringo. |
02:22:19 |
Ich bemühe mich sehr, der Hirte zu sein. |
02:22:39 |
Geh. |
02:22:58 |
Ich finde, wir sollten gehen. |