Punisher The
|
00:01:39 |
Sicuro che incasserò |
00:01:42 |
Bobby, è un pesce grosso. |
00:01:44 |
L'ho conosciuto ad Amsterdam. |
00:01:51 |
È difficile ottenere la fiducia di Astrov. |
00:01:56 |
Micky, non gli piacciono |
00:01:59 |
Allora perché sto guardando |
00:02:03 |
Otto Kreig, il mio amico Bobby. |
00:02:07 |
Non è uno sbirro. |
00:02:32 |
Vediamo i soldi. |
00:03:21 |
Ti piace? |
00:03:24 |
Sì, mi piace. |
00:03:25 |
- Si può fare? |
00:03:41 |
- Via, via! Circondateli! |
00:03:49 |
Qui è l'FBl. |
00:03:50 |
Mettete le mani in alto. |
00:03:55 |
- Che succede? |
00:03:57 |
- E lui i suoi fottuti amici! |
00:04:00 |
Adesso sono fregato, |
00:04:02 |
Vi dichiaro in arresto per importazione |
00:04:10 |
- È armato! |
00:04:12 |
- Getta la pistola! |
00:04:17 |
Otto! |
00:04:21 |
lo non c'entro niente. Non c'entro. |
00:04:32 |
Cessate il fuoco! |
00:04:35 |
Via, Squadra z. |
00:04:40 |
Chiamate un medico. |
00:04:41 |
Che casino. |
00:04:43 |
Che casino. |
00:04:47 |
Bobby. |
00:04:50 |
Bobby. |
00:04:53 |
Stai giù! |
00:05:06 |
Ora del decesso: 1 :37. |
00:05:09 |
Portatelo via. |
00:05:32 |
Dio, quanto odio questo lavoro. |
00:05:38 |
- Vi dispiace aiutarmi? |
00:05:41 |
Presto, Frank. |
00:05:43 |
- Che è successo? Chi è il ragazzo? |
00:05:46 |
- Abbiamo superato i pronostici. |
00:05:48 |
È solo un modo di dire. |
00:05:50 |
Non dovevano esserci vittime. |
00:05:54 |
Cerchiamo di sapere chi era |
00:05:57 |
- E datemi i pantaloni. |
00:06:02 |
- Oh, no. |
00:06:10 |
- Ehi, Frank. |
00:06:13 |
ll miglior soldato, |
00:06:16 |
...il miglior compagno del mondo. |
00:06:20 |
Trovati una donna. |
00:06:23 |
Divertiti in Portorico. |
00:06:26 |
Grazie. |
00:06:30 |
Agente Weeks. |
00:06:34 |
È RoberSaint. |
00:06:38 |
Altre scartoffie |
00:06:41 |
Ce la vediamo noi. |
00:06:45 |
- A presto, amico. |
00:07:38 |
Paga la cauzione. |
00:07:40 |
Portalo al club. |
00:07:55 |
- Non mi picchiate. |
00:07:58 |
Non... Non mi picchiate. |
00:08:05 |
SANTl E PECCATORl |
00:08:14 |
Tu vendi la tua erba a grammi, |
00:08:18 |
Falsifichi alla carlona |
00:08:21 |
Come pensavi di diventare |
00:08:23 |
...dei trafficanti internazionali |
00:08:27 |
lo chiederei perdono per la morte |
00:08:30 |
Pensatela come volete, |
00:08:35 |
E quando ha scoperto cosa facevo, |
00:08:38 |
Ha sborsato metà dei soldi. |
00:08:44 |
Se mi uccidete, risparmiate la faccia. |
00:08:50 |
Ho pagato la cauzione. Se ti avessi |
00:08:54 |
...dove i nostri amici, in modo |
00:08:58 |
...ti avrebbero ucciso. |
00:09:00 |
...e non voglio il karma della tua fine |
00:09:06 |
D'altro canto, non credo al karma. |
00:09:10 |
- No, aspetta, ti dirò tutto. |
00:09:13 |
Dimmi solo una cosa. |
00:09:15 |
ll suo nome è Otto Kreig. |
00:09:17 |
Se è di conforto al signor Saint, |
00:09:21 |
Direi di no. |
00:09:25 |
Ma può confortarmi |
00:09:29 |
...di chi avrebbe dovuto |
00:09:31 |
...e assicurarsi |
00:09:34 |
Oh, Micky! |
00:09:37 |
Cos'avrebbe detto tuo padre? |
00:09:39 |
Tuo padre ha dato la vita per me. |
00:09:43 |
Non sapevo che sarebbe andata così. |
00:09:46 |
Beh... |
00:09:48 |
...l'ignoranza non è una scusa. |
00:09:52 |
ll responsabile della morte di mio figlio |
00:09:59 |
Ti avevo detto |
00:10:01 |
Signor Saint, |
00:10:04 |
Diglielo, John. John? |
00:10:09 |
È stata un'idea di Bobby. |
00:10:13 |
Per far colpo su di lei, credo. |
00:10:16 |
Grazie per la spiegazione. |
00:10:21 |
Mio figlio non aveva bisogno |
00:10:38 |
Altri scatoloni, ragazzi. |
00:11:03 |
Stavolta è stata dura. |
00:11:07 |
Questa era l'ultima. |
00:11:21 |
È finita. |
00:11:23 |
Dillo anche a tuo figlio. |
00:11:27 |
- E dov'è? |
00:11:36 |
Sai cosa mi manca di Buck? |
00:11:39 |
Sapeva afferrare una palla. |
00:11:43 |
...lui era sempre lì. |
00:11:45 |
Perché cambiamo sempre casa? |
00:11:47 |
Questa è l'ultima volta. |
00:11:50 |
L'hai detto anche l'ultima volta. |
00:11:52 |
Davvero? |
00:11:55 |
Sì. |
00:11:57 |
Hai detto |
00:12:00 |
...per andare in Virginia... |
00:12:02 |
...e tu avresti lavorato a Washington... |
00:12:05 |
...e non ci saremmo mai più mossi. |
00:12:08 |
Te ne ho dette tante, eh? |
00:12:12 |
Perché Londra? |
00:12:13 |
Londra è una città più sicura, |
00:12:16 |
Niente più trasferimenti, promesso. |
00:12:21 |
Quando sarai più grande, Will... |
00:12:25 |
...ti dirò perché ci siamo spostati |
00:12:35 |
Eri un ragazzo veramente speciale. |
00:12:37 |
Signore, riconosce la salma |
00:12:40 |
Meritava di meglio. |
00:12:43 |
Qualcuno gli ha mentito. |
00:12:45 |
Gli ha promesso una cosa... |
00:12:47 |
...e gliene ha data un'altra. |
00:12:50 |
Sa che l'ho vestito |
00:12:53 |
Gli facevo il nodo alla cravatta |
00:12:58 |
Dovrò portargli un altro vestito. |
00:13:06 |
Chi era Otto Kreig? |
00:13:08 |
Chi lavora per lui? |
00:13:12 |
Chi sono i suoi amici? |
00:13:14 |
Chi avrebbe tratto vantaggio |
00:13:17 |
Non possiamo parlare del caso. |
00:13:19 |
Comprendo il suo dolore, |
00:13:23 |
Ai professionisti? Certo. |
00:13:27 |
Lo farò. |
00:13:31 |
Lo farò. |
00:13:36 |
Addio, figliolo. |
00:13:43 |
Abbiamo chiamato New York, |
00:13:47 |
Sono in ballo persino i siciliani, |
00:13:50 |
Con quello che paghi, Howard... |
00:13:51 |
...sapremo tutto su Otto Krieg |
00:13:58 |
AGUADlLLA BAY |
00:14:04 |
Bravo. |
00:14:09 |
- Andiamo. |
00:14:11 |
Lascia. Torneremo. |
00:14:13 |
- A chi arriva primo? |
00:14:14 |
Ce la fai? |
00:14:16 |
Non mi sembra. Muoviti! |
00:14:18 |
Hai ragione, papà. |
00:14:20 |
Ha fatto la sua prima |
00:14:23 |
- Ho visto i marine fare di peggio! |
00:14:26 |
- Sono fiera di te, tesoro. |
00:14:29 |
- Frank, quello non è Candelaria? |
00:14:34 |
Per la gente del posto |
00:14:37 |
Vive da anni su un'isola |
00:14:39 |
C'è solo uno tanto squinternato |
00:14:43 |
Lasciami indovinare. |
00:14:54 |
È la prima riunione di famiglia |
00:14:57 |
Ed è passato troppo tempo. |
00:15:00 |
Amen. |
00:15:02 |
Due famiglie, la cui unione |
00:15:12 |
Voglio solo dire |
00:15:18 |
Sono orgoglioso |
00:15:22 |
...vi voglio bene. |
00:15:23 |
- Anche noi ti vogliamo bene. |
00:15:26 |
Salud! |
00:15:54 |
Ehi. |
00:15:56 |
- Ehi. |
00:16:00 |
Ecco... |
00:16:03 |
Non mi sembra vero |
00:16:11 |
Di essere così fortunato. |
00:16:14 |
ln tutti questi anni, Maria, |
00:16:18 |
Frank. |
00:16:30 |
Ho perso così tanto tempo, |
00:16:32 |
- E mi dispiace molto... |
00:16:35 |
lo ti ho sposato. |
00:16:40 |
E lo rifarei. |
00:16:44 |
Noi due... |
00:16:45 |
...non siamo fortunati... |
00:16:47 |
...siamo benedetti. |
00:17:12 |
Ci vediamo a casa, figliolo. |
00:17:25 |
SEGRETO |
00:17:27 |
Si chiama Frank Castle, |
00:17:30 |
Ha rimediato un posto a Londra. |
00:17:32 |
l suoi pseudonimi, gli agganci, |
00:17:36 |
...non era vero niente. |
00:17:40 |
Magari lo era. |
00:17:43 |
...ed è tornato in vita |
00:17:49 |
È la tua chance. Parte per l'lnghilterra |
00:17:52 |
...ora è a una riunione di famiglia |
00:17:57 |
Fai una capatina, così puoi tornare |
00:18:03 |
- D'accordo. |
00:18:12 |
La sua famiglia. |
00:18:15 |
Tutta la sua famiglia. |
00:18:20 |
È questo che vuoi? |
00:18:45 |
- Buongiorno. |
00:18:49 |
Dovremmo farne un altro. |
00:18:51 |
Sono pronta. |
00:18:55 |
Un altro cosa? |
00:18:58 |
- Buongiorno, Will. |
00:19:04 |
ln città vendevano delle magliette. |
00:19:11 |
ll tipo diceva che tiene lontano |
00:19:18 |
Tu lo sapevi? |
00:19:22 |
Vediamo. |
00:19:28 |
- Davvero interessante. |
00:19:31 |
Scherzi? |
00:19:34 |
La adoro. |
00:19:36 |
Grazie. |
00:20:35 |
- Tieni la macchina fotografica. |
00:20:38 |
- Dai, devi vedere una cosa. |
00:21:09 |
J |
00:21:17 |
Puoi dirlo forte. |
00:21:19 |
...adeguato i grilletti |
00:21:23 |
Facevano paura, |
00:21:26 |
Vediamo. |
00:21:28 |
Ehi, mamma. |
00:21:31 |
- Guarda. |
00:21:35 |
Sì. |
00:21:41 |
Mamma? |
00:21:45 |
Giù, amore. Stai giù. |
00:21:49 |
Vieni qui dietro. |
00:23:11 |
Oh, Signore! |
00:23:22 |
Ascolta, ora conto fino a tre |
00:23:26 |
- lntesi, amore? |
00:23:28 |
Se la caverà. |
00:23:42 |
Uno, due, tre. |
00:23:50 |
Papà. |
00:23:52 |
Corri, amore. |
00:24:19 |
Reggiti forte, tesoro. |
00:24:51 |
Mamma! |
00:25:03 |
Tutto bene? |
00:25:22 |
Mamma cercherà aiuto, ok? |
00:25:44 |
No! |
00:26:06 |
Vieni, amore. |
00:26:08 |
- Mamma. |
00:26:10 |
Mi fa male il braccio. |
00:26:11 |
Andiamo, tesoro, puoi farcela. |
00:26:13 |
ll braccio. Mi fa male il braccio. |
00:26:15 |
Lo so, amore. |
00:26:19 |
Fai il grande |
00:26:22 |
- Va bene. |
00:26:24 |
Aiuto! |
00:26:28 |
Aiuto! |
00:26:31 |
Qualcuno mi aiuti! |
00:26:35 |
Vieni, amore. |
00:26:38 |
Mamma, il pontile. |
00:26:40 |
La barca del nonno. |
00:26:50 |
Corri, amore. |
00:27:15 |
No. |
00:27:17 |
Maria! |
00:29:17 |
Con gli ossequi |
00:29:25 |
Stavolta sono proiettili veri. |
00:29:28 |
Maria. |
00:31:01 |
Sono io, Castle. Candelaria. |
00:31:27 |
Paulie, ci stai facendo l'amore |
00:31:30 |
Porta via quel catorcio. |
00:31:32 |
Grazie. |
00:31:34 |
Veloci, ragazzi. |
00:31:43 |
Tanta gente stasera, signor Saint. |
00:31:46 |
- È incantevole, signora Saint. |
00:31:50 |
Francis Castle, ex agente FBl, |
00:31:53 |
Porca puttana! |
00:32:05 |
A Bobby. |
00:32:06 |
- A Bobby. |
00:32:08 |
A un conto regolato. |
00:32:22 |
Quentin, balla con Liv. |
00:32:31 |
Quando gli hai parlato? |
00:32:33 |
Un'oretta fa, signor Saint. |
00:32:35 |
A quanto pare, |
00:32:44 |
Offri 1 .OOO dollari, Turk. |
00:33:09 |
Ho una cosetta per te. |
00:33:18 |
Harry Winston. |
00:33:25 |
Meravigliosi. |
00:33:27 |
Senza te, sono solo diamanti. |
00:33:31 |
Ti ho chiesto di vendicare nostro figlio |
00:35:47 |
Grazie. |
00:35:51 |
Vaya con Dios, Castle. |
00:35:55 |
Dio ti assista. |
00:35:57 |
Stavolta Dio resterà fuori. |
00:37:48 |
Sei un essere insignificante. |
00:37:51 |
Sei un vigliacco. |
00:37:55 |
Sei una grande delusione per me |
00:38:02 |
Sì! Muori! |
00:38:04 |
Muori! |
00:38:28 |
Che casino. |
00:38:29 |
Deve fare per forza |
00:38:31 |
Certo che è bellissima. |
00:38:33 |
Non dorme da una settimana. |
00:38:35 |
- Tu come lo sai? |
00:38:39 |
Chissà che lavoro fa. |
00:38:42 |
Forse è un artista. |
00:38:44 |
ll nostro vicino è un artista. |
00:38:46 |
Da quando sei esperta di artisti? |
00:38:48 |
Ne ho conosciuto qualcuno. |
00:38:50 |
Secondo te che sta facendo? |
00:38:53 |
Chiediglielo. |
00:38:55 |
Certo. Chiediamoglielo. |
00:38:58 |
Faccio tardi al lavoro. |
00:39:00 |
- Ciao, Joan. |
00:39:02 |
Ciao. |
00:39:33 |
Senza dignità. |
00:39:38 |
Tu dovresti essere morto! |
00:39:44 |
Parliamo. |
00:39:47 |
Sta' lontano, Castle. |
00:39:50 |
Parliamo dei tuoi amici. |
00:39:52 |
Trovati qualcun altro, bello. |
00:39:55 |
Se parlo, mi ammazzeranno. |
00:39:58 |
Se non mi aiuti |
00:40:04 |
l Sainnon mi dicono niente. |
00:40:07 |
Niente. |
00:40:14 |
Ti pagano l'affitto... |
00:40:17 |
...le spese legali. |
00:40:21 |
Qualcosa dovresti saperla. |
00:40:28 |
A che serve quella? |
00:40:31 |
1 .1 OO gradi, Mick. |
00:40:33 |
Tanto da trasformare |
00:40:41 |
Prima non sentirai niente. |
00:40:42 |
È troppo rovente. |
00:40:45 |
La fiamma brucia |
00:40:48 |
...annientandole. |
00:40:50 |
Andrai in shock... |
00:40:52 |
...e sentirai solo freddo. |
00:40:59 |
La scienza è uno spasso, eh, Micky? |
00:41:05 |
lo non so un cazzo. |
00:41:08 |
Sentirai puzza |
00:41:11 |
Poi sentirai dolore. |
00:41:14 |
Ti ho detto la verità, giuro! |
00:41:22 |
Figlio di puttana! |
00:41:26 |
Dio mio! Oh, mio Dio! |
00:41:30 |
Chiamiamo la polizia? |
00:41:31 |
Restiamone fuori. |
00:41:36 |
Sta uccidendo qualcuno, |
00:41:38 |
Esatto. |
00:41:40 |
No, aspetta. |
00:41:46 |
Senti che odore? |
00:41:55 |
Ti dirò tutto. Tutto quanto. |
00:41:59 |
- Che bravo bambino. |
00:42:01 |
Negli affari di Howard Saint |
00:42:05 |
i fratelli Toro. |
00:42:06 |
Controllano i giri |
00:42:08 |
...lungo la costa del Golfo. |
00:42:10 |
Tonnellate di contanti. |
00:42:12 |
Danno denaro sporco |
00:42:14 |
...che lo trasferisce via motoscafo |
00:42:18 |
... lo ricicla |
00:42:27 |
Per l'amor di Dio... |
00:42:47 |
Questo è scorretto, amico. |
00:42:50 |
Che vuoi fare? Torturare Howard Saint |
00:42:54 |
Sarebbe un'idea. |
00:42:57 |
Ma ho in mente qualcosa di meglio. |
00:42:59 |
E sai una cosa? |
00:43:01 |
Mi aiuterai. |
00:43:03 |
O vuoi fare il tirapiedi di Saint |
00:43:06 |
lo li odio i Saint. |
00:43:07 |
- Tutti. |
00:43:10 |
...dove... |
00:43:12 |
...e quando. |
00:43:13 |
Howard Sainè molto abitudinario. |
00:43:15 |
Gioca cinque giorni alla settimana |
00:43:19 |
Non ci rinuncia mai. |
00:43:21 |
Gli piacciono i soldi. |
00:43:24 |
Ma la cosa |
00:43:26 |
La moglie. Livia. |
00:43:28 |
Ciò che è successo alla tua famiglia |
00:43:32 |
E' abitudinaria e prevedibile |
00:43:35 |
l giovedì va in palestra... |
00:43:37 |
...va a farsi fare le unghie |
00:43:39 |
Howard conosce ogni sua mossa. |
00:43:42 |
Chiunque la guardi storto |
00:43:51 |
E non dimentichiamo |
00:43:53 |
...il figlio che non hai ammazzato. |
00:43:55 |
Un vero stronzo. |
00:43:58 |
E in ultimo... |
00:43:59 |
... Quentin Glass. |
00:44:01 |
Lavora per Howard da z0 anni. |
00:44:03 |
Consigliere della famiglia, |
00:44:06 |
...e sadico. |
00:44:08 |
Nessuno sa |
00:44:39 |
- Sì? |
00:44:42 |
Non ci crederai mai. |
00:44:45 |
lnvece ci credo. |
00:44:50 |
Capitano Morris, i tagli |
00:44:52 |
Che effetto avranno |
00:44:55 |
Quanto influiranno sulle perdite |
00:44:59 |
Castle? |
00:45:00 |
Frank Castle? |
00:45:03 |
Un momento. |
00:45:09 |
Dove sei stato? |
00:45:11 |
Hanno ucciso la mia famiglia 5 mesi fa |
00:45:17 |
- È ovvio che tu sia arrabbiato. |
00:45:20 |
È questa la parola giusta? |
00:45:23 |
lo mi arrabbiavo |
00:45:26 |
Mi arrabbiavo |
00:45:29 |
Mi arrabbiavo... |
00:45:30 |
...quando gli Yankee vincevano. |
00:45:34 |
Se arrabbiato significa quello... |
00:45:37 |
...come dovrei sentirmi ora? |
00:45:39 |
Se conoscete la parola, ditemela... |
00:45:42 |
...perché io non la so. |
00:45:45 |
Castle, dov'è stato? |
00:45:55 |
Taxi! |
00:47:03 |
Alzatevi. |
00:47:04 |
Portate fuori il malloppo. |
00:47:16 |
Riempitela. |
00:47:21 |
Sai a chi appartengono |
00:47:25 |
Sai a chi appartiene |
00:47:27 |
A Howard Saint. |
00:47:29 |
Quello ti manda la vita a puttane. |
00:47:32 |
Me l'ha già mandata a puttane. |
00:47:36 |
Buttateli dalla finestra. |
00:47:39 |
Cosa? |
00:47:42 |
Dalla finestra. |
00:47:54 |
Mio Dio! |
00:48:26 |
Si fanno affari con gli omicidi? |
00:48:29 |
Sainvi paga a vittima? |
00:48:31 |
Oppure fate sconti per i gruppi? |
00:49:41 |
Apriamo con la notizia... |
00:49:43 |
...di un duplice omicidio |
00:49:45 |
Due uomini sono stati uccisi |
00:49:47 |
E ora un'altra notizia. |
00:49:49 |
Francis Castle è vivo |
00:49:52 |
Ricorderete Castle, |
00:49:56 |
Parla sei lingue. |
00:49:57 |
Ed è stato arruolato due volte |
00:50:01 |
- Che cos'è la U.A.T.? |
00:50:04 |
Al momento |
00:50:07 |
...e non ci sono stati arresti. |
00:50:08 |
Queste sono le ultime notizie. |
00:50:11 |
È lui. |
00:50:13 |
Queste erano le ultime notizie. |
00:50:15 |
Restate su News Channel 8 |
00:50:30 |
Ehilà. |
00:50:50 |
Voglio solo dire |
00:50:53 |
Sono orgoglioso di avervi tutti qui. |
00:50:57 |
Te ne ho dette tante, eh? |
00:50:59 |
Noi due non siamo fortunati... |
00:51:01 |
...siamo benedetti. |
00:51:03 |
Maria! |
00:51:13 |
Come mai è ancora vivo? |
00:51:15 |
lo non c'ero. |
00:51:17 |
Perché è ancora vivo? |
00:51:21 |
Sarà ancora vivo per soffrire di più. |
00:51:25 |
Ma come possiamo farlo soffrire, |
00:51:31 |
Ci sta sfidando. |
00:51:32 |
No. Gli manca la sua famiglia |
00:51:36 |
Sta chiedendo aiuto, |
00:51:44 |
l Toro hanno chiamato? |
00:51:46 |
Arriveranno domani mattina. |
00:51:50 |
Li hai invitati qui a casa? |
00:51:52 |
Si sono autoinvitati, Howard. |
00:51:56 |
Mike. Joe. |
00:51:58 |
Benvenuti. Un bel drink? |
00:52:01 |
Non abbiamo tempo, Howard. |
00:52:03 |
Mio Dio, che arietta. |
00:52:04 |
- Solo un po' inquinata, no? |
00:52:08 |
Ho visto rovesci devastanti. |
00:52:11 |
Ma non ho mai visto piovere |
00:52:14 |
Sì, questo mago della pioggia, |
00:52:16 |
- ...non era stato annientato? |
00:52:18 |
Ragazzi, ascoltate. |
00:52:21 |
Andiamo. |
00:52:22 |
Lavoriamo insieme da 1 O anni. |
00:52:24 |
È il primo imprevisto. |
00:52:26 |
Ci è costato |
00:52:30 |
Una volta è anche troppo. |
00:52:32 |
Vuoi che ci troviamo |
00:52:35 |
No. |
00:52:37 |
D'accordo. |
00:52:38 |
Senti, rivogliamo i nostri soldi, |
00:52:41 |
E vogliamo un'assicurazione |
00:52:44 |
Questa volta |
00:52:47 |
Con tutto quello che ho. |
00:52:56 |
Presto Castle sarà un ricordo. |
00:52:59 |
ll migliore. |
00:53:05 |
Avanti, Joanie. |
00:53:06 |
Apri questa dannata porta... |
00:53:08 |
...così ti spiego |
00:53:11 |
Come mi hai ferito. |
00:53:13 |
Voglio parlarti, |
00:53:17 |
Joanie, apri questa dannata porta... |
00:53:20 |
...così ti spiego |
00:53:23 |
Ehi. |
00:53:26 |
- È un po' tardi. |
00:53:28 |
E alle Hawaii che ore sono? |
00:53:30 |
Adesso dovresti sloggiare. |
00:53:32 |
Chiudi il becco, |
00:53:36 |
Joanie, andiamo, piccola. |
00:53:38 |
- Fammi entrare. |
00:53:49 |
Ah, sì? |
00:53:51 |
Vuoi chiamare gli sbirri? |
00:53:53 |
Vuoi chiamare gli sbirri? |
00:53:55 |
Chiamali. Chiamali. |
00:53:57 |
- Chiamali. Chiamali... |
00:54:01 |
Vattene. |
00:54:04 |
Cosa, come? |
00:54:06 |
Credi che Mike |
00:54:09 |
E la velocità? |
00:54:19 |
Non si gioca coi coltelli. |
00:54:33 |
Nessuno aveva preso le mie difese |
00:54:45 |
Vieni, campione, |
00:54:47 |
Da bravo. |
00:54:51 |
Sta bene. È tutto a posto. |
00:54:57 |
lo... |
00:55:01 |
Nell'arco di sette anni |
00:55:05 |
...e in ognuna |
00:55:07 |
...qualcuno che mi trattava peggio. |
00:55:11 |
Ma sto imparando la lezione. |
00:55:14 |
Tu sei Castle. |
00:55:18 |
Lo ero. |
00:55:20 |
Ti abbiamo visto in televisione. |
00:55:22 |
lo non ce l'ho. |
00:55:25 |
lo sono Joan. |
00:55:27 |
Dave è il tizio con tutto quel... |
00:55:29 |
Quel metallo. |
00:55:31 |
E Bumpo è... |
00:55:33 |
lmmagino avrai capito |
00:55:39 |
Ci dispiace davvero. |
00:55:42 |
Per che cosa? |
00:55:44 |
Per i tuoi familiari. |
00:55:48 |
Li conoscevi? |
00:55:51 |
No. |
00:55:55 |
L'ho superato. |
00:56:08 |
Non farti uccidere dai ricordi. |
00:56:16 |
Non mi uccideranno. |
00:57:25 |
- Glass. |
00:57:27 |
Chi è? |
00:57:29 |
Ho un servizio fotografico |
00:57:32 |
Ci vediamo al bar |
00:57:34 |
Porta 5.OOO dollari |
00:57:38 |
Non vorrai che le veda Howard Saint, |
00:58:10 |
Buonasera, signore. |
00:58:43 |
Grazie, signore. |
00:58:51 |
Quentin è in ritardo. |
00:58:53 |
Non ne ho idea. |
00:58:55 |
Hai visto tua madre? |
00:58:56 |
È giovedì, papi. |
00:58:59 |
Già. È al cinema. |
00:59:02 |
Signor Saint. |
00:59:03 |
lo so dov'è il signor Glass. |
00:59:05 |
L'ho visto entrare al Wyndham Hotel |
00:59:21 |
Howard. Vieni. |
00:59:23 |
Stavo raccontando a Quentin |
00:59:25 |
Dove sei stato, Quentin? |
00:59:27 |
È un po' che ti cerco. |
00:59:29 |
Mi sono appisolato in piscina. |
00:59:31 |
- Che strano! |
00:59:34 |
Micky ha detto |
00:59:36 |
Deve andare dall'oculista. |
00:59:38 |
Allora si è sbagliato? |
00:59:39 |
Sì, Howard, si è sbagliato. |
00:59:49 |
Oh, mio Dio! |
00:59:56 |
Cos'ha fatto negli ultimi giorni? |
01:00:00 |
Ha bevuto. |
01:00:02 |
Alla grande. |
01:00:10 |
Buongiorno. |
01:02:04 |
Ci conosciamo? |
01:02:05 |
lo conosco te. |
01:02:07 |
Tu sei quello del giornale. |
01:02:09 |
Tornato dai morti. |
01:02:12 |
Non ho afferrato il nome. |
01:02:21 |
Ti piace questa canzone? |
01:02:24 |
L'ho scritta per te. |
01:02:32 |
La canterò al tuo funerale. |
01:04:05 |
Sei uno squinternato |
01:04:08 |
Un coltello contro una pistola. |
01:04:32 |
Su, muoviamoci. |
01:04:34 |
Presto! |
01:05:05 |
PARTE ANTERlORE |
01:05:32 |
Tutti i soldi? |
01:05:34 |
Tutti? |
01:05:35 |
Guarda qui. |
01:05:38 |
Giù le zampe, cojones. |
01:05:43 |
Non dirlo ai Toro |
01:05:45 |
Guarda che posto. |
01:05:48 |
Howard, stasera abbiamo mangiato |
01:05:51 |
Molto saporito. |
01:05:53 |
Non toccare i cubani. |
01:06:01 |
Hai sentito la notizia? |
01:06:03 |
Un carico di denaro... |
01:06:04 |
...in fumo a MulleKey. |
01:06:06 |
Di chi era quel denaro? |
01:06:08 |
Nostra madre metteva sempre |
01:06:11 |
Credevo fosse una buona idea, |
01:06:15 |
Fu un incendio colossale. |
01:06:17 |
Perse tutto. |
01:06:20 |
È quello che capita |
01:06:24 |
Finisci per perdere tutto. |
01:06:26 |
14 spedizioni perfette. |
01:06:29 |
Una va male. |
01:06:32 |
Volete spaventarmi? |
01:06:33 |
ln questo giro non ci sono garanzie. |
01:06:36 |
Perciò non coprirò |
01:06:39 |
E se questo non ti sta bene, |
01:06:42 |
io ho più artiglieria di voi. |
01:06:47 |
Non è nemmeno cubano, Howard. |
01:06:49 |
È dell'Honduras. |
01:06:56 |
Che animali. |
01:06:58 |
Con il dovuto rispetto, |
01:07:01 |
- È mio dovere... |
01:07:04 |
Con ogni mezzo, |
01:07:07 |
Chiama il Russo. |
01:07:30 |
Salve. |
01:07:33 |
Signor Castle, |
01:07:36 |
...quel tizio che sta dietro a Joan |
01:08:03 |
Vogliamo invitarti a cena. |
01:08:32 |
So che non è |
01:08:36 |
...vorrei che tutti |
01:08:41 |
lnizio io. |
01:08:46 |
lo dico grazie |
01:08:50 |
E di avere un lavoro. |
01:08:54 |
E di essere sobria. |
01:08:58 |
Sì. lo voglio ringraziare |
01:09:01 |
...è uscita di galera. |
01:09:03 |
ll che, sì insomma, è fichissimo. |
01:09:07 |
E perché una ragazza |
01:09:11 |
...il che è altrettanto fichissimo. |
01:09:15 |
Grazie per gli avanzi. |
01:09:18 |
E grazie per la DiePepsi. |
01:09:20 |
E grazie per i buoni vicini. |
01:09:33 |
Grazie per la cena. |
01:09:38 |
ll dessert. |
01:09:40 |
Fiorentina ghiacciata. |
01:09:44 |
Devi provare la mia fiorentina. |
01:09:47 |
Vieni con me. |
01:10:04 |
No, no. Ci penso io. |
01:10:28 |
lo so cosa vuole dire. |
01:10:34 |
So cosa vuole dire |
01:10:47 |
Puoi sostituirli con nuovi ricordi. |
01:10:50 |
Bei ricordi. |
01:10:57 |
l bei ricordi |
01:11:16 |
Non sono quello che stai cercando. |
01:14:20 |
Hai sentito? |
01:14:58 |
No, no, no... |
01:16:48 |
Signor Castle? |
01:16:51 |
Frank? |
01:16:54 |
lo sto bene. |
01:16:58 |
Lui no. |
01:17:02 |
Oddio! |
01:17:11 |
- Dobbiamo portarlo in ospedale. |
01:17:14 |
Niente ospedale o polizia. |
01:17:17 |
- D'accordo, va bene. |
01:17:47 |
Basta. Basta. |
01:17:52 |
Signore! |
01:18:07 |
A quanto pare |
01:18:10 |
Non so molte cose, |
01:18:13 |
Niente domande. |
01:18:14 |
Sarà doloroso. |
01:18:20 |
Lo vedo debole. |
01:18:22 |
Morirà? |
01:18:26 |
L'apparenza inganna. |
01:18:28 |
Lasciami adesso. |
01:18:46 |
- Dobbiamo portarlo via. |
01:18:49 |
Che facciamo? |
01:18:56 |
ll montacarichi. |
01:19:13 |
Dai. Muoviamoci. |
01:19:17 |
Piano, piano. |
01:19:58 |
Dov'è Castle? |
01:20:00 |
Frank Castle, quello che abita qui. |
01:20:05 |
Ho fatto una domanda, trippone. |
01:20:08 |
- Lascialo in pace. |
01:20:12 |
Dov'è Castle? |
01:20:16 |
Non è in casa. |
01:20:18 |
Davvero? |
01:20:20 |
Sei sicuro? |
01:20:26 |
Tanto... |
01:20:28 |
Come hai detto? |
01:20:31 |
Ho qualche difficoltà a capirti. |
01:20:33 |
Ho detto... |
01:20:36 |
- Non ti dirò un cazzo. |
01:20:39 |
Devi rispondermi. |
01:20:43 |
Non vuoi dirmi qualcosa |
01:21:23 |
Forse dovremmo conoscerci meglio. |
01:21:26 |
Come ti chiami? |
01:21:28 |
Dave. |
01:21:30 |
Vai a scuola da queste parti? |
01:21:33 |
- Non ci vai più? |
01:21:37 |
- No, l'ho mollata. |
01:21:42 |
- Non ti farai di qualcosa, spero! |
01:21:47 |
A che serve tutta questa roba? |
01:21:51 |
- Piercing. |
01:21:54 |
E hai sentito dolore? |
01:21:57 |
- Sì, un po'. |
01:22:00 |
- Sentire un po' di dolore? |
01:22:06 |
Qui ce n'è uno speciale, vero? |
01:22:10 |
- È difficile da fare. |
01:22:33 |
Rispondi alla mia domanda, |
01:22:37 |
No. |
01:22:45 |
- Vieni qui. Vieni qui. |
01:22:53 |
Vieni qui. |
01:22:56 |
ll tuo amico sta per rimetterci. |
01:23:06 |
Non deve finire così. |
01:23:10 |
Tu credi di sapere |
01:23:13 |
Ti illudi di saperlo? |
01:23:23 |
Va tutto bene. |
01:23:25 |
Me lo dirai, Dave? |
01:23:30 |
- Me lo dirai? |
01:23:33 |
Vediamo se riusciamo a scoprire |
01:23:37 |
- Basta! |
01:23:40 |
Coraggio. Ehi. Sta' buono. |
01:23:42 |
- Hai deciso di parlare? |
01:23:43 |
- Dai, parlami. |
01:23:46 |
- Dai, parlami, Dave. |
01:23:59 |
Se l'avessero saputo, |
01:24:02 |
Probabilmente non lo sapevano. |
01:24:05 |
Se... Quando si fa vivo... |
01:24:09 |
...uccidilo. |
01:24:18 |
- Allora? |
01:24:24 |
- Dov'è Quentin? |
01:24:26 |
- lo sono in ufficio. |
01:24:28 |
E convoca tutti. |
01:24:33 |
Torno dopo le 10. |
01:24:37 |
Tesoro? |
01:24:39 |
È giovedì. |
01:24:43 |
A dopo, amore. |
01:26:01 |
Guarda cosa gli hanno fatto. |
01:26:07 |
Volevano farmi cantare. |
01:26:11 |
lo non ho fiatato. |
01:26:16 |
Non dovevi. |
01:26:19 |
Voi non mi dovete niente. |
01:26:24 |
- Perché eri pronto a morire per me? |
01:26:31 |
Sei della famiglia. |
01:26:45 |
Portalo in ospedale. |
01:26:49 |
Coraggio, campione. |
01:27:20 |
Mettiamo che riesci a ucciderli tutti. |
01:27:24 |
Che cosa ti rende diverso da loro? |
01:27:29 |
Loro hanno qualcosa da perdere. |
01:27:39 |
Stanotte morirai, vero? |
01:27:44 |
È questo che vuoi? |
01:27:59 |
1 |
01:28:03 |
Uno: |
01:28:07 |
E' latìno. ll sergente ce la faceva |
01:28:13 |
Se vuoi la pace... |
01:28:15 |
...prepara la guerra. |
01:28:53 |
- Glass. |
01:28:55 |
...ho cambiato idea. |
01:28:58 |
Al McNabs, |
01:29:01 |
- ...o avranno un sito tutto per loro. |
01:29:04 |
Ricorda, alle 9. |
01:29:28 |
- Sono Duka. |
01:29:40 |
Signor Saint. |
01:29:43 |
- Che cosa? |
01:29:46 |
- ...ho trovato una multa. |
01:29:49 |
- Dove l'ha presa? |
01:29:53 |
- Quando? |
01:29:59 |
Dove hai detto |
01:30:01 |
Al Wyndham. |
01:30:05 |
Non è vero? |
01:30:07 |
- Hai le chiavi di casa di Quentin? |
01:30:14 |
Micky. |
01:30:16 |
Portami l'ultima bolletta |
01:30:20 |
Sì, signore. |
01:30:59 |
Le servono delle mutande, signore? |
01:31:04 |
Va' a farti fottere. |
01:31:55 |
Ciao, Quentin. |
01:31:57 |
Howard. |
01:32:00 |
- Che ci fai qui? |
01:32:03 |
Come? |
01:32:05 |
Sai, no, Jim Bowie, il colonnello. |
01:32:08 |
L'uomo che morì ad Alamo. |
01:32:12 |
Giocava dazzardo. |
01:32:13 |
E quando l'accusavano |
01:32:15 |
...lui portava il tizio |
01:32:19 |
...e spostava i mobili |
01:32:22 |
Poi prendeva il suo coltello. |
01:32:28 |
E quello che se ne andava... |
01:32:31 |
- ...si beccava i soldi. |
01:32:34 |
L'unico problema |
01:32:38 |
- Non ti seguo. |
01:32:42 |
Di cosa? |
01:32:44 |
Di tradimento. |
01:32:46 |
Non ti ho mai rubato |
01:32:51 |
Dove lo farete voi due |
01:32:54 |
- Voi due chi? |
01:32:57 |
Non so di cosa stai parlando. |
01:33:03 |
Sei bravo. |
01:33:07 |
Magari nella prossima vita. |
01:33:09 |
- Cosa... Che diavolo stai facendo? |
01:33:13 |
Altrimenti lo prendo io. |
01:33:15 |
Non prendo nessun coltello. |
01:33:19 |
Non è divertente, Howard. |
01:33:24 |
Cosa? |
01:33:27 |
- Cosa? |
01:33:30 |
Per chi mi hai preso, |
01:33:33 |
Ti dà di volta il cer... |
01:33:38 |
Eri un fratello. Ti ho dato tutto, |
01:33:42 |
Ma non ti è bastato. |
01:33:44 |
- La mia Liv. |
01:33:49 |
Non farlo. Non... |
01:33:52 |
Non farlo. |
01:33:57 |
Howard. Mi stai uccidendo. |
01:34:02 |
Perché? Perché mi uccidi... |
01:34:39 |
- Che diavolo stai facendo? |
01:34:43 |
Quentin? |
01:34:45 |
Eri allo spettacolo delle 8, |
01:34:48 |
- Sì. |
01:34:50 |
...dalla tua macchina? |
01:34:54 |
- Dev'esserci una spiegazione. |
01:34:58 |
Te lo scopi. |
01:35:00 |
Scopi col mio migliore amico. |
01:35:03 |
La cosa sarebbe |
01:35:05 |
Oh, lo penso anch'io. |
01:35:08 |
Lo penso anch'io. |
01:35:15 |
- Howard. |
01:35:17 |
...a pagarti le multe. |
01:35:21 |
Non capisco che cosa... |
01:35:23 |
Credevi che noi... |
01:35:26 |
- Howard, Quentin era gay. |
01:35:34 |
Non so che cosa ti sia preso. |
01:35:38 |
Howard. Howard. |
01:35:58 |
Howard. |
01:36:00 |
Devi ascoltarmi. |
01:36:03 |
Ti prego, Howard. |
01:36:05 |
Riconosci questo quartiere? |
01:36:08 |
Little Cuba. |
01:36:11 |
Pensa, la prima volta che ti ho visto |
01:36:15 |
Guardami, Howard. |
01:36:17 |
Certo, all'epoca |
01:36:22 |
Guardami. Howard, ti prego. |
01:36:25 |
Ti prego, Howard. |
01:36:26 |
Adesso è un vero troiaio. |
01:36:43 |
Guarda questa pietra. |
01:36:44 |
Guardala. |
01:36:45 |
Te l'ho data |
01:36:47 |
ln cambio ti ho chiesto solo lealtà. |
01:36:49 |
Ti sono sempre stata leale. |
01:36:52 |
Vuoi una cosa sensata? |
01:36:55 |
L'ho trovato nel letto di Quentin. |
01:37:00 |
- No. |
01:37:05 |
Per me neanche. |
01:37:29 |
Vai dritto al club. |
01:37:32 |
Ho bisogno di un martini. |
01:37:51 |
50.OOO a testa. |
01:37:53 |
E altri 50.OOO per chi lo uccide. |
01:37:57 |
Se accettate l'offerta, |
01:38:08 |
Dove sei stato? |
01:38:12 |
- Dov'è Quentin? |
01:38:15 |
...è tutto preso da qualcosa. |
01:38:18 |
- A casa non risponde nessuno. |
01:38:23 |
- Come? |
01:38:32 |
Numero due: |
01:38:34 |
Frank Castle è morto. |
01:38:37 |
E' morto con la sua famìglìa. |
01:38:42 |
Numero tre: |
01:38:44 |
in alcune situazioni estreme, |
01:38:50 |
Per sopperire alla sua inadeguatezza, |
01:38:56 |
Per ottenere... |
01:38:58 |
... la giustizia naturale. |
01:39:03 |
La vendetta non è un valido movente, |
01:39:07 |
No, non vendetta. |
01:39:11 |
Punizione. |
01:40:29 |
Eddie, altro champagne, svelto. |
01:40:35 |
Subito. |
01:42:54 |
Fermo! |
01:43:41 |
Sembri un ragazzo forte. |
01:43:44 |
Mai provato l'isometrica? |
01:43:46 |
Questa mina antiuomo pesa 3,5 kg. |
01:43:52 |
Ma prova a tenerla |
01:44:02 |
È una faticaccia. |
01:44:05 |
Aspetta, no. |
01:44:08 |
Non lasciarmi così. |
01:44:13 |
Aiuto. Ti prego! |
01:44:21 |
Howard Saint. |
01:44:24 |
Howard Saint! |
01:44:29 |
Mi hai portato via tutto. |
01:44:36 |
Hai ucciso mio figlio. |
01:44:38 |
No! |
01:44:42 |
Tutti e due. |
01:45:19 |
Ti ho fatto uccidere il tuo amico. |
01:45:26 |
Ti ho fatto uccidere tua moglie. |
01:45:32 |
- Dio! |
01:48:56 |
Hai ragione, |
01:49:01 |
Quando Dave esce dall'ospedale, |
01:49:04 |
C'è qualcosa per voi. |
01:49:07 |
Te ne vai. |
01:49:09 |
Ho molto lavoro. |
01:49:13 |
Leggi i giornali tutti i giorni |
01:49:17 |
Quale sezione? |
01:49:20 |
l necrologi. |
01:50:36 |
Coloro che fanno |
01:50:37 |
...assassini, stupratori, |
01:50:42 |
...finiranno per conoscermi bene. |
01:50:45 |
Frank Castle è morto. |
01:50:48 |
Chiamatemi... |
01:50:51 |
...The Punisher. |