Pursuit Of Happyness The
|
00:00:47 |
На основе реальных событий. |
00:01:07 |
"Мы исходим из той самой очевидной истины, что все |
00:01:13 |
определёнными неотчуждаемыми правами, к числу |
00:01:30 |
Давай, подъём. |
00:01:38 |
В погоне за счастьем. |
00:03:28 |
- Надо список составить. |
00:03:32 |
Но только два-три желания. Ты помнишь, да? |
00:03:36 |
Да, я знаю, просто чтобы все |
00:03:40 |
А что, это правильно. |
00:03:43 |
- Ты сам с этим справишься? |
00:03:47 |
Ну и хорошо. |
00:03:53 |
Как детский сад? |
00:04:02 |
Погуляем сегодня в парке? Вечером? |
00:04:05 |
Я еду в Окленд так что |
00:04:12 |
Всё, пока. |
00:04:17 |
Простите... Извините, а это |
00:04:23 |
(Говорит на китайском) |
00:04:26 |
Но здесь же ошибка, я ещё вчера сказал, |
00:04:32 |
(Отвечает на китайском) |
00:04:35 |
Я Крис Гарднер. Я впервые увидел |
00:04:40 |
Ещё пацаном дал себе зарок - когда у меня |
00:04:49 |
Этот отрезок своей жизни я бы |
00:04:57 |
(Сан-Франциско, 1981 год) |
00:05:02 |
Что это? Это машина времени? |
00:05:07 |
Похоже на машину времени. Очень |
00:05:10 |
Можно мне с Вами? |
00:05:11 |
Аппарат что у меня на коленях. |
00:05:15 |
У него машина времени |
00:05:16 |
Он может переноситься в прошлое. |
00:05:20 |
никакая не машина времени. А |
00:05:26 |
Медицинский прибор, который я продаю. |
00:05:29 |
Спасибо большое за то, что хотя |
00:05:32 |
Ни к чему это, Крис, он нам |
00:05:35 |
Ну, может в следующий? |
00:05:38 |
Снимок выходит чётче, чем на рентгене. |
00:05:41 |
Но вдвое дороже. |
00:05:46 |
Привет! |
00:05:47 |
Что-то стряслось? |
00:05:48 |
Нет, ничего, слушай, мне |
00:05:51 |
О нет, я должна |
00:05:54 |
Я знаю. Но мне надо в Окленд. |
00:05:56 |
То есть, я забираю Кристофера, кормлю, |
00:06:01 |
Да |
00:06:02 |
И ещё пришла бумага из |
00:06:05 |
Пойми, мне просто физически не успеть. |
00:06:11 |
Видите эту машину? С симпатичным |
00:06:15 |
Она моя. У больниц |
00:06:19 |
Но если ты в вечном цейтноте. |
00:06:21 |
- Да, ну что ж, большое спасибо, может, когда-нибудь? |
00:06:27 |
Чтобы покрыть аренду и детсад, я должен |
00:06:34 |
Плюс ещё 1, чтобы оплатить все эти |
00:06:45 |
Проблема в том, что в |
00:06:52 |
Когда это ты разлюбил макароны? |
00:06:54 |
А я их любил? |
00:06:59 |
Что это? |
00:07:01 |
А? |
00:07:02 |
Это что? |
00:07:03 |
Кристоферу подарили. |
00:07:05 |
А кто? |
00:07:07 |
Но только это для взрослых, |
00:07:11 |
И что с этим делать? Скрутить? |
00:07:13 |
Чтобы каждая грань |
00:07:17 |
Налог заплатил? |
00:07:20 |
Подам бумагу об отсрочке. |
00:07:24 |
Ты ведь вроде бы уже подавал? |
00:07:25 |
Значит, подам ещё раз. |
00:07:28 |
650 долларов заплачу через месяц. |
00:07:32 |
Включая штраф и проценты. |
00:07:35 |
Всё оплачу. |
00:07:36 |
Не бери в голову. |
00:07:39 |
Всё будет нормально. |
00:07:43 |
Я опаздываю на работу. |
00:07:54 |
Давай-ка ложиться. Тарелку в мойку. |
00:07:58 |
Я изучил доклад, в котором |
00:08:00 |
доскональной аудиторской |
00:08:05 |
Выводы вам не понравятся. |
00:08:09 |
Но мы должны признать горькую правду и |
00:08:14 |
Я более чем уверен, |
00:08:16 |
Наш федеральный бюджет |
00:08:19 |
За текущий финансовый год, истекающий 30 сентября. |
00:08:26 |
Это больше, чем весь |
00:08:31 |
В этом году почти 80 млрд. долларов у нас уйдут |
00:08:39 |
20 лет назад, в 1960 году, расходы на государственные |
00:08:47 |
Сегодня они составляют 75 млрд. Притом, |
00:08:53 |
выросла лишь на 23 с небольшим процента, |
00:09:11 |
Боже! Разрешите пару вопросов? |
00:09:13 |
Где Вы служите и как туда попасть? |
00:09:18 |
- Я биржевой брокер. |
00:09:20 |
- О, это требуется специальное образование? |
00:09:25 |
- Умение считать и общительность - и все. |
00:09:28 |
Эй, удачи! |
00:09:30 |
На выходных - так и быть, покатайтесь, |
00:09:33 |
Непременно. |
00:09:41 |
Как сейчас помню то ощущение. |
00:09:48 |
Все окружающие казались мне |
00:09:59 |
А я? Чем я хуже? |
00:10:03 |
(Сигнал будильника) |
00:10:18 |
Постараюсь вернуться к 6, только |
00:10:23 |
Зачем? |
00:10:24 |
Узнать насчёт работы. |
00:10:26 |
Да? Какой работы? |
00:10:30 |
Я в детстве щёлкал математические задачи, как |
00:10:37 |
Но кем? |
00:10:43 |
Брокером. |
00:10:47 |
Ты - брокер? |
00:10:48 |
Да |
00:10:50 |
Почему не космонавт? |
00:11:09 |
Зачем ты так, Линда? |
00:11:12 |
Я просто зайду между |
00:11:15 |
Угу... Обошёл бы лучше клиентов. |
00:11:17 |
Давай про клиентов не будем говорить, Линда, ведь |
00:11:23 |
Через неделю платить за жильё, помнишь? |
00:11:25 |
Или забыл? |
00:11:28 |
Мы должны за 2 месяца. |
00:11:34 |
Я 4 месяца пашу в 2 смены, Крис. |
00:11:38 |
Ты... Продай, что должен по |
00:11:43 |
Линда, ну а что же я по-твоему делаю? |
00:11:47 |
Этим я всё время и занимаюсь. Все |
00:11:52 |
Благие намерения. |
00:11:58 |
Линда, Линда! |
00:12:14 |
(Дин Виттер Рейнольде. Отдел кадров) |
00:12:17 |
(Приглашаются желающие пройти курс обучения |
00:12:23 |
(Женщина поёт) |
00:12:28 |
Этот отрезок своей жизни |
00:12:35 |
Не присмотрите ли за этой |
00:12:39 |
У меня тут собеседование, и явиться |
00:12:45 |
Это доллар. |
00:12:48 |
А когда вернусь - дам ещё. Идёт? |
00:12:51 |
Это не ценность. Продать вы его не сможете. |
00:12:56 |
Хорошо? |
00:13:05 |
- Крис? |
00:13:09 |
Я Вам дам бланк заявления на |
00:13:14 |
Мы ведь филиал. |
00:13:16 |
Джей Твисл из головной конторы комплектует |
00:13:20 |
Видите ли, столько желающих, что... |
00:13:26 |
Вы...эээ.. |
00:13:28 |
Спасибо большое, мне надо бежать. |
00:13:31 |
Я занесу потом. |
00:13:35 |
Хорошо. |
00:13:43 |
Доверить денситометр какой |
00:13:48 |
Простите, простите. |
00:13:49 |
Впрочем, как уже было сказано, этот |
00:13:57 |
Эй, эй! |
00:13:59 |
Стоять! Стоять! |
00:14:00 |
Стой! |
00:14:01 |
Стой! |
00:14:09 |
Нет! Стойте! Откройте дверь! |
00:14:13 |
Остановите! Стоп! |
00:14:33 |
Раз в полгода на курс |
00:14:36 |
В штат попадал лишь один. |
00:14:40 |
В графе "образование" после школы |
00:14:46 |
Мне там писать было нечего. |
00:14:54 |
Хватит ворочаться. Спи. |
00:15:06 |
Головоломка размером 3 на 3 дюйма, |
00:15:10 |
элементов, которую крутишь, добиваясь, |
00:15:15 |
Кубик Рубика - лучший подарок 1981 года. |
00:15:21 |
из Университета Сан-Франциско, которому |
00:15:26 |
Я пока лишь на этом этапе. Как |
00:15:31 |
Джим Финерти для телеканала "КЗР", Ричмонд... |
00:15:34 |
Эй, не спать. |
00:15:40 |
Пока, мам. |
00:15:41 |
Возвращайся с пустыми руками. |
00:15:45 |
Я так и сделаю. |
00:15:48 |
И скатертью дорожка. |
00:15:50 |
Дорожку могла бы не добавлять. |
00:15:52 |
Пока, мам. |
00:15:55 |
Пока. |
00:15:57 |
На стене написано слово "счастье", |
00:16:00 |
Это прилагательное? |
00:16:02 |
Нет, существительное. |
00:16:03 |
Но написано неправильно. |
00:16:05 |
А другое слово? |
00:16:07 |
Да, оно правильно. Только |
00:16:11 |
Это слово используют взрослые. Для выражения гнева и |
00:16:19 |
Ладно. |
00:16:20 |
Что у тебя написано на рюкзаке? |
00:16:23 |
Моя кличка |
00:16:24 |
Мы сами выбираем. |
00:16:26 |
О, и что за кличка? |
00:16:27 |
Ракета. |
00:16:29 |
Хе-хе. |
00:16:32 |
А у тебя была кличка? |
00:16:33 |
- Да |
00:16:35 |
10 литров. |
00:16:36 |
Гы-ы. |
00:16:37 |
Почему? |
00:16:38 |
Я вырос в Луизиане, Техас. Там все носят |
00:16:45 |
Умным был не по годам. Вот и прозвали так. |
00:16:48 |
- Уокер носит такую. |
00:16:51 |
Ну, Уокер. В "Крутом Уокере". |
00:16:53 |
Ты видел "Крутой Уокер"? |
00:16:55 |
Мы его смотрим у миссис Чу. |
00:16:57 |
- Смотрите этот сериал в садике? |
00:17:01 |
Когда? В смысле, в какое время? |
00:17:05 |
После "Корабля любви". |
00:17:11 |
Я список составил. Подарков. |
00:17:14 |
И что ты туда включил? |
00:17:16 |
Баскетбольный мяч и муравьиную ферму. |
00:17:22 |
Сын сказал вы смотрите телевизор. |
00:17:24 |
- О, немного приобщаемся к истории. |
00:17:27 |
Тоже история, кораблей. |
00:17:30 |
Какие там корабли? И потом, |
00:17:34 |
Мы платим Вам полторы сотни долларов в месяц, и если |
00:17:41 |
Корабли не нравятся? Ищите |
00:17:47 |
Платят не вовремя, ещё недовольны. |
00:17:50 |
Я недовольна. |
00:17:53 |
Можно хотя бы попросить |
00:17:56 |
Пока. |
00:18:41 |
Я ждал начальника кадрового |
00:18:45 |
Чья фамилия звучала так жизнеутверждающе, |
00:18:50 |
Мне оставалось только продемонстрировать свои |
00:18:55 |
Здравствуйте, Джейн. |
00:18:56 |
- Мистер Твисл, можно я... вот, решил отдать прямо в руки. |
00:18:59 |
- Познакомиться. |
00:19:01 |
Перехватить с утра, сесть и обсудить то, что может |
00:19:06 |
С Вас мы и начнём, Крис, а если |
00:19:09 |
- Да, сэр, удачного дня. |
00:19:19 |
Добрый день, это Крис Гарднер |
00:19:23 |
У меня с ним назначена встреча, |
00:19:28 |
Да, может выйдет через полчаса? |
00:19:31 |
Да, прекрасно. |
00:19:33 |
Прекрасно. Спасибо. |
00:19:44 |
Эй, эй! |
00:19:47 |
Стойте! |
00:19:49 |
Этот этап своей жизни я бы назвал... беговым. |
00:19:57 |
Эй! Эй! |
00:19:59 |
Стойте! |
00:20:02 |
Стой! |
00:20:04 |
Мой украденный аппарат. Если только ее |
00:20:10 |
что маловероятно, поскольку в нашем районе |
00:20:15 |
Я спустил на них все сбережения. |
00:20:19 |
Революция в сфере медтехники. |
00:20:24 |
- Ты чувствуешь? |
00:20:25 |
Взвалили на меня всю работу. |
00:20:27 |
Знать бы тогда, что врачи и больницы |
00:20:36 |
Я даже попросил хозяина |
00:20:40 |
Словом, потерять аппарат |
00:20:48 |
Эй, эй, стой, стой! |
00:20:53 |
Эй, а заплатить? |
00:21:00 |
Слушай, я это... |
00:21:04 |
Это кто? |
00:21:06 |
Да я не знаю. |
00:21:17 |
- Ты что, забыл? |
00:21:21 |
- Что надо вернуться с пустыми руками. |
00:21:25 |
А их уже 2. |
00:21:37 |
Привет. |
00:21:41 |
Привет, мам. |
00:21:48 |
Раз, два, три! |
00:21:53 |
Баскетбольный мяч! |
00:21:55 |
Почему это? Может, это вовсе и не мяч? |
00:21:58 |
Может, муравьиная ферма, или, |
00:22:02 |
Вот и нет. |
00:22:05 |
Ладно. Ну-ка, вскрывай, открывай. |
00:22:13 |
Бумага-то тяжеленная. |
00:22:28 |
Видела бы ты меня сегодня. Пара типов украла |
00:22:34 |
Отвяжись. |
00:22:36 |
Что? |
00:22:37 |
Отвяжись, Крис. |
00:22:40 |
Погоди, я не понял - что значит - отвяжись? |
00:22:43 |
Каждый день - новая история. |
00:22:45 |
Эй, Рой! Можно не выбивать ковёр, когда здесь люди? |
00:22:49 |
- Грязь, пыль - не продохнуть. |
00:22:53 |
Эй, погоди, послушай, Линда, спокойно. |
00:22:54 |
Мы прорвёмся. Вот увидишь. |
00:22:59 |
Сколько раз уже слышала? |
00:23:01 |
И беременная. "Прорвёмся"! |
00:23:04 |
Значит, ты в меня уже не веришь? |
00:23:06 |
Мне всё равно. |
00:23:07 |
Какая разница? |
00:23:22 |
Такси! |
00:23:24 |
Мистер Твисл! |
00:23:25 |
А, да, здравствуйте. |
00:23:27 |
Здравствуйте, Крис Гарднер. |
00:23:28 |
Да-да. Чем могу...? |
00:23:30 |
Я с месяц назад подал заявление на курсы |
00:23:36 |
Простите, я еду. Крис, счастливо. |
00:23:39 |
Мистер Твисл, вообще-то, я тоже в |
00:23:46 |
Ладно, садитесь. |
00:23:55 |
Когда я служил во флоте, то был приставлен к доктору, |
00:24:01 |
А мне приходилось самому |
00:24:04 |
Когда он оставлял меня одного в кабинете. |
00:24:07 |
Словом, мне не привыкать принимать |
00:24:13 |
Мистер Твисл, и вот еще |
00:24:16 |
Извините, извините, эта штука меня достала. |
00:24:20 |
Хотите, сложу? |
00:24:21 |
Это никому не под силу... Дохлый номер. |
00:24:23 |
Нет, я правда могу сложить. |
00:24:25 |
Перестаньте. |
00:24:27 |
Дайте мне. |
00:24:29 |
Давайте. |
00:24:33 |
Да уж, да, Вы всё основательно запутали. |
00:24:37 |
Да уж |
00:24:39 |
Внутри шарниры, судя по всему, так что... |
00:24:43 |
Центральные элементы неподвижны. |
00:24:46 |
То есть, если в центре жёлтый, |
00:24:48 |
Если в центре красный |
00:24:51 |
Так что... Сбавьте-ка ход. |
00:24:55 |
Так можно кататься хоть целый день. |
00:24:57 |
Всё равно не сложите. |
00:24:58 |
Нет, сложу. |
00:25:02 |
Не сложите. Говорю Вам, это |
00:25:05 |
Дальше не получается. |
00:25:19 |
Белое почти все. |
00:25:22 |
Нифига себе. |
00:25:32 |
Эх, ведь почти получилось. |
00:25:36 |
Сейчас. |
00:25:44 |
Вот это да. |
00:25:52 |
Так, 2 готовы. |
00:26:08 |
Получается. |
00:26:32 |
17, 10. |
00:26:34 |
Я выхожу |
00:26:37 |
Гений. |
00:26:40 |
До свидания. |
00:26:42 |
Да, надеюсь - до скорого? |
00:26:46 |
О, куда желаете, сэр? |
00:26:48 |
Прошу прощения, сэр. Куда Вас подвезти? |
00:26:53 |
Буквально пару кварталов в обратную сторону. |
00:26:57 |
Понял. |
00:27:40 |
Стойте, в чём дело? Эй! Вы куда, вернитесь! |
00:27:43 |
Нет, нет-нет. |
00:27:45 |
А платить кто будет? А ну, плати. |
00:27:47 |
Пожалуйста, не надо, пожалуйста, прошу! |
00:27:49 |
Эх, ты, сукин сын. |
00:27:52 |
Поймите, это он, он должен Вам заплатить, простите. |
00:27:55 |
Я тебе надеру задницу! Обмочалю! |
00:27:58 |
Простите! |
00:27:59 |
Идиот. |
00:28:10 |
Убью тебя, гад. |
00:28:12 |
Еи-Богу, убью. |
00:28:13 |
Я тебя убью. |
00:28:30 |
Стооой! |
00:28:32 |
А ну стой, сволочь. |
00:28:35 |
Держите его! |
00:28:38 |
Стоять, кому говорят! |
00:28:40 |
Держите его. |
00:28:48 |
Двери закрываются. |
00:28:51 |
Просьба отойти от дверей. |
00:28:57 |
Чёрт! Нет! |
00:29:29 |
Алло? |
00:29:30 |
Это я. Прости, не смог прийти, как обещал. |
00:29:34 |
У меня будет прогул |
00:29:36 |
Да, я знаю. |
00:29:37 |
Прости, что так вышло. |
00:29:38 |
Я скоро буду. С Кристофером всё нормально? |
00:29:41 |
Я ухожу. Крис, я ухожу. |
00:29:44 |
Что? |
00:29:44 |
Ты понял, что я сказала? |
00:29:47 |
Собираю вещи, забираю |
00:29:52 |
Всё, я кладу трубку. |
00:29:54 |
- Линда! |
00:29:55 |
- Погоди минуту, постой. |
00:30:00 |
(Надпись на монетах "С верой в Господа Бога, Свобода"). |
00:30:03 |
Тут-то я и задумался о |
00:30:06 |
Стойте, подождите. |
00:30:07 |
О декларации независимости. |
00:30:10 |
О той её части, где говорится о праве |
00:30:16 |
Помнится, я подумал: почему |
00:30:22 |
Может, счастье в принципе недостижимо? |
00:30:27 |
И что бы ты ни делал, как |
00:30:32 |
С чего он это взял? |
00:30:39 |
Линда! Линда! |
00:31:10 |
(Звонит телефон). |
00:31:13 |
- Але? |
00:31:14 |
Кто это? |
00:31:15 |
Джей Твисл. |
00:31:18 |
Из Дин Уиттер. |
00:31:20 |
Да, конечно. Добрый день. |
00:31:23 |
Добрый. Желание побеседовать ещё не пропало? |
00:31:25 |
Нет, сэр, я с удовольствием. |
00:31:26 |
Тогда давайте так. Приходите послезавтра утром. |
00:31:31 |
Ручка, бумага есть? |
00:31:33 |
Да. Да, есть. Одну секунду. |
00:31:38 |
Жду. |
00:31:44 |
- Алло? |
00:31:48 |
Нашёл, записываю. |
00:31:49 |
Запишите номер моего секретаря Дженнис. |
00:31:51 |
Она Вам всё растолкует. |
00:31:54 |
- 4-15... |
00:31:55 |
- 8-6-4... |
00:31:57 |
-2-5-6... |
00:31:59 |
- Да, добавочный 47-9-6. |
00:32:03 |
Позвоните завтра. |
00:32:04 |
- Да, сэр. 4-15-8-6-4-0-2-5-6... |
00:32:08 |
Огромное спасибо. |
00:32:10 |
До скорого. |
00:32:15 |
8-6-4-15...2-5-6... |
00:32:17 |
47-96... |
00:32:18 |
Дженнис. |
00:32:22 |
- Крис! |
00:32:25 |
Нет. Смотрел вчера матч с Найтами? |
00:32:27 |
Да неужели не видел? 118:100! |
00:32:29 |
Извините. Линда и Кристофер не заходили? |
00:32:31 |
Вроде нет, я не видел. |
00:32:32 |
119:120, двойной овертайм. |
00:32:34 |
Мунц за 17 секунд до свистка забил трехочковый. Бамс! |
00:32:38 |
Уэйн, пожалуйста, никаких цифр и чисел. |
00:32:41 |
Почему это вдруг? |
00:32:43 |
8-6-4-2... И верни мне деньги. |
00:32:44 |
А? |
00:32:45 |
- Ты мне должен 14 долларов. |
00:32:50 |
Мне нужны деньги. Нужны деньги. |
00:32:53 |
14- число. |
00:33:21 |
Эй! |
00:33:22 |
Не смей забирать у меня сына. Ты поняла? |
00:33:26 |
Отвяжись. |
00:33:27 |
Ты понимаешь, что тебе говорят? |
00:33:29 |
И не смей уходить, когда я с тобой разговариваю. |
00:33:31 |
Слышишь меня? |
00:33:33 |
- Хочешь уйти? |
00:33:34 |
- Хочешь уйти?! |
00:33:38 |
Так выметайся, Линда. Выметайся к чертям. |
00:33:42 |
Кристофер останется со мной. |
00:33:43 |
Это из-за тебя мы скатились дальше некуда. |
00:33:45 |
О, чёрт. |
00:33:46 |
Давай спокойно! |
00:33:47 |
Просто больше я так не могу, я больше не могу |
00:33:49 |
Так уезжай, Линда! |
00:33:51 |
Ищи своё счастье. |
00:33:53 |
Только Кристофер будет жить со мной. |
00:33:54 |
Отвяжись. |
00:33:56 |
Ты поняла, что я сказал? |
00:33:57 |
Кристофер будет со мной! |
00:34:24 |
Эй, пойдём, одевайся. |
00:34:28 |
Здравствуйте, миссис Чу. |
00:34:29 |
Здрасьте. |
00:34:33 |
Где мама? |
00:34:34 |
Давай, собирай вещи. |
00:34:36 |
А она сказала, что сама меня сегодня заберёт. |
00:34:39 |
Да, знаю. Мы с ней говорили чуть раньше. |
00:34:44 |
Всё нормально, верно? |
00:34:51 |
Где я сегодня буду ночевать? |
00:34:54 |
- Можно один вопрос? |
00:34:56 |
- Да |
00:34:59 |
Ты счастлив, я счастлив, всё у нас хорошо. |
00:35:02 |
Да |
00:35:04 |
Вот. Ночевать будешь со мной. |
00:35:15 |
Пойдем. |
00:35:24 |
Кристофер! |
00:35:32 |
(Стучат в дверь) |
00:35:43 |
За квартиру когда платить будем? |
00:35:48 |
Я заплачу, Чарли, обязательно. |
00:35:51 |
Перебирайтесь-ка вы в мотель в паре |
00:35:55 |
Короче, Крис, к утру освободить помещение. |
00:36:00 |
Каким образом я, чёрт возьми... |
00:36:02 |
Я уже вызвал маляров. |
00:36:04 |
Ясно. Дайте мне время, Чарли. |
00:36:05 |
Нет. |
00:36:06 |
Хотите, я сам всё покрашу? |
00:36:08 |
Я съеду. Дайте мне время подыскать. |
00:36:18 |
Ладно. |
00:36:19 |
Даю неделю. И покрасите. |
00:36:51 |
(надпись на стене: Дорогой Крис, ты - раздолбай.) |
00:36:58 |
(Стучат) |
00:37:12 |
Крис Гарднер? |
00:37:15 |
Да. В чём дело? |
00:37:17 |
В городской бюджет Сан-Франциско. |
00:37:19 |
- Обязательно в полном объёме? |
00:37:25 |
Больше у меня нет. |
00:37:31 |
Утром придёт подтверждение. |
00:37:34 |
Какое? |
00:37:35 |
Пока счёт не будет оплачен, посидите здесь. |
00:37:40 |
Но я не могу. Я должен забрать |
00:37:44 |
Подтверждение придёт утром. |
00:37:46 |
Сэр. Мне просто не успеть. У меня |
00:37:51 |
В 9.30 придет подтверждение. |
00:37:52 |
А как быть с моим сыном? |
00:37:54 |
Кто присмотрит за моим сыном? |
00:37:55 |
Ну, может, знакомые? Близкие? |
00:37:57 |
- Я его близкий! |
00:38:04 |
Ладно. Можно, я бы хотел позвонить. |
00:38:10 |
- Алло? |
00:38:13 |
- Что тебе нужно? |
00:38:18 |
Из детского сада. |
00:38:21 |
Пусть заночует у тебя, это всего на 1 ночь. |
00:38:25 |
Что-то случилось? |
00:38:27 |
Завтра я его сам заберу. |
00:38:30 |
Сразу же, как только ты |
00:38:34 |
Нет. |
00:38:37 |
Пожалуйста... Линда, ну давай не будем. |
00:38:39 |
Нет, я хочу сводить его в парк. |
00:38:43 |
В Голден Гейт. Завтра после детсада. |
00:38:48 |
Как он? |
00:38:49 |
Нормально. |
00:38:50 |
Ладно, хорошо, погуляешь с ним в парке. |
00:38:53 |
И приведёшь его, хорошо? |
00:38:57 |
Обещай, что вернёшь сына мне. |
00:39:01 |
Хорошо? |
00:39:02 |
Линда? |
00:39:05 |
Я приведу его к 6. |
00:39:08 |
Ладно. Хорошо. |
00:39:11 |
Спасибо. Пока. |
00:39:40 |
Можно идти? |
00:40:15 |
Извините, простите. |
00:40:27 |
Мистер Гарднер? |
00:40:36 |
Прошу Вас. |
00:40:40 |
Он сейчас подойдёт. |
00:41:16 |
Мистер Гарднер. |
00:41:20 |
Крис Гарднер. Здравствуйте. |
00:41:22 |
Доброе утро. |
00:41:28 |
Крис Гарднер. Очень рад. |
00:41:32 |
Я битые полчаса ломал голову над приемлемым |
00:41:39 |
Я хотел придумать историю, которая бы показала |
00:41:46 |
порядочность, трудолюбие, |
00:41:51 |
И ничего не смог придумать.... |
00:41:55 |
Меня арестовали в связи с неуплатой |
00:41:59 |
Правил стоянки? |
00:42:01 |
Как это? |
00:42:02 |
Я бежал сюда всю дорогу |
00:42:05 |
А чем Вы занимались перед арестом? |
00:42:07 |
Я красил стены в своей квартире. |
00:42:10 |
Краска-то высохла? |
00:42:13 |
Надеюсь. |
00:42:14 |
Джей сказал Вы - настойчивый человек. |
00:42:17 |
Он больше месяца околачивался перед нашим |
00:42:21 |
И что Вы не дурак. |
00:42:23 |
Хотелось бы верить. |
00:42:24 |
И Вы хотите освоить эту профессию. |
00:42:26 |
Да, сэр, хочу освоить. |
00:42:27 |
Уже почитываете литературу? |
00:42:29 |
Не сомневайтесь. |
00:42:32 |
- Джей! |
00:42:33 |
Сколько раз Вы видели Криса? |
00:42:37 |
Даже не знаю. Мне запомнится этот раз. |
00:42:40 |
Он всегда так одет? |
00:42:41 |
Нет, что вы. Галстук, пиджак. |
00:42:46 |
Лучший в классе и в школе. Диплом с отличием. |
00:42:50 |
Да, сэр. |
00:42:50 |
Сколько было учеников? |
00:42:52 |
12...Город маленький. |
00:42:56 |
Понятно. |
00:42:57 |
И так же был лучшим в |
00:43:00 |
А там было 20 человек. |
00:43:05 |
Сказать можно? |
00:43:06 |
Я такой человек, что если задать мне вопрос, |
00:43:15 |
Но поверьте. Я знаю, как его |
00:43:23 |
Разве это не главное? |
00:43:25 |
Крис. |
00:43:28 |
Что бы вы сказали, если бы некто |
00:43:33 |
Его взяли. Что бы Вы сказали? |
00:43:41 |
Что на нём, наверное, были шикарные брюки. |
00:43:45 |
Ха-ха-ха-ха. |
00:43:58 |
Крис! Не знаю, как вам это удалось в |
00:44:02 |
Спасибо Вам, мистер Твисл. |
00:44:04 |
Зовите меня Джей. |
00:44:06 |
Хорошо. |
00:44:07 |
Я подумаю, Джей. |
00:44:10 |
Я подумаю, Джей? Это что? |
00:44:13 |
Да, я прямо завтра же позвоню Вам и... |
00:44:15 |
- Погодите, о чём Вы? |
00:44:17 |
- Слушайте. Жалования не будет. |
00:44:20 |
Этого я не знал. |
00:44:21 |
Обстоятельства несколько изменились |
00:44:25 |
Стоп, ладно. |
00:44:29 |
Вечером, клянусь, я отдам это |
00:44:38 |
Да. Полным идиотом. |
00:44:41 |
Да, да, идиотом. Полным. |
00:44:47 |
Ну вы и фрукт. |
00:44:50 |
Сегодня. |
00:45:00 |
Ни жалования, ни даже |
00:45:11 |
Из 20 человек, прошедших курс |
00:45:16 |
И если им оказывался не ты - твоя полугодовая |
00:45:24 |
Единственный источник дохода на эти |
00:45:29 |
Которые можно попробовать сбыть. |
00:46:20 |
- Давай. |
00:46:21 |
- Я возьму. |
00:46:23 |
Ладно. |
00:46:31 |
Вот так, малыш. |
00:46:44 |
Я сама. |
00:46:51 |
Я уезжаю в Нью-Йорк. |
00:47:21 |
Приятель моей сестры открыл ресторан. |
00:47:28 |
Я переезжаю в Нью-Йорк, Крис. |
00:47:33 |
Кристофер останется со мной. |
00:47:42 |
Ведь я его мать, верно? |
00:47:45 |
Ребёнок должен жить с матерью. |
00:47:47 |
Должен жить со мной. |
00:47:50 |
Ты его не прокормишь. |
00:47:59 |
По-твоему ты прокормишь? |
00:48:01 |
Я ходил на собеседование в |
00:48:09 |
И меня взяли. |
00:48:10 |
Осталось лучше всех сдать экзамен. |
00:48:14 |
Пойти в стажёры - это шаг назад. |
00:48:16 |
Не скажи. |
00:48:20 |
Мне пора. |
00:48:54 |
Скажи, что я его люблю |
00:49:04 |
И я знаю, с тобой он не пропадёт. |
00:49:07 |
Я знаю это. |
00:49:48 |
- Дин Уиттер. |
00:49:50 |
Я... можно оставить сообщение |
00:49:55 |
Ваша фамилия? |
00:49:56 |
Меня зовут Крис Гарднер. |
00:49:59 |
Сообщение: спасибо большое |
00:50:04 |
стажировку, я вам признателен, |
00:50:11 |
Это все? |
00:50:13 |
Да, да, это все. |
00:50:15 |
Хорошо. |
00:50:17 |
Удачи. |
00:50:43 |
Осторожней. Осторожней. |
00:51:11 |
Уже приехали? |
00:51:12 |
Да |
00:51:27 |
- Знаешь, какой сегодня день? |
00:51:29 |
- Ну? |
00:51:31 |
А что у нас в субботу, знаешь? |
00:51:32 |
Что? |
00:51:34 |
Баскетбол. |
00:51:36 |
Пойдём поиграем в баскетбол? |
00:51:38 |
Ладно. |
00:51:39 |
Вот так. А потом пойдём продавать |
00:51:42 |
Заманчиво? |
00:51:44 |
Не-а. |
00:51:47 |
Смотри, пап, я супер. |
00:51:51 |
Я супер! |
00:51:53 |
Классно. |
00:51:55 |
Да, скорее всего, из тебя выйдет |
00:52:01 |
Наследственность, знаешь ли. А из |
00:52:06 |
Я к тому, что выше головы не прыгнешь, |
00:52:11 |
не спортивных, так что... |
00:52:13 |
Нет смысла тратить время, ошиваясь |
00:52:17 |
Верно. |
00:52:18 |
Ну, давай. |
00:52:21 |
Бросай. |
00:52:45 |
Эй... Не слушай никого, кто скажет, |
00:52:55 |
Даже меня. |
00:52:58 |
- Понял? |
00:53:02 |
Если есть мечта - оберегай ее. |
00:53:08 |
Люди, которые чего-то не могут, |
00:53:16 |
Поставил цель - добейся. |
00:53:19 |
И точка. |
00:53:27 |
Пойдём. |
00:53:30 |
Па, а почему мы переехали в мотель? |
00:53:35 |
Потому, что я перехожу на другую работу. |
00:53:38 |
- Ты должен мне верить. |
00:53:41 |
Ну вот. Ну-ка, ну-ка, скорей. |
00:53:45 |
Папа мама когда вернётся? |
00:53:48 |
Пап мама когда вернётся?! |
00:53:51 |
Я не знаю, Кристофер. |
00:53:53 |
Рассказать анекдот? |
00:53:55 |
Тонет 1 человек в воде. Подплывает |
00:54:02 |
Он говорит: Нет, спасибо, Бог поможет |
00:54:05 |
Потом другой корабль: Вам помочь? |
00:54:08 |
- Бог поможет. |
00:54:09 |
Тут он тонет и попадает на небо. |
00:54:12 |
Спрашивает: Господи, что ж ты меня не спас? |
00:54:15 |
А Бог ему: Дурак, я ж прислал тебе 2 корабля! |
00:54:19 |
- Прикольно? |
00:54:26 |
( Гарднер. 250 долларов.) |
00:54:29 |
- Ну вот. Большое спасибо, сэр. |
00:54:32 |
- Это ваш товарный чек и инструкция по применению. |
00:54:35 |
- Было приятно познакомиться. |
00:54:40 |
Пойдём. |
00:54:41 |
- 100, 200, 20, 40, 45, 46, 7, 8, 9, 10. |
00:54:44 |
- Благодарю. |
00:54:49 |
Что-нибудь хочешь? |
00:54:50 |
Нет, спасибо. |
00:54:52 |
Давай, выбирай, какую? |
00:54:55 |
Эту? Сколько? |
00:54:57 |
20 центов. |
00:55:05 |
(сигнал будильника) |
00:55:12 |
Эта глава моей жизни называется "Стажировка" |
00:55:16 |
В том здании размещаются "Мерни Индастриал" и |
00:55:22 |
Через пару недель вас раздадут |
00:55:25 |
компании, которые успешно действуют |
00:55:29 |
Набегает 60 компаний, отмеченных |
00:55:32 |
Вы будете тупо обзванивать |
00:55:35 |
Но если потребуется с ними |
00:55:38 |
их детей - вы пойдёте на все, |
00:55:42 |
Ваша задача - объединить их цели |
00:55:45 |
Короче, вы подсекаете |
00:55:52 |
Кто-то из вас попал сюда по знакомству. |
00:55:56 |
Но лишь 1 из вас станет персоной. |
00:55:59 |
Это будет тот, кто сумеет превратить вот это в это. |
00:56:04 |
800 тысяч долларов комиссионных. |
00:56:07 |
Вы и Вы, помогите раздать. |
00:56:09 |
Отныне это ваша Библия. |
00:56:12 |
Ешьте с ней, пейте с ней, |
00:56:14 |
Принцип был прост. |
00:56:16 |
От n-нного числа звонков зависит |
00:56:19 |
Число потенциальных встреч обеспечивает |
00:56:22 |
От n-нное число потенциальных клиентов - |
00:56:26 |
Теперь экзамен. |
00:56:28 |
Недавно 1 стажёр выполнил |
00:56:33 |
И не прошёл. |
00:56:35 |
Тут не просто зачёт-незачёт. Экзамен |
00:56:40 |
Не рискуйте. Выбейте 100 из 100. |
00:56:43 |
Ясно? У нас перерыв 10 минут. |
00:56:55 |
О, привет, мистер Фром! Крис. |
00:56:58 |
- Крис, как дела? |
00:57:02 |
А я 1-й день стажируюсь. |
00:57:05 |
Надеюсь, Вы не сбежали с урока? |
00:57:07 |
Нет, сэр, у нас передышка. |
00:57:09 |
Перекушу и назад, грызть гранит науки. |
00:57:12 |
О, вспоминаю, как я учился. |
00:57:14 |
Мы занимались по часу, а не по три, |
00:57:18 |
Насчёт налогов не заморачивались. |
00:57:20 |
Странно, такое всплывает в памяти: |
00:57:24 |
Как звали не помню, |
00:57:27 |
Мистер Фром, я вижу там |
00:57:29 |
Конечно. |
00:57:30 |
Рад был увидеться. |
00:58:00 |
Эй, идиот, ты как, жив? |
00:58:06 |
Чем ты думал? |
00:58:08 |
А если насмерть, а? |
00:58:10 |
Я просто переходил. |
00:58:12 |
Обошлось? |
00:58:13 |
Да, да. Где мой ботинок? |
00:58:19 |
Я не знаю, где Ваш ботинок. |
00:58:22 |
- Где, чёрт возьми, мой ботинок?! |
00:58:31 |
Эй, не видели? |
00:58:34 |
Я ботинок потерял. |
00:58:36 |
Эй, эй! |
00:58:38 |
Куда это Вы? |
00:58:40 |
А дождаться полиции? |
00:58:41 |
Я должен идти. |
00:58:43 |
Вас только что сбила машина, |
00:58:48 |
Я должен быть на стажировке в Дин Уиттер. |
00:59:00 |
Слышь, ты ботинок посеял. |
00:59:03 |
О... Да, спасибо. |
00:59:12 |
Па, ты в одном ботинке. |
00:59:15 |
Да, я знаю. |
00:59:17 |
Рассказать? |
00:59:18 |
Да |
00:59:20 |
Меня сбила машина. |
00:59:22 |
- Тебя сбила машина? |
00:59:25 |
Где? |
00:59:26 |
Рядом с конторой. |
00:59:28 |
Нет, где у тебя болит? |
00:59:31 |
Сзади, по ногам попало. |
00:59:32 |
Эй, до завтра, миссис Чу. |
00:59:34 |
Ты был на дороге? |
00:59:36 |
Больше так не делай, будет больно. |
00:59:39 |
Да, ясно, Спасибо. В другой раз не стану. |
00:59:46 |
И опять всё по новой. Прийти пораньше. |
00:59:48 |
Отбирайте ценных клиентов. Нужный клиент заинтересован |
00:59:55 |
- Крис! |
00:59:58 |
Быть мальчиком на побегушках |
01:00:03 |
Крис Гарднер. Нельзя ли |
01:00:05 |
Да-да, сэр, в четверг у нас обед, и... |
01:00:10 |
Хорошо. Да, спасибо. |
01:00:12 |
Кто сгоняет за пончиком? |
01:00:13 |
Крис? |
01:00:16 |
Да, сэр. |
01:00:19 |
Чувствовать себя неполноценным, |
01:00:22 |
Алло, мистер Рональд Фраер? |
01:00:23 |
С добрым утром. Меня зовут Крис Гарднер. |
01:00:25 |
Я из компании Дин Уиттер. У меня есть очень-очень |
01:00:34 |
Затем успеть на автобус, идущий до места, |
01:00:38 |
Потом на метро через весь город. |
01:00:41 |
И на автобусе домой. |
01:00:44 |
Эй, Крис! |
01:00:45 |
Привет, Ральф. |
01:00:46 |
Я всё жду. |
01:00:47 |
Я уже вот-вот заплачу, Ральф. |
01:00:49 |
Вот-вот заплачу. |
01:00:59 |
В штат брали того, кто за полгода |
01:01:02 |
Это Крис Гарднер. Мне |
01:01:05 |
Мы все обзванивали всех потенциальных |
01:01:08 |
По очереди снизу вверх. |
01:01:11 |
От швейцара до управляющего. |
01:01:14 |
Все работали до 7 ,но у меня был Кристофер. |
01:01:16 |
То, что другие делали за 9 часов |
01:01:20 |
Добрый день, меня зовут |
01:01:23 |
Чтобы не терять времени даром, |
01:01:27 |
Хорошо, спасибо огромное. |
01:01:31 |
Просто понял: если не класть трубку |
01:01:34 |
Доброе утро, меня зовут Крис Гарднер. |
01:01:38 |
И ещё я не пил воду, чтобы не |
01:01:41 |
Добрый день, сэр, хочу предложить... Ах так... |
01:01:45 |
Ничего страшного, сэр, спасибо большое. |
01:01:47 |
Но даже при всём этом за 2 месяца я так и |
01:02:00 |
(Управляющий пенсионным фондом Уолтер Риббон) |
01:02:07 |
Офис Уолтера Риббона. |
01:02:09 |
Здравствуйте, меня зовут Крис Гарднер. |
01:02:11 |
Нельзя ли мистера Риббона? |
01:02:12 |
Разговор деловой? |
01:02:13 |
Да, мэм, компания Дин Уиттер. |
01:02:15 |
1 минуту. |
01:02:19 |
Алло? |
01:02:19 |
Мистер Риббон? |
01:02:21 |
Здравствуйте, сэр, моё имя |
01:02:24 |
Да, Крис? |
01:02:24 |
Мистер Риббон, если можно, мне бы хотелось |
01:02:29 |
Я убеждён, что мог бы быть вам полезен. |
01:02:32 |
Минут через 20 подойдёт? |
01:02:33 |
Через 20? Да, конечно. |
01:02:36 |
У меня как раз отменилась встреча. Могу |
01:02:40 |
Футбол - это святое. |
01:02:41 |
Да, сэр, спасибо большое. |
01:02:43 |
Я Вас жду. |
01:02:44 |
До свидания. |
01:02:48 |
Извините, мистер Риббон... |
01:02:50 |
Крис, как дела? |
01:02:51 |
У Вас есть 5 минут? |
01:02:53 |
Я спешу на встречу с Уолтером Риббоном из ПНБ. |
01:02:55 |
У меня скоро презентация наших услуг в |
01:02:58 |
Дружище, она на Сэнсоме, |
01:03:01 |
Её нужно переставить на другую |
01:03:04 |
Вот, держите ключи. |
01:03:06 |
У меня есть дубликат. Да, там надо нажать. |
01:03:09 |
На что нажать? |
01:03:10 |
Сильно нажать на ключ. Другие |
01:03:13 |
Так что нажмите. |
01:03:31 |
Давай, я же нажал. |
01:03:36 |
Нет! |
01:03:38 |
Давай, давай! |
01:03:52 |
Ваша папка, мистер Риббон. |
01:03:58 |
- Спасибо. Это была блестящая идея. |
01:04:06 |
Нет, нет, нет!! |
01:04:18 |
Рэйчел, соедините меня с Риктучио, будьте добры. |
01:05:07 |
- Здрасьте. |
01:05:09 |
Я Крис Гарднер, меня ждёт Уолтер Риббон. |
01:05:11 |
А он только что ушёл. |
01:05:15 |
Спасибо. |
01:05:39 |
(Муниципалитет Сан-Франциско) |
01:05:40 |
Это что? |
01:05:42 |
Выписываю чек. Штраф за |
01:05:50 |
Но у нас же нет машины. |
01:05:52 |
Да, я знаю. |
01:05:56 |
Тебе придётся помотаться |
01:06:01 |
Объехать пару-тройку врачей и... |
01:06:03 |
Это по работе, хорошо? |
01:06:05 |
Хорошо. |
01:06:10 |
И, возможно, мы сходим на футбольный матч. |
01:06:14 |
Честно? |
01:06:15 |
Возможно. |
01:06:17 |
- Идёт? |
01:06:20 |
Давай, доедай. |
01:06:22 |
- Это точно? |
01:06:26 |
Правда? |
01:06:28 |
(Лирическая музыка) |
01:06:57 |
Прямо с ним пойдёшь на матч? |
01:07:01 |
И может быть мы пойдём на матч |
01:07:05 |
Па, куда мы сейчас? |
01:07:07 |
- К одному человеку по работе. |
01:07:11 |
Чего ты не понимаешь? |
01:07:13 |
Идём мы на матч или нет? |
01:07:15 |
Я сказал - возможно, мы |
01:07:18 |
Типа наверняка? |
01:07:22 |
Возможно, значит "может пойдём, может нет". |
01:07:25 |
- Что значит наверняка? |
01:07:29 |
- А что значит "возможно"? |
01:07:31 |
- Ну и что же? |
01:07:35 |
- Ну и в кого ты такой умный? |
01:07:44 |
- Уже пришли? |
01:07:53 |
- Мистер Риббон? |
01:07:54 |
Добрый день, сэр, Крис Гарднер. |
01:07:56 |
Дин Уиттер. |
01:07:57 |
Ах, да, да! |
01:07:59 |
Это мои сын. Кристофер. |
01:08:00 |
- Здрасьте. |
01:08:02 |
Зашёл извиниться за ту несостоявшуюся встречу. |
01:08:05 |
- О, не стоило ради этого. |
01:08:10 |
Я и решил воспользоваться возможностью выразить вам |
01:08:15 |
- Не очень долго. |
01:08:19 |
О, да полно вам. Что это? |
01:08:21 |
- А, это? Это денситометр фирмы "Остио Нешнл"... |
01:08:25 |
Я в них вложился до своего прихода в Дин Уиттер. |
01:08:28 |
- После матча у меня встреча. |
01:08:31 |
- Ну да |
01:08:34 |
Мы тоже. Со мной пойдёт мой |
01:08:38 |
Ну что ж, не будем мешать. Ещё раз спасибо и простите |
01:08:45 |
- Согласен. |
01:08:46 |
Пока. |
01:08:47 |
Всё, уходим. |
01:08:48 |
- Попрощайся, Крис. |
01:08:50 |
Пока, Кристофер. |
01:08:52 |
Может, вы с нами? |
01:08:53 |
- Что? На стадион? |
01:08:57 |
- Мы на самом верху. |
01:09:00 |
- Давайте. |
01:09:02 |
- В лужу? |
01:09:09 |
Ну, хочешь? |
01:09:11 |
Ладно. |
01:09:12 |
Дети, садитесь назад. |
01:09:20 |
- Да, конечно, точно, точно. |
01:09:24 |
- А! О, мой Бог. |
01:09:26 |
- Я думаю это пчела. |
01:09:29 |
О да. Надо же. Ладно, не страшно. |
01:09:31 |
Аллергии нет? |
01:09:32 |
Нет-нет-нет. |
01:09:33 |
- Куда она вас? |
01:09:36 |
- Всё нормально? |
01:09:39 |
Очень больно? |
01:09:40 |
Нет, Кристофер, нормально. |
01:09:42 |
- Покажи. |
01:09:45 |
Откинься. |
01:09:46 |
Томас Джефферсон в Декларации |
01:09:51 |
Довольно странное слово |
01:09:54 |
Но ведь он был своего рода художником. |
01:09:59 |
Называл англичан "возмутителями спокойствия". |
01:10:03 |
Помню, как в тот день я стоял и думал. |
01:10:08 |
Я спрашивал себя: туда ли иду? |
01:10:12 |
И дойду ли? |
01:10:16 |
Думал о Уолтере Риббоне. И Пенсионном фонде |
01:10:23 |
Они были моим счастливым билетом. |
01:10:26 |
Ух ты, здорово. Вот откуда надо смотреть |
01:10:32 |
Да ну, ерунда, Крис. |
01:10:34 |
И ещё, мистер Риббон, хочу |
01:10:37 |
обсудить услуги Дин Уиттер |
01:10:40 |
Мы уверены, они значительно превосходят |
01:10:45 |
Поверьте, вы будете просто поражены. |
01:10:48 |
Скажу честно. Дин Уиттер, вот кто |
01:10:52 |
Знаете, Крис, я и не предполагал, |
01:10:56 |
Но не рассчитывайте, что я доверю вам распоряжаться |
01:11:01 |
Расслабьтесь и наслаждайтесь игрой. |
01:11:03 |
Давай, давай, давай! |
01:11:09 |
Есть, есть! Ура! |
01:11:16 |
Да, и учтите, что у меня |
01:11:18 |
- Крис, значит, договорились? |
01:11:22 |
- Рад знакомству, Крис, звоните мне. |
01:11:26 |
Ну вот. |
01:11:31 |
- Пока! |
01:12:02 |
За 4 месяца мы распродали |
01:12:07 |
Вроде должны продержаться. |
01:12:09 |
Какой зверь быстрее всех в мире? |
01:12:13 |
- Жирафик. |
01:12:15 |
Мне казалось - прорвёмся. |
01:12:19 |
Но однажды - плохой день. |
01:12:24 |
То письмо вернуло меня на землю. |
01:12:32 |
Эта глава моей жизни |
01:12:36 |
Если их не платить, то власти запустят |
01:12:42 |
И заберут твои денюжки. |
01:12:43 |
Пап! |
01:12:44 |
Без какого-либо предупреждения. |
01:12:46 |
То есть как это уже слишком поздно? Это |
01:12:53 |
Я бы... Слушайте, у меня больше ничего нет, |
01:13:02 |
25-ое сентября. Я помню этот день. |
01:13:07 |
Потому что в тот день я узнал, что на |
01:13:14 |
Я банкрот. |
01:13:25 |
- Оделся? |
01:13:31 |
Крис, кончай пачкать |
01:13:34 |
- Я всё оплачу, Ральф, правда. Я не пачкаю тебе мозги. |
01:13:40 |
- Как только получу - сразу. |
01:13:46 |
- Привет, Крис. |
01:13:48 |
Уэйн, я хочу, чтобы ты вернул мне 14 долларов. |
01:13:52 |
А разве мы не в расчёте? |
01:13:54 |
Кто? Как? |
01:13:57 |
Что как? |
01:13:58 |
С чего ты взял, что мы в расчёте? |
01:14:01 |
Я тебе помог. |
01:14:05 |
Ты всего лишь подвёз нас с вещами. Пару кварталов. |
01:14:09 |
4 месяца я жду. |
01:14:11 |
Отдай мне долг. Отдай мне долг. |
01:14:15 |
- Слушай, Крис, ну нет у меня денег, ты сам видишь. |
01:14:17 |
- Верни мне мои деньги. Давай! |
01:14:19 |
- Ну паршивые 14 долларов. |
01:14:22 |
- Верни мне долг! |
01:14:41 |
Смотри, как я могу... Па! |
01:14:47 |
- Начинать? |
01:15:06 |
- Стой где стоишь. |
01:15:07 |
Нет-нет, ты стой. |
01:15:08 |
Стой где стоишь. |
01:15:09 |
Слышал меня? |
01:15:16 |
Пап, ты куда? |
01:15:18 |
Стой, где стоишь! |
01:15:22 |
Пап?! |
01:15:24 |
Па! Постой! |
01:15:37 |
Я, хочу, хочу назад, в 60-е. Мне |
01:15:42 |
Нет. Я хочу увидеть, как |
01:15:48 |
Отдайте мне машину времени! |
01:15:50 |
Отдайте мне мою машину. |
01:16:02 |
Пап, куда мы идём? |
01:16:04 |
Тихо. Вещи возьми. Бегом. |
01:16:31 |
- Крис? |
01:16:33 |
Доктор Тельм не сможет Вас |
01:16:38 |
по рации: Доктор Доусон, пожалуйста, |
01:16:48 |
Куда теперь поедем? |
01:16:50 |
Нам нужно зайти к одному человеку. |
01:16:55 |
Я очень устал. |
01:16:58 |
Я знаю. |
01:17:09 |
Не могу понять. |
01:17:12 |
- Я должен идти, Крис. |
01:17:15 |
Я уверен, что сумею |
01:17:18 |
- Крис, вы наладите, а потом идите. |
01:17:25 |
Так. Наша договорённость все |
01:17:30 |
- Я правда очень спешу. |
01:17:38 |
Ну, до встречи. |
01:18:29 |
Почему наши вещи здесь? |
01:18:32 |
Пап? |
01:19:15 |
- Идём. |
01:19:17 |
Пошли. |
01:19:19 |
- Неважно, идём отсюда. |
01:19:22 |
- Здесь ночевать нельзя, так что... |
01:19:24 |
- Ты слышал, что я велел? Идём. |
01:19:31 |
Ты слышишь меня или нет? Прекрати. |
01:19:33 |
Хватит. |
01:19:38 |
Ну, пойдём. |
01:19:49 |
Пойдём. |
01:20:07 |
Уэйн! Уэйн! |
01:20:17 |
Уэйн! |
01:20:35 |
Вставай. Подымайся. Давай. |
01:20:53 |
Куда мы поедем? |
01:20:57 |
Пап, куда мы поедем? |
01:20:59 |
Я не знаю. |
01:21:16 |
Это не машина времени. |
01:21:18 |
Пап! Это не машина времени. |
01:21:21 |
Тот дядька сказал, что это |
01:21:25 |
- Дядька? |
01:21:27 |
Он сказал, это машина времени. |
01:21:35 |
Так и есть. |
01:21:37 |
А вот и нет. |
01:21:41 |
А вот и да. |
01:21:43 |
Вовсе нет. |
01:21:49 |
Надо только нажать на эту |
01:21:57 |
Хочешь нажать? |
01:22:02 |
Хочу. |
01:22:05 |
Иди сюда. |
01:22:08 |
Ну, смелей. |
01:22:16 |
На эту. Куда хочешь попасть? |
01:22:18 |
Не знаю, куда-нибудь в прошлое. |
01:22:21 |
- Тогда закрой глаза. |
01:22:26 |
Ладно, давай нажмём вместе. |
01:22:35 |
С открытыми глазами не выйдет. |
01:22:39 |
О Боже правый. Открой, открой, открой! |
01:22:46 |
О-о-о-о! |
01:22:48 |
Что это? |
01:22:50 |
Динозавры. |
01:22:52 |
Что? |
01:22:52 |
Ты не видишь динозавров? |
01:22:55 |
- Где? |
01:22:57 |
Ух ты. |
01:23:00 |
- Ну, видишь? |
01:23:02 |
Эй, давай, давай, уходим. |
01:23:04 |
- Осторожно. |
01:23:05 |
Не затопчи костёр, нам нужен огонь. Мы пещерные люди. |
01:23:12 |
Смотри, смотри! |
01:23:13 |
Боже, там тиранозавр! |
01:23:16 |
Давай. Нам надо найти |
01:23:20 |
Какое? |
01:23:22 |
Нам нужна пещера. |
01:23:24 |
Пещера? |
01:23:25 |
Надо найти пещеру. Идём. |
01:23:27 |
- Ладно. |
01:23:31 |
Осторожно, сзади, берегись! |
01:23:33 |
Вот и пещера. Идём. |
01:23:35 |
Сюда, сюда. |
01:23:37 |
Входи, входи. |
01:23:39 |
Скорей, скорей. |
01:23:44 |
Оторвались? |
01:23:45 |
Да, наверное. |
01:24:11 |
(Стучат в дверь). |
01:24:53 |
- Крис! |
01:24:57 |
Да, добрый. Ну, как учёба? |
01:24:59 |
Чудно, всё чудно. |
01:25:00 |
- Всё хорошо? |
01:25:02 |
- А у вас? |
01:25:04 |
Куда-то едете? |
01:25:10 |
Ну да. В Сакраменто. Я тут обхаживаю нескольких |
01:25:19 |
И они пригласили меня |
01:25:22 |
Это хорошо. |
01:25:24 |
Советую вам проиграть. |
01:25:31 |
Дебора, вас там спрашивают. |
01:25:33 |
- Где? |
01:25:35 |
Идемте со мной. |
01:25:43 |
Вы ко мне? |
01:25:46 |
Здравствуйте. |
01:25:49 |
Можно спросить? |
01:25:53 |
Нам комнату. Ненадолго. Мне бы |
01:25:59 |
- Там лишь заменить одну... |
01:26:02 |
Это мой сын Кристофер. Ему 5 лет. |
01:26:05 |
Нам просто негде жить. |
01:26:07 |
- Ясно. |
01:26:09 |
Я бы рада помочь, но мужчин мы |
01:26:12 |
Его могу взять, а Вам придется |
01:26:14 |
Нет, мы только вместе. |
01:26:16 |
- Мы не можем... |
01:26:18 |
- Неужели ничего... |
01:26:21 |
Там открывается в 5. Лучше |
01:26:24 |
Где это? Идём. |
01:26:26 |
На улице Целис и Джонс. |
01:27:01 |
Эй, внимание, осталось только |
01:27:09 |
- Эй, в чём дело, а? |
01:27:12 |
- Это моё место. Я... |
01:27:13 |
Даже не думай. |
01:27:18 |
Пап! |
01:27:20 |
Прекратите! |
01:27:22 |
Иди сюда. Пойдём. |
01:27:24 |
Вон из очереди, оба! Оба идите! |
01:27:26 |
Я раньше пришёл. Вовремя. И выстоял |
01:27:29 |
раньше, чем он. Сразу после работы |
01:27:34 |
Я пришёл вовремя! |
01:27:35 |
Он перед ним вклинился. |
01:27:37 |
Кто он? |
01:27:38 |
Вот он. |
01:27:39 |
Давай-ка, давай, родненький, оставь очередь. |
01:27:42 |
И что нам, на улицу? |
01:27:52 |
Всё, мест нет. |
01:28:01 |
- Твой любимый цвет? |
01:28:04 |
- Зеленый? |
01:28:06 |
Что зелёное ты любишь? |
01:28:09 |
Деревья. Что еще? |
01:28:12 |
Елку. |
01:28:15 |
Елку. Какую? |
01:28:17 |
Новогоднюю. |
01:28:19 |
- А, новогоднюю. |
01:28:27 |
Наверное, сигнал |
01:28:37 |
Ну вот, хорошо. И капитана |
01:28:41 |
- Не задохнётся? |
01:28:46 |
- Пойду, повожусь с денситометром. |
01:28:48 |
- Нет-нет, я буду тут. Совсем |
01:28:51 |
Ладно? Я буду рядом, и дверь чуть |
01:28:56 |
Если позовёшь я сразу услышу. |
01:28:58 |
Я хочу домой. |
01:29:03 |
Вот поэтому я и пойду |
01:29:07 |
Ладно? |
01:29:09 |
Я буду тут, за дверью. И щёлку оставлю. |
01:29:19 |
Ладно. |
01:29:21 |
Только верь мне, хорошо? |
01:29:23 |
- Главное - верь. Да? |
01:29:27 |
А вот так? |
01:29:29 |
- Я не слышу. |
01:29:36 |
Ну, дай чмокну. |
01:29:50 |
Я скоро приду, хорошо? |
01:29:52 |
Ладно. |
01:29:53 |
- Я буду рядом |
01:29:56 |
Слышишь меня? |
01:29:57 |
Да |
01:29:58 |
А так слышишь? |
01:29:59 |
Да! |
01:30:00 |
Ты мне веришь? |
01:30:01 |
Да |
01:30:47 |
- Вот так вот, да. |
01:30:49 |
Теперь сюда. |
01:30:53 |
- Так хорошо? |
01:30:57 |
Сойдёт. |
01:30:59 |
Идём. Собирай всё. |
01:31:02 |
А может здесь оставить? |
01:31:04 |
Нельзя. А вдруг мы не вернёмся? Идём. |
01:31:14 |
А, Крис. |
01:31:15 |
С добрым утром, мистер Фрекиш. |
01:31:17 |
С вещами? |
01:31:20 |
Командировка. |
01:31:22 |
- Ваша супруга тоже работает на Пак Бел? |
01:31:25 |
- И Вы хотели бы с ней вместе выйти на пенсию? |
01:31:31 |
Чтобы никто кроме вас не |
01:31:35 |
Вы слышали о необлагаемых |
01:31:37 |
Я научился быстро заканчивать работу. Пришлось. |
01:31:49 |
Бегом-бегом. |
01:31:51 |
Бегом! |
01:31:56 |
Аааа, наш автобус. |
01:31:57 |
Задержите автобус! |
01:31:59 |
Мой капитан Америка! |
01:32:02 |
Пап! |
01:32:03 |
- Стой, подожди! |
01:32:08 |
Простите, простите. |
01:32:10 |
- Не толкайте даму. |
01:32:11 |
- Что за дела? |
01:32:23 |
Идём. |
01:32:26 |
Его же задавят. |
01:32:31 |
Важно то, что путь к свободе и |
01:32:37 |
Мы все встречаем на пути преграды... |
01:32:40 |
Но горы, которые упираются в небеса |
01:32:45 |
Да. У нас в Глейде знают, что |
01:33:59 |
Когда экзамен? |
01:34:02 |
Завтра. |
01:34:08 |
Ты готов? |
01:34:13 |
Конечно. |
01:34:52 |
Спасибо, сэр. |
01:35:02 |
- Добрый день. |
01:35:08 |
Извините. |
01:35:11 |
Ах да. Кое-куда спешу, да. |
01:35:14 |
Но, правда, и закончил тоже. |
01:35:16 |
О, чудно. |
01:35:17 |
- А Вы? |
01:35:19 |
Как вам все эти диаграммы, справились? |
01:35:22 |
Легко. |
01:35:23 |
Я провозился с вопросом на |
01:35:27 |
На обороте? |
01:35:29 |
Да, на обороте. |
01:35:40 |
- Эй, Крис! |
01:35:44 |
Виделись на матче? |
01:35:45 |
- Кто-то хотел позвонить. |
01:35:47 |
- О, вот что. Держите. |
01:35:53 |
- Да, сэр, обязательно. |
01:35:55 |
- Крис. Есть 5 долларов? |
01:35:59 |
Я сейчас сбегаю и |
01:36:02 |
Мне к 4-ём нужно в |
01:36:10 |
Я верну, ей-богу. |
01:36:11 |
5-ка сойдёт? |
01:36:12 |
То, что надо. Спасибо. Благодарю. |
01:36:29 |
Мест нет. На сегодня все. |
01:36:31 |
Все комнаты заняты. Расходитесь. |
01:36:35 |
Завтра приходите. На сегодня |
01:36:40 |
Все места заняты. Всё! |
01:36:44 |
Может, в другой раз больше повезёт. |
01:37:18 |
Нравится? |
01:38:09 |
21-2-3-4 |
01:38:15 |
- Ваша лампа. И индуктор с ферритовым сердечником. |
01:38:19 |
Сколько? |
01:38:20 |
8 долларов. |
01:38:22 |
Это что? |
01:38:23 |
Это чтоб починить свет. |
01:38:26 |
Я посмотрю? |
01:38:29 |
Да, только ты не разбей. А то будем |
01:38:37 |
Я не против. |
01:38:40 |
Это пока. |
01:38:58 |
- Постарайся заснуть. |
01:39:01 |
Тебе тепло? |
01:39:03 |
Да |
01:39:05 |
Ладно. |
01:39:08 |
Мама уехала из-за меня? |
01:39:14 |
Что? |
01:39:15 |
Мама уехала из-за меня. |
01:39:23 |
Ты даже думать про такое не должен. Мама уехала |
01:39:33 |
Ясно. |
01:39:44 |
Ты классный папа. |
01:39:54 |
Ну всё. Давай, спи. |
01:39:56 |
- Я тебя люблю. |
01:40:54 |
Вроде всё в порядке. |
01:41:01 |
Работает. |
01:41:03 |
Спасибо большое. |
01:41:04 |
250 долларов. |
01:41:06 |
Ещё 4 недели протянем. |
01:41:08 |
100, 20, 40, 60, 80, 200. |
01:41:16 |
Ещё что-нибудь? |
01:41:17 |
Нет, ничего, спасибо. |
01:41:18 |
- Ну? Идём? |
01:41:20 |
Пошли. |
01:41:23 |
А мы опять в ту церковь? |
01:41:25 |
- Нет. |
01:41:28 |
Мы отправляемся в отель. |
01:41:30 |
Как в отель? |
01:41:31 |
На 1 ночь. |
01:41:32 |
Если хочешь, пойдём в нашу пещеру. |
01:41:35 |
Нет, спасибо. |
01:41:37 |
Никогда? |
01:41:38 |
Надеюсь, что нет. |
01:41:40 |
Почему? |
01:41:41 |
Знаешь, есть игры, в которые прикольно |
01:41:46 |
Как автобус? |
01:41:48 |
Да, как автобус. |
01:42:17 |
На другой день после работы мы поехали к морю. |
01:42:23 |
Подальше от всех и вся. |
01:42:25 |
Вдвоём. |
01:42:27 |
Только Кристофер и я. |
01:42:30 |
Ты видел это? |
01:42:31 |
Да |
01:42:32 |
Подальше от беготни, суеты, от моих вечных |
01:42:42 |
И самом себе. |
01:42:44 |
- Крис, спасибо вам. |
01:42:46 |
Счастливо. |
01:42:47 |
Ручаюсь, вы не пожалеете. |
01:42:49 |
Спасибо, Крис. |
01:42:52 |
Помню, по молодости - стоило мне получить |
01:42:58 |
я сразу оптимистично перебирал |
01:43:04 |
А в результате так и не стал никем. |
01:43:14 |
Привет, Крис. |
01:43:16 |
Привет. |
01:43:17 |
Как вы, Джей? |
01:43:18 |
Замечательно. Говорят, вы затащили |
01:43:23 |
Да-да |
01:43:26 |
Познакомился, собрал визитки, обзвонил. |
01:43:28 |
Ясно. |
01:43:34 |
Так завтра судный день. Волнуетесь? |
01:43:37 |
Да, в общем, не очень. |
01:43:41 |
В любом случае, вы потрудились на славу. |
01:43:45 |
Правда. |
01:43:48 |
Удачи. |
01:44:04 |
Да, мистер Джонсон, |
01:44:07 |
Да, сэр, звоню сказать спасибо за |
01:44:11 |
О да, сэр, безусловно. |
01:44:14 |
Да, сэр. |
01:44:16 |
Нет, сэр, больше ничего. |
01:44:21 |
Крис? |
01:44:23 |
Идём. |
01:44:50 |
- Здравствуйте, Крис. |
01:44:54 |
Красавец. |
01:44:55 |
Спасибо. |
01:44:57 |
- Крис. |
01:45:01 |
Присядьте пожалуйста. |
01:45:05 |
А я вот при параде. Всё же у нас |
01:45:11 |
Ну спасибо, спасибо. Мы ценим это. |
01:45:15 |
Тогда... Уважьте уж нас и завтра, хорошо? |
01:45:20 |
Поскольку завтра вы |
01:45:24 |
Если, конечно, не передумали. |
01:45:28 |
Вы согласны, Крис? |
01:45:30 |
Да, сэр. |
01:45:33 |
Чудесно. |
01:45:34 |
Мы очень рады. |
01:45:37 |
Ну, поздравляю. |
01:45:42 |
Всё оказалось легко? |
01:45:43 |
Нет, сэр, нет, отнюдь нелегко. |
01:45:49 |
Удачи, Крис. |
01:45:50 |
Спасибо... Спасибо. |
01:45:55 |
Удачи. |
01:45:57 |
Да, Крис... |
01:46:01 |
Едва не забыл. |
01:46:05 |
Спасибо |
01:46:26 |
Эта глава моей жизни, этот краткий |
01:47:22 |
Кристофер. Иди сюда. |
01:47:54 |
Начав карьеру в Дин Уиттер, Крис Гарднер, затем в |
01:47:56 |
Всего планет? |
01:47:58 |
Э-э... Семь! |
01:47:59 |
Семь? |
01:48:01 |
- Угу. |
01:48:06 |
Кто король джунглей? |
01:48:08 |
- Горилла. |
01:48:12 |
Нет. Лев. |
01:48:14 |
А, да, лев, лев, лев! |
01:48:18 |
- Эй пап, знаешь шутку? Тук-тук. |
01:48:24 |
- Какой верблюд? |
01:48:28 |
Хе-хе. |
01:48:29 |
Тук-тук |
01:48:30 |
- А это кто? |
01:48:32 |
Какой такой никто? |
01:48:34 |
Кто это "никто"? |
01:48:36 |
О, да, смешно. Мне понравилось. |
01:48:45 |
В 2006 году Крис Гарднер продал часть |
01:48:52 |
Текст и тайминг - Джокер[dxp.ru] |