Armageddon

tr
00:00:51 Bu, verimli topraklarında dinozorların...
00:00:55 ...dolaştığı çağlardaki dünya.
00:01:05 10 kilometre çapındaki bir göktaşı,
00:01:19 Çarpışmanın gücü, 10 bin atom
00:01:26 Milyarlarca ton toz ve kum,
00:01:31 Güneş ışınlarını geçirmeyen
00:01:34 ...dünyanın karanlıkta kalmasına
00:01:36 1000 yıl boyunca.
00:01:47 Bu, geçmişte yaşandı.
00:01:50 Gelecekte de yaşanacak.
00:01:54 Asıl soru: Ne zaman?
00:01:58 KIYAMET GÜNÜ
00:02:12 65 MİLYON YIL SONRA
00:02:17 Houston, olumlu.
00:02:21 Tekrar deneyeceğim.
00:02:26 Bitirmek üzereyim.
00:02:31 - Dennis, neredeyse bitiriyorum.
00:02:35 Tamam, Pete, şu anda
00:02:38 Düzenli sinyal almaya
00:02:41 İyi görünüyor.
00:02:46 - Kalp atışları yükseliyor.
00:02:49 - Ben, Truman.
00:02:51 - Orada herşey yolunda mı?
00:02:53 Dinle, Pete, her şey kontrol altında.
00:02:56 ...seni aşağıya sağ salim
00:02:58 - Beni anlıyor musun?
00:03:01 Tamam, biraz daha zamanımız var.
00:03:08 Hey.
00:03:11 - Başaracak.
00:03:12 - Devam et, Atlantis.
00:03:15 Pete'i geri almaya hazırlanıyoruz.
00:03:29 Neydi bu kahrolası?
00:03:30 Tanrım.
00:03:38 Düşüyoruz!
00:03:42 Houston!
00:03:46 Tüm bağlantıyı kaybettik.
00:03:50 Stewart, kaydı geri al!
00:04:01 UZAY MERKEZİ - PENTAGON
00:04:04 Sektör 5-9.
00:04:07 - Tanımlanamayan izler.
00:04:09 Çok sayıda iz, hızla Atlantik
00:04:11 Beklenmeyen bir füze saldırısı olabilir.
00:04:18 Bay Başkan, uzay mekiği Atlantis,
00:04:22 Tamam, üç grup istiyorum!
00:04:26 Kaydı getirin. Teknik arızadan mı
00:04:29 İkincisi, araştırmacılar.
00:04:32 ...göktaşları ve uçan her şeyin
00:04:34 Tekrar tekrar kontrol etmenizi
00:04:36 Üçüncü grup, her türlü
00:04:40 Tamam mı? Şimdi, kırmızı alarm.
00:04:43 - Walt, hemen başlayın.
00:04:45 Karl!
00:04:52 Karl!
00:04:55 ...on saattir masada bekliyor.
00:04:57 - Boşanmak istiyorum.
00:05:00 Ne olduğunu bilmiyorum, ama
00:05:03 Telefon rehberini getirir misin?
00:05:07 Affedersin!
00:05:12 Gidip şu lanet rehberi getir!
00:05:15 Rehberi getir!
00:05:23 Uzay Merkezi'nin raporları olumsuz.
00:05:27 Mekikten kaynaklanan
00:05:29 Noel baba da olabilir.
00:05:34 ...DEFCON-3 durumuna geçiyoruz.
00:05:49 Hey, küçük adam!
00:05:51 Ben ve sen, adamım.
00:05:54 Büyük gün. Hayatım boyunca bu
00:05:58 Dediğimi anlıyor musun?
00:06:01 Artık daha havalı dolaşacağız.
00:06:11 Gittiğiniz yere dikkat edin. Bahse girerim,
00:06:15 Yavaş ol, Little Richard.
00:06:21 - Şimdi aldığımız önemli bir haber için...
00:06:24 ...programımıza ara veriyoruz.
00:06:26 Uzay mekiği Atlantis, Doğu saatiyle
00:06:34 Hey! Bırak, bırak.
00:06:39 - O, benim Godzilla'm. Haydi, bırak.
00:06:42 Little Richard'ı tekmeleme.
00:06:44 O köpek, Godzilla'mı dişledi.
00:06:47 Yakala, Richard. Saldır.
00:06:50 ...o koca kıçını bir vuruşta
00:07:06 - Niye durduk?
00:07:09 Herşey olabilir. Bir bakalım.
00:07:13 Bir ceset olabilir.
00:07:16 - Züppenin biri maaş çekini alamamıştır. Evet?
00:07:20 Ben de. Ama hiçbir yere gidemeyiz.
00:07:25 Little Richard!
00:07:27 Little Richard'ım!
00:07:30 Dayan, Little Richard.
00:07:33 Endişelenme.
00:07:36 İyi misin, ahbap?
00:07:40 Biri 911'i arasın!
00:07:42 Ekranım doldu.
00:07:44 Bilinmeyen cisimler, Finlandiya'dan Kuzey Amerika
00:08:04 Şuna bak!
00:08:12 Savaş çıktı!
00:08:15 Saddam Hüseyin, bizi bombalıyor!
00:09:13 - Bunların geldiği yörüngeyi bulmalıyız.
00:09:16 Hemen bulun, tamam mı? Daha
00:09:18 General Kimsey, hatta.
00:09:20 Finlandiya'dan Güney Carolina'ya
00:09:23 Füze olmadıklarını biliyoruz.
00:09:25 Bu, bir göktaşı yağmuru.
00:09:31 Başkan, Air Force1'de cevap
00:09:34 Sona erdi mi?
00:09:36 General, 11 bin NASA çalışanı,
00:09:40 Biz öğrenince siz de öğreneceksiniz.
00:09:46 - Pekala Karl, dinle. Acele etmeni istiyorum.
00:09:50 Tamam, ilk koordinat.
00:09:55 - FBI, aradığı yeri buldu.
00:09:59 Tamam.
00:10:02 - Dinle, Karl. Bu çok gizli.
00:10:05 Bu işleri az çok bilirim.
00:10:08 Göktaşını bulan, adını da koyabilir,
00:10:10 - Evet, bu doğru.
00:10:14 O, bir huysuz fahişedir.
00:10:18 - Çok sevimli, Karl.
00:10:21 - Hubble teleskobunu hemen
00:10:24 Hubble'ı yönlendiriyoruz!
00:10:33 Muazzam.
00:10:34 Bu sapma, 1643'te.
00:10:39 Bu sapma, 1658'de.
00:10:42 AIR FORCE 1
00:10:43 Ve bu sapma da 1700'de.
00:10:47 Kesin şu sapma saçmalığını!
00:10:50 - Nedir bu şey?
00:10:53 Büyüklüğü ne kadar?
00:10:56 Efendim, en iyi tahminle 97.6 milyar...
00:10:59 - Texas büyüklüğünde, Bay Başkan.
00:11:02 Dan, bu şeyi neden daha önce
00:11:04 İzleme bütçemiz, bir milyon dolar.
00:11:06 Bu miktarla, uzayın ancak
00:11:08 Ve bağışlayın efendim, ama
00:11:10 - Bu sabahkiler neydi?
00:11:14 ...Volkswagen büyüklüğü
00:11:16 - Bu şey bize çarpacak mı?
00:11:21 - Hasar ne kadar olur?
00:11:25 Felaket, efendim.
00:11:27 Dünyadaki her şeyin ölümü.
00:11:29 İnsanlığın sonu.
00:11:32 Çarpacağı yerin önemi yok.
00:11:34 Hiçbir şey hayatta kalmaz.
00:11:36 Tanrım.
00:11:49 Dünyaya çarpmadan önce
00:11:58 GÜNEY ÇİN DENİZİ
00:12:04 Yüksel ve ışılda.
00:12:08 Sondajı durdurun!
00:12:11 Dikkat!
00:12:14 Sondajı durdurun!
00:12:16 - Hey!
00:12:22 Size yılda 50 bin bağışlıyorum.
00:12:26 - Sence neden bu kadar kızgınlar, Chick?
00:12:28 ...petrol çıkarmanın şeytan
00:12:30 Bu platformun bir saatte ne kadar
00:12:33 İlginç bir şey farkettim.
00:12:38 - Bunun için kime teşekkür etmeliyiz?
00:12:41 Sen olmadığına göre.
00:12:43 Lanet olsun, A.J.!
00:12:45 A.J.!
00:12:49 A.J.!
00:12:53 Çok güzel.
00:12:55 - Hey, beni mi görmek istedin?
00:13:00 Sinirlisin.
00:13:02 Hayır. Bilemedin, A.J.
00:13:05 Sinirli lafı az kalır. Biliyorsun, dün gece
00:13:08 - Evet, adamım, düşünmüştüm ki...
00:13:11 Yıllar sonra bir gün
00:13:14 ...8 milyon dolarınla kurduğun
00:13:18 ...o kuş beyninle düşündüğün
00:13:22 Ama, buranın adı "Harry Stamper Petrol"
00:13:26 - Anladın mı?
00:13:28 Pekala. Şimdi senden o beş
00:13:31 Ben...
00:13:33 ...bir daha asla yapmayacağım.
00:13:35 Ben bir salağım.
00:13:37 Ben bir gerizekalıyım.
00:13:39 - Burada neler oluyor?
00:13:41 Bilirsin, akşamdan kalmayım.
00:13:43 - Ne kadardır yanımda çalışıyorsun?
00:13:46 Beş yıldır hiç bu kadar
00:13:50 Burada bir halt karıştırıyorsun.
00:13:52 Değişiyorum, Harry.
00:13:55 Ne olabilir ki, Harry?
00:14:03 Ne diyeceğimi bilemiyorum.
00:14:06 Tamam.
00:14:08 - Bunu açıklayabilir misin?
00:14:10 Bir açıklama bulsan iyi olur.
00:14:19 Grace?
00:14:21 - Selam, Harry.
00:14:25 Affedersin, Harry.
00:14:28 Kalk ve üstünü giy.
00:14:32 Sen bir yere ayrılma.
00:14:42 Sizden istediğim, çarpışmayla ilgili
00:14:46 Tamam mı? Pizza kutusuna, peçeteye
00:14:52 30 yıldır, NASA'nın gerekliliğini sorguladılar.
00:14:59 Bu konuda bir şey
00:15:01 - Biliyor muydun?
00:15:06 Harry nerede?
00:15:08 Harry.
00:15:11 Sen kızgınsın.
00:15:14 - Seni vuracak.
00:15:20 - Harry!
00:15:23 Son duanı et, A.J.!
00:15:25 Bu adamın silahı var, adamım.
00:15:28 - Harry, hiç komik değil.
00:15:32 - Bu ciddi bir şey mi?
00:15:35 - Bear.
00:15:37 Beni vuracak.
00:15:39 Babası ölmeden önce A.J.'e
00:15:43 Şimdi onu vurmak,
00:15:45 - Neden silahı bırakmıyorsun?
00:15:48 Tamam, ben elimden
00:15:50 Ayrıca, petrol çıkarma
00:15:53 - ...akıllıca olduğunu sanmıyorum.
00:15:56 Sadece bacağından vuracağım.
00:15:59 Tek koluyla yıllarca çalışan ihtiyar
00:16:02 Evet, ama pek verimli değildi.
00:16:03 Harry, hemen o silahı bırak.
00:16:06 Şimdi tatlım, gidip üzerine bir şeyler giy
00:16:08 - Hayatımı kontrol edemezsin.
00:16:13 Pekala, kes artık! Tamam.
00:16:18 - Kahretsin!
00:16:21 Delirdiğimi farzet, Rock.
00:16:28 - Sence delirmiş gibi görünüyor muyum?
00:16:30 Harry!
00:16:32 - Ne yapıyorsun? Harry, dur. Kes şunu.
00:16:35 Tamam, şimdi dinle. Erkek erkeğe.
00:16:40 Yanlış cevap!
00:16:45 - Vay canına, gerçekten vurdun, Harry.
00:16:48 - Beni vurdun!
00:16:51 İstediğim yerden değil.
00:16:53 Birilerini vurmanın komik
00:16:55 Hey, toparlanın.
00:17:01 Şey, daha önce, 1974'te...
00:17:04 ...biz, bir projemiz, şey, şey hakkında,
00:17:07 Bu sabah az kafein almış birine
00:17:10 Evet, efendim. O zaman, lazerle
00:17:15 ...bir ön çalışmamız olmuştu.
00:17:17 Bu, oyuncak tabancayla
00:17:20 Bazılarımızın da fikri şu.
00:17:22 Eğer yansıtıcıları
00:17:25 ...ve iyi nişan alırsak,
00:17:31 Haydi, çocuklar!
00:17:34 Biraz daha ciddi şeyler düşünün.
00:17:38 431 saat, 15 dakika ve 18 saniye.
00:17:41 Zaman, sahip olmadığımız bir lüks.
00:17:47 Dinle, Harry.
00:17:49 - Benim seçimim, senin değil.
00:17:53 Bu bir seçim değil.
00:17:55 Bana, neyi yapıp neyi
00:17:57 ...söyleme hakkını nereden
00:18:00 Sanırım senin babanım,
00:18:02 - Değil.
00:18:04 On yaşımdan beri, çünkü
00:18:07 Annem, yani senin seçimin
00:18:09 Bak, olgunlaşmamış biri olduğunu
00:18:15 Olgunlaşmamış bir baba olabilirim.
00:18:18 Pazartesiye kadar merkez büroya dönüyorsun.
00:18:21 - Anlaşıldı mı?
00:18:25 Grace, şimdi istifa edemezsin!
00:18:28 Bu işte sana ihtiyacım var.
00:18:31 Selam, Harry!
00:18:34 Gülünç bir şey mi var ortada?
00:18:36 Beş aydan fazladır
00:18:43 Seni küçük sahtekâr.
00:18:43 Benimle ilgilenmezdin ki, Harry.
00:18:47 İlk aybaşım olduğunda,
00:18:51 Nasıl ped kullanılacağını
00:18:56 İnan göstermemiştim,
00:18:59 Bebeklerle oynayacağım yaşta
00:19:04 İlk kuşu, 5 yaşımdayken
00:19:09 Bu platformda seni görerek büyüdüm.
00:19:12 Ve şimdi yine bu
00:19:15 - Sahtekârlık bunun neresinde, Harry?
00:19:18 - Dinle, Grace.
00:19:22 Göktaşının boyutlarını düşününce,
00:19:26 ...işe yaramayacağını anladık.
00:19:28 Neden 150 tane nükleer
00:19:32 Müthiş fikir.
00:19:33 Seninle mi konuşuyorum?
00:19:35 Bu, Dr. Ronald Quincy, araştırmacı.
00:19:38 Dünyanın en zeki adamlarından.
00:19:41 General, hedefin uzaklığı...
00:19:43 ...boyutları, sertliği ve...
00:19:46 ...hızı düşünüldüğünde...
00:19:48 ...onu dünyadan ateş ederek yok etmenin
00:19:52 Şunu bilmelisiniz ki,
00:19:55 ...dünyadan ateş ederek yönünü
00:19:59 Başkan'ın uzay danışmanını tanıyorum.
00:20:04 ...astrofizik dersinden C eksi alan
00:20:08 ...fikir almak istemezsiniz.
00:20:11 Başkan'ın danışmanı yanılıyor.
00:20:16 Göktaşını dışarıdan
00:20:19 Elinizde bir maytap olduğunu
00:20:22 Sadece eliniz yanar.
00:20:26 Ancak maytap, avucunuzun
00:20:30 ...eliniz, patlamış bir
00:20:34 Şimdi bu şeyi içinden mi patlatacağız?
00:20:37 - Evet, doğru bildin.
00:20:39 Delerek.
00:20:41 Dünyanın en iyi delme
00:20:43 Harry, başımız dertte.
00:20:46 - A.J.'i buraya getirin!
00:20:50 Diğer hatta yönlendir, çabuk!
00:20:53 Bu, bir gaz cebi!
00:20:55 Söylemiştim, şanslı mıyım, yoksa
00:20:58 Onu bir sebebten dolayı kapattım,
00:21:04 İki numarayı kapatın!
00:21:11 Hayır, baba.
00:21:14 Chick, uzaklaştır onları buradan.
00:21:23 - Aşağı inin!
00:21:33 Chick, aşağıya inin!
00:21:36 Aşağıya inin!
00:21:40 Bütün araştırmalarımız,
00:21:43 Dünyanın her yerinde,
00:21:45 Delinemez denilen yerleri,
00:21:48 - Herkes iyi mi?
00:21:52 Bugün burada birileri ölebilirdi.
00:21:58 Müthiş adamsın, Harry.
00:22:00 Sağol.
00:22:05 Kovuldun.
00:22:11 Harry Stamper kim?
00:22:14 Hey, Harry Stamper benim.
00:22:17 Bay Stamper, ben General Montgomery.
00:22:20 Buraya, Birleşik Devletler Başkanı'nın
00:22:24 ...Savunma Bakanı tarafından
00:22:26 Bu, çok acil bir
00:22:29 Soru sormadan hemen helikoptere
00:22:33 Bu bir kamera şakası mı?
00:22:34 Korkarım değil, efendim.
00:22:40 - Harry.
00:22:42 Yemin ederim, kız yaşının
00:22:45 Sakin ol.
00:22:49 Söylediğimi unutun.
00:22:55 Pekala, General,
00:22:59 Kızım da bizimle birlikte gelecek.
00:23:04 - Ben ne yaptım?
00:23:06 Efendim, burada durun.
00:23:09 Chick, ücretini ödeyin ve
00:23:21 - Bay Stamper?
00:23:25 Nasılsınız?
00:23:27 Ben, Dan Truman.
00:23:29 - Sizi apar topar getirdiğimiz
00:23:32 Daha fazla özür kabul edebilir miyim,
00:23:34 Son 18,5 saattir birileri
00:23:37 Şimdi, sakıncası yoksa
00:23:40 Buraya neden getirildiğimizi
00:23:42 Bunu yalnız konuşmalıyız.
00:23:44 Bay Truman, ben kızım Grace'den
00:23:47 Şimdi öğrenmezse, sonra ben anlatırım.
00:23:50 İyisi mi, şimdi öğrensin.
00:23:52 Ve göktaşı kuyrukluyıldıza
00:23:56 Dünyaya çarpmasına 15 gün var.
00:23:59 Karaya değil de okyanusa
00:24:03 Anında okyanus tabanına vuracak,
00:24:08 Eğer Pasifik Okyanusu'na vurursa,
00:24:12 ...çarpmanın şiddetiyle 5 km
00:24:15 ...saatte 1600 km hızla,
00:24:19 Japonya ve Avusturalya,
00:24:23 Dünya nüfusunun yarısı,
00:24:27 Diğerleri de nükleer kış
00:24:29 Bu inanılmaz.
00:24:32 İnanılmaz, ama gerçek bu.
00:24:38 Üstelik hızla yaklaşıyor.
00:24:41 Saatte 35 bin km hızla.
00:24:44 Dünyadaki hiçbir canlı,
00:25:03 Sanırım bu konuda
00:25:05 Kimse bilmiyor.
00:25:08 On gün sonrasına kadar, dünyada,
00:25:11 ...dokuz teleskop var ve
00:25:14 Başkan, gizli kalmasını emretti.
00:25:17 Eğer bu haber duyulursa...
00:25:19 ...dünyada büyük sorunlara yol açar.
00:25:23 İsyanlar, yağmalamalar ve
00:25:28 Kısacası, İncil'deki en kötü kısımlar
00:25:33 Dünyada 6 milyar insan var.
00:25:37 Niye beni çağırdınız?
00:25:39 - Yukarıya bir ekip göndereceğiz.
00:25:43 Göktaşına bir delik açıp
00:25:46 Ama donanım sorunu var.
00:25:49 Bu delme makinesi, Mars Projesi
00:25:54 Size tanıdık gelebilir.
00:25:58 Evet, sanırım tanımalıyım.
00:26:05 - Patent Bürosu'nda akrabanız mı var?
00:26:09 Beni apar topar buraya getirdiniz.
00:26:12 Üstelik projemi çalmışsınız.
00:26:15 Hem de yanlış uygulayıp
00:26:19 - Projeniz, uzaya uygun değildi.
00:26:22 Bu, artık Mars Projesi değil.
00:26:25 Makinenin neresinin yanlış
00:26:28 Sence neresi yanlış olmuş?
00:26:31 Yanlış değil, berbat olmuş.
00:26:33 Bir kere, akım sistemi ters.
00:26:37 - Niye öyle olduğunu bilememiştin, değil mi?
00:26:41 Çünkü baştan aşağı
00:26:43 Bu şeyi kim kullanıyor?
00:26:46 - Onlar.
00:26:49 - ...8 aydır eğitim görüyorlar.
00:26:53 - Biraz fazla, evet.
00:26:55 Tabii ki, onların asıl işi,
00:26:58 Sizin onları eğitmenizi istiyoruz.
00:27:00 Ne düşünüyorsunuz, Bay Stamper?
00:27:02 Bilirsin, delik delme, bir bilimdir.
00:27:05 Ailem, üç nesil bu işi yaptı.
00:27:07 Hâlâ bilmediğim şeyler var.
00:27:09 Beni buraya, en iyisi olduğumu
00:27:13 En iyisiyim, çünkü
00:27:16 Bu işte, çalıştığın adamlara
00:27:20 Şimdi, bu çocukları uzaya
00:27:22 Eminim, iyi astronotturlar, ama...
00:27:24 ...iyi sondajcı olamazlar.
00:27:27 - B planınız nedir?
00:27:30 Yedek plan yani.
00:27:32 Hayır, yedek planımız yok.
00:27:34 - Plan bu.
00:27:36 ...Amerikan hükümetinin, daha
00:27:40 Bu kadar çaresiz olamazsınız.
00:27:43 Sizler dahisiniz.
00:27:46 Şimdi bana başka hiçbir şey...
00:27:49 ...düşünmeden oturduğunuzu ve...
00:27:51 ...dünyanın umudunun,
00:27:54 - ...ibaret olduğunu mu söylüyorsunuz?
00:27:58 Tanrım.
00:28:00 Zamanımız çok az.
00:28:09 - Sadece bir delik mi?
00:28:12 - Uzayda yürümek yok.
00:28:18 Kaç kişinin gitmesini planladınız?
00:28:20 İki mekik, iki ekip gönderiyoruz.
00:28:22 Bunu yaparsam,
00:28:25 Anlaştık.
00:28:27 - Yani, yardım edecek misiniz?
00:28:31 Teşekkürler.
00:28:40 Bu iş için başkalarına güvenemem.
00:28:46 Hayır, Bayan Curlene.
00:28:48 Ben, Harry Stamper. Eğer Bear'ı
00:28:53 Yokluğumdan faydalanıp dağılmışlar.
00:28:55 J. Otis Curlene Bear.
00:28:57 Muhtemelen Güney Dakota'nın
00:29:01 Gelin ve babayı alın.
00:29:06 - Max.
00:29:11 - Max.
00:29:13 Çok sevimli, Maxie.
00:29:16 Hey, bana o yeşil
00:29:18 - Polisle başın yine dertte mi?
00:29:21 - Maxie.
00:29:26 - Biliyorsun, Rockhound'u da istiyorum.
00:29:32 Onu, New Orleans'taki
00:29:36 Bu, büyük, parlak bir elmas,
00:29:39 - Ne zamandır evlisin?
00:29:41 - Şu elması görüyor musun?
00:29:44 - O, elmas değil. Bir tane daha içer misin?
00:29:47 - Efendim, F.B.I.
00:29:50 - Bir ulusal güvenlik meselesi var.
00:29:53 Gidelim. Şimdi.
00:29:56 Kaç yaşındasın sen?
00:29:57 Oscar Choice.
00:30:01 El Paso'nun dışında bir
00:30:06 Neler...
00:30:10 Bay Chick Chapel,
00:30:13 Caesar Oteli, Las Vegas, Nevada.
00:30:16 Evet!
00:30:18 Charles Chapel, oyun bitti.
00:30:25 Diğer mekik için Benny olur mu?
00:30:28 Bu işi ancak A.J. becerebilir.
00:30:32 Ona güvenemeyeceğini söylemiştin.
00:30:34 Sen de güvenebileceğimi söylemiştin.
00:30:38 Demek artık kendi kuyun var, A.J.?
00:30:41 Bilirsin, Harry, kendi işinde olmanın
00:30:45 İstediğim kadar çalışıyorum.
00:30:49 Buraya silahsız geldin, değil mi?
00:30:51 İyi, çünkü sadece efendi insanlara...
00:30:55 ...yardımcı olmak isterim.
00:30:57 Bana ihtiyacın mı var?
00:30:59 Yoksa geri kafalı Harry Stamper'ın...
00:31:03 ...kendi başına halledemeyeceği bir iş
00:31:08 Onun gibi bir şey, evet.
00:31:09 Hayır, hayır, hayır.
00:31:11 Onun gibi bir şey mi, tam o mu?
00:31:14 Bilirsin, büyük bir sorunumuz var.
00:31:17 Biliyor musun, Harry, şu anda...
00:31:21 ....senden beş kelime duymak istiyorum.
00:31:23 Bu kelimeler...
00:31:25 ...A.J., sana gerçekten ihtiyacım var..
00:31:29 Sen benim kahramanımsın ve
00:31:33 Seni seviyorum gibi bir şeyler işte.
00:31:36 Kısaca şöyle de diyebilirsin:
00:31:40 - ...seni seviyorum."
00:31:43 ...bu gezegende sana ihtiyacım olmaz.
00:31:48 İnan bana.
00:31:52 Niye geldin öyleyse?
00:31:58 - Hey, Bear.
00:32:06 Ne haber, Harry?
00:32:16 Hiçbiriniz gitmek zorunda değilsiniz.
00:32:20 ...dünyaya çarparak her şeyi ve...
00:32:23 ...herkesi yok etmesini bekleyebilirsiniz.
00:32:27 Birleşik Devletler Hükümeti, bizden
00:32:31 - Buna hayır diyen var mı?
00:32:34 ...seni bir kez bile reddetmedim.
00:32:40 Ben varım.
00:32:42 - Oraya yalnız gitmene izin veremem.
00:32:46 Bence bu, tarihi bir görev.
00:32:49 Çocuklar, bu tam bir
00:32:52 Tabii ki varım.
00:32:54 Böyle heyecanlara karnım tok,
00:32:59 Işınla beni, Scotty.
00:33:01 - İyi misin, Max?
00:33:07 Nasıl istersen.
00:33:09 - Ya sen?
00:33:13 Tamam öyleyse.
00:33:16 Gidiyoruz.
00:33:18 Paragöz biri gibi
00:33:22 ...bu işten çıkarımız ne olacak?
00:33:25 Bu senaryo beni rahatlatmaz.
00:33:27 Aralarında fena olmayanlar da var.
00:33:30 ...6 yıl Hava Kuvvetleri'nde
00:33:32 Soygun, tecavüz, tutuklanma,
00:33:35 Sanki bir suçlular koleksiyonu.
00:33:38 - Bak, bunlar konularının en iyileri.
00:33:41 Ve o kadar iyimser değilim.
00:33:43 Savunma için yılda
00:33:46 Ve halimize bak.
00:33:48 ...bir avuç serseriye kalmış.
00:33:55 - Jürinin kararı ne?
00:34:00 Ne gibi?
00:34:04 Ufak tefek şeyler.
00:34:10 Fazla bir şey değil.
00:34:14 Oscar'ın ödenmemiş birkaç park cezası var.
00:34:19 7 eyalette 56 ceza.
00:34:21 - Ben söylerim, Oscar. Ben hallederim.
00:34:23 Noonan'ın, iki bayan arkadaşı var...
00:34:25 ...ve Amerikan vatandaşı yapılmalarını
00:34:29 Max, 38'lik plakların yeniden
00:34:33 Bunu yapabilir misiniz bilmiyorum.
00:34:37 Chick, Emperor otelinin kral
00:34:43 Hey, bu arada, Kennedy'i kimin
00:34:51 Bear, şeyde kalmak istiyor...
00:34:55 ...Beyaz At mı?
00:34:57 Beyaz Saray.
00:35:00 Beyaz Saray'da. Evet, Lincoln'un
00:35:03 ...yaz boyunca.
00:35:05 Böyle şeyler işte.
00:35:07 Sanırım bunları halledebiliriz.
00:35:12 Harry!
00:35:16 Evet, bir şey daha.
00:35:19 Bir daha vergi ödemek istemiyorlar.
00:35:24 Asla.
00:35:32 Bu kimin için, Bay Ed?
00:35:35 Onu bana batırırsanız, kalbinize
00:35:37 Pulp Fiction'u seyrettin mi?
00:35:46 Onu kaybediyoruz. Kaybediyoruz.
00:35:49 - Freddie, iyi misin?
00:35:52 - İyi görünüyor muyum?
00:35:56 Bay Chapel, sıra sizde!
00:35:59 Bayan, ben buraya
00:36:02 Ben de.
00:36:07 Şekeriniz çok yüksek.
00:36:09 Ve kolesterolünüz de çok yüksek.
00:36:12 Turp gibisin. Göster ona, Bear!
00:36:15 Turp gibiyim!
00:36:23 En azından hevesliler.
00:36:29 Çok basit. Bakın, siz benim zekamı mı
00:36:33 12 yaşımdayken "Westinghouse
00:36:36 22 yaşımda M.I.T.'den iki doktora
00:36:40 Kimya ve jeoloji dallarında. Princeton
00:36:43 Bilirsin, sanırım bu, hayatımda
00:36:48 Neden mi bu işi yapıyorum?
00:36:51 ...patlayıcıları kullanmama izin
00:36:53 Pekala. Demek ruhumun
00:36:56 Size bir şey söyleyeyim.
00:36:59 ...Jethro Tull'un sadece herhangi bir insan
00:37:02 Jethro Tull da kim?
00:37:05 Favori yemeklerim,
00:37:09 Koyun işkembesini
00:37:12 Ağzınıza layık.
00:37:13 Ben deli değilim. Sadece şu anda
00:37:17 Sadece tüm bu olanlardan
00:37:20 Bunlar bittikten sonra
00:37:24 Tamam. Bu tek gözlü bayan
00:37:27 - Bunu başarabilir misin?
00:37:30 Eğer bu odadan kurtulabilirsem,
00:37:32 Koca memeli kadınlar.
00:37:36 Orta memeli kadınlar.
00:37:38 Bu, Harry bana kötü anlar yaşattı.
00:37:40 Ve bu, Harry, yeterli olmadığımı
00:37:42 Ve bu, Harry, kızıyla evlenemeyeceğimi
00:37:46 Dök içini, rahatla.
00:37:49 Lisedeyken, başımdan
00:37:51 Bu da senin memeli haline benziyor.
00:37:55 Evet, başarabilirim.
00:37:58 Kendi sahalarında kazanıyorlar.
00:38:04 Yetersiz. Yetersiz.
00:38:08 Birinin kanında da Catamen bulduk.
00:38:11 Çok güçlü bir sakinleştiricidir.
00:38:13 - Sakinleştirici hep kullanılır, Doktor.
00:38:18 Bu adamların birkaçı
00:38:20 Uzaya gidebilmek için normalde
00:38:23 ...fiziksel alışma dönemi gerekir.
00:38:26 Bu adamlarda büyük psikolojik
00:38:29 Fiziksel olarak gidebilirler mi?
00:38:33 Testleri nasıl geçtiklerini
00:38:36 NASA ONAYLADI
00:38:40 Yanlış ekipten bahsediyor olmalıyız.
00:38:47 Günaydın. Ben, Albay Willie Sharp.
00:38:49 Sizi X-71'lerle o kayaya
00:38:52 Görevim, sizi uzaydaki fiziksel ve
00:38:56 Böylece göktaşındayken
00:38:59 Birleşik Devletler'in astronotları,
00:39:04 Sizinse 12 gününüz var.
00:39:06 Başlamadan önce, zekice sorusu
00:39:10 X-71 nedir?
00:39:12 Onu ilk görecek siviller, sizlersiniz.
00:39:16 Onlara X-71 diyoruz.
00:39:18 Bu, Hava Kuvvetleri'yle yürüttüğümüz
00:39:20 Bu kızımız hazır, ama
00:39:24 Oraya, Freedom ve Independence
00:39:28 Titanyum alaşımlı çok
00:39:32 Şimdiye kadar yapılmış
00:39:35 Pekala. Hava Albay Davis ve
00:39:37 ...Independence'i kullanacaklar.
00:39:39 Hava Albay Sharp ve
00:39:43 Gruber ve Halsey, nükleer
00:39:48 Her neyse.
00:39:51 ...iyi olacağını düşündüm.
00:39:56 Baylar, yerçekimsiz sanal
00:40:07 Ne yani, göktaşında yüzecek miyiz?
00:40:10 Bu canavara, Armadillo adını verdik.
00:40:14 Sondaj için gereken
00:40:16 Yerçekimsiz ortamda
00:40:18 Bir bakabilir miyiz?
00:40:20 Gereksiz her şeyden kurtul, Max.
00:40:23 Bunlar da ne işe yarayacak?
00:40:26 Quincy!
00:40:29 Plastik dondurma kaşığı olabilir mi?
00:40:34 Orduda bulunduğum sürede
00:40:38 Ama hızın yarattığı
00:40:42 Şimdi katılacağınız testte, dünyanın
00:40:46 Onlar, gözlerinizi yuvalarından
00:40:50 Biraz ağır git, tamam mı?
00:40:53 Şunu söylemek istiyorum ki,
00:40:58 Sizi döndüreceğim.
00:41:04 - Sizi tepetakla yapacağım.
00:41:07 Bedenlerinizi koltuklarınıza
00:41:10 Siz bağırdıkça, daha hızlı gideceğim.
00:41:13 Hayır, indirin beni aşağıya!
00:41:18 - Diğerleri nasıl?
00:41:21 Kontrol panelindeki pirzola
00:41:26 X-ışını gözlüklerinizi unutmayın.
00:41:28 - Biri olman gerekse, kim olurdun?
00:41:31 - Sen kim olurdun?
00:41:33 Hayır, Han, benim.
00:41:35 Ve sen de...
00:41:37 Chewie mi?
00:41:40 Pekala, koşun.
00:41:47 Neil Armstrong, 1969'da,
00:41:52 Zıplıyor, çünkü orada yerçekimi,
00:41:55 Göktaşında da durum aynı olacak.
00:41:58 Eğer sizi göktaşında
00:42:01 ...uzayın derinliklerine
00:42:04 Ne dersin? Bana mı öyle geliyor,
00:42:07 Evet.
00:42:09 Bizim giyeceğimiz elbiselerde
00:42:13 Böylece Neil Armstrong gibi
00:42:15 - Bear!
00:42:17 - Bir sorun mu var?
00:42:20 Çünkü bu şeylerin orada kıçınızı nasıl
00:42:25 Peki, apış aranı tekmelersem ve...
00:42:27 ...itici roketlerin nasıl çalıştığını
00:42:30 - Uçup giderim.
00:42:32 Ve bunun eğitimine ne zaman
00:42:35 Beyler, başlıklarınızı takmanız
00:42:38 Ardından içerideki hava
00:42:40 ...uzayda olmak nasılmış
00:42:44 Vakuma 30 saniye.
00:42:47 Ana sübaplar çalıştırıldı.
00:43:08 Pekala, beyler.
00:43:10 Lütfen ciddiye alın
00:43:13 Mekikler, salı günü 18:30'da kalkacak.
00:43:18 67 dakika sonra...
00:43:21 ...Rus Uzay İstasyonu'nda
00:43:25 Tanklarımıza sıvı oksijen
00:43:28 Bu sizin yakıtınız.
00:43:31 ...ve 60 saat sonra
00:43:34 Bu kayaya inebilmek
00:43:38 O da göktaşı ayın
00:43:41 Ayın çekim gücü ve roketlerinizin
00:43:44 ...ayın etrafını dolanıp...
00:43:48 ...göktaşının arkasına geçeceksiniz.
00:43:50 - 11 Gs.'nin üzerine çıkacaksınız.
00:43:54 Çizgi filimdeki çakal,
00:43:57 ...sırtına roket bağlayıp
00:44:00 - Biz de aynısını mı yapacağız?
00:44:03 Hayır, hayır. Bu işte yokum.
00:44:06 Bizim roketlerimiz
00:44:11 Şimdi, Road Runner roketleriyle...
00:44:13 ...hızlanmanız bittiğinde...
00:44:16 ...saatte 36000 km
00:44:20 Göktaşının arkasına yaklaşacaksınız.
00:44:22 Arkada sürüklenen parçaların ayın
00:44:25 Ve tam buraya ineceksiniz.
00:44:27 Mekikler farklı noktalara inecek.
00:44:30 Yumuşak zeminli yerleri belirledik.
00:44:32 NASA, işini şansa bırakmaz.
00:44:36 250 metreyi ilk bulan takım kazanır.
00:44:38 Şimdi. Bu kaya, büyük ve yoğun. Çekim
00:44:42 Ama iticilerle daha rahat
00:44:45 Peki, Bay Truman, diyelim ki
00:44:49 Bizi orada neler bekliyor?
00:44:52 Gün ışığında +200,
00:44:55 Jilet gibi keskin kayalardan oluşan kanyonlar.
00:45:00 Tahmin edilemeyen patlamalar ve
00:45:03 Yani bizi cehenneme gönderiyorsunuz.
00:45:06 Sağolun. Sadece cehennem
00:45:09 Pekala. Yani, orayı delip bombayı
00:45:12 Burada asıl önemli nokta.
00:45:17 ...bomba, göktaşı kritik
00:45:22 Bunu başarırsanız, göktaşı
00:45:25 ...dünyayı pas geçecektir.
00:45:29 Eğer bomba, kritik bölgeyi
00:45:35 ...oyun biter.
00:45:36 Paul, burası Houston.
00:45:39 Tamam, roketler tam güç.
00:45:42 - Oscar!
00:45:46 - Grace'i gördün mü?
00:45:48 Harry, bir saniye bekle.
00:46:29 Benimle evlenir misin?
00:46:45 Grace artık büyüdü, Harry.
00:46:47 İsterse evlenir, isterse boşanır.
00:46:51 Size bir şey söyleyeyim.
00:46:54 ...kendi yöntemlerimle çözeceğim.
00:46:56 Haydi, Harry. Burada A.J.'in
00:46:58 - Söylemeye çalıştığım, Grace artık
00:47:00 Bir dakika bekle.
00:47:02 İncilerinizi not almak istiyorum.
00:47:04 Ciddi ol, Harry. Haydi.
00:47:08 Grace artık büyüdü,
00:47:11 - Harry, o çekici, ateşli biri.
00:47:14 Max, tamam. Küçük kızım hakkında
00:47:17 Onun kim olduğunu
00:47:19 Tamam, ama Harry, büyümekte
00:47:23 Vücudunu keşfediyor ve cinselliğini
00:47:28 - Oscar.
00:47:30 Grace'den sadece 5 dakika büyüksün.
00:47:34 Şu anda hormonları, vücudunda
00:47:37 ...çılgınca gidip geliyor.
00:47:39 Yanlış anlama, adamım, ama o
00:47:42 - Yani hepimiz onun babası sayılırız.
00:47:46 Kızımın, benim gibi ev yüzü görmeyen
00:47:53 Daha iyisine layık.
00:47:56 Hepimizden daha iyisine.
00:47:59 ARMADILLO TEST ALANI
00:48:06 Harry, arkana yaslan, rahatla ve
00:48:18 İki mekik için iki ekip.
00:48:20 A.J.'in ekibi, Oscar,
00:48:24 Ben de Chick, Rockhound ve
00:48:28 İndikten sonra, işi bitirmek için
00:48:30 Bu kayayı ikiye bölmek için
00:48:35 Şimdi su altında
00:48:39 Haydi, gösterin kendinizi.
00:48:44 Biz birinci olacağız.
00:48:47 Tamam, beyler, deneyelim şunları.
00:48:50 190 metrede gaz cebi ve ardından
00:48:54 Biraz daha deleceğim.
00:48:58 - Torku biraz arttırıyorum.
00:49:01 Zamana dikkat edin,
00:49:04 Sağol, Harry. Ekibimi yönetmeme
00:49:06 - Şanzumanı patlatacaksın. Yavaş, bebek.
00:49:09 Sakin ol.
00:49:11 A.J., 180 metredesiniz. Sondaj
00:49:15 - 8000 çok az, yetiştiremeyiz.
00:49:19 Ucu kıracaksın.
00:49:21 - 11000'e çıkalım.
00:49:24 Bear, haydi.
00:49:26 Uzay kovboyu.
00:49:28 - Harry, bunu duyuyor musun?
00:49:30 Artık Harry için çalışmıyorsun, tamam mı?
00:49:34 O roketteyken de
00:49:37 Hızı 1000 daha arttırıyorum.
00:49:39 A.J., yavaşla.
00:49:42 Hey, Harry. Ekibimi yönetmeme
00:49:45 - Devir, kırmızı çizgide.
00:49:47 Haydi. Bu bebek bunu başarabilir.
00:49:50 - A.J., yavaşla.
00:49:53 - Orospu...
00:49:57 - Doğrusunu yaptık.
00:49:59 Değiştirmek istediğin adamın
00:50:03 Bunu halledebilirim.
00:50:10 - Tekrar kovulmak mı istiyorsun?
00:50:13 - Ekibim doğrusunu yaptı.
00:50:16 - Evet.
00:50:18 Dinle, bu NASA bilgisayarı,
00:50:21 Senin geliştirdiğin makine, alet,
00:50:23 Kapa çeneni! Kes!
00:50:25 Bu odadaki adamların, hava atmana,
00:50:29 ...kahramanlık numaralarına
00:50:33 - Anladın mı?
00:50:36 - Adamlarım yarın gece yok.
00:50:38 Yani, en az 10 saat izinliler.
00:50:43 Bu imkansız.
00:50:45 Bu, büyük bir risk olur.
00:50:47 - Ya yaralanırlarsa?
00:50:50 Ya yukarı çıktıklarında ne için
00:50:53 Neler olduğunu görüyorsun.
00:50:56 Burada olmak istemiyorlar.
00:50:58 Hepimiz biliyoruz ki, yarın gece,
00:51:01 Bu geceyi aileleri ile geçirmeleri
00:51:03 - Dinle, bunu yapmamız imkansız.
00:51:05 - İki kızım var.
00:51:10 İzin istemiyorum.
00:51:13 Bunu sağlayın.
00:51:24 Bu, oldukça büyük para.
00:51:27 Gerek yok, yüz bin gibi görünüyor.
00:51:30 Yüzde 60 faizle aldın.
00:51:33 Aksi taktirde balyozla
00:51:35 - Paranı geri alacaksın.
00:51:38 Parayı ödemeden önce
00:51:41 Senden kısa yaşayacağımı sanmıyorum.
00:52:02 - Ne düşünüyorum, biliyor musun?
00:52:06 Bence hayvan şekilli krakerler,
00:52:10 - Neden?
00:52:13 Ve bilirsin, içinde peynir yok.
00:52:18 ...hiçbir şey yok içinde.
00:52:20 Niye böyle saçmaladığımı bilmiyorum.
00:52:22 Bebeğim, çok sevimli konuşuyorsun.
00:52:24 Küçük bir hayvan şekilli kraker
00:52:29 Bir ceylan, kırlarda gezmeye çıkar.
00:52:34 Derken, çita ile karşılaşır.
00:52:39 Çita, avına yaklaşmaktadır.
00:52:42 Şimdi ceylanın kaçması gerekir.
00:52:45 Kuzeye gidebilir.
00:52:50 ...olağanüstü güzel tapınaklara.
00:52:55 Ya da güneye gidebilir.
00:52:58 Ceylan, erkeklerin de içinden
00:53:03 Kuzeye mi...
00:53:06 ...yoksa güneye mi?
00:53:09 Aşağılara doğru.
00:53:15 Devamı gelecek hafta.
00:53:19 Bebeğim...
00:53:22 ...sence şu anda, dünyanın
00:53:26 ...aynı şeyleri yapan
00:53:29 Umarım vardır.
00:53:32 Yoksa, dünyayı kurtarmanın
00:53:57 Hey.
00:54:01 Ne işin var burada?
00:54:03 Şey, buradan geçiyordum da...
00:54:06 ...gelip...
00:54:12 Kim o?
00:54:14 Bir satıcı.
00:54:16 İçeri girer misin?
00:54:22 Teşekkür ederim.
00:54:26 Büyümüş.
00:54:31 Mahkeme kararına göre,
00:54:36 - Bu, onun kafasını karıştırır.
00:54:40 ...üzgün olduğumu...
00:54:43 ...söylemek istedim.
00:54:45 Her şey için.
00:54:49 Bir iş var.
00:54:54 Belki benimle gurur duyarsın.
00:54:56 Benim için bir şey yapar mısın?
00:54:59 Kimden olduğunu söylemek
00:55:23 Hey, Noonan, şu binliği al da...
00:55:26 ...kızlara bir şeyler ısmarla.
00:55:28 Astronot olmayı çok sevdim.
00:55:30 Eğer becerebilirsen, iyi iş.
00:55:32 Evet, bizler birazcık
00:55:35 Astronot mu?
00:55:38 Evet.
00:55:40 - Evet, peki nasıl bir görev?
00:55:46 Hey!
00:55:49 - Bütün kızları siz aldınız.
00:55:52 Neden kendi işine bakmıyorsun?
00:55:54 Neden buradan defolup
00:55:56 İşte. Neden gidip kendine
00:55:58 Hey, Bay Kel!
00:56:04 - NASA'yı arayın, sorun! Biz astronotuz!
00:56:07 - Evet, biz astronotuz!
00:56:10 Bu, bir ulusal güvenlik sorunu, adamım.
00:56:14 Sizi, C.I.A. ve F.B.I.'a
00:56:18 Toys 'R' Us'da
00:56:20 - Bebeğim, hayır, hayır!
00:56:22 Dur, bebeğim. Hayır, hayır. Uzaya
00:56:29 Saatte 48 bin km hızla geliyor!
00:56:31 - Çarpışma noktasını ver.
00:56:35 - Uyarmalıyız.
00:57:30 HALK, DOTTIE'Yİ ÖĞRENDİ
00:57:32 Artık tüm dünya biliyor.
00:57:36 Bana, asla pes etmeyeceğini söyle.
00:57:39 Asla vazgeçmem.
00:57:41 - Nasıl oldu?
00:57:45 Biliyor musun?
00:57:47 Buradaki ilk senemde astronot
00:57:52 ...her adamın ilk, orta ve
00:57:55 Teşekkürler. Ben de mühendislik
00:58:00 Ama uzaya gitmeyi çok isterdim.
00:58:02 Özel görevle onurlandırılıp mekiğe
00:58:08 O mekikte seninle olmak
00:58:15 O mekikte olmayı, benden fazla
00:58:20 Yarın, Florida'da iyi şanslar.
00:58:22 Dün Shangai'da 50 bin insanın ölümü...
00:58:26 Bir Fransız uydusu, uzayda
00:58:29 KENNEDY UZAY MERKEZİ, FLORIDA
00:58:32 Burası CNN, Florida'dan canlı.
00:58:34 Aldığımız bilgilere göre,
00:58:38 Küresel bir ölümden bahsediliyor.
00:58:40 Hükümet...
00:58:41 ...konu hakkında bir açıklama
00:58:43 Pentagon'dan, NASA ile
00:58:45 ...doğrulanmamış bir mekik
00:58:49 Pentagon yetkilileri,
00:58:52 Ancak, çok ciddi bir
00:58:55 Bu akşam Florida'ya bir grup
00:58:59 NASA, Rusya, Japonya ve
00:59:04 ...tarihin en zor ve en büyük
00:59:09 FIRLATMA GÜNÜ: ATEŞLEMEYE 12 SAAT
00:59:16 Gracie?
00:59:26 Notunu aldım.
00:59:30 - Burada ne yapıyorsun, tatlım?
00:59:34 Evet.
00:59:35 Senden özür dilemek için...
00:59:38 Hayır, Grace. Hiçbir şey için özür
00:59:44 Seni hayatın boyunca kuyularda
00:59:49 Senin için doğru olanı
00:59:52 Yanılıyorsun.
00:59:55 Hayatımdaki her şeyi seviyorum.
00:59:58 Ve annemin bizi terketmesinden
01:00:03 O, ikimizi de terketti.
01:00:07 Seni seviyorum.
01:00:08 Ve sakın, geri dönmeyecekmişsin
01:00:13 Geri döneceğine söz ver.
01:00:16 - Tamam.
01:00:21 Söz veriyorum, Grace.
01:00:27 Her şey yoluna girecek, Grace.
01:00:33 Eğer sorun olmayacaksa...
01:00:36 ...nişanlımı da yanında
01:00:39 Tanrım.
01:00:40 BAŞKALARININ YILDIZLARA ULAŞABİLMELERİ
01:00:50 Başkan, bir saat içinde ulusa
01:01:14 TÜM İNSANLIK ADINA
01:01:22 Astronotlar.
01:01:31 Birkaç gün sonra görüşürüz, tatlım.
01:01:39 Tüm bavullarımı topladım.
01:01:42 Gitmeye hazırım.
01:01:45 Kapının önünde duruyorum.
01:01:50 Seni uyandırmaktan nefret ediyorum.
01:01:53 Veda etmekten.
01:01:55 Beni öyle öp ve gülümse ki...
01:02:00 ...beni bekleyeceğini bileyim.
01:02:03 Beni hiç bırakmayacakmış gibi sarıl.
01:02:08 Çünkü gidiyorum.
01:02:11 Bir jet uçağıyla.
01:02:13 Ne zaman döneceğimi bilmiyorum.
01:02:16 Bir jet uçağıyla gidiyorum.
01:02:21 Ne zaman döneceğimi bilmiyorum.
01:02:24 Bir jet uçağıyla gidiyorum.
01:02:28 Ne zaman döneceğimi bilmiyorum.
01:02:32 Truman, demek...
01:02:34 ...dünyayı kurtarmak için
01:02:38 - Geliyor musunuz?
01:02:41 Bu çocuk, hiçbir şeyi ciddiye almıyor.
01:02:43 Evet.
01:02:52 - Seninle evleneceğim.
01:03:16 Bu akşam sizlere...
01:03:18 ...Birleşik Devletler Başkanı
01:03:23 Bir ülkenin lideri olarak değil...
01:03:26 ...bir insan olarak sesleniyorum.
01:03:31 Çok zor bir görevle
01:03:36 İncil'de bu, Armageddon, yani
01:03:42 Ama şimdi, dünya tarihinde...
01:03:46 ...ilk kez, insanların...
01:03:49 ...nesillerinin tükenmesini önlemek için...
01:03:51 ...bilgi ve teknolojileri var.
01:03:55 Bizimle birlikte dua
01:03:59 ...bu felaketi önleyebilmek için...
01:04:03 ...tüm olanaklarımızı kullanıyoruz.
01:04:08 İnsan faktörü, mükemmellik...
01:04:13 ...bilgi...
01:04:16 ...bilimin bizlere sunduğu
01:04:20 ...uzaya yapılan her
01:04:24 ...hatta modern teknolojiyi
01:04:30 ...hayal gücümüzle birlikte...
01:04:33 ...bu faciayı önlememize
01:04:36 Tarihimizdeki tüm kaoslar...
01:04:39 ...tüm yanlışlar ve anlaşmazlılar,
01:04:43 ...ve düşmanlıklar, bir kenara
01:04:49 - Soyumuzu sürdürebilmek için...
01:04:52 ...tüm gücümüzle bir araya gelip...
01:04:55 ...dua etmeliyiz.
01:04:57 Tüm gezegenin hayallerini
01:05:01 ...bu 14 cesur adam...
01:05:03 ...cennete doğru yola çıkıyor.
01:05:06 O adam satıcı değil.
01:05:08 - O senin baban.
01:05:11 ...tüm dünyanın kaderi
01:05:15 Tanrı yardımcınız olsun
01:05:26 Freedom mürettebatı.
01:05:33 - Nasıl hissediyorsun.
01:05:37 Yani, hayatımda hiç bu kadar
01:05:41 Dinle, oraya gittiğinde kendi
01:05:46 - Eğer benim yapabileceğim...
01:05:50 Seni hayal kırıklığına
01:05:54 Kendine dikkat et, evlat.
01:06:02 Freedom, rampada.
01:06:06 - Yakıt yüklemesi tamamlandı.
01:06:11 Tüm personelin dikkatine.
01:06:24 - Hey, Harry.
01:06:26 Biliyorsun, 2000 ton yakıt,
01:06:31 ...270 bin hareketli
01:06:33 ...en düşük teklifi veren şirketin
01:06:36 - Bu sana iyi hissettiriyor, değil mi?
01:06:42 - Nasıl gidiyor, Oscar?
01:06:45 Hem heyecanlıyım, hem korkuyorum.
01:06:48 %98 heyecan, %2 korku.
01:06:50 Ya da %98 korku, %2 heyecan da
01:06:54 Bilmiyorum, çok karışık hissediyorum,
01:07:00 İyice sıkar mısın, lütfen?
01:07:03 Yani, kanımın dolaşmasını
01:07:08 NASA sayesinde de olsa, erkeklere...
01:07:11 ...böyle davranabilmek
01:07:13 Pekala, uçuş için son kontroller.
01:07:16 - Motorlar.
01:07:19 - Yörünge.
01:07:22 - FlDO. EVA.
01:07:24 - CAPCOM Freedom. CAPCOM Independence.
01:07:26 - Hazır.
01:07:31 Independence ve Freedom, burası Kennedy
01:07:35 Tüm mürettebat, başlığını taksın
01:07:39 Independence, burası fırlatma kontrol.
01:07:43 Fırlatmaya 31 saniye.
01:07:46 P.L.T.'ler, devrede.
01:07:49 Pekala, beyler. Siz, bizim
01:07:53 Tanrı yanınızda olsun.
01:07:54 Şimdiden kahramansınız. Arkanıza
01:07:59 20 saniye.
01:08:04 On, dokuz, sekiz, yedi...
01:08:09 ...dört, üç, iki, bir.
01:08:13 Ana motor, devrede.
01:08:16 - Motorlar ateşlendi.
01:08:19 Ve yükseliyor.
01:08:32 Freedom, burası uçuş masası.
01:08:35 Anlaşıldı, Freedom.
01:08:49 - Independence için başlıyoruz.
01:08:55 Independence, motorlarınız ateşlendi.
01:08:58 - Yükseliyoruz.
01:09:23 Houston, rampalar temiz.
01:09:28 Herkes iş başına.
01:09:30 - Tüm motorlar çalışıyor.
01:09:40 Dönüş manevrasına başlayın.
01:09:53 - İkisi de başarıyla dönüyor.
01:09:57 Anlaşıldı, kontrol.
01:10:01 S.R.B...
01:10:08 - Tek motorla gidiyoruz. Hızlanıyoruz.
01:10:11 Houston, bu berbat bir yolculuk.
01:10:20 Freedom, burası Houston.
01:10:32 Freedom, göstergeler normal.
01:10:39 - Independence, telemetri çalışıyor.
01:10:42 Bu uzay! Elbette, henüz
01:10:46 Dış uzaya henüz gitmiyoruz.
01:10:48 Anlaşıldı, Houston.
01:10:54 Beyler, Rus Uzay İstasyonu'nun
01:10:58 Çoğumuzun o kadar eski
01:11:01 İçindeki kozmonot da 18 aydır
01:11:07 Yani, beklenmedik şeylere
01:11:10 - Independence, sizi...
01:11:12 Şu uçuş giysilerini çıkartalım.
01:11:16 Merhaba.
01:11:17 Burası, Rus Uzay İstasyonu.
01:11:22 Duyuyoruz, Rus Uzay İstasyonu.
01:11:24 Kenetlenme için hazırım.
01:11:28 - Beklemede kalın.
01:11:32 Yerçekimi simülatörü açılıyor.
01:11:41 Yüzde 40 yeterli.
01:11:46 Tamam, Houston.
01:11:49 Yerçekimini hissedebiliyorum.
01:11:53 Pekala, beyler.
01:11:57 Şimdi, Rus Uzay İstasyonu
01:11:59 Yerçekimi simülasyonuyla
01:12:01 Mide bulantısı hissedebilirsiniz.
01:12:03 Başladı bile.
01:12:11 Kilitlenme için ilk aşama başlatılıyor.
01:12:14 - Manuel kontrole geçiyorum.
01:12:22 - Saniyede 30 cm. Yavaş ve
01:12:30 300 cm.
01:12:31 Radarda durum normal görünüyor.
01:12:35 150 cm.
01:12:40 Kilitlendi.
01:12:44 Freedom, telemetri iyi görünüyor.
01:12:48 Yumuşak bir kilitlenme.
01:12:50 Yakıt ekipleri, boşaltmaya hazırlanın.
01:12:57 Pekala, beyler.
01:12:59 Haydi, Independence.
01:13:04 Albay.
01:13:15 Nerede o?
01:13:19 Hepiniz hoşgeldiniz.
01:13:23 Burası benzin istasyonu değil. Burası
01:13:29 Sakın hiçbir şeye dokunmayın.
01:13:33 - Bir kişiye... Sana ihtiyacım var.
01:13:35 Sana ihtiyacım var. Çabuk.
01:13:38 Yakıt göstergesine dikkat etmen çok
01:13:43 Anlaşıldı, Houston. Yakıt transferi
01:13:45 Geri sayım saati, 20 dakikada ve...
01:13:48 Yakıt pompası aşağıda.
01:13:51 Aşağıya buradan mı ineceğiz?
01:14:02 Tamam.
01:14:07 Freedom sola,
01:14:10 Pekala. Biz sola gidiyoruz.
01:14:15 Şu sağdaki yakıt göstergesi. Göstergeye
01:14:20 160, tamam. 200, uzay istasyonu
01:14:25 Eğer 200 olursa, buraya basıp yakıtı
01:14:31 Lev söyleyince,
01:14:33 - Lev kim?
01:14:38 Rusya'da büyük bir adamım.
01:14:42 - Transfere hazırız.
01:14:47 Sen. Sen, oradaki.
01:14:51 - Bağlandı.
01:15:02 Yakıt pompalanıyor.
01:15:08 Hey Lev, basınç yükseliyor.
01:15:13 Yakıt transferi hâlâ sürüyor.
01:15:15 Amcama dokunma, tamam mı?
01:15:17 Bizim ailenin dahisidir.
01:15:20 Lev! Birileri beni duyuyor mu?
01:15:24 Büyük bir bomba
01:15:27 Güdümlü füzeler üretme işinde.
01:15:30 Hani şu New York'u ve
01:15:34 Boruları kontrol edin.
01:15:37 Stamper, mekiğin arkasındaki
01:15:42 Tamam, kapatalım.
01:15:52 Çocuklar!
01:15:53 Bu gürültü de neydi?
01:15:57 Hayır! Tanrım!
01:16:02 Neler oluyor?
01:16:05 Sızıntı!
01:16:08 Adamların mekiklere binsin!
01:16:13 Acele et!
01:16:16 - Biliyorsun, bu iyice azıttı.
01:16:20 Kol, elimde kaldı.
01:16:22 - Albay, onu oradan çıkarmalıyız.
01:16:29 Çabuk! Çabuk!
01:16:34 Acil kaçış!
01:16:36 Yakıt, alev aldı.
01:16:42 - Haydi!
01:16:48 Onu kaybediyoruz.
01:17:01 Kontrol, burası Independence.
01:17:07 - Malloy, konuş benimle!
01:17:10 Independence, hemen oradan ayrılın!
01:17:12 Boruları sökün.
01:17:14 - Ne oldu? Yakıtı kesmeme izin ver!
01:17:18 Lanet!
01:17:21 Buraya gelin ve sökün şu boruları!
01:17:23 - Harry, orası yanıyor!
01:17:27 Personel izleme açık.
01:17:31 A.J.'i arıyor.
01:17:32 - Hayır!
01:17:35 Çok geç. Hemen mekiğe dönün.
01:17:40 Hayır!
01:17:42 Albay, hemen gitmeliyiz.
01:17:47 Bir dakika bekle. Bir dakika bekle.
01:17:49 - O kapıyı açarsak, hepimiz ölürüz!
01:17:55 Boşaltın, çabuk!
01:18:00 Geri dönün! Hayır, bekleyin!
01:18:03 Hayır!
01:18:05 Alevler, yakıt deposuna ulaştı.
01:18:07 - Aşağıda kilitli kaldılar.
01:18:10 İki kişi hâlâ içeride.
01:18:13 Koş! Mekik 25 metre ilerde!
01:18:18 A.J. nerede?
01:18:20 - A.J.'i unut!
01:18:23 Onun için çok geç!
01:18:26 Haydi! Burası bizim tek
01:18:29 Eksi 100 derece!
01:18:31 Çok soğuk.
01:18:40 Mekiğe dönün ve kapıyı kilitleyin.
01:18:48 - Orası yanıyor. Orası yanıyor, Harry.
01:18:53 - Orası yanıyor.
01:19:13 Lev!
01:19:18 Hayır!
01:19:22 Gidiyoruz.
01:19:26 - A.J., hâlâ içeride!
01:19:32 Sanırım az kaldı!
01:19:36 Independence, A.J.'yi alamadı.
01:19:38 Arıyoruz.
01:19:40 - Kapıları kapatıp ayrılmalarını söyleyin!
00:01:06 - Çabuk ol! Bu, mekiğin kapısı!
00:01:11 Alevler yaklaşıyor!
00:01:18 Haydi, haydi, haydi!
00:01:28 Freedom! Independence, tüm ekibiyle
00:01:32 - Bir de kozmonotumuz var.
00:01:37 Sıkı patlamaydı, ha?
00:01:38 Bu yüzden, "bir şeye dokunmayın"
00:01:42 Ama rahat duramadınız.
00:01:48 Doğrulanan bilgilere göre...
00:01:50 ...dünya, ikinci kez uzaydan gelen
00:01:55 Ve şimdi gözler, Freedom ile...
00:01:57 ...Independence'ın, ay etrafında
00:02:10 Günaydın, beyler.
00:02:14 Bugün büyük gün.
00:02:16 - Bağlantının kesilmesine 18 saniye.
00:02:19 Burası, Houston.
00:02:23 Mekikler, ayın etrafında
00:02:25 Telsiz bağlantımız koptu.
00:02:27 11 dakika boyunca 9,5 Gs.
00:02:37 Sanırım, yapmamız gereken,
00:02:40 ...ölmemek için dua etmek.
00:02:42 - Ay dönüşü için hazır olun.
00:02:48 Vasiyetnamelerinizi yazmış mıydınız?
00:03:06 Pekala, çocuklar. Bunun için eğitildik.
00:03:10 İşaretimle.
00:03:13 ...üç, iki, bir.
00:03:26 - Bu böyle mi olmalı yani?
00:03:28 Nereden biliyorsun?
00:03:31 - Saatte 22 bin km.
00:03:33 - Daha ne kadar sürecek?
00:03:39 - 24 bin km.
00:03:43 - "Normal değil" de ne demek?
00:03:45 8 Gs.
00:03:47 Başaramayacağız!
00:03:52 12 dakika.
00:03:56 Bu çok hızlı!
00:04:02 10 Gs!
00:04:17 36000'deyiz!
00:04:30 Independence ve Freedom'dan
00:04:34 Pekala.
00:04:37 Hedefi görüyoruz, Houston.
00:04:49 Şunu görüyor musun?
00:04:59 - Cevap ver, Independence.
00:05:06 Pekala takım, şunları geçelim. Quincy,
00:05:09 Freedom, FOD radarını aç.
00:05:12 FOD radarı açık.
00:05:15 Sıkı tutunun, millet. Bu biraz
00:05:27 Tutunun!
00:05:39 Kahretsin!
00:05:43 Yedek motorları bırakıyoruz.
00:05:59 - Houston, duyuyor musunuz?
00:06:04 Gidiyoruz!
00:06:10 Independence, mevcut rotanızı
00:06:14 - Çok fazla parça var! İnmeliyiz!
00:06:20 Darbe aldık.
00:06:25 - Mayday, mayday!
00:06:27 Mayday, Houston, mayday!
00:06:30 Mayday, Freedom, mayday!
00:06:34 Duyudunuz mu?
00:06:50 Çarpacağız!
00:07:01 Herkes başlıklarını taksın!
00:07:07 Düşüyoruz! Houston! Houston!
00:07:13 Onu düzeltemiyorum!
00:07:17 - İyi şanslar, Freedom.
00:08:10 Sharp, neydi bu kahrolası?
00:08:19 Houston, Independence parçalandı.
00:08:35 Houston, Independence düştü.
00:08:50 Bu bebek yere değer
00:08:52 - Alevler sağında, Sharp!
00:08:57 Sıkı tutunun!
00:08:59 Houston, iniş noktamızı kaçırdık.
00:09:04 Hayır!
00:09:25 Tanrım!
00:09:42 Sistem kontrolünü başlat.
00:09:46 Elektrik sistemlerimiz bozuldu.
00:09:48 Yakıt kontrolü. Motor kontrolü.
00:09:57 Yaralanan var mı?
00:10:00 Diğer...
00:10:02 Diğer mekik nerede?
00:10:06 - Independence, radardan çıktı.
00:10:09 Nesin sen, ucube bir robot mu?
00:10:12 Hey, kendin gördün, değil mi?
00:10:15 Öldüler.
00:10:18 Cevap ver, Freedom. Burası, CAPCOM
00:10:22 Burası, CAPCOM Houston.
00:10:25 Tanrım.
00:10:26 Tanrı'dan, arkadaşlarımıza
00:10:31 - Huzur içinde yatsınlar.
00:10:43 8 saatimiz var.
00:10:47 Şu işi bitirip eve dönelim.
00:10:49 Faydasız.
00:10:51 Haydi, Watts, Sharp, cevap verin.
00:10:54 Burası, CAPCOM Houston.
00:10:57 Cevap ver, Freedom. Freedom, cevap ver.
00:11:02 - Belki de burada olmamalıydın.
00:11:08 Freedom, cevap ver.
00:11:12 Pekala, malzemeleri toplayalım
00:11:15 - Kahrolası navigasyon sistemi çalışmıyor.
00:11:18 Çekil lütfen.
00:11:21 Yedek jenaratörü çalıştırıyorum.
00:11:23 Gücü arttırırsak sinyal alabiliriz.
00:11:25 Yaklaşık olarak 202. bölge,
00:11:31 - Kaptan Amerika, bizi hedeften
00:11:36 - Çünkü ben bir dahiyim.
00:11:40 Bir manyetik alan,
00:11:42 - Nedenini bilmek isteyen var mı?
00:11:45 Çünkü 8. ve 9. paraleller
00:11:47 Bu bölge, yoğun demir
00:11:52 Yani, bizi lanet olası bir
00:11:58 Pekala. Adamı duydunuz. Dışarıda
00:12:01 - O telsize ihtiyacımız var.
00:12:06 Independence düştü.
00:12:53 Oscar! Oscar!
00:12:59 Tanrım!
00:13:03 Kimse var mı?
00:13:05 Sağ kalan var mı?
00:13:12 A.J.!
00:13:14 - Neredesin?
00:13:21 Lev, kimse kalmamış.
00:13:25 - Kimse kalmamış.
00:13:28 Adamım.
00:13:31 - Bear, neredesin?
00:13:35 Mekikteyim, adamım.
00:13:38 - İyi misin?
00:13:42 Senin çirkin suratını görünce bu kadar
00:13:47 - Houston, duyuyor musunuz? Burası, Freedom.
00:13:50 - Houston, duyuyor musunuz?
00:14:04 Vay canına.
00:14:16 Aşağıya!
00:14:20 Burası, Dr. Seuss'un
00:14:23 Seyyar telsiz istasyonunu kuralım.
00:14:27 Getir onu, Max.
00:14:30 - Bir çift büyük yarık var.
00:14:34 Sola doğru getir.
00:14:41 Rockhound, aşağı gel ve
00:14:47 Demir filizi.
00:14:52 - Başlıyorum.
00:14:57 - Demir oranı yüksek, Rockhound.
00:15:01 Kazmak için daha kötü
00:15:04 15 metreden sonra demir
00:15:08 - Nereden anladın?
00:15:13 - Max, hazır mısın?
00:15:16 - Çalıştır haydi.
00:15:21 İyi görünüyor.
00:15:30 Pekala. Girdik işte.
00:15:34 Bunun gibi bir şey
00:15:38 Pekala.
00:15:41 - Hey, Harry. Şunu gördün mü?
00:15:44 - Uç zorlanıyor.
00:15:47 Lanet şey!
00:15:49 Mil bükülmüş. Dışarı çıkar, Max.
00:15:57 Vay canına.
00:16:01 - Daha önce de kırılan uçlar gördük.
00:16:05 - Ben hiç görmedim.
00:16:08 - Ne yapıyoruz?
00:16:13 Bear, Lev.
00:16:15 Şimdi sadece üç astronot kaldık.
00:16:18 Biz astronot değiliz. Biz sondajcıyız.
00:16:22 Ne?
00:16:26 Sizi buradan çıkaracağım.
00:16:28 - Neden?
00:16:31 Houston, burası Freedom.
00:16:33 Houston, duyuyor musunuz?
00:16:36 Bir sinyal alıyoruz.
00:16:39 Houston, burası Freedom.
00:16:42 - Tanrı'ya şükür ki, bizimlesin, Freedom.
00:16:45 - Onları kaybetmeyin, Malloy.
00:16:48 - Houston, burası Freedom. Başarıyla indik.
00:16:51 Koordinatlarımız 15H-32...
00:16:53 - Yerlerini tespit etmek için gerekeni yapın.
00:16:56 - Bağlantı tekrar kopmadan.
00:16:58 - Walter, mekanik sisteme geç.
00:17:02 - Stevens, onları kaybediyoruz.
00:17:05 Mekiğin durumunu bilemiyorum.
00:17:08 - Bağlantı koptu.
00:17:10 Onları kaybettik.
00:17:15 Geldiğim yerde işleri nasıl
00:17:26 Haydi!
00:17:36 Yerleştir.
00:17:38 Pekala, hazır.
00:17:43 Zaman geçiyor, çocuklar.
00:17:46 Pekala! Güzel!
00:17:49 25'te sabitle.
00:17:52 Pekala, Chick.
00:17:54 Max, gücü biraz azalt.
00:17:57 - Tamam, patron.
00:17:59 - Öbür taraftan çıkarttıracağım.
00:18:02 Çabuk olmalıyız. Haydi, bitirelim şu
00:18:12 - Chick, sıkıştı.
00:18:14 - O ne?
00:18:17 - Debriyajı bırak.
00:18:19 Tamam.
00:18:22 Hayır, hayır, hayır.
00:18:31 İşe yaramıyor, Harry.
00:18:34 - İyi misin?
00:18:39 Lütfen, Tanrım.
00:18:42 Sadece biraz yardım.
00:18:46 Bence yeterince yakınız.
00:18:52 Kötü haberlerim var.
00:18:55 ...x ekseninde, 32 derecede
00:18:58 Ama şimdi şuna bakın.
00:19:02 Şimdi 3 eksende dönüyor.
00:19:06 - Bu, haberleşmeyi nasıl etkiler?
00:19:08 Mekikle en çok 7 dakika
00:19:12 - Sonra sinyal alamayacağız.
00:19:14 7 dakikadan sonra bir daha
00:19:17 Ama o yönde bir Rus
00:19:20 Belki onun aracılığı ile olabilir.
00:19:22 Mekikle bağlantıyı kaybedersek,
00:19:27 Bombayı Rus uydusuyla patlatamayız.
00:19:29 Ama bombanın alıcısı çok güçlü.
00:19:31 Mekikle bağlantıyı kaybetsek bile,
00:19:36 Söylemeye çalıştığı, General, bombayı
00:19:39 ...12 dakika daha var.
00:19:42 Başkan'ı haberdar etmeliyim.
00:19:45 Sadece, bir göktaşında tıkılı kaldığımızı
00:19:48 - Ne yaptığını biliyor musun?
00:19:50 Aslında, ne yaptığım hakkında
00:19:53 Şu düğme ne işe yarar, bilmiyorum.
00:19:56 Tek bildiğim, buraya çarptık...
00:19:58 ...iki arkadaşımı kaybettim.
00:20:01 Canlı olup olmadıklarını bilmiyoruz.
00:20:04 Tek bildiğim, bir sinyal var ve
00:20:15 Yedeği hazırlayalım.
00:20:18 - Ne oldu?
00:20:22 İki uç kırıldı ve
00:20:25 - Ne kadar deldik?
00:20:28 Bana hemen rapor ver.
00:20:31 - Ne kadar deldik?
00:20:34 ...şanzumanı indirmeme yardım etmezsen,
00:20:37 - Ne kadar deldiniz?
00:20:41 Neyin önemli olduğuna ben karar veririm.
00:20:43 2,5 saattir oradasınız.
00:20:48 17 metredeyiz.
00:20:50 Şimdi, çok meşgul değilsen, belki
00:20:54 Albay Sharp! Sen toparlan.
00:21:00 Tamam. Hemen geliyorum.
00:21:03 Tamam, hat temiz.
00:21:06 Houston, burası Freedom.
00:21:08 Şu anda seyyar telsiz yoluyla bağlantıdayız.
00:21:12 - Albay!
00:21:15 Oysa sadece 4 saatimiz kaldı.
00:21:19 Nedir o lanet şey?
00:21:22 Nedir bu saçmalık?
00:21:25 Ver şu telefonu bana. Truman, bak,
00:21:29 Bu iş, "delme süresi"
00:21:33 - Hem bunu kim yazmış?
00:21:36 Bakın. Sesim geliyor mu?
00:21:38 - Bağlantı koptu.
00:21:41 Ne mi demek? Merkezle bağlantıyı
00:21:43 Güzel. O zaman, aşağı inip
00:21:46 Harry, çeneni kapat ve dinle.
00:21:49 - Beceremediniz.
00:21:53 Neden bir rapor yazmıyorsun?
00:21:58 Adamlarım ve ben, gidip
00:22:00 Sen ve adamların, NASA
00:22:06 - Bağlantıyı kaybettik.
00:22:11 - İşler iyi gitmiyor gibi.
00:22:16 Bağlantıyı tekrar sağlamalıyız.
00:22:21 Bay Başkan, bir karar vermenin
00:22:24 O bombayı sadece 5 dakika
00:22:30 Evet, ben, Kimsey.
00:22:34 Evet, biz de farkındayız, efendim.
00:22:37 Ama biraz daha bekleyebiliriz...
00:22:46 Dan, onları hemen oradan çıkar.
00:22:50 - Bunu hemen yap.
00:22:53 Sistemi harekete
00:23:00 Bu da ne?
00:23:06 Yedek harekat.
00:23:14 Ama lanet olası deliği
00:23:21 Başkan'ın danışmanları, delmenin
00:23:23 Ve telsiz bağlantısını kaybettik.
00:23:25 O bombayı harekete geçirmek için
00:23:28 Eğer şimdi yapmazsak,
00:23:31 Başkan'a söyle, danışmanlarını
00:23:34 Bombayı yüzeyde patlatırsanız,
00:23:38 ...ve dünyayı kurtarma şansımızı
00:23:46 ÇOK GİZLİ
00:23:50 O telsize ihtiyacım var.
00:23:52 - Gruber, elinden geleni yap.
00:23:58 GÜVENLİ BAĞLANTI KURULDU
00:23:59 Evet, Bay Başkan, sizi anlıyorum. Ama
00:24:03 Bu konuda bana inanmalısınız,
00:24:06 Garanti ederim, bunu yaparsanız,
00:24:13 Evet, efendim.
00:24:15 General, sizi istiyor.
00:24:19 Ben, Kimsey.
00:24:22 Anlıyorum.
00:24:27 Emir, bombayı 30 saniye
00:24:30 Henüz onlara söylemediniz bile.
00:24:33 Oradaki benim babam.
00:24:36 Bu, uymaman gereken bir emirdi.
00:24:40 Bırakın onu!
00:24:44 Anahtarınız, efendim.
00:24:47 ANAHTAR 1
00:24:49 ANAHTAR 2
00:24:51 Tanrı onlarla olsun.
00:24:53 Yavaşça indir.
00:24:56 BOMBA DURUMU
00:25:02 Harry...
00:25:04 ...bombanın üzerindeki
00:25:09 Aman Tanrım. Sharp!
00:25:14 Ne?
00:25:16 - Kendi kendine çalıştı. Neler oluyor?
00:25:19 - O ne? Ne?
00:25:21 - Ne demek bu?
00:25:23 - Bu şeyi dünyadan patlatıyorlar.
00:25:25 - Henüz o deliği bitirmedik!
00:25:27 - Neden bahsediyorsun?
00:25:29 - Hayır. Bu nasıl durdurulur?
00:25:32 Benim de bir adamım var.
00:25:34 Max, Rockhound, hemen
00:25:36 - Neden hâlâ gelmediler?
00:25:39 Bizimle konuşmaları gerekirdi.
00:25:42 - Watts, uçuşa hazırlan.
00:25:45 - Max, Rockhound.
00:25:49 - Harry, duyuyor musun?
00:25:52 Evet, buradaki her şey
00:25:55 Biliyorum.
00:25:58 Adamlarım olmadan
00:26:00 Bombayı indirip buradan gitmek
00:26:03 Bu süre içinde gelmezlerse,
00:26:06 Tamam, işin kolayı var.
00:26:08 Eğer bombayı 250 metre
00:26:11 ...pahalı bir havai fişek
00:26:13 Bu iş bir kâbusa dönmeye başladı.
00:26:16 Watsler, dinliyor musun?
00:26:19 Tamam, beni dikkatle dinle. Bombayı
00:26:34 - Bize zaman ver, Sharp. Bombayı durdur.
00:26:38 - Kimin var peki?
00:26:41 - Başkan burada değil. Bize zaman tanı.
00:26:43 Sana şu bombayı hemen
00:26:45 - Ben de sana yetkim yok, dedim!
00:26:47 - Şimdi sana o yetki vereceğim.
00:26:51 Yapma.
00:26:55 Adamım.
00:27:00 ŞİFRE GEREKLİ
00:27:01 Haydi, haydi. Durdur şu bombayı.
00:27:06 - Bu şey patlayacak.
00:27:11 - Çekil, Çavuş.
00:27:17 Bu görevi tamamlamak
00:27:19 3 saniye içinde onu durdurmazsan,
00:27:25 Çabuk, Watsler.
00:27:28 BAĞLANTI KESİLDİ
00:27:31 Ne oldu?
00:27:37 Efendim, çalışmıyor.
00:27:42 Birkaç dakika kazandık. Hemen
00:27:47 Baştan alalım. Beni ve arkadaşlarımı
00:27:52 - Dinle...
00:27:54 Kapa çeneni, Albay.
00:27:58 Tekrar çalıştırmalıyım.
00:28:03 Bu yüzden bombayı durduracaksın.
00:28:06 Pekala.
00:28:13 - Yeniden yapın.
00:28:19 Denemeye devam et.
00:28:23 Efendim, lütfen kalkın.
00:28:30 - Yeniden çalıştırıyorlar.
00:28:34 Aman Tanrım.
00:28:37 Buradaki görevin ne?
00:28:40 Benim görevim, işlerin
00:28:50 Tanrı aşkına.
00:28:53 200 bin km uzaktaki
00:28:57 Burada olan bizleriz.
00:29:01 Eğer bu işi beceremezsek,
00:29:05 Bir dakika kaldı.
00:29:07 Dünyada 30 yıldır delik deliyorum.
00:29:10 Ve asla, asla başaramadığım olmadı.
00:29:15 Ve Tanrı şahidimdir ki, şimdi de
00:29:19 - 42 saniye.
00:29:24 Kızının ve benim ailemin üzerine...
00:29:28 ...yemin eder misin?
00:29:30 250 metreye ulaşacağım.
00:29:35 Şu bombayı durduralım o zaman.
00:29:50 Yavaş, sarsmadan.
00:29:55 - Aşağıda. Tamam.
00:29:57 - Statik elektriğini boşalttın mı?
00:30:01 - Sarsmadan. Sarsmadan.
00:30:03 Haydi! Haydi! Kırmızı kablo.
00:30:06 Haydi! Haydi! Haydi!
00:30:09 - Olumsuz. "B".
00:30:16 Kırmızı mı mavi mi?
00:30:19 Kır...
00:30:26 Mavi.
00:30:30 İyi iş.
00:30:38 Tanrım, burası iyice kötüleşti.
00:30:40 - Efendim, 3 saniye kala durdu.
00:30:45 Telsiz bağlantısını tamamen
00:30:47 Mucizeyi başardım. Rus ve Fransız
00:30:50 - Sinyal zayıf olabilir.
00:30:55 Devam et, Freedom.
00:30:58 Houston, bir sorununuz var.
00:31:01 Küçük kızıma, eve döneceğime
00:31:04 Aşağıda ne halt ettiğinizi bilmiyorum.
00:31:11 Haydi, haydi, haydi!
00:31:13 Tamam, çocuklar. Yılmak yok.
00:31:17 Tamamdır, monte ettik.
00:31:20 Hey, ara verip şu manzarayı
00:31:25 Vay canına.
00:31:28 Ne yazık ki, ona bir
00:31:30 - Lev, bir şey görüyor musun?
00:31:33 Devam edeceğiz.
00:31:36 Burada dur, Bear.
00:31:39 - Vay canına.
00:31:41 Bu kadar yolu, Grand Kanyon'a
00:31:44 Sana yanlış yoldan
00:31:47 Ne yolu?
00:31:50 Tanrı'ya bu kadar yakın
00:31:55 Ama manzara güzel.
00:31:57 Lev, neden bir iyilik
00:32:06 Hiç, Evel Knievel'i duydunuz mu?
00:32:08 Hayır, Star Wars'ı hiç seyretmedim.
00:32:17 Pekala, iyi gidiyor.
00:32:19 - Derinlik nedir, Max?
00:32:27 Yakala onları, kovboy.
00:32:31 Nükleer savaş başlığının
00:32:36 Şu filmdeki adamı
00:32:38 ...herifin biri, atla
00:32:41 - Şimdi.
00:32:44 200 metre yolumuz var, Rockhound.
00:32:47 Tamam. Sadece bacaklarımın arasında
00:32:52 Hey, Sharp.
00:32:55 Nükleer silahlara hayır!
00:32:58 Silahında kurşun kaldı mı, Sharp?
00:33:00 Watts sana ne söylemişti, Bear?
00:33:03 Evet.
00:33:06 Biz de iticileri kapatıp...
00:33:08 ...bu şeyin üstünden atlayacağız.
00:33:11 Tekrarlar mısın, Lev?
00:33:12 - Tam atlarken, iticileri kapatacağız.
00:33:18 Sonra tekrar açacağız ve
00:33:21 - Bu. İşte bu, bebeğim.
00:33:24 - Bilmiyorum.
00:33:28 Yarı yarıya diyelim.
00:33:32 ...70'e 30 veya 80'e 20.
00:33:34 Ama eğer işe yararsa, ikiniz de
00:33:39 Haydi, atlayalım şu
00:33:47 Düşünüyorum da bence bu
00:33:53 - Son ana kadar bekle.
00:33:58 Üç...
00:34:01 ...iki, bir.
00:34:13 - Evet! İşe yaradı!
00:34:17 Tanrım!
00:34:19 Ben bir dehayım.
00:34:24 - Kayaya çarpacağız.
00:34:27 Lev, Lev, hiçbir şey yapamıyorum.
00:34:39 Harika, uzaya doğru gidiyoruz.
00:34:42 - Ana kumandaya bak.
00:34:45 - İticileri aç. Hemen.
00:34:50 Sorun ne?
00:34:52 Bilmiyorum. İticiler çalışmıyor.
00:34:56 - Bir planın yok mu?
00:34:59 - Dışarı çıkacağım.
00:35:02 Buradaki tek astronot benim ve sizin
00:35:11 Evet, onu dinle.
00:35:19 Acele et, Lev.
00:35:23 Bir saniye.
00:35:26 - Sanırım, artık çalışır.
00:35:30 Üzgünüm, A.J.
00:35:33 - Gittikçe yükseliyoruz, adamım.
00:35:36 Kayalar!
00:35:45 Tutun!
00:35:51 - İticileri çalıştır.
00:36:00 - Lev'i kaybettik.
00:36:03 A.J., iticileri çalıştırsana.
00:36:10 Çalıştı, Lev.
00:36:20 Lev, sıkı tutun!
00:36:39 Teşekkür ederim, Tanrım.
00:36:41 Teşekkürler. Teşekkürler.
00:36:45 Lev!
00:36:47 Şimdi gerçekten bir Rus kahramanıyım.
00:36:51 Size söylemiştim.
00:36:52 - Biliyorum.
00:36:56 - İyi iş.
00:36:57 - İçeri gir. Gitmeliyiz.
00:37:03 Rockhound, devam et.
00:37:05 - Bu iyi durumda, Harry.
00:37:09 Bağla, Chick.
00:37:12 Güzel.
00:37:15 Bu şeyle ilgili neden
00:37:18 Vay! Acayipmiş.
00:37:23 Tamam, çocuklar.
00:37:28 - Neydi bu lanet?
00:37:31 Bu çok eğlenceliymiş.
00:37:35 Rockhound!
00:37:37 Kafana dikkat et.
00:37:42 - Önümden çekilin, çocuklar!
00:37:45 Seni mahvedeceğim, göktaşı!
00:37:52 - Senin derdin ne, Rockhound? Kahretsin!
00:37:56 - Aklını mı kaçırdın?
00:37:59 Harry, adamınla ilgilensen
00:38:04 Max. Yavaşça dur ve ucu geri çek.
00:38:14 - Neler oluyor?
00:38:25 Çabuk, çek ucu dışarı.
00:38:28 - Gücü kes, gücü kes hemen.
00:38:32 - Gaz cebine rastladık!
00:38:37 Max, hemen dışarı çık!
00:38:41 - Tanrım! Pişiyorum!
00:38:47 Harry!
00:38:51 Çıkıyorum!
00:38:56 Max!
00:39:00 Güle güle, Max.
00:39:01 - Max!
00:39:04 - Armadillo kayboldu.
00:39:40 Hazır ol, Truman.
00:39:43 Dünyayı kötü habere hazırla.
00:39:53 Bize ulaşan haberlere göre...
00:39:56 ...görev başarısız oldu.
00:39:59 Şimdi bunun ne gibi sonuçlar...
00:40:01 ...doğuracağını anlamaya çalışacağız.
00:40:03 Bazı üst düzey
00:40:06 ...aldığımız bilgilere göre,
00:40:08 ...başarısızlıkla sonuçlanmıştır.
00:40:20 Bu, son saatlerimizi
00:40:26 Yayınımızı burada durduruyoruz.
00:40:28 İyi şanslar ve
00:40:35 Bir tane geliyor.
00:40:37 NORAD, Avrupa'ya doğru giden
00:40:40 Tahminen biri Paris'e çarpacak.
00:41:07 Haberleri veriyoruz.
00:41:09 42 ülkede sıkıyönetim
00:41:12 Göktaşı, kritik bölgeyi geçince...
00:41:15 ...dünyaya çarpmasına
00:41:22 Sanırım, Başkan'ın planını
00:41:25 O bombayı patlatmalıyız.
00:41:27 - Hâlâ işe yaramayacağını düşünmüyorsun, değil mi?
00:41:30 - Hemen yapmalıyız.
00:41:33 - Havalanabilecekler mi?
00:41:35 Onları oraya gönderen sensin!
00:41:38 Onlar benim ailem.
00:41:46 Şimdi felaketi karşılama
00:41:50 Üstelik dünyanın sonunu görmek
00:42:16 - Evet!
00:42:27 Harry! Ne haber, bebek?
00:42:29 Hey, bomba orada dursun!
00:42:33 Houston, buna inanmayacaksınız,
00:42:36 ...diğer Armadillo geldi.
00:42:39 Tamam, millet, dinleyin.
00:42:44 Erkek arkadaşın döndü.
00:42:46 Haydi, Harry!
00:42:50 Hey, Harry.
00:42:53 A.J., sadece 5 kelimem var sana.
00:42:56 - Lanet olsun seni gördüğüme sevindim, evlat.
00:43:00 - Chick, onlara yolu göster.
00:43:03 Houston, kazı yeniden başlıyor.
00:43:06 Bir saatte 80 metre
00:43:09 Daha da fazla.
00:43:12 Onu buraya getir, Bear.
00:43:14 Pistonu.
00:43:17 - Başlıyorum!
00:43:21 Bu, son şanzuman, son uç.
00:43:23 Birinci vitesteyiz.
00:43:27 - Bitir şunun işini, A.J.
00:43:32 Lev, sağ motor bozuk. Houston, hiçbir
00:43:40 Beni buradan çıkarabilir misin, Lev?
00:43:45 - Tanrım! Hey!
00:43:49 - Lev, sağ motor...
00:43:51 Ne yaptım ki? Ölmeden önce
00:43:53 - Derinlik nedir?
00:44:02 - Sorun var.
00:44:04 Metan!
00:44:07 Şimdi durup hızı kesemem.
00:44:11 Patlayacak.
00:44:15 Bunu yapabilirim.
00:44:19 Bu, son şanzumanımız, A.J.
00:44:21 Lanet olsun. Hayatın boyunca
00:44:24 ...şimdi güven!
00:44:26 - Harry, patlayacak.
00:44:32 Sakin yap.
00:44:36 Tamam.
00:44:44 Onun canına okuyacağım!
00:44:47 - Derinlik ne?
00:44:50 Dayan, bebeğim!
00:44:54 Bastır, A.J.!
00:44:56 236.
00:44:58 - Haydi, A.J.!
00:45:02 240. 242.
00:45:05 Bastır, A.J.!
00:45:07 244! 246!
00:45:10 - Oldu işte.
00:45:14 - Evet!
00:45:16 - Evet!
00:45:20 - Evet! Evlat, gitmeliyiz!
00:45:23 - Daha bomba aşağı indirilecek.
00:45:47 Harry, bunu aşağı göndermeliyiz.
00:45:49 2 dakikaya ihtiyacım var.
00:45:53 Bombayı indirmeden önce onu kesmeliyiz.
00:45:56 - Hazır mısın?
00:45:58 Tamam.
00:46:05 - Tamam.
00:46:08 Elimden geleni yapıyorum!
00:46:17 Hissettin mi?
00:46:19 Harry, acele edin.
00:46:22 - Çıkar o boruyu!
00:46:24 Bana 15 saniye daha ver.
00:46:31 İşte yeni bir şey.
00:46:35 Sanırım, bu şey bizden hoşlanmadı.
00:46:37 Çünkü onu öldüreceğimizi anladı.
00:46:45 Hey, yukarıda neler oluyor?
00:46:52 - A.J.!
00:46:56 - A.J.!
00:47:00 - A.J., iyi misin?
00:47:03 - Çıkarın beni!
00:47:24 Harry! Çek beni!
00:47:30 A.J., dayan!
00:47:38 Bombayı koruyun.
00:47:41 Sharp, dikkat et.
00:47:43 Gruber!
00:47:47 Hayır.
00:47:56 Tanrım, hayır!
00:48:12 İmdat!
00:48:20 Az önce olana inanabiliyor musun?
00:48:26 - Sharp, iyi misin?
00:48:29 - Bear?
00:48:31 - A.J.?
00:48:35 Gruber'i kaybettik.
00:48:39 Gruber ölmüş.
00:48:41 Haydi, bombayı koyup eve gidelim.
00:48:51 Aman Tanrım.
00:48:54 - Sorun mu var, Albay?
00:48:59 Ne, bomba bozuldu mu?
00:49:01 Hayır, sadece uzaktan kumandası bozuldu.
00:49:07 Peki onu nasıl patlatacağız?
00:49:18 Sıfır noktasına 18 dakika kaldı.
00:49:23 Uzaktan kumanda hasar görmüş.
00:49:27 Bu, birisi orada kalmak
00:49:32 Mekiği uçurmak için iki kişi lazım.
00:49:35 Ya hepimiz kalıp ölelim ya da
00:49:39 Ben derim ki, hepimiz kalıp ölelim.
00:49:44 Çubuk iyi, haydi çekelim.
00:49:49 Kimse çubuk çekmeyecek.
00:49:52 - Ben kalıyorum.
00:49:55 - Fikrini soran olmadı, tamam mı?
00:49:57 Burada hiçbir şey yapmadan
00:50:00 ...sonra da "gönüllü olmadan dönmüş"
00:50:03 Olmaz!
00:50:05 Hey, adamım. Çekelim şu çubukları
00:50:10 Çocuklar, biliyorum, delirdiğimi
00:50:13 ...ama ben bu sorumluluğu
00:50:16 Tamam. Pekala.
00:50:19 - Bunu yapabilirim.
00:50:22 Sana karşı şansımı denemem, Harry.
00:50:24 Ben sana karşı deneyeceğim, Chick.
00:50:28 Ver bakalım şunu.
00:50:38 Bu iyi mi, kötü mü?
00:50:45 Adamım.
00:50:48 Nasıl olsa hepimiz öleceğiz, değil mi?
00:50:55 Üstelik ben dünyayı
00:50:58 Peki, gidelim.
00:51:03 Bunu panele tak.
00:51:05 Emniyeti aç ve düğmeye bas.
00:51:10 Kaldır, aç, bas.
00:51:14 Onu aşağıya götüreyim.
00:51:51 Bana bir iyilik yapar mısın?
00:51:53 Grace'e söyle...
00:51:56 ...her zaman onun yanında
00:52:01 Bunu yapabilir misin?
00:52:05 Evet.
00:52:13 Bunu Truman'a ver.
00:52:16 Truman'ın onu aldığından emin ol.
00:52:24 Şimdi sıra bende.
00:52:27 Harry! Harry!
00:52:30 Bunu bana yapamazsın.
00:52:36 Küçük kızıma iyi bak.
00:52:43 Seni her zaman oğlum gibi sevdim.
00:52:46 Her zaman.
00:52:47 Ama Grace ile evlenmen
00:52:52 - Harry.
00:52:55 - Harry, hayır!
00:52:58 Harry, seni seviyorum.
00:53:00 - Oğlum.
00:53:03 Bunu yapma, Harry!
00:53:13 Ne oldu?
00:53:16 Lanet olası inatçı, deli o...
00:53:25 Ne şahane fikirdi.
00:53:28 Pekala, haydi, Sharp.
00:53:37 Haydi! Roketleri ateşlemeye hazırlanın!
00:53:42 - Kemerlerinizi takın, beyler!
00:53:45 Sistemler hazır mı?
00:53:48 Bu olanlara inanamıyorum.
00:53:51 - Oksijen vanaları kilitlendi. Basınç tamam.
00:53:57 Son 3 dakika.
00:54:00 Houston, duyuyor musunuz?
00:54:03 Buradan.
00:54:07 - Elektronik sistemler devrede.
00:54:12 Houston, 3 dakika içinde
00:54:17 Babacığım!
00:54:19 Selam, Gracie.
00:54:23 Grace, eve döneceğime söz
00:54:28 Anlamıyorum.
00:54:30 Korkarım sözümü tutamayacağım.
00:54:37 Ben de sana yalan söyledim.
00:54:40 Senin gibi olmak istemiyorum
00:54:45 Çünkü senin gibiyim.
00:54:48 Ve sahip olduğum tüm iyi
00:54:54 Seni çok seviyorum, baba.
00:54:56 Seninle gurur duyuyorum.
00:54:59 Çok korkuyorum.
00:55:01 Çok korkuyorum.
00:55:03 Biliyorum, bebeğim. Ama yakında
00:55:11 Gracie, bizi A.J.'in kurtardığını
00:55:18 Chick'e de söyle...
00:55:20 ...onsuz asla başaramazdık.
00:55:25 A.J.'e iyi bakmanı istiyorum.
00:55:32 Düğününde seni damada
00:55:39 Ama...
00:55:43 ...gökyüzünden size bakacağım,
00:55:48 Seni seviyorum, Grace.
00:55:51 Ben de seni seviyorum.
00:55:52 - Şimdi gitmeliyim, tatlım.
00:55:56 Hayır, hayır.
00:56:05 O.M.S., ön ateşleyiciler.
00:56:11 Orada ne halt ediyorsunuz?
00:56:14 Gidiyoruz, Harry.
00:56:16 - O.M.S. ön ateşleyiciler.
00:56:22 - Sorun ne?
00:56:24 - Sorun ne?
00:56:27 Zaman yok, zaman yok!
00:56:29 - Ne?
00:56:35 - Nereye gidiyorsun?
00:56:37 Duruyoruz, gidiyoruz.
00:56:39 Sharp, hemen gidin buradan.
00:56:46 Haydi, Watts.
00:56:48 Patlat bombayı, Harry.
00:56:51 - O sıkışmış mı?
00:56:54 Ha Amerikan cihazı,
00:57:00 Ateşleme zamanı geçiyor, Freedom.
00:57:02 SIFIR NOKTASINA KALAN ZAMAN
00:57:05 Houston, ateşleyemiyoruz.
00:57:07 - Ne demek bu?
00:57:09 Gemi bozuk mu?
00:57:11 Bari çözün de manzarayı
00:57:13 Freedom, o motoru çalıştırmanın bir
00:57:17 Haydi, çalıştırın o motoru, Freedom!
00:57:19 Bir dakikadan az zamanınız kaldı.
00:57:24 Sharp, gidin buradan.
00:57:27 Bunu nasıl onaracağımı biliyorum.
00:57:29 Eğer çekilmezsen zor kullanacağım.
00:57:32 Watts, mekiği kaldırmalısın.
00:57:35 Lanet olsun, Sharp.
00:57:37 Sana lütfen çekil, diyorum.
00:57:40 ...tamir ettiğim yöntemi kullanalım.
00:57:44 Çünkü burada daha fazla
00:57:49 Evet! Sonunda!
00:57:53 - Oldu işte. Oldu işte.
00:57:55 Watts!
00:57:58 İstediğin kadar yağ,
00:58:02 Gidelim! Zamanımız yok!
00:58:05 İşaretimle, roketleri ateşle!
00:58:07 İki, bir, şimdi!
00:58:17 Haydi. Yüksel biraz.
00:58:22 Freedom, tam güçte!
00:58:31 Teşekkürler, Harry.
00:58:44 Mekik, etki alanından çıktı.
00:58:50 Bir terslik var.
00:58:55 Sıfır noktası geçilmek üzere.
00:58:57 Harry, haydi.
00:59:00 - Geri dönüp biz yapacağız.
00:59:08 - Dan, sınırı geçmek üzereyiz.
00:59:12 Albay, rica ediyorum.
00:59:23 Bas düğmeye, Stamper.
00:59:28 Haydi.
00:59:32 Harry başaracak.
00:59:35 Başarısızlık nedir bilmez o.
00:59:45 Kazanacağız, Gracie!
00:59:48 Bas şuna.
01:00:22 Patlattık.
01:00:43 İki büyük parçası,
01:00:46 ...ve kalan küçük parçalar ise
01:01:00 - Houston, eve dönüyoruz.
01:01:03 Harry, büyük adamsın.
01:01:59 Kennedy, sizi görüyoruz.
01:02:03 Bunu daha önce kimseye söylememiştim,
01:02:07 Üstelik şimdi ölürsek,
01:02:09 Senin için bunu söylemek kolay.
01:02:13 Üstelik bu parayı, Molly Mounds
01:02:16 Evlat, bu kötü.
01:02:18 Kennedy, yüzde yüzdeyiz.
01:02:34 Eve hoşgeldiniz, astronotlar.
01:02:45 Hey, çocuklar, hatırlatırım.
01:02:48 Yalnız yukarıda yaptığım
01:02:50 ...aramızda kalacak, değil mi?
01:03:56 Bayan Stamper.
01:03:59 Albay Willie Sharp.
01:04:03 Hayatımda tanıdığım en
01:04:06 ...elini sıkmama izin verin.
01:04:15 Merhaba, astronotum.
01:04:17 - Tanrım!
01:04:20 Bebek, senden çocuklarım
01:04:25 Hoşgeldin, kovboy.
01:04:30 Harry, bunu sana vermemi istedi.
01:04:36 TÜM İNSANLIK ADINA
01:04:39 Yaptı, ha?