Pulse 2 Afterlife

tr
00:00:05 çeviri: podgy
00:00:44 Kız kardeşim...
00:00:48 ...sadece...
00:00:51 Tanrım.
00:00:53 Ona ne oldu?
00:04:57 ...güvenlik bölgesi.
00:05:00 Justine?
00:05:01 Tekrarlıyorum.
00:05:05 Justine!
00:05:22 Justine, neredesin?
00:05:24 Justine, benim.
00:05:26 Merhaba?
00:05:28 Merhaba?
00:05:31 Merhaba?
00:05:33 Ben 431'de oturan komşunuzum.
00:05:36 Lütfen, yardımınıza ihtiyacım var.
00:05:41 Merhaba!
00:05:45 Lütfen açın kapıyı!
00:05:47 Lütfen.
00:05:53 Lütfen.
00:05:57 Lütfen.
00:06:00 Lütfen bana yardım edin.
00:06:02 Kapıyı açın!
00:06:04 Lütfen yardım edin.
00:06:16 Aman Tanrım.
00:06:25 Bu bir salgın.
00:06:54 Michelle?
00:07:08 Aman... Aman Tanrım.
00:08:48 Affedersiniz.
00:08:49 Çok kötü bir şey oldu
00:08:52 Ben...
00:08:55 Lütfen.
00:08:56 Lütfen. Bana burada neler
00:08:58 Bunu neden yapayım ki?
00:08:59 Ben...
00:09:01 - Böyle devam et.
00:09:05 Bu acı verici.
00:09:09 Bu...
00:09:12 Ne acı verici?
00:09:17 Anlamadım.
00:09:21 - İyisin. Ben... Ben üzgünüm.
00:09:24 - Bana nerede olduğunu söyle.
00:09:27 Bu kadar yetmez.
00:09:29 Biraz zamanınızı alabilir miyim, lütfen?
00:09:33 Ölmek istiyorum.
00:09:35 - Lisa, sana yardım etme zamanı geldi.
00:09:38 Üzgünüm. Üzgünüm.
00:09:39 Sana yardım edebilirim.
00:09:41 Üzgünüm. Küçük kızımı bulmalıyım.
00:09:43 Yapman gereken tek şey sadece
00:09:46 Seni her yerde aradım.
00:09:46 - Hoşça kal, David.
00:09:49 - Hoşça kal.
00:10:07 Ne istiyorsun, Michelle?
00:10:09 Carmen yenge. Tanrım.
00:10:16 - Carmen?
00:10:22 Çok korkunç şeyler oluyor.
00:10:24 - Görüyorsun her yerde...
00:10:29 Justine gitti.
00:10:31 Ve sanmıştım ki...
00:10:33 Belki de onu senin
00:10:36 Hayır. O... o...
00:10:40 Ben... Hayır.
00:10:45 - Sen iyi misin?
00:10:47 - Evet.
00:10:49 - Sanırım, sen?
00:10:53 Ben... Ben artık hiçbir şey bilmiyorum.
00:10:56 Korkuyorum, Carmen.
00:11:00 İnsanlar korkunç bir hastalıktan
00:11:02 ...ve geri de kalanlarda birbirlerini
00:11:06 Ben... korkuyorum.
00:11:08 Ne televizyon...
00:11:11 ...ne de radyo çalışıyor.
00:11:16 Pete amca nerede?
00:11:21 - O...
00:11:23 Pete arka taraftaki yatak odasında.
00:11:26 Onunla konuşabilir miyim?
00:11:28 Şey, şimdi bunun iyi bir fikir
00:11:31 - Neden?
00:11:35 Bilmiyorum.
00:11:39 Hadi gidip onunla konuşalım, tamam mı?
00:11:41 Bunu yapabilir miyiz?
00:11:43 - Lütfen.
00:11:45 Ben sadece...
00:11:48 Onun şimdi konuşmak
00:11:55 Son zamanlarda kendini
00:12:17 Bu bay... İçeri de onun yanında
00:12:27 Pete?
00:12:33 Peter, tatlım.
00:12:41 Pete amca?
00:12:45 Pete amca, benim.
00:12:49 Yeğenin, Michelle.
00:12:55 Bir anahtar var mı?
00:12:59 Kapı kilitli değil.
00:13:03 O halde neden içeri giremedin?
00:13:07 Bilmiyorum.
00:13:10 - Hayır, sakın. Sakın içeri girme.
00:13:13 O...
00:13:16 O benim kocam değil.
00:13:19 Artık değil.
00:13:29 Pete?
00:13:54 Aman Tanrım, Michelle.
00:13:56 Ne yaptın böyle?
00:14:00 Justine?
00:14:04 Justine?
00:14:14 Justine, tatlım.
00:14:26 Benim.
00:14:30 Sorun nedir, bebeğim?
00:14:39 Hasta mısın?
00:14:41 Sorun bu mu?
00:14:44 Sorun değil.
00:14:47 Her şey yoluna girecek.
00:14:51 Yüzünü görebilir miyim?
00:14:53 Bunu benim için yapabilir misin?
00:14:59 - Tüm gece boyunca dışarıdaydı.
00:15:02 Neden bana söylemedin?
00:15:04 Güneş battığından
00:15:06 Kes şunu söylemeyi. Ben...
00:15:08 ...onun ilk başta
00:15:11 Onunla konuşmaya çalıştığımda...
00:15:13 ...tek kelime bile etmedi
00:15:18 Ondan uzak durmalısın, Michelle.
00:15:22 Sen ne... sen ne diyorsun?
00:15:26 Sanırım... Sanırım...
00:15:29 ...sen... Sen öleceksin.
00:15:31 - Hayır.
00:15:33 Sana inanmıyorum.
00:15:36 Ondan uzak dur.
00:15:39 Hadi, bebeğim.
00:15:49 Bekle.
00:15:51 Tanrım, hepimize merhamet et.
00:15:55 Tanrım hepimize merhamet et.
00:16:09 Hayır, hayır, hayır.
00:16:13 Hayır, bekle, lütfen.
00:16:15 Justine.
00:16:26 Justine.
00:16:31 Justine, geri dön.
00:16:35 Lütfen!
00:16:37 Geri dön lütfen, Justine!
00:16:41 Justine!
00:16:59 6 Temmuz.
00:17:00 Okul psikolojisini konuştum.
00:17:03 Justine okul psikolojisini
00:17:05 Stephen ile aramızdaki huzursuzluk
00:17:09 Buna bir son verilmeli.
00:17:11 15 Temmuz.
00:17:13 Stephen benden daha da uzaklaştı.
00:17:16 Düşmanca tavırları yok
00:17:19 ...ve aile danışmanına
00:17:23 24 Temmuz.
00:17:26 Sanırım Stephen'in
00:17:30 2 Ağustos...
00:17:32 Stephen boşanmak istiyor.
00:17:34 İkimizde suçluyuz diyor.
00:17:36 Onun ihanetinden nasıl
00:17:41 3 Ağustos.
00:17:44 Kulübede kalmayı istedi.
00:17:47 Yalan söylüyor.
00:17:48 O kadınla birlikte yaşıyor.
00:17:50 Bunu biliyorum.
00:17:52 14 Eylül.
00:17:55 Kırk üç gündür bekârım.
00:17:58 Teri, beni bir çöpçatanlık
00:18:01 Hepsi zavallı.
00:18:03 Sadece seni geri istiyorum, Stephen.
00:18:07 20 Eylül.
00:18:08 Tüm zamanımı chat odasında geçiriyorum.
00:18:11 Yemek yiyemiyorum.
00:18:15 Dışarısı gerçekten çok berbat
00:18:19 23 Eylül.
00:18:21 Tuhaf bir web sitesi buldum.
00:18:23 İnsanlar web kameralarının
00:18:28 O dehşet anını
00:18:31 Onların umutsuzluk içinde bir şeyleri
00:18:34 Bu gerçekten hiç kimsenin
00:18:46 24 Eylül.
00:18:48 Bu kötü düşünceleri
00:18:50 Justine'i düşünmeliyim.
00:18:55 5 Ekim.
00:18:56 Geleceğini sandığım
00:18:59 Stephen, mahkeme de çocuğuna
00:19:01 ...iddia ederek kızımızın
00:19:06 Bu nasıl olabilir?
00:19:11 Senden nefret ediyorum.
00:19:14 7 Ekim.
00:19:16 ...senin ve o kadının birlikte
00:19:20 Bunun yerine bebeğimi ölü
00:19:25 8 Ekim.
00:19:30 İlk Justine...
00:19:32 ...ardından ben.
00:19:34 Hoşça kal, bebeğim.
00:19:37 Yakında seninle olacağım.
00:22:34 Justine?
00:22:36 Justine!
00:22:50 Justine?
00:22:54 Justine?
00:23:06 Justine!
00:23:07 Justine, teşekkürler Tanrım!
00:23:09 Sen iyi misin, tatlım?
00:23:16 İyi misin?
00:23:19 Christ, senin hasta
00:23:21 Tüm komşuları aradım.
00:23:24 Carmen yengeyi
00:23:31 Tatlım...
00:23:32 Annen nerede?
00:23:35 Onun nerede olduğunu biliyor musun?
00:23:40 O... O...
00:23:49 Buraya gel. Sorun değil, bücür.
00:23:57 Her zaman birlikte olacağız.
00:24:00 Bunu hiçbir şey değiştiremeyecek.
00:24:07 Hadi.
00:24:11 İşte benim kızım.
00:24:17 Pekâlâ.
00:24:23 Stephen.
00:24:26 Justine.
00:24:29 Justine.
00:24:43 Hey, bücür.
00:24:46 Emniyet kemerini benim
00:24:48 İşte.
00:24:52 Sen iyi bir kızsın.
00:24:55 Sen iyi bir kızsın.
00:25:08 Hayır.
00:25:20 Sakın bakma, tamam mı?
00:25:27 Bekle biraz.
00:26:28 Bu Justine mi?
00:26:30 Tanrıya bir mucize
00:26:32 ...Tanrıya şükürler olsun ki
00:26:36 Neler oluyor?
00:26:37 Şimdi neden insanları
00:26:39 Sadece aile sakinleri.
00:26:41 Diğer türlü tıpkı şehirde ki
00:26:44 Yapabileceğimiz bir şeyler olmalı.
00:26:46 Üzgünüm. Bunun kulağa nasıl
00:26:49 ...fakat tek yol buymuş
00:26:51 Şimdi...
00:26:53 ...sizden arabadan
00:26:58 - Ne?
00:27:02 Ayrılan kişilerin kim
00:27:04 ...sadece bundan emin
00:27:06 - Bu ne için, Hutch?
00:27:09 Hadi.
00:27:14 Benimle dalga geçiyor olmalısın.
00:27:19 Hadi.
00:27:28 Pekâlâ. İkinizde arabanın
00:27:33 Ceketini çıkart.
00:27:35 ...ve bacaklarınızın
00:27:37 Ve Steve, oraya gidebilirsen.
00:27:42 Pekâlâ, tatlım.
00:27:47 Her şey yolunda.
00:27:51 Hadi, koluna bakmama izin ver.
00:27:53 Hadi.
00:27:55 Pekâlâ. Şimdi bana
00:27:59 - Şimdi de kolunu.
00:28:01 Şimdi de diğerini.
00:28:06 Orada.
00:28:07 Onun omzunda gördüğüm
00:28:09 - Bu kir. O sadece kir.
00:28:11 - Steve, geri çekil.
00:28:14 - Yan tarafa geç!
00:28:16 - Tanrının cezası, Steve! Yana geç!
00:28:18 - Bu sadece bir kir!
00:28:20 - Bu çok kirli, Tanrının cezası!
00:28:23 - Tamam.
00:28:27 Bu güzel, Steve.
00:28:38 Annen hakkında konuşmayı
00:28:42 Bilmiyorum.
00:28:47 Bana neyin olduğunu söyler misin?
00:28:52 Zamanımız var.
00:28:58 O benim odamda...
00:29:01 ...ağlıyordu.
00:29:04 Nedenini söyledi mi?
00:29:07 Ölmek istediğini söyledi.
00:29:11 Bunun için bir sürü malzeme aldı.
00:29:14 Ne malzemesi?
00:29:18 Tıpkı küflenmiş gibi
00:29:24 Yaklaşmamı istedi...
00:29:27 Kendisine iyice yaklaşmamı istedi...
00:29:30 ...fakat çok korkmuştum.
00:29:37 Buraya gel, bebeğim.
00:29:39 Anne sadece seni kucaklamak istiyor.
00:29:48 Seni çok seviyorum.
00:29:54 Bunu sadece seni çok sevdiğimden
00:30:01 Yok bir şey.
00:30:04 Yok bir şey, bebeğim.
00:30:07 Hadi.
00:30:09 Yok bir şey, bebeğim.
00:30:21 Her şey yoluna girecek.
00:30:58 Bütün acıların yakında
00:31:01 Çok yakında.
00:31:05 Ve sonra buradan
00:31:08 Buradan uçup...
00:31:30 Anne?
00:31:38 Daha sonra ne yaptın?
00:31:40 Kaçıp gittin mi?
00:31:44 Carmen yengen ve Pete
00:31:47 Oraya nasıl gittiğimi
00:31:51 Fakat sonra büyük
00:31:54 ...ve onun nerede
00:31:57 Evde miydiler?
00:31:59 Sanırım Pete amca evdeydi.
00:32:02 Fakat kendi odasındaydı
00:32:06 Bu yüzden tekrar dışarı çıkıp
00:32:13 Ne kadar bekledin?
00:32:20 - Annem gelene kadar.
00:32:23 ...annenin Carmen yengene gittiğini
00:32:28 Sanırım öyle söylemiştim.
00:32:30 Öyle düşünüyorum demekle
00:32:33 Üzgünüm.
00:32:38 O...
00:32:51 Hadi, bücür.
00:32:54 Hadi elini yüzünü yıkayıp
00:33:47 İyi geceler, bücür.
00:34:04 Kim o?
00:34:05 Sen kim olduğunu
00:34:17 Hatırlatayım, hala birlikte
00:34:21 Üç gün boyunca cehennemin ortasında
00:34:25 - Kızımı arıyordum.
00:34:29 - Fakat ben ne olacağım?
00:34:33 Öleceğimi sandım, Stephen.
00:34:35 Hayatımda bu kadar
00:34:37 İçinde hala zavallı ölü bir adamın
00:34:40 ...bir arabayı çaldım.
00:34:43 Umut ve dua ederek tek başıma
00:34:46 ...alkolik adamlardan
00:34:49 ...eli silahlı adamın
00:34:54 Tanrım, bir içkiye ihtiyacım var!
00:34:56 Şarap, Drano.
00:35:00 Sanırım sana bir Sherry
00:35:04 Partinin nasıl
00:35:19 Bardak mı?
00:35:22 Unut gitsin.
00:36:03 Senin orada olduğunu biliyorum.
00:36:07 Beni kandıramazsın.
00:36:38 Senin kim olduğunu bilmiyorum
00:36:42 Beni duydun mu?
00:36:44 Sen benim eşim değilsin!
00:36:46 Ama sen...
00:36:49 Beni alamayacaksın!
00:36:54 Beni alamayacaksın!
00:37:02 Tanrım!
00:37:08 İlaçlarım. İlaçlarım.
00:37:12 Carmen?
00:37:18 İlaçlarım. Carmen.
00:37:27 Carmen. Carmen.
00:37:31 Sen de kimsin?
00:38:34 Seni güvende tuttuğunu söyledikleri...
00:38:35 ...şu kırmızı bant
00:38:38 Artık neye inanacağımdan
00:38:40 İçinde olduğum mezarın
00:38:44 Bu ne si..k bir cümle.
00:38:48 Bana bir iyilik yap
00:38:51 Yukarıda, hiçbir çocuğun
00:38:53 ...bir şeyle yüzleşmek zorunda
00:38:56 Lütfen şu F-bombası
00:38:59 Tanrım, artık ikazları bile
00:39:04 Affedersin.
00:39:05 Bu arada...
00:39:08 - Ne düşündüğünü biliyorum.
00:39:10 Ne düşünüyormuşum?
00:39:11 Bu yiyeceğin iki boğaz
00:39:14 ...ne kadar dayanacağını düşünüyorsun.
00:39:17 Komik, seni asla bir medyum
00:39:21 Bunu kendim için kullanabilirim.
00:39:23 Bunu nasıl yapacaksın?
00:39:26 Seni diğerlerinden daha iyi
00:39:29 Lütfen. Hayır.
00:39:33 Neyi yapmayım?
00:39:35 - Yapma!
00:39:37 Bir kutlama yapmadan mı
00:39:40 - İşte bunu kastettim, Marta.
00:39:42 Asla yapmayacaksın.
00:39:45 Bunu yaptığımız
00:39:50 İçeride...
00:39:53 ...küresel ısınma ile ilgili
00:39:56 ...sıkıntıdan patlarken
00:39:58 ...arka sundurmada patronunun
00:40:01 Buzlar eriyor, pekâlâ.
00:40:03 Damlalarda doğruca kalçama damlıyor.
00:40:14 Tamam, onu sen mi açtın?
00:40:17 Dalga mı geçiyorsun?
00:40:20 Etrafta hala o tür şeylerden
00:40:23 O fişe takılı bile değildi.
00:40:25 Fişi başka bir güç ünitesine
00:40:28 Şey, güzel.
00:40:30 Buna dokunmayacağım.
00:40:32 Bilgisayarlarına dokunduktan
00:40:36 - Arkadaşların mı?
00:40:38 Tanrım!
00:40:41 Sakin ol, tamam mı?
00:40:44 Bilgisayar sana enfeksiyon bulaştırmaz.
00:40:47 Genel histeri.
00:40:49 O zaman onu kapat.
00:40:56 Güzel. Yapacağım.
00:41:04 - Hayır, yapma!
00:41:06 Sakın ona dokunma.
00:41:12 - Ne..ne yapıyorsun?
00:41:14 Bekle!
00:41:22 Tanrım.
00:41:25 Bu Michelle.
00:41:28 Bunların hepsi Cuma günü gelmiş.
00:41:35 Cumartesi daha fazlası gelmiş.
00:41:38 Tanrım.
00:42:03 Bu oturum kapanmıştır.
00:42:07 Bücür, sana bir soru sormalıyım.
00:42:09 Yapabileceğin kadar net ve dürüst ol
00:42:15 Annen yaşıyor mu?
00:42:17 Yoksa öldü mü?
00:42:20 Bunu bana söylemek
00:42:22 Onu son gördüğünde
00:42:26 Carmen yengemin yanına
00:42:29 Hayır.
00:46:02 Baba!
00:46:28 Justine!
00:46:35 Marta, kalk!
00:46:37 - Gitmeliyiz...
00:46:38 Hadi, Marta!
00:46:41 Stephen!
00:46:51 Hadi! Marta!
00:46:55 Marta! Marta!
00:46:59 Pekala, burada bekle.
00:47:03 Marta!
00:47:05 Seni incitmek istemedim. O ben değildim.
00:47:10 - Marta.
00:47:53 Çekil yolumdan, kahrolası!
00:48:17 Anne bizim canımızı
00:48:23 Sanırım istedi...
00:48:27 Sanırım seni çok özlemiştir.
00:48:29 Ben de onu çok özledim.
00:48:32 Hatta korktuğumda bile.
00:48:34 Özlediğini biliyorum, bücür.
00:48:36 Özlediğini biliyorum.
00:48:46 Etrafından dolanamaz mıyız?
00:48:48 Tanrım.
00:48:51 - Aç şunu!
00:48:53 Scoot'tan Tinker Bell'e tamam.
00:48:55 Baba.
00:48:56 Seni sağ taraftaki boşluğa bırakayım.
00:48:58 Bana ne istediğin söylemeden
00:49:01 Ya benzin deposunun
00:49:04 ...ya da buradan hemen
00:49:05 - Ben ikinci şıkkı seçerdim.
00:49:09 - Sadece git.
00:49:11 Tamam, tatlım.
00:49:42 Ben... Ben düşünmü...
00:49:45 Ben kimsenin kalmad...
00:49:49 ...kalmadığını sanıyordum.
00:49:52 Gitme.
00:49:59 Üzgünüm.
00:50:03 Onların önceden ne...
00:50:05 ...hissettiklerini bilmiyordum.
00:50:08 - Çok yalnızlar.
00:50:12 Bakın, hanımefendi
00:50:15 Tanrım.
00:50:17 - Hanımefendi.
00:50:20 Hayır.
00:50:22 Hayır, hanımefendi.
00:50:25 Beni hissetmek istemiyor musun?
00:50:29 Evet.
00:50:31 Bu... Yapamam değil.
00:50:34 Bunun bulaşıcı
00:50:36 Değil.
00:50:38 Benden uzak durmamalısın.
00:50:41 Onlardan uzak durmalısın.
00:50:43 Belki. Bilmiyorum.
00:50:46 Hiçbir şey bilmiyorsun.
00:50:48 Onun benden ne aldığını
00:50:53 Çok soğuk.
00:50:56 Çok soğuk.
00:50:58 Bana sarıl.
00:51:01 Lütfen hemen bana sarıl.
00:51:04 Çok üşüyorum. Evet.
00:51:08 Lütfen hemen bana sarıl.
00:51:12 Lütfen.
00:51:15 Çok üşüyorum.
00:51:18 Lütfen.
00:51:21 Lütfen hemen bana sarıl.
00:52:29 Şimdi önce alışveriş
00:52:31 Sonra da saçına bakım
00:52:35 Değerli her şey bir gün
00:52:37 - Aradığım o değil.
00:52:40 Sadece şunu söylemek istiyorum
00:52:43 ...bu dünyayı kurtarabiliriz ya da...
00:52:45 ...her şey kısa bir süre sonra biter.
00:52:48 - Bana ne için ihtiyacın olduğunu söyle.
00:52:50 Dünyayı kurtarmayı planlıyorsun
00:52:53 Ben araba süremem.
00:52:55 Bunu benim için
00:53:48 Pekâlâ, o zaman, bunu kendin hallet.
00:53:51 Hayır, dostum. İçeri girmiyorum.
00:53:53 Bu küçük kızla burada bekleyeceğim
00:53:58 - Chatty Cathy.
00:54:02 Çık dışarı.
00:54:06 Tamam, söyle bana...
00:54:10 Temel çoklu kullanımlı
00:54:14 Hatırladığım kadarıyla sol tarafta
00:54:17 Bu çok önemli senden
00:54:21 Anlaşıldı mı?
00:54:23 IR-245-F. Tamam.
00:54:26 - Tatlım, tatlım, tatlım...
00:54:28 Tamam tatlım.
00:54:30 Her şey yoluna girecek.
00:54:32 İyi olacaksın.
00:54:35 Bekle, bekle, bekle, bekle.
00:54:39 Başka bir şey değil!
00:54:45 Baba!
00:54:49 Baba.
00:54:57 Benimle dalga geçmiş olmalı.
00:55:07 Ne zaman geliyor?
00:56:09 Tanrım. Tanrım.
00:56:13 IR-245-F.
00:56:18 IR-245-F.
00:56:21 IR-245-F. IR-245-F.
00:56:27 Neredesin?
00:56:34 Kahretsin.
00:56:37 Ne? Hadi. Ne...
00:56:41 "C"
00:56:44 "D" "E"
00:56:47 Kahretsin! Nerede?
00:56:49 Pekâlâ, işte burada!
00:56:56 Hadi!
00:57:15 Hayır!
00:57:21 Benden uzak dur!
00:57:34 Kenara çekil, tatlım.
00:57:41 Aldın mı?
00:57:51 - Evet.
00:57:57 Geçen gece eski eşimi gördüm.
00:57:59 - Ne eğlence ama.
00:58:02 Öğrenmelisin...
00:58:05 ...nerede olduğunu
00:58:08 ...ve tabi gerçekten o mu olduğunu.
00:58:15 Pekâlâ. Kendini boş seslerle
00:58:22 Aniden hayata bir geri
00:58:26 ...hayata geri dönüş yolu.
00:58:29 Ona sımsıkı
00:58:31 Hatta bu senin yaşamın
00:58:34 Sorun şu ki, bu küçük tutku
00:58:37 Ve bu çok can yakıcı.
00:58:40 Kuşku gölgesinin ötesinde
00:58:43 ...bulmak için yaptığın her şey...
00:58:47 ...gerçekten çok berbattır ve...
00:58:50 ...hala lanet olası bir ölüsündür.
01:00:28 İşte al. Onlar kırmızı renkteki
01:00:33 Evet bende aynı kanıdayım.
01:00:35 Peki, bununla ne yapmalıyım?
01:00:37 Zamanı geldiğinde
01:01:15 - Baba.
01:01:19 Arabada kal.
01:01:34 Hemen geri döneceğim.
01:01:55 Pardon?
01:02:04 Biraz benzin alacaktım.
01:02:41 Pardon?
01:02:44 Bayım?
01:02:48 Dört nolu pompadayım.
01:02:58 Ben...
01:03:00 İçeri giriyorum.
01:03:18 Ben...
01:03:22 Sadece omzunu üstünden önündeki...
01:03:25 ...şeye uzanacağım.
01:03:51 İşte bu.
01:04:07 Ben...
01:04:09 ...eğer senin içinde
01:04:11 ...parayı pompanın
01:04:19 Benzin kapağını aç.
01:04:22 Nerede olduğunu biliyorsun, değil mi?
01:04:26 Boş ver.
01:04:35 Benzinini çalmak
01:04:39 Burası tam servis.
01:04:43 Haklısın.
01:04:47 Bunu benim için yap.
01:04:50 Hediyeleri bırakırım.
01:04:53 Güzel. Hediyeli...
01:04:56 İyiden daha iyidir.
01:04:58 Ne kadar minnettar
01:05:01 Neredeyse öfkeden kudurmak üzereydim.
01:05:06 Kenara çekil, bücür.
01:05:18 Yardım merkezinde neler olduğu
01:05:23 Acil servise ya da
01:05:26 306 numaralı yolun ilerisinde
01:05:31 Chillicothe yolunun
01:05:33 Cep telefonu sinyallerin
01:05:37 Teşekkürler. Bu yolu takip
01:05:42 Bunu sende duydun mu, bücür?
01:05:46 Ben olsam bundan daha
01:05:55 Çok acıktım.
01:05:57 Eminim onların yemek yedikleri
01:06:00 İddia ederim orada senin
01:06:02 Peki ya annem ne olacak?
01:06:05 Eminim senin onun
01:06:08 ...önce o senin iyi olmanı isterdi.
01:06:11 Tüm anneler böyle olmasını ister.
01:06:13 Bunun çok zor olduğunu
01:06:19 Bekle. Bekle.
01:06:23 Kahretsin.
01:07:03 Kahretsin.
01:07:05 Üzgünüm.
01:07:07 Şimdi ne yapacağız?
01:07:11 Birileri gelip bize
01:07:14 Burada sadece oturup beklemeliyiz.
01:07:16 Kimseyi göremiyorum.
01:07:18 Ya sen?
01:07:21 Bak, yarın sabah olduğunda
01:07:25 Bir mülteci kampı ararız.
01:07:27 O... Orası sadece...
01:07:30 Mülteci ne?
01:07:34 Bu...
01:07:41 Bu bazı kişilerin...
01:07:47 ...kaldıkları kamp.
01:07:54 Biliyor musun?
01:07:58 Biraz uyumayı denemeliyiz, bücür.
01:08:01 Uyumaktan çok korkuyorum.
01:08:04 Hadi ama.
01:08:07 Tıpkı geçen yaz gibi
01:08:10 O zaman çadırın içindeyken
01:08:14 ...ve sende gidip arabanın
01:08:17 İşte bu da tıpkı onun gibi.
01:08:19 - Tamam mı?
01:08:22 İşte benim kızım.
01:08:28 Bu da ne?
01:08:34 Ne gördün?
01:08:39 Hiçbir şey. Ben...
01:08:41 ...sadece düşünüyordum.
01:08:56 Bak ne diyeceğim?
01:09:00 Al.
01:09:02 - Buraya kuralım.
01:09:05 Yukarıda.
01:09:08 - İşte.
01:09:11 İşte bu.
01:09:13 - Ne yapıyoruz?
01:09:17 Bizi korumaya
01:09:22 Bu doğru.
01:09:24 - Annemden mi?
01:09:28 ...şeyden.
01:10:10 İşte.
01:10:13 Çadırımız nasıl olmuş?
01:10:15 Marta, insanın yapacağı
01:10:17 ...bulunduğu mezarı kendisinin
01:10:22 Evet.
01:10:24 - Bu öyle bir şey değil.
01:10:26 Çünkü değil.
01:10:33 Hadi artık uyuyalım, tamam mı?
01:10:37 Tamam mı?
01:10:41 İyi geceler, bücür.
01:10:51 Justine.
01:10:54 Justine.
01:11:01 Baba.
01:11:04 Baba.
01:11:09 Bu da ne?
01:11:21 Uykuna geri dön, bücür.
01:11:42 Baba.
01:11:50 Bir şey yok, Justine.
01:11:52 Bu sadece rüzgar.
01:11:59 Justine.
01:12:38 Anne.
01:12:42 Seni özledim.
01:12:58 Justine!
01:13:03 Justine, beni duyuyor musun?
01:13:06 Justine, geri dön!
01:13:08 Justine, beni duyuyorsan bağır!
01:13:11 Justine!
01:13:14 Anne.
01:13:17 Tatlım, beni duyuyor musun?
01:13:20 Justine!
01:13:26 Hayır, yapma! Justine!
01:13:28 Onu senin annen değil, Justine!
01:13:32 Tanrım!
01:13:36 Hadi, Justine!
01:13:39 Anne! Annemi istiyorum!
01:13:42 Annemi istiyorum!
01:13:45 Hareket etmeden dur!
01:13:50 Hayır!
01:13:53 - Justine- Lütfen, Justine!
01:13:54 Senden nefret ediyorum!
01:13:57 - Lütfen, Justine! Lütfen, Justine! Dinle!
01:14:00 - Bu seni hatan! Annemi sen öldürdün!
01:14:03 - Kapa çeneni! Lütfen! Lütfen! Justine!
01:14:07 - Kapa çeneni! Kapa çeneni!
01:14:11 Aman Tanrım. Aman Tanrım
01:14:14 Üzgünüm. Üzgünüm.
01:14:19 Tanrım. Tanrım, bacaksız.
01:14:23 Bacaksız, bunu yapmak istemedim.
01:14:26 Bunu yapmak istemedim.
01:14:29 Üzgünüm.
01:14:33 Baba geçekten üzgünüm.
01:14:35 Ben asla...
01:14:45 Eğer onunla gitseydim...
01:14:47 ...bu kadar üzgün olmayacaktı...
01:14:50 ...değil mi?
01:14:54 Onu sen öldürdün.
01:14:58 Hayır, Justine.
01:15:00 Evet, sen yaptın
01:15:17 Bu da ne?
01:15:19 Buraya gel.
01:15:24 Çok üzgünüm.
01:15:30 Seni çok seviyorum.
01:16:25 Justine, uyan.
01:16:37 Hadi, dur!
01:16:41 Lütfen, lütfen, lütfen.
01:16:49 Aman Tanrım.
01:16:52 Dikkat. Dışarı bölgelerde
01:16:55 ...güvenli bölgeye
01:16:58 Kriz bitene kadar
01:17:00 ...herkesin gıda
01:17:02 ...tüm ihtiyaçları
01:17:04 Hey, bücür. Buraya gel.
01:17:09 Bu bizim buradan
01:17:11 Sana söylediğimde
01:17:14 Bunu yapabilir misin?
01:17:16 Akıllı kız.
01:17:18 Hadi. Hadi buraya gel.
01:17:21 Tamam, koş.
01:17:40 Justine, devam et!
01:17:47 Hadi, bücür! Koş!
01:17:51 Bunu yapabilirsin.
01:17:56 Hadi. Hadi.
01:18:16 - Justine, hadi!
01:18:21 Hayır. Justine.
01:18:23 O öldü ve bunu değiştirmek
01:18:27 Hadi.
01:18:36 Justine, bana bak.
01:18:38 Bunu doğru bir şekilde yapacağız.
01:18:40 Sana söz veriyorum, bunu yapacağım.
01:18:42 Bana inanmak zorundasın.
01:18:44 Bunu yapabilir misin?
01:18:49 O zaman senden doğruca
01:18:52 Ne yaparsan yap, sakın arkana bakma.
01:18:55 Tamam mı?
01:18:59 Seni tüm kalbimle seviyorum.
01:19:01 Bende seni seviyorum, baba.
01:19:05 Tamam.
01:19:08 Şimdi git. Hemen senin
01:19:13 Hemen arkandayım.
01:19:17 Seni seviyorum...
01:19:22 Her zaman.
01:19:29 Baba! Baba!
01:19:32 Baba!
01:19:35 - Bekle, küçük asker! Çok hızlı koşma.
01:19:38 Hayır, hayır.
01:19:40 Bırak beni gideyim!
01:19:40 - Bırak beni gideyim!
01:19:42 Hayır!
01:19:46 Asla durmayacağını biliyorum, Michelle.
01:19:50 Kızımızı götürebileceğim
01:19:54 ...hiçbir yer yok.
01:19:57 Beni yaptıklarımdan
01:20:00 ...ya da yalnızlığını biriyle
01:20:03 ...o zaman...
01:20:05 ...seninle geliyorum.
01:20:09 Beni alabilirsin.
01:20:11 Lütfen sadece beni al.
01:20:17 - Sana yalvarıyorum. Justine için.
01:20:20 Baba!
01:20:23 Baba!
01:20:25 - Baba!
01:20:27 Bizim...
01:20:32 Lütfen.
01:20:38 Söz veriyorum, bizim yanımızda
01:20:40 Hayır! Hayır.
01:20:41 - Seni götür...
01:20:43 İyi olacaksın. Seninle
01:20:46 - Hayır!
01:21:05 Seni her zaman sevdim, Michelle.
01:21:09 Her zaman ve daima.
01:22:11 Teşekkürler.
01:22:38 Teşekkürler.
01:24:05 Bu şimdi acı bir durum, tatlım.
01:24:10 Ama bu her zaman olmayacak.
01:24:12 çeviri: podgy