Armageddon

br
00:00:09 Sincronia HD
00:00:49 Esta é a Terra...
00:00:51 quando os dinossauros
00:01:04 Um asteróide de 9,5 km
00:01:16 Ele tinha a potência
00:01:23 Toneladas de poeira e rocha
00:01:28 criando uma cortina
00:01:31 na qual o sol foi incapaz
00:01:42 Isto aconteceu antes.
00:01:50 É só uma questão de tempo.
00:02:07 65 MILHÕES DE ANOS DEPOIS
00:02:10 Pode repetir?
00:02:12 Afirmativo, Houston.
00:02:16 Vou tentar de novo.
00:02:20 Quase consegui.
00:02:25 - Atlantis, estou quase lá.
00:02:29 Certo, Pete. Podemos
00:02:31 Daremos autorização
00:02:33 quando estiver alinhado.
00:02:35 Tudo bem. Quero 10 segundos.
00:02:41 Seu ritmo cardíaco está
00:02:44 - Como está, cara?
00:02:47 Está sendo monitorado daqui.
00:02:48 Eu lhe dou um doce
00:02:52 - Pode fazer isso?
00:02:54 Temos muito tempo, amigo.
00:02:56 Não se preocupe.
00:03:02 Estou indo muito bem.
00:03:04 - Conseguimos.
00:03:06 - Continue, Atlantis.
00:03:07 Começaremos a puxar Pete.
00:03:21 - O que é isso?
00:03:28 Fomos desconectados.
00:03:32 Houston!
00:03:37 Perdemos contato.
00:03:42 Stuart, volte a fita!
00:03:51 COMANDO ESPACIAL
00:03:53 - Múltiplos objetos!
00:03:55 - 5 objetos não identificados.
00:03:59 Várias rotas em direção
00:04:01 Pode ser um
00:04:08 Sr. Presidente,
00:04:11 Quero três grupos!
00:04:15 Revejam as fitas. Investiguem.
00:04:18 Segundo: Quero que o NORAD
00:04:23 Quero que verifiquem
00:04:25 Terceiro: Imprevistos.
00:04:29 Big Ross, vá acordar
00:04:31 - Walt, ajude-o.
00:04:34 Karl! Karl?
00:04:41 Seu pastelão de carne
00:04:44 Quero o divórcio.
00:04:46 Dottie, descobri
00:04:48 Não sei o que é,
00:04:51 Pegue minha agenda.
00:04:54 Com licença! Está escrito
00:04:59 Pegue a agenda de telefone!
00:05:02 Vá pegar minha agenda!
00:05:10 O Comando Espacial diz
00:05:13 Devem ser pedaços
00:05:16 Deve ser o Papai Noel.
00:05:20 ficaremos sob alerta 3.
00:05:35 Eu e você, Little Richard!
00:05:40 E para valer! Não vou andar
00:05:44 Vou ter uma moto, cara.
00:05:56 Cuidado! Aposto que
00:05:59 Calma, Little Richard.
00:06:06 Interrompemos a programação
00:06:10 A nave Atlantis
00:06:13 de maneira inexplicável.
00:06:23 É o meu Godzilla! Solte!
00:06:25 Não faça isso com ele!
00:06:28 Ele quer comer meu Godzilla!
00:06:31 Ataque, Richard!
00:06:33 chutaria seu traseiro gordo
00:06:48 Porque estamos parados?
00:06:50 Porque aqui é Nova York.
00:06:52 Pelo jeito, pode ser
00:06:55 alguém baleado
00:06:57 É dia de pagamento.
00:07:01 - Quero fazer compras.
00:07:04 Mas não vamos a lugar
00:07:07 Little Richard?
00:07:09 Já vou, Little Richard!
00:07:11 Agüente firme,
00:07:14 Não se preocupe.
00:07:17 Tudo bem, amigo?
00:07:21 Liguem para emergência!
00:07:24 - A tela está cheia.
00:07:26 Atravessam a atmosfera
00:07:44 Vejam!
00:07:52 Estamos em guerra!
00:07:56 Saddam Hussein
00:08:23 Vamos!
00:08:50 Vamos nos concentrar.
00:08:52 - Levaria uma semana.
00:08:54 Quero saber se acabou
00:08:56 Gal. Kimsey ao telefone.
00:08:58 Fomos atingidos da Finlândia
00:09:00 Sabemos que não são mísseis.
00:09:02 Uma chuva de meteoros.
00:09:09 O presidente está na Força
00:09:11 Terminou?
00:09:13 A NASA está cuidando disso.
00:09:23 Karl, leve o tempo que quiser.
00:09:27 Primeira coordenada,
00:09:33 - O FBI confirmou a localização.
00:09:37 Escute, Karl, é ultra-secreto!
00:09:39 Sou aposentado pela marinha.
00:09:41 Mais uma coisa.
00:09:43 - Quem descobre, batiza?
00:09:46 Quero batizar de Dottie,
00:09:50 Ela é chata, rancorosa
00:09:53 Quanta gentileza.
00:09:55 É o diretor de vôo espacial.
00:09:58 Entendido.
00:10:07 É enorme.
00:10:09 A anomalia às 16h43.
00:10:14 E a anomalia às 16h58.
00:10:16 FORÇAAÉREA UM
00:10:18 Aqui, a anomalia às 17h.
00:10:21 Chega de falarem anomalia!
00:10:25 - Um asteróide, senhor.
00:10:29 - Estimamos que seja 97,6...
00:10:34 - Dan, não vimos isto chegar?
00:10:39 só nos permite
00:10:42 Desculpe a expressão,
00:10:44 - E os asteróides de hoje?
00:10:47 carros pequenos, essas coisas.
00:10:48 - Ele vai nos atingir?
00:10:53 - Que tipo de dano vamos...
00:10:57 Total. É a destruição global.
00:11:02 O fim da humanidade.
00:11:04 Aonde cair, nada sobreviverá.
00:11:09 Meu Deus! O que faremos?
00:11:21 Temos 18 dias
00:11:30 SUL DO MAR DACHINA
00:11:34 - Olá!
00:11:38 Parem a perfuração!
00:11:41 Olha a frente!
00:11:47 Essa passou perto!
00:11:53 Todo ano eu lhes dou
00:11:56 - Porque estão bravos, Chick?
00:11:59 Sabe quanto diesel
00:12:02 Achei algo interessante.
00:12:08 - A quem devemos agradecer?
00:12:12 Porcaria,A. J!
00:12:14 AJ!
00:12:19 A.J., você está aí?
00:12:24 - Queria me ver?
00:12:28 - Está bravo. Posso ver.
00:12:32 Já me viu bravo.
00:12:35 - Não mandei fechar o 2 ontem?
00:12:38 Preste atenção.
00:12:40 Um dia, quando crescer, tiver
00:12:44 e 8 milhões investidos
00:12:47 pode fazer o que quiser
00:12:49 Enquanto for Harry Stamper Oil,
00:12:54 - Entendi.
00:12:59 Eu não farei isso novamente.
00:13:02 Sou um tolo. Foi burrice.
00:13:05 Sei que a firma é sua...
00:13:07 - O que está havendo?
00:13:10 - Há quanto tempo está aqui?
00:13:12 Nunca se desculpou tão rápido.
00:13:19 Estou mudando. Quero aprender
00:13:29 Estou sem palavras.
00:13:32 Posso explicar.
00:13:34 - Pode explicar?
00:13:35 Quero ouvir.
00:13:44 Grace?
00:13:46 Oi, Harry.
00:13:48 Já pedi para
00:13:51 - Desculpe, Harry.
00:13:58 Espere aqui. Volto logo.
00:14:07 Quero todas as estratégias
00:14:11 Qualquer idéia, programa
00:14:16 Sempre criticaram a NASA.
00:14:22 Sabia disso?
00:14:24 - Você sabia.
00:14:28 Onde está Harry?
00:14:33 Eu entendo, está bravo.
00:14:36 - Ele vai atirar em você.
00:14:44 - O que deu em você?
00:14:47 Está armado!
00:14:49 Harry, não tem graça!
00:14:52 Vamos conversar, Harry!
00:14:54 - Isto é coisa séria?
00:14:57 - O que foi?
00:14:59 Quando ele chegar,
00:15:01 Prometeu ao pai de A.J.
00:15:05 Atirar não é cuidar.
00:15:07 - Largue a arma, chefe.
00:15:10 Só quis dar uma
00:15:11 Não vai querer matar
00:15:15 Não vou matá-lo.
00:15:19 Lembra de Frank?
00:15:22 Mas não era tão bom.
00:15:24 Harry, largue a arma!
00:15:27 - Vista-se e saia da frente!
00:15:31 Certo. Roupa. Agora!
00:15:33 Pode parar!
00:15:39 - Harry, isto é ilegal.
00:15:48 - Pareço louco para você?
00:15:50 Harry! Acalme-se!
00:15:53 Espere, Harry.
00:15:55 De homem para homem,
00:15:59 - Eu a amo.
00:16:04 Está ficando perigoso.
00:16:07 - Pare!
00:16:09 - Abala só ricocheteou.
00:16:14 Mandem beijos!
00:16:20 Em 1974, achamos que
00:16:25 Quero alguém que tenha bebido
00:16:29 Nosso plano é usar
00:16:32 e atingir o objeto
00:16:34 É como atirar
00:16:37 Tivemos a idéia de pousar
00:16:42 Teremos um protetor e o vento
00:16:49 Rapazes! Queremos algo realista.
00:16:54 São 431 horas,
00:16:57 Tempo é um luxo
00:17:03 A.J. É escolha minha,
00:17:06 Ele tem a sua idade. Não é
00:17:11 Não tem o direito
00:17:15 Ser seu pai não conta?
00:17:18 - Não muito.
00:17:19 Desde que fiz 10 anos e
00:17:22 Desde que mamãe foi embora.
00:17:25 Sei que sofre de imaturidade
00:17:30 Posso ser imaturo,
00:17:33 Voltará com a equipe hoje...
00:17:35 e estará no escritório
00:17:37 Ok. Eu me demito.
00:17:40 Não pode se demitir!
00:17:48 Porque está sorrindo?
00:17:51 Estou com A.J.
00:17:57 Hipócrita! Já lhe impedi
00:17:59 E me impedir de viver?
00:18:01 Quando menstruei, Rockhound
00:18:05 e me ensinou como usar!
00:18:09 Só expliquei.
00:18:13 Brinquei com aferidores
00:18:17 Aprendi sobre flores e abelhas
00:18:21 Cresci entre os rapazes
00:18:26 porque me apaixonei por um!
00:18:29 Vejam os canos ali.
00:18:32 Você vai escutar.
00:18:34 Pela proximidade do asteróide,
00:18:39 Porque não lançar 150 ogivas
00:18:44 - Péssima idéia.
00:18:47 Dr. Ronald Quincy, o melhor
00:18:51 Deveria escutá-lo.
00:18:53 General, considerando o alvo,
00:18:56 e velocidade, poderia lançar
00:19:00 que ele continuaria seu trajeto.
00:19:03 Os consultores científicos
00:19:06 que uma explosão nuclear
00:19:10 Conheço os consultores dele.
00:19:14 Numa situação destas...
00:19:17 não vai querer conselhos
00:19:21 Os consultores do
00:19:24 Eu estou certo.
00:19:26 Atingir o asteróide
00:19:28 Imagine um fogo
00:19:31 Você acende,
00:19:34 Queimará a mão, certo?
00:19:36 Mas, se acender
00:19:41 sua esposa abrirá o catchup
00:19:44 - Ele deve explodir por dentro?
00:19:46 - Como?
00:19:50 Traremos o
00:19:52 Harry! Venha aqui!
00:19:54 Chamem A. J!
00:19:58 Temos problema com um cano!
00:20:00 Vamos puxar o cano!
00:20:02 É um bolsão de gás!
00:20:04 Não disse? Sou sortudo
00:20:06 Tive motivos para fechar!
00:20:11 Fechem a válvula dois!
00:20:13 Grace!
00:20:18 Saiam!
00:20:22 Chick, tire
00:20:24 Tenham cuidado!
00:20:31 Desçam logo!
00:20:40 Desça daí, Chick!
00:20:43 Desçam!
00:20:47 Vários indicaram
00:20:50 Já trabalhou em
00:20:52 Onde não podia ser perfurado,
00:20:55 - Todos bem?
00:20:58 Alguém podia morrer.
00:21:04 - Positivo! É o melhor!
00:21:11 Está despedido.
00:21:17 Quem é Harry Stamper?
00:21:19 Sou eu. O que houve?
00:21:22 Gal. Montgomery, Comandante
00:21:26 Vim a mando
00:21:28 sob ordens diretas
00:21:31 É questão de
00:21:34 Entre no helicóptero
00:21:37 Foi Willy "Maluco"
00:21:39 Não conheço Willy "Maluco".
00:21:44 - Harry?
00:21:46 - Juro. Ela não me disse a idade.
00:21:54 Esqueça!
00:21:59 Eu vou...
00:22:01 mas sob uma condição.
00:22:08 - O que eu fiz?
00:22:09 Fique aqui.
00:22:11 Chick, pague o pessoal
00:22:24 - Sr. Stamper?
00:22:27 - Muito prazer.
00:22:30 Dan Truman, diretor executivo.
00:22:33 Desculpar. Não sei
00:22:35 Estão se desculpando
00:22:39 Que tal dizer logo porque
00:22:44 - É melhor falarmos a sós.
00:22:49 Se não contara ela, eu conto.
00:22:54 Quando o cometa atingiu
00:22:56 mandou os estilhaços para nós.
00:22:57 Por 15 dias, a Terra
00:23:00 Se o asteróide cair na água,
00:23:04 Serão bilhões de litros de água
00:23:09 Achamos que o impacto
00:23:13 e causará uma onda
00:23:16 à velocidade
00:23:18 cobrindo a Califórnia
00:23:20 O fim do Japão.
00:23:23 Metade da população mundial
00:23:26 e a outra, morrerá
00:23:29 Inacreditável.
00:23:32 Bem, esta é a verdade.
00:23:38 E ele está chegando.
00:23:41 Vem em nossa direção
00:23:43 Nada poderá fugir dele.
00:24:01 Presumo que ainda
00:24:03 Ninguém sabe
00:24:06 Só nove telescópios no mundo
00:24:11 Controlamos oito deles.
00:24:15 Se a notícia se espalhar...
00:24:16 haverá colapso no serviço
00:24:19 Tumulto, histeria religiosa,
00:24:25 As piores partes da Bíblia.
00:24:30 Seis bilhões de pessoas.
00:24:36 - Treinará a equipe enviada.
00:24:40 Vão pousar no asteróide,
00:24:42 decolar e detoná-las,
00:24:45 É um protótipo que fizemos
00:24:50 Vai reconhecer o equipamento.
00:24:55 Acho que deveria.
00:25:01 Roubaram do
00:25:03 - Quase isso.
00:25:06 Foram me buscar
00:25:10 não entenderam as plantas
00:25:14 - No espaço, patentes não...
00:25:16 Isto não vai mais para Marte.
00:25:20 Precisamos saber qual é o erro.
00:25:24 Disse que fizeram "nas coxas".
00:25:28 Primeiro, inverteram
00:25:31 Arrancaram os rotores
00:25:34 - Exato.
00:25:37 - Quem opera esta coisa?
00:25:42 - Estão treinando há 8 meses.
00:25:47 - Quase isso.
00:25:49 É a equipe que irá ao espaço,
00:25:53 - O que diz, Sr. Stamper?
00:25:57 Sou da terceira geração
00:25:59 Fiz isto a vida toda
00:26:02 Foram me buscar porque
00:26:06 Sou o melhor porque
00:26:08 Se não confia em seus homens,
00:26:13 Se quer mandar esta equipe
00:26:15 Devem ser ótimos astronautas,
00:26:18 Qual é seu plano
00:26:20 - Plano de contingência?
00:26:24 Não temos. Só este.
00:26:26 Isto é o melhor
00:26:31 Vocês são da NASA!
00:26:35 São gênios!
00:26:38 Devem ter uma equipe
00:26:42 Quer dizer que não há
00:26:44 e que esses oito caras
00:26:49 Céus... Que droga!
00:26:52 Temos pouco tempo.
00:27:00 - Só terão que perfurar?
00:27:03 - Nenhuma tarefa de astronauta?
00:27:08 - Quantos homens quer levar?
00:27:12 - Quero levar minha equipe.
00:27:17 - Então vai nos ajudar?
00:27:22 Obrigado.
00:27:29 Não confio em ninguém
00:27:35 Não, Sra. Kurleen.
00:27:38 Diga ao Bear
00:27:42 Quando têm folga, eles somem.
00:27:44 Jayotis Kurleen Bear,
00:27:47 com uma "Big Dog"
00:27:49 Venham pegar
00:27:54 - Max.
00:27:59 Mamãe!
00:28:01 Que gracinha, Maxie!
00:28:04 - Comprou biscoito recheado?
00:28:07 - Não, mãe.
00:28:09 Juro, mãe, estou...
00:28:14 - Quero Rockhound.
00:28:16 porque é tarado.
00:28:20 Devem procurá-lo em todos
00:28:23 Não é uma pedra e tanto?
00:28:26 - Há quanto tempo está casada?
00:28:28 - Vê este diamante?
00:28:31 Não é diamante.
00:28:34 - Senhor? FBI.
00:28:37 - Questão de segurança nacional.
00:28:39 Vamos... agora.
00:28:42 Quantos anos tem?
00:28:44 Oscar Choi, "pirado",
00:28:47 Possui um rancho
00:28:56 Sr. Chick Chapple.
00:28:58 Joga dados no Caesar's Palace,
00:29:03 - Finalmente!
00:29:09 Quem vai operara máquina?
00:29:13 - Só A.J. Opera como eu.
00:29:19 Você disse que eu podia.
00:29:23 - Está no caminho certo,A.J.
00:29:28 Faço meu horário,
00:29:33 Trouxe alguma arma?
00:29:36 Vamos voltar à questão
00:29:41 Então, há um serviço que...
00:29:43 o Sr. "Audácia e Determinação"
00:29:49 e precisa da minha opinião?
00:29:52 - Mais ou menos.
00:29:57 Temos um problema mesmo.
00:30:00 Sabe, Harry, quero ouvir
00:30:06 São elas:
00:30:11 Há muito tempo é meu herói
00:30:15 Estou emocionalmente abalado."
00:30:18 Escute, que tal:
00:30:24 Não trabalharia com você
00:30:30 Falo sério.
00:30:34 Então porque veio?
00:30:40 Max, como vai, cara?
00:30:41 - Tudo em cima?
00:30:47 O que foi, Harry? A NASA
00:30:58 Ninguém precisa ir.
00:31:01 e esperar o asteróide
00:31:07 O governo nos pediu
00:31:11 Alguém quer dizer não?
00:31:13 Em 20 anos,
00:31:18 e não será agora.
00:31:22 - Não posso deixá-lo ir sozinho.
00:31:26 É algo histórico!
00:31:28 É uma baita atitude de herói!
00:31:33 Não sou tão entusiasmado,
00:31:37 "Ao tele transporte, Scotty".
00:31:40 - Tudo bem, Max?
00:31:45 O que você resolver.
00:31:48 - E você?
00:31:51 Muito bem.
00:31:54 Nós vamos.
00:31:56 Não quero ser
00:31:59 mas receberemos um extra
00:32:02 Se queria
00:32:05 Estou otimista. Chick ficou
00:32:09 Temos roubo, assalto, prisão,
00:32:12 até um agente-coletor da Máfia.
00:32:16 - São os melhores no que fazem.
00:32:19 Gastamos US$250 bilhões
00:32:24 O destino do planeta nas mãos
00:32:26 a quem não confiaria
00:32:32 - Qual é o veredicto?
00:32:35 Mas fizeram algumas exigências.
00:32:37 - Por exemplo?
00:32:40 algumas coisinhas.
00:32:45 Não é grande coisa.
00:32:50 Oscar tem multas vencidas
00:32:55 - 56 multas em 7 estados...
00:33:00 Noonan quer cidadania
00:33:02 Sem perguntas.
00:33:04 Max quer algumas
00:33:08 Não sei se dará certo.
00:33:12 Chick quer uma semana paga
00:33:18 Poderiam nos contar
00:33:26 Bear quer ficar na...
00:33:29 "Casa Blanca"?
00:33:31 Casa Branca!
00:33:34 Ele quer ficar no quarto
00:33:39 Coisas assim.
00:33:40 Claro, acho que podemos...
00:33:42 realizar... algumas delas.
00:33:48 Mais uma coisa.
00:33:52 Nenhum deles quer
00:33:56 Nunca mais.
00:34:04 Isto é para o "Mister Ed"?
00:34:07 Se me espetar, espetarei
00:34:11 Diga que pode enxergar
00:34:18 Vamos perdê-lo! Afastar!
00:34:19 - Freddy, está tudo bem?
00:34:24 Não é tão ruim.
00:34:27 Sr. Chapple, é o próximo.
00:34:30 Moça, só vim
00:34:33 Eu também!
00:34:38 O triglicérides está alto
00:34:43 Desista do torresmo, Urso Pooh.
00:34:44 - E da costelinha.
00:34:47 Mostre o traseiro!
00:34:53 Ao menos estão
00:34:58 Moleza.
00:35:01 Quer comparar? Aos 12 anos,
00:35:05 Aos 19, uma publicação.
00:35:09 Química e geologia. Lecionei
00:35:12 É a sala mais desconfortável
00:35:16 Porque faço isto? Pagam bem,
00:35:22 Exame psicológico? Tudo bem.
00:35:25 Fico louco com quem pensa...
00:35:28 que Jethro Tull
00:35:30 Quem é Jethro Tull?
00:35:32 Meu prato favorito: Miúdos.
00:35:36 Cozinhe no bucho do carneiro.
00:35:41 Não estou louco. Só emotivo
00:35:46 Depois que acabarmos,
00:35:53 A ciclope está me irritando.
00:35:55 - Acha que agüenta?
00:35:57 Mas não sei se agüento
00:35:59 Mulher de seios grandes.
00:36:03 Mulher de seios médios.
00:36:05 Harry me criticando.
00:36:07 Harry dizendo
00:36:09 Harry me proibindo
00:36:11 Valeu. Agradeço.
00:36:13 - Desabafe.
00:36:15 No colegial,
00:36:18 Parece com você.
00:36:20 - Agüento.
00:36:22 Agüento!
00:36:24 "Home run"! Os Cubs
00:36:30 Reprovado, reprovado,
00:36:33 A análise toxicológica revelou
00:36:39 - Sedativos são muito usados.
00:36:44 Os rapazes são grandalhões.
00:36:46 São 18 meses para preparar
00:36:49 pessoas pré-selecionadas
00:36:51 Observamos ampla variedade
00:36:55 Podem sobreviver fisicamente
00:36:59 Pessoalmente, não sei
00:37:01 APROVADO
00:37:06 Falando em "A Coisa Errada"...
00:37:11 Bom dia.
00:37:13 Além de pilotar um X-71
00:37:16 vou ensiná-los a lidar com
00:37:20 para não perderem a razão
00:37:24 Astronautas treinam anos.
00:37:27 Vocês têm 12 dias.
00:37:29 Alguma pergunta inteligente
00:37:32 O que é um X-71?
00:37:35 São os primeiros
00:37:38 Chamamos de X-71. Um projeto
00:37:43 Esta e a outra, em Vandenberg,
00:37:47 Achei que deviam conhecer.
00:37:51 O revestimento impenetrável
00:37:54 faz dela a nave espacial
00:37:57 O Cel. Davis e o piloto Tucker
00:38:01 O Cel. Sharp e
00:38:05 Grubere Halsey cuidarão
00:38:09 De qualquer forma...
00:38:11 achei que deveriam
00:38:18 Bem-vindos à área de
00:38:28 Vamos nadar no asteróide?
00:38:31 Aqui na NASA,
00:38:34 Será readaptado
00:38:37 Chega a 800 cavalos
00:38:39 Podemos olhar?
00:38:41 Elimine os tubos de borracha.
00:38:43 Veja os deslocadores
00:38:45 Quincy! Alguém pode
00:38:49 Uma concha para sorvete?
00:38:54 É a pior equipe que vejo
00:38:58 O vôo espacial será
00:39:01 Darei uma demonstração.
00:39:03 A NASA tem os melhores
00:39:06 Seus olhos
00:39:09 Seja bonzinho.
00:39:12 Só quero dizer
00:39:17 Vou torcer...
00:39:23 - voar de cabeça para baixo.
00:39:26 Vou esmagá-los até os ossos.
00:39:28 Quando gritarem...
00:39:32 Quero ir para o chão!
00:39:36 - E o resto da equipe?
00:39:39 Desculpe pelos restos
00:39:43 Vamos tirar raio-X
00:39:46 - Se pudesse, quem escolheria?
00:39:49 Han Solo.
00:39:51 Se tem que escolher, sou Han.
00:39:55 Chewie?
00:39:57 Vamos, apertem o passo.
00:40:04 Neil Armstrong, em 1969,
00:40:08 porque a gravidade
00:40:12 Será similar ao asteróide.
00:40:15 Se algo for lançado
00:40:18 vai continuar seguindo
00:40:20 Só eu acho isto
00:40:25 Os novos trajes possuem
00:40:29 Não vão pular
00:40:31 Bear!
00:40:33 - Algum problema?
00:40:36 Expliquei como o impulsor
00:40:40 Se for chutá-lo nos testículos
00:40:43 o que acontecerá?
00:40:44 Sairei flutuando.
00:40:47 Quando começaremos o treino?
00:40:50 30 seg. Para porem o capacete.
00:40:55 e saberão como é
00:40:57 Agora!
00:40:59 Despressurizarem 30 seg.
00:41:02 Ativar válvulas de velocidade.
00:41:04 Abrircanais de vácuo.
00:41:22 Vamos ao plano de vôo.
00:41:24 Evitem rir.
00:41:28 Lançaremos as duas naves
00:41:32 Após 67 min., irão atracar
00:41:36 e o cosmonauta Andropov irá
00:41:41 É o combustível. Depois,
00:41:47 Só há uma chance
00:41:50 e será quando ele passar
00:41:54 Usarão a gravidade lunar
00:41:56 que os lançarão
00:41:59 saindo atrás do asteróide.
00:42:04 Lembro de um episódio onde
00:42:09 e se amarra em um foguete.
00:42:14 Falo sério. Porque não
00:42:17 Lembra desse episódio?
00:42:19 Temos foguetes melhores
00:42:22 Depois da manobra do Coiote...
00:42:26 estarão a 36.210 km por hora.
00:42:30 Os fragmentos da cauda
00:42:33 serão liberados
00:42:36 E irão pousar aqui. É isto.
00:42:38 Há locais de pouso
00:42:40 nos terrenos mais macios
00:42:43 Na NASA, não arriscamos.
00:42:45 Vence a primeira equipe
00:42:48 O asteróide é grande, denso,
00:42:52 Mas usem os impulsores
00:42:55 Digamos que conseguiremos
00:43:01 93 graus Celsius ao sol
00:43:05 Desfiladeiros escarpados,
00:43:09 erupções inesperadas.
00:43:12 O mais assustador possível.
00:43:18 Vão perfurar, instalara ogiva
00:43:23 Detonarão por
00:43:26 antes de o asteróide ultrapassar
00:43:31 Assim, os pedaços do asteróide
00:43:36 Mas se a bomba explodir
00:43:43 - o jogo acabou.
00:43:45 Ligar os foguetes.
00:43:48 Certo, os foguetes
00:43:51 - Harry! Tudo bem?
00:43:55 Está no hangar com A.J.
00:43:56 Espere! Disse Grace?
00:44:35 Quer casar comigo?
00:44:50 Grace tem idade para votar.
00:44:52 Tem idade para beber,
00:44:55 Escutem aqui, quando eu voltar...
00:44:57 quando acabar este serviço,
00:45:00 Não estou torcendo por A.J.,
00:45:05 Quero lápis e papel para anotar
00:45:08 É sério. Enquanto viajamos
00:45:11 Grace cresceu e virou
00:45:15 - Ficou uma gata!
00:45:17 Estão falando da minha filha!
00:45:20 Sei muito bem o que ela é!
00:45:23 Só estamos dizendo
00:45:27 Está descobrindo seu corpo
00:45:31 Quer saber?
00:45:33 É 5 min. Mais velho que ela.
00:45:37 Sei como é se sentir
00:45:41 Sem ofensa, cara,
00:45:44 e nos sentimos como pais.
00:45:47 É verdade.
00:45:49 Não aceitarei que
00:45:56 Ela é melhor que isso.
00:45:57 É melhor que todos nós.
00:46:01 LOCAL DE TESTE
00:46:07 Calma, Harry.
00:46:16 Cuidado!
00:46:19 Duas equipes para as naves.
00:46:21 A.J. Cuidará da Independence
00:46:25 Cuidarei da Freedom
00:46:28 Após o pouso, teremos
00:46:30 Para provocara linha falha
00:46:35 É hora do jogo. Vamos para
00:46:39 Vamos lá, Independence!
00:46:43 A equipe principal!
00:46:46 Vamos confundi-los e simular
00:46:51 e ferrita sólida a 194m.
00:46:53 Vou inserir mais O-2.
00:46:56 Vou aumentara torção.
00:46:58 Muito bem, Bear.
00:47:00 Vigie o tempo, Independence.
00:47:02 Harry, posso cuidar
00:47:04 Vai quebrara transmissão.
00:47:07 Fique frio.
00:47:09 Está a 183m. Seu tubo é longo.
00:47:14 - Não temos tempo.
00:47:17 Não quero
00:47:19 - Droga! 11 mil!
00:47:21 Ajude sua equipe, Bear.
00:47:24 Um caubói astronauta.
00:47:26 - Harry, está ouvindo?
00:47:28 Não trabalha para Harry.
00:47:31 No asteróide,
00:47:33 Quero mais O-2 na turbina.
00:47:36 Diminua,
00:47:39 A equipe é minha!
00:47:40 As r.p.m. Estão ao máximo.
00:47:42 Sei o que faço, Bear.
00:47:44 Dará certo, acredite em mim.
00:47:46 - Sobrecarga na transmissão.
00:47:50 - Filho da...
00:47:52 Sabe disso.
00:47:54 Vamos reiniciara simulação.
00:47:57 Se quiser substituir alguém,
00:48:00 Cuidarei disto.
00:48:06 Quer voltar para casa
00:48:08 - Não. Minha equipe agiu certo!
00:48:11 Sua equipe
00:48:14 O computador segue
00:48:16 A máquina que construiu
00:48:18 - Vai me ajudar?
00:48:20 Aqueles homens não toleram
00:48:24 com base na sua intuição,
00:48:28 - Responda,A. J!
00:48:30 Quero folga para meus
00:48:32 - Como assim?
00:48:34 Ficarão ausentes 10 horas.
00:48:37 Não podemos. O risco é grande.
00:48:42 Podem estar estressados
00:48:47 Viu o que aconteceu.
00:48:50 Não pediram para estar aqui.
00:48:52 Amanhã, pode ser
00:48:54 Não é muito pedir
00:48:56 - Não podemos permitir...
00:48:59 - Duas meninas.
00:49:04 Não pedi. Estou comunicando.
00:49:17 É uma quantia alta.
00:49:20 Parece um maço de 100 mil.
00:49:22 São 60% de juros. Pague tudo,
00:49:28 Terá a grana de volta.
00:49:30 Parece doente.
00:49:33 Não mais do que você.
00:49:54 - Sabe o que eu acho?
00:49:58 A bolacha com formato
00:50:02 - Porquê?
00:50:05 E na bolacha de sal,
00:50:10 Não sei porque pensei nisso...
00:50:13 Você fala tão bonitinho!
00:50:15 Cena da bolacha de animal
00:50:19 Observem a gazela
00:50:25 Agora, a chita se aproxima.
00:50:29 Vejam como ela vigia a presa.
00:50:31 Agora, a gazela está
00:50:34 e pode ir para o norte,
00:50:39 encontrado nos
00:50:44 ou ir para o sul.
00:50:48 A gazela enfrenta
00:50:52 Norte...
00:50:54 ou sul?
00:50:57 Bem lá... embaixo.
00:51:04 Assistam semana que vem.
00:51:08 Amor?
00:51:11 Será que existe alguém...
00:51:15 fazendo a mesma coisa
00:51:18 Espero que sim. Do contrário,
00:51:48 O que faz aqui?
00:51:50 Estava passando e vim aqui...
00:51:59 - Quem é ele?
00:52:03 Porque não entra?
00:52:08 Obrigada.
00:52:12 Ele cresceu.
00:52:17 Não pode aparecer assim.
00:52:21 Ele fica confuso.
00:52:23 Eu sei. Só...
00:52:26 queria me desculpar...
00:52:30 por tudo e...
00:52:34 dizer que arranjei algo.
00:52:39 vai ficar orgulhosa de mim.
00:52:41 Pode me fazer um favor?
00:52:44 Não precisa dizer
00:53:08 Noonan, quer 10 mil?
00:53:12 Adoro este lance
00:53:14 É um bom trabalho. Faço
00:53:20 Sou um especialista em missão.
00:53:23 - O que significa isso?
00:53:30 Quem pensam que são?
00:53:34 Idiota, vá procurar sua turma!
00:53:37 - Vamos dividira mercadoria?
00:53:40 Sr. Carecão!
00:53:46 Ligue para a NASA!
00:53:49 Somos todos astronautas,
00:53:51 Interferiu na segurança nacional!
00:53:56 Direi à CIA e ao FBI!
00:53:58 Vai acabar como segurança
00:54:00 Tchau, astronauta. Eu já vou.
00:54:03 Não vá. Vou para o espaço
00:54:10 - Está a 48.280 km por hora.
00:54:14 - Ásia Oriental, 11 minutos.
00:54:16 Quem? Todo o Pacífico sul?
00:55:09 TORNOU-SE PÚBLICO
00:55:13 Diga que nunca
00:55:17 Nunca desisti.
00:55:20 É o suficiente.
00:55:23 Sabe de uma coisa?
00:55:26 Lembro de todos que foram
00:55:31 no meu primeiro ano aqui.
00:55:33 Fui para o programa
00:55:37 Queria muito
00:55:39 Queria ser um dos caras
00:55:44 Estaria naquela nave
00:55:52 Não quer estar naquela
00:55:56 Boa sorte amanhã.
00:55:58 A morte de 50 mil pessoas
00:56:01 Um satélite francês
00:56:05 Estima-seque a
00:56:08 CNN, ao vivo, da Flórida.
00:56:13 Chama-se "destruição global".
00:56:16 O governo reluta em falar...
00:56:18 O Pentágono tem um projeto...
00:56:21 envolvendo a NASA
00:56:23 Os oficiais do Pentágono
00:56:25 aumentando as especulações
00:56:30 Um grupo de astronautas
00:56:34 A NASA prepara-se
00:56:36 com as agências espaciais
00:56:39 na maior "joint venture"
00:56:44 DIA DE LANÇAMENTO: 12 H
00:57:01 Recebi seu bilhete.
00:57:05 Só estou pensando.
00:57:09 - Quero pedir desculpas...
00:57:17 Não deveria tê-la criado
00:57:22 Não agi certo com você.
00:57:25 Está errado.
00:57:28 Amo minha vida e não o
00:57:35 Ela abandonou aos dois.
00:57:38 Amo você e não fale
00:57:44 Prometa que vai voltar.
00:57:49 Diga que promete.
00:57:53 Prometo, Grace.
00:57:57 Vai dar tudo certo.
00:58:04 Se não for trabalho demais...
00:58:06 pode trazer meu noivo
00:58:11 EM MEMÓRIA DOS QUE SE
00:58:13 ALCANÇAREM AS ESTRELAS. A
00:58:15 BOAVIAGEM PARA
00:58:21 O presidente falará
00:58:44 EM PROL DA HUMANIDADE
00:58:52 Astronautas!
00:58:59 Vejo você em alguns dias.
00:59:08 Arrumei minhas malas
00:59:15 Estou em pé
00:59:18 Odeio acordá-la
00:59:24 Beije-me
00:59:28 Preciso saber
00:59:31 Abrace-me
00:59:36 Porque estou partindo
00:59:42 Não sei quando voltarei
00:59:44 Partindo
00:59:48 Não sei quando voltarei
00:59:59 Truman, são estes
01:00:05 - Sr. Frost, pronto para ir?
01:00:06 Aquele garoto
01:00:09 Ele me lembra alguém.
01:00:17 - Vou casar com você.
01:00:40 Eu me dirijo a vocês hoje...
01:00:43 não como Presidente dos EUA...
01:00:47 não como chefe de um país...
01:00:50 mas como um cidadão
01:00:55 Estamos enfrentando o maior
01:01:00 A Bíblia refere-se a ele
01:01:03 o final de todos os tempos.
01:01:06 Entretanto, pela primeira vez
01:01:12 a raça humana tem tecnologia...
01:01:15 para evitar
01:01:18 Todos vocês, orando conosco,
01:01:22 que tudo para
01:01:26 está sendo feito.
01:01:31 A sede do homem
01:01:35 e pelo conhecimento...
01:01:38 cada avanço
01:01:42 cada jornada arriscada
01:01:46 todas as nossas tecnologias
01:01:50 até as guerras que travamos,
01:01:54 para lutarmos
01:01:57 Com todo o caos
01:02:00 com todos os erros
01:02:04 com toda dor e sofrimento
01:02:06 - algo nutriu nossas almas...
01:02:12 E nos elevou acima de tudo.
01:02:17 As esperanças do planeta
01:02:20 em catorze almas corajosas
01:02:26 Não é um vendedor.
01:02:30 Que a conclusão deste evento
01:02:34 Boa viagem...
01:02:36 e boa sorte.
01:02:46 Tripulação da Freedom.
01:02:53 Como se sente?
01:02:55 Considerando que nunca
01:03:00 Lá em cima,
01:03:04 - Se algo acontecer, quero...
01:03:07 Tentarei não decepcioná-lo.
01:03:13 Cuide-se, garoto.
01:03:19 Freedom está na ponte.
01:03:22 Sala de ignição, abastecimento
01:03:27 Independence na ponte.
01:03:29 Atenção,2 horas
01:03:43 2 milhões de litros
01:03:47 e 270 mil peças de encaixe,
01:03:52 Transmite confiança, não é?
01:03:59 - Tudo bem, Oscar?
01:04:01 Sinto ansiedade e medo.
01:04:03 98% de ansiedade,
01:04:06 Talvez mais. 98% de medo,
01:04:10 O que dá o maior barato
01:04:13 Não consigo saber.
01:04:15 Aperte bem.
01:04:18 Aperte até quase
01:04:24 Se o programa espacial
01:04:27 poderá trabalhar como
01:04:29 Diretores de vôo, quero
01:04:31 - Retrofoguetes, foguete auxiliar?
01:04:34 - Comunicação? Trajetória?
01:04:36 - Dinâmica? Veículo extra?
01:04:38 - Contato da Freedom?
01:04:40 - Contato da Independence?
01:04:42 Senhoras e senhores,
01:04:45 Independence e Freedom...
01:04:47 aqui é da sala
01:04:49 Um minuto para o lançamento.
01:04:51 fechem e travem seus visores.
01:04:54 Independence, controle falando.
01:04:57 31 segundos. Prosseguirão
01:05:00 Testando força auxiliar.
01:05:02 Senhores...
01:05:04 são nossos guerreiros.
01:05:08 Já são heróis.
01:05:12 20 segundos...
01:05:16 Ligar motor principal.
01:05:18 9, 8, 7...
01:05:21 4,3,2, 1.
01:05:29 Ignição do foguete auxiliar.
01:05:33 Vamos subir.
01:05:43 Já saímos.
01:05:46 Está indo bem, Freedom.
01:06:00 Tudo bem com a Independence.
01:06:02 3,2, 1.
01:06:05 Independence, ignição
01:06:08 - Estamos subindo.
01:06:33 Houston, a torre está livre.
01:06:38 Atenção,
01:06:40 - Motores funcionando.
01:06:43 Manobra de rotação.
01:06:45 Manobra de rotação.
01:06:50 Operando manobra
01:07:02 Menos uma.
01:07:04 Independence,
01:07:06 Entendido, Controle.
01:07:09 Ajustar foguetes auxiliares.
01:07:15 Pressurizar para desligar
01:07:17 Entendido.
01:07:19 Houston, é uma viagem e tanto!
01:07:27 Freedom, Houston falando.
01:07:46 Independence,
01:07:48 - Meu Deus...
01:07:51 É só o começo. Nem chegamos
01:07:55 Houston, já avistamos
01:07:57 Ligar retro propulsão.
01:08:00 Senhores, lembrem que
01:08:03 há 11 anos. A maioria de nós
01:08:06 O cosmonauta está lá
01:08:13 Não liguem se estiver
01:08:16 - Acionaremos o retro propulsor.
01:08:20 Houston, alô? Estação espacial
01:08:26 Positivo, estação russa.
01:08:29 Vou acionar os propulsores.
01:08:31 - Aguardar.
01:08:35 Autorizado.
01:08:45 Atingiu giro máximo de 40%.
01:08:52 Estou sentindo a gravidade.
01:08:56 Senhores,
01:08:59 Ele ligou os foguetes para
01:09:04 Vão sentir enjôo. Preparem-se.
01:09:06 Já estava na hora.
01:09:13 Iniciar fase 1 para acoplar.
01:09:17 - Mudar para manual.
01:09:24 30cm por segundo. Vamos
01:09:28 6 metros...
01:09:32 3 metros...
01:09:34 Tudo bem no radar.
01:09:36 1,5 metro.
01:09:42 Travas acionadas.
01:09:45 Parece que está tudo bem.
01:09:49 Acoplagem temporária.
01:09:51 Preparar para desembarque.
01:09:57 Cuidado com a cabeça.
01:10:04 Coronel?
01:10:15 - Onde ele está?
01:10:19 Sejam bem-vindos.
01:10:23 Não sou posto de gasolina.
01:10:26 É um laboratório sofisticado
01:10:29 Não toquem em nada.
01:10:30 - Preciso de alguém. Você.
01:10:34 Depressa! Ande logo!
01:10:36 É importante vigiar
01:10:41 Positivo, Houston. Preparar
01:10:46 A célula de combustível
01:10:48 Lá? Que ótimo!
01:11:00 Conectaras travas seladoras.
01:11:05 Freedom à esquerda,
01:11:08 Vamos para a esquerda.
01:11:12 O medidor é à direita.
01:11:17 160: OK. 200: Ruim.
01:11:21 Se mostrar 200, chame Lev.
01:11:27 Chame Lev e abaixe isto.
01:11:30 - O que é Lev?
01:11:33 coronel da agência espacial
01:11:38 - Prontos para transferência!
01:11:43 Você!
01:11:46 - Travado.
01:11:57 Bombeando combustível.
01:12:04 Lev, a pressão está subindo.
01:12:05 Vamos ter problemas aqui.
01:12:07 Estamos on-line.
01:12:09 Não toque no meu tio!
01:12:15 200... Lev!
01:12:19 Trabalhou numa usina nuclear.
01:12:23 A que escolhe Nova York
01:12:29 Verificar mangueiras.
01:12:30 Stamper,
01:12:36 Certo, desligar.
01:12:46 - Pessoal!
01:12:48 Que som é esse?
01:12:51 Pare!
01:12:55 O que foi?
01:12:57 Vamos! Temos vazamento!
01:13:01 Levem seus homens
01:13:06 Vamos sair daqui!
01:13:08 Temos faísca!
01:13:11 - Puxe a alavanca!
01:13:15 Coronel, vamos tirá-lo de lá!
01:13:17 A.J., depressa!
01:13:21 Rápido!
01:13:25 Desengate de emergência!
01:13:35 Entre aqui!
01:13:39 Não vamos controlar!
01:13:52 Controle, aqui é Independence.
01:13:57 - Malloy, o que há?
01:14:01 Forcem as travas
01:14:03 Desconectar mangueiras!
01:14:05 O que foi? Cortaram
01:14:06 - É um incêndio!
01:14:09 Max, entre aqui! Abaixe-se
01:14:12 - Não! Está tudo em chamas!
01:14:17 Acionar localizadores pessoais.
01:14:20 Rastreando A.J. Está subindo.
01:14:24 Tarde demais! Voltem
01:14:30 Coronel, temos que partir
01:14:35 - Espere! Ainda há um homem lá!
01:14:38 Vazamento!
01:14:43 Evacuar a estação! Vamos!
01:14:47 Volte aqui!
01:14:49 Espere!
01:14:53 Isolaram o fogo
01:14:55 - É melhor lacrar.
01:14:57 Ainda ficaram dois homens lá.
01:15:00 Continue correndo.
01:15:03 E o resto da equipe?
01:15:07 - A.J. Ficou lá!
01:15:09 Não adianta.
01:15:14 - Por aqui! É a única chance!
01:15:18 Prenda a respiração
01:15:27 Voltem para a nave!
01:15:35 - Voltem! A.J. Ainda está lá!
01:15:38 - São eles ou todos nós!
01:15:41 - Propulsores ao máximo!
01:16:00 Lev, a porta vai estourar!
01:16:07 Vamos! Vai explodir!
01:16:11 - A.J. Ainda está lá!
01:16:15 - Temos que partir!
01:16:20 Independence está sem A.J.
01:16:23 - Rastrear. Estão a 23m da nave.
01:16:27 - Fechar a escotilha agora!
01:16:36 Coronel, vem em nossa direção!
01:16:44 Depressa!
01:16:49 O fogo está chegando!
01:16:55 Vamos! Vamos!
01:17:05 Freedom...
01:17:07 a tripulação da Independence
01:17:09 E temos um cosmonauta.
01:17:11 Estão com 90% do combustível.
01:17:14 Foi radical, não?
01:17:16 Avisei para não tocarem nada.
01:17:24 Enquanto a consciência
01:17:27 focalizada na missão da NASA
01:17:31 estamos na etapa final
01:17:34 onde as naves se preparam
01:17:45 Bom dia. Vistam os trajes.
01:17:50 - 18 segundos para interrupção.
01:17:53 Aqui é Houston.
01:17:56 Naves prontas
01:17:58 - Estamos sem comunicação.
01:18:02 Gravidade 9,5 por 11 minutos.
01:18:12 É agora que devemos segurar
01:18:15 Preparar para o giro lunar.
01:18:17 Inclinação elevada.
01:18:21 Espero que tenham feito
01:18:39 É para isto que treinamos.
01:18:42 Preparar, 5, 4...
01:18:45 3, 2, 1.
01:18:58 - Era para ser deste jeito?
01:19:01 Como pode saber?
01:19:02 - 22.526 km por hora!
01:19:05 - Quanto isto vai durar?
01:19:10 - 24.135 km.
01:19:13 - Isto não é normal!
01:19:15 É bem pior!
01:19:17 - Gravidade 8. Agüentem firme!
01:19:20 Vamos morrer!
01:19:23 12 minutos.
01:19:26 Está rápido demais!
01:19:32 Gravidade 10!
01:19:47 Velocidade máxima!
01:19:59 Restabelecemos o contato
01:20:04 Sejam bem-vindos, pessoal.
01:20:06 Já avistamos o alvo, Houston.
01:20:17 Vêm aquilo?
01:20:27 Responda, Independence.
01:20:29 Precisam ver para acreditar.
01:20:34 Certo, vamos guiá-los.
01:20:36 Há muitos fragmentos?
01:20:38 Freedom, ligue o sistema
01:20:39 Sistema acionado.
01:20:42 Segurem-se. Haverá turbulência.
01:20:54 Segurem-se!
01:21:06 Droga! Fragmentos!
01:21:08 MANOBRA EVASIVA
01:21:25 Houston, está ouvindo?
01:21:26 E fragmentos!
01:21:30 - Estamos entrando!
01:21:36 Independence, tente manter
01:21:39 Há fragmentos demais!
01:21:41 Negativo!
01:21:45 Fomos atingidos.
01:21:50 SOS! Perdemos
01:21:52 SOS, Houston!
01:21:54 SOS, Freedom!
01:21:56 Perdemos o controle e
01:22:07 Cuidado, Freedom!
01:22:14 Bateremos!
01:22:24 Usem o traje espacial!
01:22:30 Estamos caindo!
01:22:32 Houston, estamos caindo!
01:22:35 Não consigo colocar!
01:22:38 Boa sorte, Freedom.
01:22:40 Meu Deus! É o fim.
01:22:59 Depressa! Entre!
01:23:31 Sharp, o que foi aquilo?
01:23:39 A Independence está caindo.
01:23:54 Houston, Independence caiu.
01:24:09 Quando pousar a nave,
01:24:11 - Obstáculos à direita!
01:24:14 Agüente firme!
01:24:17 Houston, ultrapassamos
01:24:59 Checar sistema operacional
01:25:02 Danos no sistema elétrico.
01:25:04 Vedação do combustível: OK.
01:25:06 Vedação das máquinas
01:25:13 - Alguém ferido?
01:25:18 Onde está a outra nave?
01:25:22 Independence está
01:25:24 Você é algum cyborg?
01:25:28 Você mesmo viu.
01:25:33 Responda, Freedom.
01:25:37 Houston chamando.
01:25:41 Vamos pedira Deus
01:25:46 Que descansem em paz.
01:25:50 Amém.
01:25:57 Temos 8 horas.
01:26:01 Vamos fazer o trabalho
01:26:04 - Nada.
01:26:08 Houston chamando.
01:26:11 Responda, Freedom.
01:26:16 - Não deveria estar aqui.
01:26:25 Vamos pegar os instrumentos
01:26:28 Sistema de navegação
01:26:30 - Sei onde estamos.
01:26:32 Não temos sinal de rádio.
01:26:34 Vou ativar o gerador auxiliar.
01:26:36 O sinal será fraco até
01:26:38 Estamos no segmento 2-0-2,
01:26:41 Desconte alguns metros.
01:26:43 O Cap. América passou
01:26:47 - Como pode saber?
01:26:50 Não há leitura nos aferidores.
01:26:52 Parece que estamos
01:26:54 - Alguém quer saber porquê?
01:26:57 Íamos para a área 8
01:27:01 que a área 9 era ferrita sólida.
01:27:03 Significa que pousamos
01:27:10 Vocês ouviram. Usaremos o link
01:27:13 Deus, diga que
01:27:17 Nenhum sinal da Independence.
01:28:12 Olá! Tem alguém vivo?
01:28:16 Alguém me ajude!
01:28:22 Onde você está?
01:28:24 Estou aqui.
01:28:30 Lev, não tem mais ninguém vivo.
01:28:34 Eu sei.
01:28:38 Bear, onde está você?
01:28:42 Estou na nave, cara!
01:28:44 Você está bem?
01:28:47 Como estou feliz em vê-lo.
01:28:50 Nunca pensei que ficaria
01:28:53 Houston, está ouvindo?
01:28:56 - Checar propulsores.
01:28:59 Prontos para continuar?
01:29:22 Aqui embaixo, no vale.
01:29:26 Isto parece um pesadelo
01:29:28 Vamos ao satélite remoto.
01:29:32 Desçam Max.
01:29:38 Mais para a esquerda.
01:29:46 Rockhound, faça a
01:29:56 Ferrita.
01:29:58 - A comunicação voltou. Aguardar.
01:30:03 Detesto saber tudo. Não podia
01:30:08 Garanto que não deve ter
01:30:12 - Porque acha isso?
01:30:16 - Tudo bem, Max?
01:30:19 - Vire!
01:30:25 Parece bom.
01:30:33 Estamos penetrando.
01:30:35 Traga mais luz, estamos indo bem.
01:30:37 Nunca vi este tipo de material.
01:30:39 Certo, vamos forçar!
01:30:43 - Harry, viu isso?
01:30:46 - Perdemos um pedaço.
01:30:49 Porcaria!
01:30:51 Torcemos a haste. Tire daí, Max.
01:31:00 - Isto é uma tragédia grega.
01:31:04 - Não depois de 3m.
01:31:07 Agora, já viu.
01:31:09 - O que vai querer?
01:31:13 - Bear, Lev!
01:31:19 Somos perfuradores
01:31:23 Não são astronautas?
01:31:25 Vou nos tirar daqui. Entrem.
01:31:28 - Porquê?
01:31:31 Houston, aqui é Freedom.
01:31:34 A nave Freedom...
01:31:37 Mostrem o vídeo.
01:31:39 Freedom falando.
01:31:42 - Graças a Deus, Freedom.
01:31:44 Não os perca, Malloy!
01:31:46 Sharp, recebi uma transmissão.
01:31:49 - Estamos na área...
01:31:51 Coordenadas: 15-H-32.
01:31:53 Quero tudo sobre essa área.
01:31:55 Problemas elétricos e na antena.
01:31:57 Chamem a equipe mecânica.
01:31:58 Começamos a perfurar.
01:32:00 Vamos perdê-los.
01:32:03 - Capacidade de vôo: Indefinida.
01:32:07 Houston... Nós os perdemos.
01:32:13 Mostrarei como se resolvem
01:32:23 Segurem-se!
01:32:34 Encaixar.
01:32:36 Prepare-se, Max. Alinhar.
01:32:40 Pessoal, o tempo está passando.
01:32:43 Force menos!
01:32:45 Mantenha em 25 r.p.m! Vamos
01:32:48 Chick, mais força na turbina.
01:32:51 - Max, mais pressão aqui.
01:32:54 - Use roda dentada quatro.
01:32:57 Depressa! Vamos nos atrasar!
01:33:00 Perfure! Perfure!
01:33:08 - A transmissão emperrou.
01:33:11 - Chick, ajude. Solte a garra.
01:33:13 Não está se movendo.
01:33:17 Não! Feche isso!
01:33:27 Não vai dar certo.
01:33:29 - Você está bem?
01:33:34 Por favor, Deus...
01:33:36 só uma mãozinha.
01:33:40 Estamos bem perto.
01:33:46 Má notícia.
01:33:49 a rotação do asteróide
01:33:52 Agora, vejam isto. A gravidade
01:33:56 Está girando nos três eixos.
01:33:59 - Altera a comunicação?
01:34:01 Só temos mais 7 min. De contato.
01:34:06 - Porquanto tempo?
01:34:11 Tentamos restabelecer contato
01:34:15 Até quando poderemos detonar
01:34:20 - O satélite Milstar envia o sinal.
01:34:23 Se temos mais 7 min., podemos
01:34:28 Significa que, em 12 min.,
01:34:33 Devo informar o presidente.
01:34:37 Só quero lembrar
01:34:40 - Sabe o que está fazendo?
01:34:43 Não tenho a menor idéia!
01:34:47 Só sei que caímos aqui,
01:34:51 e estamos a 40 km da nave de Harry.
01:34:53 Não sabemos se está vivo
01:34:55 Só sei que há um sinal aqui
01:35:06 Vamos descarregar.
01:35:10 - O que foi?
01:35:12 Estragou duas brocas
01:35:16 - Quanto perfuramos?
01:35:18 Tenho que fazer o relatório.
01:35:21 Quanto perfuramos?
01:35:23 Seria bem mais se parasse
01:35:27 - Qual é a profundidade?
01:35:31 Decidirei isso.
01:35:33 em duas horas e meia.
01:35:37 17,5m. Se não estiver ocupado,
01:35:43 Coronel Sharp!
01:35:46 Mantenham bem preso.
01:35:48 Restabeleci contato. Câmbio.
01:35:51 A transmissão está bem clara.
01:35:55 Houston, estão ouvindo?
01:35:57 Usamos o link do satélite.
01:36:00 20 minutos. Perfuração em 10h.
01:36:04 São 4h após a barreira zero.
01:36:07 O que é isto?
01:36:09 Profundidade zero?
01:36:11 Com quem está falando?
01:36:15 É o que ocorre quando se perfura.
01:36:17 Não se usa cartões
01:36:19 "só para o pessoal autorizado"!
01:36:22 - Vamos perder contato.
01:36:26 - Fim da comunicação.
01:36:28 Perdemos contato
01:36:31 Vamos ao compartimento
01:36:33 Teve chance e não conseguiu.
01:36:37 Fique aqui, preencha
01:36:40 Faça um relatório. Isso mesmo!
01:36:44 Eu e meus homens
01:36:46 Você e seus homens
01:36:52 - Perdemos contato.
01:36:57 As coisas não parecem boas.
01:37:01 Nem me diga.
01:37:02 Temos que retomar o contato.
01:37:06 Sr. Presidente,
01:37:09 Só temos mais 5 minutos
01:37:15 Kimsey falando.
01:37:19 Também vimos, senhor.
01:37:22 Talvez se esperássemos...
01:37:31 Dan, tire-os de lá.
01:37:35 - O que está havendo?
01:37:44 O que é isto?
01:37:49 Protocolo de segunda ordem.
01:37:57 Mas ainda não perfuraram!
01:38:04 Os consultores presidenciais
01:38:06 E perdemos contato com eles.
01:38:08 Só restam alguns minutos para
01:38:11 Se não fizermos isto,
01:38:13 O presidente devia despedi-los!
01:38:18 vamos desperdiçá-la e perder
01:38:28 CONFIDENCIAL - PROTOCOLO
01:38:32 Preciso do rádio.
01:38:34 - Gruber, tente ao máximo.
01:38:39 AUTORIZAÇÃO INICIADA
01:38:41 Entendo, presidente.
01:38:44 Precisa confiar em mim
01:38:48 Garanto-lhe, se fizer isto,
01:38:54 Sim, senhor.
01:38:56 General,
01:38:59 Kimsey falando.
01:39:03 Entendo.
01:39:07 As ordens são
01:39:11 Ainda não disse a eles!
01:39:13 É meu pai quem está lá!
01:39:16 Não deveria obedecer
01:39:19 Solte-a!
01:39:23 Sua chave, senhor.
01:39:30 Que Deus esteja com eles.
01:39:33 Diminua.
01:39:35 BOMBA ACIONADA
01:39:43 Acionaram o relógio
01:39:47 Santo Deus!
01:39:49 Sharp! Volte aqui agora!
01:39:52 Prepare a nave para partir!
01:39:54 - Ligou sozinha. O que houve?
01:39:57 - O que é isso?
01:39:59 - O que significa?
01:40:01 Vão detoná-la da Terra!
01:40:03 - Como? Ainda não perfuramos!
01:40:05 O que está falando?
01:40:07 - Ponham os capacetes agora!
01:40:09 - Tenho dois homens lá fora.
01:40:11 Max, Rockhound,
01:40:13 - Podem estar a caminho.
01:40:16 Já os teríamos visto.
01:40:19 - Watts, câmara de compressão.
01:40:23 Espere um pouco!
01:40:27 - Harry, está ouvindo?
01:40:29 Tudo errado.
01:40:32 Eu sei. Vamos voltar.
01:40:35 - Não vou sem meus homens.
01:40:39 Se não chegarem, iremos sem eles.
01:40:42 Que tal simplificar?
01:40:44 Se não estivera 244m, será
01:40:50 Isto virou
01:40:52 Wasler, está ouvindo?
01:40:55 Atenção, quero que
01:41:09 Dê tempo para nós.
01:41:12 - Não é minha decisão.
01:41:14 A ordem veio do presidente.
01:41:16 - O presidente não está aqui!
01:41:18 Mandei desligar a bomba!
01:41:20 - Disse que não é decisão minha.
01:41:22 Já tomei a decisão por você.
01:41:26 - Não!
01:41:30 O que faz com
01:41:34 CÓDIGO DE ACESSO
01:41:36 Vamos! Temos que parar
01:41:40 Ela vai explodir.
01:41:44 - Calma.
01:41:46 Desligue a bomba.
01:41:48 - Deixe-nos terminar o trabalho.
01:41:53 Tem 3 segundos para desligar,
01:41:57 Depressa, Wasler!
01:42:01 DESCONECTADO
01:42:04 O que houve?
01:42:10 A detonação foi anulada.
01:42:14 Ganhamos dois minutos. Rápido,
01:42:20 Você me trouxe até aqui para
01:42:24 - Escute...
01:42:30 Pode recomeçar.
01:42:34 Acredito em você. Por isso
01:42:37 Muito bem, o que perdemos?
01:42:44 - Repita.
01:42:50 Continue tentando.
01:42:54 Senhor, pare e desista disto.
01:43:01 - Estão reativando a bomba.
01:43:04 Droga! Lá vamos nós de novo.
01:43:07 O que veio fazer aqui?
01:43:10 Para fazer a coisa certa
01:43:21 Pelo amor de Deus,
01:43:23 Porque ouvir alguém que
01:43:26 Estamos aqui e ninguém
01:43:30 Se não fizermos o trabalho,
01:43:34 Um minuto.
01:43:36 Faço perfuração há 30 anos.
01:43:39 Nunca deixei de atingir
01:43:44 E não será desta vez.
01:43:47 42 segundos.
01:43:50 Mas não consigo sozinho.
01:43:53 Jura por sua filha
01:43:59 Chegarei aos 244m.
01:44:03 Vamos desligar esta bomba.
01:44:17 Firme? Pode tirar. Abra.
01:44:19 Tire todos. Para trás.
01:44:21 - Seqüência multicor.
01:44:23 - Nem todos os fios.
01:44:25 - Temos estática?
01:44:28 Firme... Agora, vamos!
01:44:31 Fio vermelho A.
01:44:35 - Negativo B. Pronto? E agora?
01:44:40 - Reverter.
01:44:42 - Espero que seja. Agora!
01:44:46 Não lembro...
01:44:52 Azul.
01:44:57 Bom trabalho.
01:45:03 Aqui em cima é um porre.
01:45:06 - O relógio parou em 3 seg.
01:45:10 Perdemos contato pelo rádio?
01:45:12 Novidades.
01:45:14 Captamos os satélites russo
01:45:16 Houston, estão ouvindo?
01:45:21 Pode falar, Freedom.
01:45:22 Houston, temos um problema.
01:45:25 Prometi à minha filha que voltaria.
01:45:29 Não sei o que fazem aí, mas
01:45:35 Depressa!
01:45:38 Vamos, pessoal, sem desistir!
01:45:41 Ligara transmissão!
01:45:44 Deviam fazer uma pausa
01:45:48 É uma bela vista da Terra.
01:45:53 - Lev, vê alguma coisa?
01:45:55 Continue. Não vou desistir.
01:45:59 Segure-se, Bear.
01:46:02 Maravilha... achamos
01:46:06 Eu avisei que pegou
01:46:09 Que caminho?
01:46:12 Quer saber?
01:46:16 Mas vê algo positivo nisso?
01:46:19 Faça um favor à humanidade
01:46:28 - Ouviu falarem Evel Knievel?
01:46:39 - Vão indo muito bem.
01:46:41 Estamos a 46m.
01:46:47 Vamos lá, caubói!
01:46:52 Saia da ogiva nuclear.
01:46:56 Estou imitando aquele cara
01:46:58 Ele cavalga na ogiva até o fim.
01:47:00 - Agora.
01:47:04 - Temos 200m para perfurar!
01:47:07 Só queria sentir o poder
01:47:14 Chega de bombas!
01:47:17 Ainda tem bala naquela arma?
01:47:20 Watts disse que se o chutasse,
01:47:25 Desligamos os propulsores,
01:47:30 Vamos rever o plano, Lev.
01:47:32 Desligar os propulsores
01:47:35 Depois, vou religá-los
01:47:39 - É isso aí.
01:47:43 - Não sei.
01:47:46 Digamos meio a meio.
01:47:50 70-30, 80-20. Mas se der certo,
01:47:56 - Assim como eu.
01:47:58 Vamos pular este desfiladeiro.
01:48:04 Na minha opinião,
01:48:10 Só desligue quando
01:48:14 - Três...
01:48:17 Dois, um!
01:48:20 Desligar!
01:48:30 Deu certo!
01:48:33 Meu Deus!
01:48:34 Sou um gênio!
01:48:36 Espere um pouco.
01:48:40 - As rochas! Segurem-se!
01:48:43 Não consigo!
01:48:55 Estamos flutuando no espaço.
01:48:57 - Checar chave principal.
01:48:59 Chave ligada.
01:49:01 - Ligar propulsores agora!
01:49:05 - O que foi?
01:49:09 - Odeio esta máquina!
01:49:12 Quieto! Preciso pensar!
01:49:14 - Vou sair.
01:49:17 Sou o único astronauta treinado
01:49:25 Escute o que ele diz.
01:49:33 Depressa!
01:49:37 Só um instante. A mangueira
01:49:40 - Talvez funcione agora.
01:49:44 Desculpe, A.J., calculei
01:49:46 - Estamos mais alto!
01:49:57 Segurem firme!
01:50:03 - Ligue os propulsores!
01:50:12 - Perdemos Lev.
01:50:15 A.J! Os propulsores!
01:50:22 Os foguetes ligaram!
01:50:32 - Segure-se, Bear! Vamos cair!
01:50:50 Obrigado, Jesus. Grato, Senhor.
01:50:57 - Agora sou um herói russo!
01:51:03 - Sabia que daria certo!
01:51:06 Venha, Lev, entre!
01:51:13 - Rockhound, continue.
01:51:17 - Pode tirar.
01:51:21 Beleza!
01:51:24 Porque não treinamos com isto?
01:51:27 Muito legal.
01:51:29 Posso destruir sozinho
01:51:32 Descansem, rapazes.
01:51:37 - O que foi isso?
01:51:40 Isto é mais que divertido!
01:51:46 Cuidado com a cabeça.
01:51:50 Saiam da frente, rapazes.
01:51:52 Prepare-se para morrer, asteróide!
01:52:00 - O que deu em você?
01:52:03 Perdeu a cabeça?
01:52:05 É demência espacial.
01:52:07 Harry, vigie seus homens.
01:52:11 Max, diminua e inverta a marcha.
01:52:20 - O que foi?
01:52:23 Terremoto!
01:52:32 Desligue, Chick!
01:52:34 Desligue agora!
01:52:37 - É uma explosão!
01:52:39 A pressão está subindo!
01:52:43 Max, ponha o capacete!
01:52:47 - Estou cozinhando!
01:52:50 É o fim!
01:52:56 Estou cozinhando!
01:53:05 Adeus, Max.
01:53:07 Cuide-se, amigo.
01:53:09 - O Tatu sumiu da tela.
01:53:11 Nenhum sinal do Tatu.
01:53:43 Vamos avisar Truman.
01:53:55 Recebemos informações
01:54:00 Tentaremos uma confirmação
01:54:04 Fomos informados
01:54:07 que saíam para ficar
01:54:09 que a perfuração foi um fracasso.
01:54:20 Pode ser nossa hora final.
01:54:27 Vamos encerrar a transmissão.
01:54:35 - Objetos se aproximam.
01:54:38 O NORAD captou 4 na Europa.
01:55:05 - Não há mais ordem social...
01:55:07 A lei marcial foi implantada
01:55:10 Assim que o asteróide
01:55:13 levará 3:57h
01:55:21 Ordens do presidente. Pedirei
01:55:25 - Acha que não dará certo.
01:55:28 - Devemos detonar agora.
01:55:31 - Eles ainda podem decolar?
01:55:33 Você os colocou nisto!
01:55:36 Não quero ouvir "assim espero"!
01:55:44 Adivinhem?
01:55:48 Vamos ver o fim da Terra
01:56:14 Muito bem!
01:56:23 Harry, qual é o lance aí?
01:56:25 Sharp, tire a bomba de lá!
01:56:29 Houston, não vão acreditar.
01:56:35 Atenção, pessoal.
01:56:38 - Equipe mecânica on-line.
01:56:40 Seu namorado voltou.
01:56:42 Harry! Vamos nessa!
01:56:46 Sentiu minha falta?
01:56:48 Tenho só 5 palavras:
01:56:53 - São 6 palavras.
01:56:56 Onde precisa cavar o buraco?
01:56:58 A perfuração recomeçou.
01:57:01 Podem perfurar 76m em uma hora?
01:57:04 É melhor que o façam.
01:57:05 Traga o apoio, Bear!
01:57:08 Pressão ao máximo!
01:57:10 - Descendo o braço.
01:57:14 É a última transmissão,
01:57:17 Empurre com tudo.
01:57:21 Meta a broca, A.J!
01:57:25 - Pronto, cara. Vamos.
01:57:28 Houston, não posso checar
01:57:30 Isto é loucura! Venha aqui!
01:57:35 Obrigado. O que está...
01:57:41 - O motor da direita!
01:57:44 Tire-me daqui! Só queria
01:57:47 - E a profundidade?
01:57:54 - Tiveram problemas.
01:57:57 É uma ordem! Desligue!
01:57:59 Não podemos tirar agora!
01:58:02 Vai estourar!
01:58:05 Foi assim que perdemos Max!
01:58:07 Sei o que falo! Podemos forçar!
01:58:10 - É a última transmissão.
01:58:14 ao menos uma vez, que seja agora!
01:58:17 - Vai estourar!
01:58:23 A decisão é sua.
01:58:27 Segurem-se. Vou forçar!
01:58:35 Forçar para valer!
01:58:38 - Profundidade?
01:58:41 Isso! Bem no fundo!
01:58:44 - Bem no fundo, A.J!
01:58:48 - Vai conseguir!
01:58:51 - 241m! 242m!
01:58:56 243! 243,5!
01:59:00 - Em cima!
01:59:04 Conseguimos!
01:59:06 - Legal!
01:59:09 - Parabéns!
01:59:12 - Ainda falta descera bomba.
01:59:35 Libere o buraco!
01:59:37 Mais dois minutos!
01:59:40 Vamos removê-lo
01:59:44 - Tudo pronto?
01:59:53 Depressa, A.J!
01:59:54 Estou fazendo o possível!
02:00:04 Sentiu isso?
02:00:06 Preciso do buraco livre.
02:00:10 Quase terminei.
02:00:17 Isto é novidade.
02:00:21 - Esta coisa não gosta de nós.
02:00:31 O que está acontecendo aí?
02:00:40 O que foi isso?
02:00:42 Droga! Já acabei!
02:00:45 - Você está bem?
02:00:50 Bolsão de hidrogênio!
02:01:15 Segure firme!
02:01:22 Proteja a bomba!
02:01:25 Cuidado, Sharp!
02:01:27 Gruber, saia daí!
02:01:48 Cuidado!
02:02:02 Acredita no que aconteceu?
02:02:08 - Sharp, você está bem?
02:02:11 Estou aqui.
02:02:14 Estou bem.
02:02:17 Perdemos Gruber.
02:02:20 Gruber morreu.
02:02:22 Vamos preparara bomba
02:02:32 Essa não!
02:02:35 - Algum problema, coronel?
02:02:39 A bomba pifou?
02:02:41 Só o detona dor. Deve ter
02:02:46 Como vamos detoná-la?
02:02:58 Temos 18 min. Até a barreira.
02:03:03 O detonador remoto quebrou.
02:03:11 É preciso dois para operar
02:03:15 ou tiramos no palitinho.
02:03:18 Vamos ficar e morrer.
02:03:23 Vamos tirar no palitinho.
02:03:28 Ninguém vai tirar na sorte.
02:03:31 - Não aceito essa atitude.
02:03:33 - Besteira!
02:03:37 para que eu volte ao meu país...
02:03:39 como aquele
02:03:44 Vamos tirar na sorte para
02:03:47 Acham que estou louco, mas
02:03:53 Muito bem.
02:03:56 - Posso fazer isto.
02:03:58 - Não vou tirar contra você.
02:04:05 Dê logo isto aqui.
02:04:14 Isto é bom ou ruim?
02:04:21 Puxa vida.
02:04:24 Todos temos que morrer, não é?
02:04:30 Farei isto salvando o mundo.
02:04:33 Então vamos.
02:04:39 Ligue isto na bomba.
02:04:41 Levante, aperte e segure.
02:04:44 Levantar, apertar e segurar.
02:04:47 - Até eu não posso errar.
02:05:25 Pode me fazer um favor?
02:05:29 que sempre estarei com ela.
02:05:34 Pode fazer isso?
02:05:37 Tudo bem, garoto.
02:05:46 Dê isto ao Truman. Faça
02:05:55 AR BLOQUEADO
02:05:59 Harry! Não pode fazer isso comigo!
02:06:04 É a minha tarefa!
02:06:06 Cuide da minha menina.
02:06:14 Sempre o vi como um filho.
02:06:18 E ficarei orgulhoso
02:06:23 Cuide-se.
02:06:26 - Amo você, rapaz.
02:06:28 Não, Harry! Espere!
02:06:30 - Adeus, filho.
02:06:43 O que houve?
02:06:45 Aquele maluco e teimoso...
02:06:54 Foi uma ótima idéia.
02:06:57 Vamos, Sharp.
02:07:06 - Watts, ativar propulsores!
02:07:10 Vamos, rapazes!
02:07:12 Injetando O-2 na tubulação.
02:07:16 Não acredito que vai
02:07:19 Escapes de O-2 lacrados.
02:07:21 Painel de controle: Operando.
02:07:28 Houston, estão ouvindo?
02:07:34 - Sistema elétrico carregado.
02:07:39 Vamos decolarem 3 minutos.
02:07:43 Papai?
02:07:46 Oi, Gracie.
02:07:49 Sei que prometi voltar.
02:07:54 Não estou entendendo.
02:07:57 Parece que vou ter
02:08:04 Menti para você também...
02:08:06 quando disse que não queria
02:08:11 porque sou como você.
02:08:14 Tudo que tenho de bom...
02:08:16 aprendi com você.
02:08:19 Amo muito você, pai.
02:08:22 E estou muito orgulhosa.
02:08:26 Tão assustada...
02:08:28 Eu sei, meu bem. Mas, logo,
02:08:36 Fique sabendo que
02:08:43 Quero que diga ao Chick
02:08:49 Quero que cuide de A.J.
02:08:56 Gostaria de poder
02:09:02 Mas eu...
02:09:06 irei visitá-la
02:09:11 - Amo você, Grace.
02:09:15 - Tenho que desligar, querida.
02:09:19 Papai, não!
02:09:28 S.M.O. Pré-ativado.
02:09:30 Escapes de O-2 lacrados
02:09:34 O que está havendo?
02:09:35 Já vamos, Harry.
02:09:39 Confirmado.
02:09:43 - Qual é o problema?
02:09:45 - O que foi?
02:09:49 Não temos tempo!
02:09:51 - O que foi?
02:09:56 Aonde vai?
02:09:58 Vamos ficar, partir,
02:10:00 Saiam daqui agora!
02:10:07 Vamos, Watts!
02:10:09 Acione a bomba, Harry!
02:10:12 - Emperrou!
02:10:15 Componente americano, russo...
02:10:20 Tem pouco tempo
02:10:24 - Não temos ignição.
02:10:27 - A nave está quebrada.
02:10:30 E fiquei encalhado aqui?
02:10:33 Freedom, ligue os motores.
02:10:37 Vamos, ligue os motores!
02:10:39 Menos de um minuto.
02:10:44 Sharp, saia daqui!
02:10:46 Sei consertar. Afaste-se.
02:10:48 Terei que afastá-la se não sair.
02:10:50 Watts, ligue a nave!
02:10:54 Sharp, saia deste asteróide!
02:10:56 Estou avisando, por favor, saia!
02:10:58 É assim que resolvemos
02:11:03 Porque não quero mais ficar aqui!
02:11:09 Finalmente! Podemos voltar!
02:11:11 Ela conseguiu.
02:11:13 - Ignição!
02:11:16 Reclame o quanto quiser, desgraçado.
02:11:20 - Vamos sair daqui.
02:11:23 Iniciar propulsores.
02:11:34 Mais altitude! Vamos lá!
02:11:39 Propulsores ao máximo.
02:11:48 Obrigado, Harry.
02:12:00 Nave fora de alcance.
02:12:06 Há algo errado.
02:12:11 Um minuto para a barreira zero.
02:12:13 Acione o botão, Harry.
02:12:16 Vamos voltar e fazer isto.
02:12:18 Não. Espere um minuto.
02:12:23 - Dan, ele está quase na barreira.
02:12:27 Coronel! Estou pedindo
02:12:38 Aperte o botão, Stamper!
02:12:43 Vamos.
02:12:46 Harry conseguirá. Sei disso.
02:12:50 Ele não sabe fracassar.
02:12:59 Vencemos, Gracie.
02:13:02 Aperte!
02:13:34 Detonação confirmada.
02:13:55 As metades passaram a 644 km.
02:14:11 - Houston, estamos voltando.
02:14:14 Harry... você é o melhor.
02:15:08 Kennedy, já os avistamos.
02:15:11 Nunca contei a ninguém,
02:15:14 Seria uma vergonha morrer agora.
02:15:16 É fácil para você.
02:15:18 Devo 100 mil para um agiota
02:15:24 Mesmo? Isso é péssimo.
02:15:26 Kennedy, acionamos os flaps.
02:15:41 Bem-vindos, astronautas.
02:15:51 Pessoal, somos heróis agora.
02:15:54 Aquele incidente comigo
02:16:59 Srta. Stamper?
02:17:02 Cel. Willie Sharp,
02:17:06 Peço permissão
02:17:08 da filha do homem
02:17:17 Olá, astronauta!
02:17:22 Quero ter "babies"!
02:17:27 Bem-vindo, caubói.
02:17:32 Harry queria
02:17:38 LIBERDADE
02:17:40 Ele queria?