Push
|
00:01:01 |
Папа... |
00:01:04 |
Послушай меня внимательно. |
00:01:05 |
Как-будто мы - последние люди на этой планете. Хорошо, Ник? |
00:01:08 |
Однажды девочка даст тебе цветок... |
00:01:13 |
Ты должен взять этот цветок...
и ты должен помочь ей, Ник. |
00:01:16 |
Помогая ей ты поможешь всем нам. |
00:01:21 |
Я понимаю, сейчас все это не имеет смысла... |
00:01:24 |
Но я верю женщине, которая сказала мне это... |
00:01:27 |
Как думаешь, ты сможешь мне поверить? |
00:01:30 |
Я люблю тебя. |
00:01:37 |
И сейчас говорят, что ты особенный,Ник. |
00:01:49 |
Дивизия уже здесь, Ник. |
00:01:52 |
и не принимай решений, которые могут отследить наблюдатели. |
00:02:35 |
Шевелись! |
00:02:37 |
Все вон! |
00:02:38 |
Этот будет дорого стоить. |
00:02:40 |
С дороги! С дороги! |
00:03:03 |
Какая потеря. |
00:03:06 |
Отвезите это тело в лабораторию. |
00:03:14 |
В мире есть особенные люди. |
00:03:17 |
Мы не хотели быть особенными... |
00:03:25 |
Мы проходим мимо вас каждый день. |
00:03:29 |
И многие нас замечают. |
00:03:40 |
Это началось в 1945... |
00:03:42 |
Нацисты проводили эксперименты в психологической войне. |
00:03:47 |
Пытаясь превратить людей с психическими возможностями в солдат. |
00:03:52 |
Многие из нас умерли. |
00:03:54 |
Война закончилась, а эксперименты никогда не останавливались. |
00:03:58 |
Другие правительства по всему миру... |
00:04:00 |
организовали так называемые "Дивизии". |
00:04:06 |
Они пытались сделать то, что не удалось нацистам. |
00:04:08 |
превратить нас в оружие. |
00:04:10 |
агенты "Дивизии" обучены |
00:04:11 |
выслеживать и ловить нас как животных. |
00:04:14 |
Забирать нас от наших близких и друзей. |
00:04:21 |
Они проводят над нами тесты и классифицируют. |
00:04:23 |
Таких как я называют "Предсказателями" |
00:04:25 |
Мы можем видеть будущее... |
00:04:26 |
даже если это не всегда так просто как кажется. |
00:04:32 |
Других называют «Двигающие» |
00:04:34 |
Или, по-простому, телекинез. |
00:04:41 |
Внушители проталкивают мысли в твою голову… |
00:04:44 |
и заставляют любую ложь казаться правдой. |
00:04:54 |
Нюхачи, оборотни, тени, кровопийцы? |
00:04:57 |
Это постоянно продолжается. |
00:05:00 |
А в глазах "Дивизий" мы все просто лабораторные крысы. |
00:05:03 |
Есть только одна проблема... |
00:05:06 |
мы умираем. |
00:05:11 |
Еще никто не выживал после инъекций, которые повышают наши способности. |
00:05:15 |
Меня зовут Кэсси Холмс. |
00:05:17 |
Дивизии разлучили меня с мамой. |
00:05:19 |
А сейчас.... |
00:05:20 |
Будущее, которое я вижу не выглядит прекрасным. |
00:05:22 |
Но будущее постоянно меняется. И это хорошая новость. |
00:05:25 |
так или иначе. |
00:05:30 |
Они выигрывали во многих сражениях. |
00:05:32 |
Теперь наш черед побеждать. |
00:07:13 |
Она выжила после этой инъекции. |
00:07:16 |
Она - наш "нулевой" пациент. |
00:07:19 |
Она на своих двоих далеко не уйдет. |
00:07:23 |
Ей помогут на кого она не посмотрела бы |
00:07:29 |
Сделай всё что от тебя зависит, чтобы вернуть её и шприц. |
00:07:32 |
Сейчас же! |
00:09:32 |
Хочешь поспорить? |
00:10:57 |
Как думаешь что там,Ник? |
00:10:59 |
Кто вы? |
00:11:01 |
Мы из Дивизии. |
00:11:04 |
Иди к черту. |
00:11:05 |
Мы предупредили тебя. |
00:11:07 |
Пустишь нас, или нам стоит быть грубыми? |
00:11:13 |
Чей ход? |
00:11:16 |
Один поверх другого. |
00:11:17 |
Отдаляют тебя от радара. |
00:11:19 |
Насколько далеко? |
00:11:23 |
Можешь поверить, что именно так мы нашли тебя? |
00:11:25 |
От твоей старой зубной щетки, от нашей встречи десять лет назад. |
00:11:28 |
Частично я бы сказал повезло. |
00:11:34 |
Я думал вы были в Токио ... |
00:11:39 |
и Малазии |
00:11:49 |
Наконец то нашли .. |
00:11:50 |
твоё чтение из некоторых домов. |
00:12:01 |
Много ли здесь беглых экстрасенсов? |
00:12:04 |
Пытаешься скрыться, Ник? |
00:12:06 |
Мы не участвуем в выборах и не даём присяги. |
00:12:09 |
Нет желания ввязываться в политику. |
00:12:28 |
Ник, походу тут мало кто был уже давно? |
00:12:30 |
Почему? Кто то рядом со мной? |
00:12:33 |
Девочка. |
00:12:34 |
У неё есть то, что принадлежит нам |
00:12:36 |
Готов поспорить, что ты знаешь ее? |
00:12:41 |
Очевидно нет |
00:12:47 |
На всякий случай, если ты нам понадобишься |
00:12:49 |
У меня есть немного старой туалетной бумаги, может вам, ребята, она больше понравится. |
00:12:53 |
Не беспокойся, Ник.
Мы знаем, где ты сейчас. |
00:13:05 |
Дерьмо. |
00:13:33 |
Даа? Эй, Ник. |
00:13:35 |
Кто это?
- Открывай, Ник. |
00:13:37 |
Убери своё оружие. |
00:13:52 |
Убирай. |
00:13:54 |
У меня есть кое что для тебя |
00:13:57 |
Где курица?
Ааб вот. |
00:14:03 |
Эй! Воу, воу. |
00:14:04 |
Извините. |
00:14:06 |
Это так вы обходитесь со своими гостями? |
00:14:08 |
Так я поступаю с незнакомцами |
00:14:09 |
кто вваливается ко мне в квартиру |
00:14:11 |
как сначала здесь ступил подразделение.Где только здесь |
00:14:14 |
Кто ты? |
00:14:16 |
Меня зовут Кейси. |
00:14:19 |
Я пришла помочь тебе |
00:14:23 |
Слушай, Кейси. |
00:14:25 |
твои мама с папой переживают за тебя |
00:14:26 |
Почему бы тебе ... |
00:14:28 |
Ты не понемаешь
- Ты поняла. |
00:14:31 |
Разговор идёт о шести миллионов долларов |
00:14:36 |
Это мы, |
00:14:40 |
а это семь |
00:14:43 |
Это мая зубная щётка |
00:14:45 |
Ты "смотритель" |
00:14:48 |
У тебя есть что-нибудь, |
00:14:54 |
Я плачу. |
00:15:09 |
Проиграла спор парикмахеру? |
00:15:11 |
Мне нравится цвет. |
00:15:56 |
Перво-наперво.
Я знаю, что ты толкатель во втором поколении. |
00:15:59 |
С этим дети звонили в эти дни?
— Как ты узнал, что я видел одного? |
00:16:03 |
Ты не пользуешься своими силами
это означает, что ты не практикуешься |
00:16:05 |
Ты типа отстойник в этом.
Как я зашел так далеко? |
00:16:07 |
Продолжай. |
00:16:08 |
Я смотритель |
00:16:09 |
Во втором поколении, как и ты.
— Ух ты! |
00:16:12 |
Это…
— Сложно… |
00:16:13 |
Потому что разговоры о будущем
могут изменить его. |
00:16:16 |
Но я вижу проблески и
зарисовываю их в своей книге. |
00:16:17 |
Но я не очень хороша в этом. |
00:16:19 |
Я как бы, херовый художник.
Но ... |
00:16:21 |
Я уверен, что тебе это уже известно. |
00:16:24 |
Я вздремну у тебя, хорошо? |
00:16:27 |
Именно поэтому я принес
тебе новую зубную щетку. |
00:16:32 |
Ты говоришь по-китайски? |
00:16:34 |
По-кантонски. |
00:16:37 |
будучи смотрителем. |
00:16:38 |
Иногда я лажаю. |
00:16:40 |
Знакомое чувство. |
00:16:44 |
Вы взволнованны по поводу рывков и также вы должны деньги? |
00:16:47 |
Нет. Спасибо. |
00:16:48 |
Через пару дней представится шанс
позаботиться об этом. |
00:16:52 |
С твоими шестью миллионами. |
00:16:55 |
Где деньги?
— Прямо здесь. |
00:16:58 |
С девчонкой. |
00:17:00 |
Не говори мне. |
00:17:01 |
Та же девчонка, которую ищут
нюхачи Дивизии. |
00:17:07 |
Это Кесси, так? |
00:17:09 |
Приятного аппетита. |
00:17:12 |
И все?
- и все. |
00:17:13 |
Извини, двенадцатилетний, которому известно, |
00:17:16 |
но этого не достаточно чтобы произвести на меня |
00:17:18 |
даже если это не трюк. |
00:17:21 |
Мне тринадцать, но мне говорили, что
я вполне тяну на четырнадцатилетнего. |
00:17:24 |
Правильно. |
00:17:27 |
Это возможность для каждого получить то, что ему нужно. |
00:17:29 |
Я уже использовал эту линию раньше.
— Хорошо. |
00:17:32 |
Не верь мне. |
00:17:34 |
Но ты поможешь мне. |
00:17:36 |
Правда? Потому что у меня есть
сообщение и согласно ему… |
00:17:39 |
Ищи кого-нибудь другого. |
00:17:43 |
Если мы не найдем чемодан и |
00:17:45 |
действительно хреновая
вещь случится, Ник. |
00:17:49 |
Что?
Что не так? |
00:17:56 |
Дерьмо. |
00:17:58 |
Они здесь, на рынке. |
00:17:59 |
Кто? |
00:18:01 |
Кто? |
00:18:02 |
На рынке, за мной! |
00:18:04 |
Видение?
— Кровососы! |
00:18:05 |
Мы должны убираться отсюда. |
00:18:21 |
Как это закончится?
— Без понятия. |
00:18:22 |
Где девчонка? |
00:18:24 |
Моя дочь видела тебя с ней. |
00:18:26 |
Говорил? |
00:18:29 |
Сегодня я сказал уже трем людям о том,
что не знаю эту девочку. |
00:18:33 |
Глупый ребенок. |
00:18:35 |
Я уже видел, как ты умер. |
00:18:36 |
Тогда ты знаешь, что это не здесь
и не сейчас. |
00:23:29 |
Я уже знал, что ты здесь. |
00:23:39 |
Ты, должно быть, Кесси Холмс? |
00:23:42 |
Кто послал тебя?
— Твоя мать. |
00:23:47 |
За неделю до того, как ее |
00:23:49 |
она сказала мне быть
в этом рыбном отделе сегодня. |
00:23:53 |
Отстань от него! |
00:23:55 |
Ты этого хочешь? |
00:23:56 |
Всего лишь быть уверенным, что
его фото на стене мертвых. |
00:24:01 |
Вы сшиваете? |
00:24:05 |
У тебя не только талан твоей матери, но и её поведение |
00:24:07 |
Я имел дело со многим |
00:24:09 |
Много лет назад… |
00:24:10 |
твоя мать оказала мне услугу |
00:24:11 |
Теперь, кажется, пришло
время вернуть мой долг. |
00:24:34 |
Я слышал, что они похоронили твою мать |
00:24:40 |
Настолько обдолбанной, что
она не может держать ложку. |
00:24:45 |
Готов поспорить они видят через неё будущие |
00:25:23 |
Помогая ей ты помогаешь всем нам. |
00:25:26 |
с цветком… |
00:25:45 |
Он в порядке? |
00:26:22 |
А ты в порядке?
— Ага. |
00:26:31 |
У этой женщины волшебные пальцы. |
00:26:42 |
Для тебя. |
00:26:45 |
Что это?
— Цветок лотоса. |
00:27:09 |
Я слышал как она говорила о твоей матери. |
00:27:13 |
Правда? |
00:27:18 |
Division's схватили ее |
00:27:21 |
Они её закрыли так как она ясновидящая, которую ещё надо поискать |
00:27:25 |
Они боятся ее. |
00:27:27 |
Они боятся, что не смогут ее контролировать. |
00:27:30 |
По той же причине они убили моего отца. |
00:27:35 |
И мне кажется, что ты уже знаешь это. |
00:27:38 |
Я вижу будущее, а не прошлое. |
00:27:43 |
И сейчас будущее не выглядит привлекательным. |
00:27:48 |
Это записка? |
00:27:50 |
Сейчас они разводят бардак в твоей квартире.
Мне нужно достать девушку и чемодан. |
00:27:55 |
Все меняется.
Не знаю почему. |
00:28:00 |
Что-то, что я сделал…
Ошибка, которую допустил… |
00:28:04 |
Не имеет значения… |
00:28:10 |
Моя мать рассказывала мне о этом чемодане… |
00:28:13 |
он и является ключом к тому, чтобы расправиться с "Дивизией" |
00:28:14 |
И освободить ее. |
00:28:18 |
В чемодане нет денег, ведь так? |
00:28:25 |
Давай определимся с кое-чем. |
00:28:28 |
У них еще нет чемодана. |
00:28:31 |
Он все еще где-то там. |
00:28:36 |
Если твоя мать такая прекрасная предсказательница. |
00:28:38 |
Как она попалась? |
00:28:40 |
Я как раз спрашивала сама себя. |
00:28:43 |
Я еще не приступила к самой плохой части. |
00:28:49 |
И что в ней? |
00:28:52 |
Мы умерли. |
00:28:55 |
Класс. |
00:29:22 |
Привет, Кира. |
00:29:28 |
Тебе надо поспешить на самолет. |
00:29:30 |
Пойдем.
— Ты хочешь пойти с нами. |
00:29:46 |
Боже.
Бери побольше. |
00:29:49 |
Она пользуется этим, так? |
00:29:50 |
По десять раз в день.
— Это должно защитить ее. |
00:29:53 |
У тебя не будет особой возможности воспользоваться памадой |
00:29:56 |
Понимаешь о чем я? |
00:30:02 |
Она снова сделала это. |
00:30:03 |
Убирайтесь из моей головы!
— Нет, нет, нет! |
00:30:06 |
Что она хочет? |
00:30:07 |
Ей нужно в ванную |
00:30:09 |
вырвать иди может ещё зачем. |
00:30:10 |
Карвен убьет нас, если с ней
что-нибудь случится. |
00:30:27 |
в ванную?
-Сюда |
00:30:31 |
Вперед. |
00:30:36 |
Кофе, черный, без сахара |
00:30:52 |
Хорошо.
Идите. |
00:31:08 |
Вы хороший человек, агент Мэк |
00:31:11 |
Видимо вы из хорошей семьи? |
00:31:15 |
Наверно вам было нелегко, когда он умер? |
00:31:18 |
Кто умер? |
00:31:21 |
Ваш брат |
00:31:23 |
У меня нет брата, дорогуша.
— Нет есть. |
00:31:26 |
У меня кое-что, от чего тебе полегчает |
00:31:29 |
И вы его очень сильно любили |
00:31:35 |
Но его убили |
00:31:36 |
И он знал, кто это сделал.
Не так ли? |
00:31:51 |
Но его убили |
00:31:52 |
И он знал, кто это сделал.
Не так ли? |
00:31:59 |
И он знал, кто это сделал.
Не так ли? |
00:32:01 |
Но его убили |
00:32:16 |
И он знал, кто это сделал. |
00:32:18 |
его убили |
00:34:24 |
Хромой |
00:34:26 |
Ты должен вернуть свои способности
или нам никогда ничего не изменить. |
00:34:29 |
Не грызи ногти. |
00:34:33 |
Чупа-чупс должен заморозить меня. |
00:34:38 |
Она предсказательница. |
00:34:39 |
Как ты?
— Ага. |
00:34:42 |
Эй, я знаю это место.
Это… |
00:34:46 |
Я знаю это место. |
00:34:47 |
Клуб B Boss
Science Museum Road. |
00:34:50 |
Спасибо. |
00:34:53 |
Что там в клубе? |
00:34:56 |
Это не оливка, а бусинка.
— Бусинка? |
00:34:59 |
Да, бусинка. |
00:35:02 |
Все равно. |
00:35:03 |
Похожен на стручок перца, и на горошину из него |
00:35:06 |
Это сверкающая бусинка. |
00:35:08 |
И что бусинке делать с этим? |
00:35:10 |
А черт его знает, что сверкающей,
мерцающей бусинке, делать с этим. |
00:35:13 |
Здорово. |
00:35:15 |
Хорошо, не будем усложнять. |
00:35:17 |
Давай начнем с бусинки и посмотрим
куда она нас приведет. |
00:35:19 |
Звучит как план, но… |
00:35:21 |
Что на счет части, где мы все умираем? |
00:35:37 |
Я помню, как мы росли вместе… |
00:35:40 |
Мы ходили в школу. |
00:35:42 |
Как он умер? |
00:35:45 |
Кроме этого брата, о котором ты никогда не слышал. |
00:35:48 |
Есть ли что-то еще, что может влезть в твою голову? |
00:35:51 |
Я спрашиваю, только потому, что
не хочу быть застреленным в лицо |
00:35:54 |
screw-up (самострелом?) сделанным сестрой, которой у тебя никогда не было. |
00:35:58 |
У меня нет сестры? |
00:36:06 |
Агент Мэк… |
00:36:07 |
Вы освобождены от обязанностей. |
00:36:09 |
Садитесь на самолет. |
00:36:11 |
Она не будет выдвигать меня снова сэр? |
00:36:14 |
Единственные мысли в моей голове
принадлежат мне. |
00:36:17 |
Ты |
00:36:20 |
Да, сэр. |
00:36:22 |
Вставь пистолет в рот |
00:36:29 |
Не беспокойся… |
00:36:30 |
Мы проверили.
Он не заряжен. |
00:36:42 |
Раздавайте эти бусинки каждому нюхачу, |
00:36:45 |
Каждому гребанному плюющемуся читателю |
00:36:48 |
Пока мы не найдем Киру. |
00:36:51 |
А что насчет китайского правительства
и тех парней? |
00:36:53 |
Если история кончится |
00:36:54 |
верующие по всей стране будут искать его. |
00:36:57 |
Мы не можем позволить им получить наркотики. |
00:36:58 |
Или мы заплатим цену в ее голову. |
00:37:08 |
Да, это так. |
00:37:10 |
Слушай, а не мог бы ты… |
00:37:11 |
Я всего-лишь…
Клади на все. |
00:37:13 |
Да, конечно. |
00:37:17 |
Вот, пожалуйста. |
00:37:18 |
Можешь оставить.
Спасибо. |
00:37:23 |
Сколько у тебя есть?
- Не возвращайся за этим назад. |
00:37:25 |
Этого нет в договоре.
- Достаточно! |
00:37:26 |
Это не будет... Просто дай мне...
- Этого достаточно! |
00:37:29 |
эй! нам нужны 5 минут. |
00:37:32 |
Теперь послушай. Это эх... |
00:37:35 |
это место для взрослых |
00:37:36 |
Так и веди себя соответственно.
— Заткнись. |
00:37:38 |
Звучит правдиво. |
00:37:46 |
Вот еще одна
- Да, пожалуйста. |
00:37:48 |
Покажи мне еще... |
00:37:49 |
Еще раз?
- Да, пожалуйста. |
00:37:51 |
Дама червей |
00:37:53 |
Наблюдай, аккуратно... |
00:37:58 |
Покажи мне, покажи... |
00:38:00 |
Пиковый туз. |
00:38:07 |
Мне кажется, я знаю почему мы тут. |
00:38:11 |
Золотые руки.
— Ник |
00:38:13 |
Ты один?
- Ана. А ты? |
00:38:15 |
Что происходит?
- Хорошо. Присядь |
00:38:18 |
Водка мартини.
- Спасибо. |
00:38:20 |
Мне что-нибудь из них. |
00:38:22 |
Ей колу. |
00:38:24 |
Моя мать пьет, когда действительно хочет
очистить картины. |
00:38:26 |
Она знаменита в этом. |
00:38:27 |
Может что-нибудь без кофеина. |
00:38:29 |
Есть. |
00:38:32 |
это пять. |
00:38:35 |
Сдачу оставь себе
- Спасибо |
00:38:40 |
Я знаю, кто ты. |
00:38:44 |
Когда я был в Дивизии… |
00:38:46 |
Твоя мать была лучшей из всех предсказателей которые тогда были. |
00:38:49 |
Ты работал на Дивизию? |
00:38:54 |
Ты хочешь узнать о Дивизии? |
00:38:58 |
Десять лет. |
00:38:59 |
Ни спасибо. Никакой пенсии. |
00:39:01 |
Меня выбросили на улицу с угрозой
никогда не обратиться снова. |
00:39:05 |
Под вдохом догнал меня в Чикаго. |
00:39:08 |
Я просто пытался купить
что-нибудь стоящее для жены. |
00:39:11 |
На следующий день я получил звонок |
00:39:14 |
Она |
00:39:16 |
Автокатастрофа. |
00:39:19 |
Но моя жена ...не умела водить машину. |
00:39:24 |
мне не нужно напоминать, что
я чувствую. Правильно. |
00:39:34 |
Нам нужно это.
- Оливка? |
00:39:37 |
это бусинка |
00:39:40 |
Это должно нас вывести, прежде Division, на того,
кого мы ищем, |
00:39:45 |
Простите.
Могу ли я? |
00:39:50 |
Спасибо.
- Пожалуйста. |
00:39:57 |
Пойми меня правильно. |
00:39:59 |
Она немного более округлая и сверкающая. |
00:40:02 |
Есть.
Все так, как я и видел. |
00:40:08 |
это не будет долго происходить. |
00:40:10 |
Я возьму тебя к Эмили Ху.
Она почти половину вдохнулась. |
00:40:14 |
Работает только рефералом.
Вот ее адрес. |
00:40:18 |
Благодарю. |
00:40:22 |
Пока, пока. |
00:40:24 |
Удачи. |
00:41:16 |
Чем могу помочь?
- Хук Ватерс послал нас. |
00:41:20 |
Бусинка, похожая на эту,
должна привести нас к девчонке. |
00:41:30 |
ты с Division'ом? |
00:41:34 |
нас ищешь? |
00:41:36 |
правда в том что,
девченка которая уронила эту бусинку... |
00:41:38 |
у нее должен быть чемодан, который уничтожит Дивизию. |
00:41:41 |
сейчас Кэсси думает, что если мы не найдем его... |
00:41:43 |
Мы умрем. |
00:41:44 |
и ты веришь ей? |
00:41:47 |
она очень убедительна. |
00:41:50 |
Чтож, меня не убедила. |
00:41:59 |
Видимо, мы должны подождать.
- Что именно? |
00:42:03 |
У тебя примерно минута, чтобы помочь нам. |
00:42:06 |
и что это?
- это твой плакат. |
00:42:12 |
Это бусинка.
— Это часы. |
00:42:16 |
У тебя минута. |
00:42:20 |
Ребята вы можете быть серьезными? |
00:42:22 |
Не смотри на меня. |
00:42:24 |
Эта девчонка носится с
ручкой весь день. |
00:42:26 |
Все, что она рисует в этом блокноте, сбывается. |
00:42:29 |
Я просто вижу это, будто |
00:42:36 |
Взгляни. |
00:42:37 |
Мы, как и ты, хотим выгнать |
00:42:40 |
И это будет намного легче провернуть,
если ты поможешь найти девчонку. |
00:42:53 |
Хорошо. |
00:42:58 |
Они разнесут это по всему городу. |
00:43:13 |
Ты найдешь того, кто тебе нужен |
00:43:16 |
на причале Kwun Tung. |
00:43:49 |
Извините? |
00:43:52 |
Извините?
Вы говорите по-английски? |
00:43:56 |
Нет? Ну, не имеет значения… |
00:43:59 |
Просто подвезите меня. |
00:44:02 |
Мы старые друзья, верно? |
00:44:11 |
Нет, нет, мне следовало позвонить.
Извини. |
00:44:33 |
Кира? |
00:44:35 |
Черт! |
00:44:36 |
Какого черта ты тут делаешь? |
00:44:37 |
Вот идет мой транспорт.
Поехали. |
00:44:39 |
Поехали? Куда? |
00:44:40 |
Ты |
00:44:42 |
Мне следует убить тебя, Ник.
— Ты знаешь этого psycho? |
00:44:45 |
Что с тобой случилось?
-Теперь ты хочешь знать? |
00:44:47 |
Это что ещё значит? |
00:44:49 |
Я думал, ты ушел,
Ты перестал отвечать на мои звонки. |
00:44:51 |
Дивизия поймала меня. |
00:44:53 |
А ты не пришел! |
00:44:55 |
Я искал тебя! |
00:44:58 |
Ты не нашел меня. |
00:45:01 |
Хватит. |
00:45:04 |
Я надеюсь мы обсудим это в другом месте. |
00:45:08 |
Пошли. |
00:45:23 |
Кира. Дивизия тебя ищет. |
00:45:26 |
Они ищут чемодан,
также как и ты. |
00:45:30 |
Что в этом чемодане, Кира? |
00:45:32 |
Я понятия не имею... |
00:45:34 |
Все, что я помню, это то как я очнулась, а рядом была записка которую сама же написала |
00:45:37 |
там было написано, что я должна найти тебя и чтобы ты помог мне найти чемодан. |
00:45:41 |
Я не помню ничего кроме последних нескольких дней. |
00:45:45 |
Не имеет значения, насколько сильно я пытаюсь. |
00:45:47 |
Должно быть, у тебя с головой не все в порядке. |
00:45:50 |
Стирание мыслей затруднит Дивизии поиск тебя. |
00:45:55 |
Но не каждого из вас. |
00:46:00 |
Можно тебя на секунду? |
00:46:02 |
Подожди. |
00:46:04 |
Я в середине чего-то.
— Нет. |
00:46:11 |
Ты, я и моя мама. |
00:46:14 |
До этого я еще не видела смерть моей мамы. |
00:46:17 |
Это ее, Ник. |
00:46:19 |
Она меняет будущее, в худшую сторону. |
00:46:22 |
Нам следует толкнуть ее.
— Не смей. |
00:46:24 |
Кэсси... |
00:46:27 |
Кэсси, мы только что нашли ее. |
00:46:28 |
И у нее нет чемодана, |
00:46:30 |
который мы ищем, помнишь? |
00:46:31 |
Да, я знаю. |
00:46:33 |
Мы нашли ее, мы найдем и чемодан, втроем. |
00:46:36 |
Да и Дивизия найдет ее. |
00:46:43 |
Мы возьмем «Тень», |
00:46:45 |
Удовлетворен?
— Нет! |
00:46:48 |
Кэсси, поверь мне. |
00:46:50 |
Эй, я не падаю для проблем доверия здесь. |
00:46:52 |
Лучше тебе быстро сделать что-нибудь, |
00:46:53 |
потому что мне становится дурно
от рисования мертвых тел. |
00:47:25 |
Это он. |
00:47:28 |
Привет, Пинки.
— Привет, Ник. |
00:47:29 |
Как дела? |
00:47:31 |
Нормально, мы чувствуем жару. |
00:47:34 |
Хорошо…
Вот, как это работает. |
00:47:38 |
Беспокоятся более 10 бабушек. |
00:47:40 |
Пока она держится на расстоянии |
00:47:43 |
ни один нюхач не найдет ее. |
00:47:44 |
Меня не волнует, даже если они стоят у нас на макушке |
00:47:47 |
Доволен?
— Более чем. |
00:47:50 |
Ну, пошли,
давай найдем место, где можно подумать. |
00:47:55 |
Итак, Пинки… |
00:47:57 |
тебя так жена назвала? |
00:47:59 |
Нет, дорогуша, Дивизия.
Назад в день? |
00:48:12 |
Мне жаль, но я не могу ничего
вспомнить о чемодане. |
00:48:16 |
Шокирует. |
00:48:21 |
Могу я убраться без того, чтобы быть убитым? |
00:48:23 |
Не забудь вымыть за ушами. |
00:48:29 |
Хорошенькая у тебя подружка. |
00:48:32 |
Раньше она была моей подружкой. |
00:48:34 |
Мы познакомились, когда я надувал туристов в Кони-Айленде. |
00:48:38 |
Мы все делали вместе.Я хочу сказать... |
00:48:40 |
сейчас мы просто сидим здесь |
00:48:41 |
и ждем когда к ней вернется память. |
00:48:43 |
И надеемся лишь на то, что она вспомнит где чемодан до того, как Карвер найдет его. |
00:48:47 |
Или нас. |
00:48:49 |
Отличный план. |
00:48:51 |
Куда ты идешь? |
00:48:53 |
Там внизу не место для детей. |
00:48:55 |
Нет, я в порядке. Останусь здесь.
Посмотрим, чем смогу помочь. |
00:48:58 |
Развлекайся. |
00:49:19 |
Ты куда? |
00:49:22 |
Расслабься, Ромео, |
00:49:26 |
Мне не нужно быть смотрящим,
чтобы видеть, куда все идет. |
00:50:20 |
Извини. |
00:50:22 |
Я думала, ванная горит. |
00:50:25 |
Я должна была как-то вытащить тебя. |
00:50:29 |
Ты подтолкнула меня? |
00:50:34 |
Конечно. |
00:51:11 |
Мой отец ждет, что я найду этот чемодан. |
00:51:14 |
Как и моя мать. |
00:51:16 |
Но ты не видишь этого четко.Не так ли? |
00:51:18 |
Слишком многие вещи меняются. |
00:51:21 |
Я уже видела твою смерть. |
00:51:24 |
Ты видела это здесь? |
00:51:31 |
Ты можешь изменить это. Ты знаешь. |
00:51:32 |
Много времени, чтобы жить в Гонконге каждый день. |
00:51:35 |
Ох, нам стоит изменить это. |
00:51:38 |
Ты повесил тень на девчонку. |
00:51:40 |
Ты же знаешь, что это временно. |
00:51:43 |
Эта девчонка одна из тех, кто разобьет |
00:51:47 |
Передай Нику кое-что от меня, |
00:51:50 |
Передай ему, что моя семья заставит |
00:51:54 |
Передай, что именно такое будущее я вижу. |
00:52:12 |
Ух ёпс. |
00:52:15 |
Привет! |
00:52:19 |
Мы цыплятки, мы цыплятки, лижем собственные пятки... |
00:52:22 |
Ты напилась? |
00:52:24 |
Извини. Ты знаешь, что процедура питания
малополезна для десятилетнего. |
00:52:27 |
И я дал себе самому официальное разрешение! |
00:52:31 |
Не могу поверить! |
00:52:35 |
Ты все облажаешь! |
00:52:38 |
Что это? |
00:52:39 |
Мы обсуждали это, Кэсси.
Никто никуда не пойдет. |
00:52:41 |
Что это?
— Тебе не понять, Ник. |
00:52:44 |
Она просто хочет убить нас всех. |
00:52:47 |
Но я так думаю, что нас всех убьют.
— Ага. К чертям. |
00:52:49 |
Что значит «нас»?
— И тебя! |
00:52:54 |
Попсовый девчонки, как
"смотрящие" лучше меня. |
00:52:57 |
Эй! Никто не говорит о смотрящих. |
00:52:59 |
Я могу поработать на постоянной основе против сопящих. |
00:53:02 |
Хорошо.
— Нет. |
00:53:03 |
И то правда, тебе следует оглядываться и присматривать за ней. |
00:53:07 |
Идет, тогда разделимся. |
00:53:10 |
Нужно следить за двумя вещами, а не за одной. |
00:53:10 |
За двумя следить сложнее. |
00:53:12 |
Пинки, отведи Киру в безопасное место. |
00:53:14 |
Нет. Я не пойду с ним. |
00:53:16 |
Без обид. |
00:53:19 |
Я знаю, ты любишь грызть удила. |
00:53:21 |
Я найду его. |
00:53:35 |
Пусть поспит. |
00:54:04 |
Она видела, как я приближаюсь. |
00:54:10 |
Она еще мертва. |
00:54:20 |
А теперь ушла. |
00:54:24 |
Я просто говорю. |
00:54:29 |
Ты в порядке? |
00:54:34 |
Не до тех пор, пока мы не найдем чемодан. |
00:54:37 |
Когда ты видел его в последний раз? |
00:54:39 |
Вчера. |
00:54:40 |
Нет смысла пытаться. |
00:54:44 |
Если ты вскоре не найдешь его… |
00:54:46 |
Они убьют мою маму. |
00:54:49 |
И это будет моя вина. |
00:55:07 |
Посмотри на меня. |
00:55:10 |
Эй! Посмотри на меня. |
00:55:11 |
Ты думаешь я позволю этому случиться? |
00:55:15 |
Ты сказал, что будущее всегда меняется. |
00:55:17 |
Меняется ли оно уже потому,
что мне о нем известно?
— Ты можешь изменить его. |
00:55:20 |
Но это не значит, что оно изменится. |
00:55:24 |
Достаточно.
— Что ты делаешь? |
00:55:26 |
Что твое оружие собирается делать? |
00:55:28 |
Попробует сделать лучше. |
00:55:30 |
Движение после Карвера |
00:55:32 |
Это не спасет меня. |
00:55:33 |
Это не спасет ни тебя ни меня. |
00:55:36 |
Это просто вопрос времени, Кэсси. |
00:55:37 |
Если ты не пойдешь к нему,
он придет к нам. |
00:55:48 |
Эмили, это Ник. |
00:55:50 |
Слушай. |
00:55:51 |
Дивизия послала толкателя |
00:55:53 |
Мне нужно найти его. |
00:55:56 |
Просто используй еду, что я дал тебе.
Уверен, его руки полны ее. |
00:56:29 |
Я не голодна. |
00:57:28 |
Генри Карвер. |
00:57:33 |
Наконец. Лицо, которое я долго не видел. |
00:57:42 |
Садись. |
00:57:44 |
Хорошо же торопить события |
00:57:53 |
Дай мне одну хорошую причину
не убивать тебя прямо сейчас. |
00:57:57 |
Хорошо. |
00:57:59 |
Ты пытаешься проникнуть в мою голову. |
00:58:02 |
Продолжай. |
00:58:03 |
Посмотрим, успеешь ли ты подтолкнуть
меня до того, как я спущу курок. |
00:58:07 |
Что ж, десять лет это |
00:58:11 |
Мой отец не согласится. |
00:58:13 |
Мир - дерьмо.
- У меня есть уважение к твоему отцу. |
00:58:17 |
Он высказал огромную честность. |
00:58:19 |
Которой более, чем любой может высказать о тебе. |
00:58:27 |
Это твоя попытка…
— Они хотят узнать его будущее? |
00:58:31 |
У меня двадцать лучших смотрящих со всего Мира, |
00:58:35 |
отслеживающих сейчас
каждый момент времени. |
00:58:39 |
Ты умрешь, Ник. |
00:58:42 |
Вы все умрете. |
00:58:44 |
Знаешь, кто не умрет? |
00:58:47 |
Я. |
00:58:48 |
Уверен? |
00:58:52 |
Ладно. |
00:58:55 |
Кира, наш пациент «Ноль»… |
00:58:57 |
и с ней мы собираемся создать армию |
00:59:00 |
которой мир не видывал до этого.
— Извини? Мне стоит беспокоиться? |
00:59:03 |
Хорошо. |
00:59:05 |
К черту юридические тонкости. |
00:59:07 |
Девчонка умрет не получив
необходимых инъекций. |
00:59:12 |
И ты |
00:59:17 |
Может быть, ты позаботишься о ней. |
00:59:23 |
Расскажи мне кое-что, Ник. |
00:59:25 |
Ее кровь уже стала черной? |
00:59:29 |
Нет. |
00:59:30 |
Внутри заканчивается. |
00:59:35 |
Почему она и тебя не подпускает близко к сути? |
00:59:44 |
Я приму это как «да». |
01:01:57 |
Тебе уже известен конец этой истории. |
01:02:00 |
Ты лишь можешь прийти к нему разными путями |
01:02:05 |
Я собираюсь изменить его. |
01:02:10 |
Ты не веришь в это, ведь так? |
01:02:12 |
Пожалуйста. |
01:02:15 |
Не заставляй меня делать
что-либо с собой. |
01:02:19 |
Причиненный тебе вред
не изменит будущего. |
01:02:22 |
то, как это будущее идет... |
01:02:25 |
Значит, убив его? |
01:02:43 |
Виктор! |
01:03:04 |
Мне кажется, я только что спас твою жизнь. |
01:03:07 |
И не благодари. |
01:03:08 |
Тебе стоит просто
выслушать меня. |
01:03:16 |
Выглядишь ты крайне дерьмово. |
01:03:37 |
Где она?
— 5A |
01:03:39 |
Она в безопасности? |
01:03:41 |
Она всё ещё больна. Достаточно плохо. |
01:04:32 |
Мне нужно задать тебе вопрос. |
01:04:36 |
Что в чемодане? |
01:04:42 |
Наркотик. |
01:04:45 |
Некая разновидность психического стероида,
усиливающего наши способности. |
01:04:49 |
Или убивающего нас. |
01:04:55 |
Он хочет, чтобы я вернулся. |
01:04:57 |
Потому что я единственный,
кто пережил инъекцию. |
01:05:06 |
Скажи, почему я только что нарисовал картину,
на которой держу ее ботинок? |
01:05:22 |
Она в порядке? |
01:05:25 |
Что?
Нет, ты должно быть шутишь. |
01:05:28 |
Она умирает.
- Ты не можешь обеспечить меня. |
01:05:30 |
Ты |
01:05:32 |
Нам нужно узнать, что открывает этот ключ. |
01:05:35 |
Пожалуйста. |
01:05:38 |
Кэсси, насколько много
знает Китаец? |
01:05:41 |
Что бы мы ни делали, этого может быть больше. |
01:05:43 |
Их смотрящие лучше моих. |
01:05:45 |
Мы знаем, что есть чемодан |
01:05:47 |
Kира скрылась где-нибудь в этом Гонконге. |
01:05:50 |
Мы ничего не можем изменить |
01:05:52 |
второе мы делаем, |
01:05:53 |
что ты имеешь в виду? |
01:05:54 |
Она видит усилия,что мы и решим сделать |
01:05:57 |
Я решаю пересечь улицу |
01:05:58 |
таким образом она видит, что я пересекаю улицу? |
01:06:00 |
Что, если не сможем почувствовать? |
01:06:03 |
Мы только продолжаем думать |
01:06:04 |
Они не знали точно |
01:06:07 |
Это отбросит это? |
01:06:08 |
Это могло бы быть, если мы начнём к |
01:06:22 |
Независимо от того, что этот ключ отпирает |
01:06:25 |
Как я никогда не видел прежде. |
01:06:28 |
Это - этот путь. |
01:06:34 |
Это действительно сужает это. |
01:06:40 |
Если это затененный, |
01:06:53 |
Пропавшие здания без вести. |
01:07:01 |
Я думал, что тени не были, предполагают |
01:07:05 |
Нет. |
01:07:07 |
Мы не предполагаем к способному заштриховать также |
01:07:34 |
Вы хотели видеть меня? |
01:07:39 |
Кажется мне нужна твоя помощь. |
01:07:45 |
Предсказатели везде, они преследуют нас. |
01:07:48 |
Карвер, Китайцы... |
01:07:49 |
Все, о чем мы думали, мы должны действовать,
они все об этом знают |
01:07:51 |
Именно поэтому все мы продолжаем умирать |
01:07:54 |
Извините меня? |
01:07:55 |
Ты должен был заперт в лифте. |
01:08:00 |
Как мы сможем смотреть будущее,
если оно непредсказуемо? |
01:08:03 |
Мы не можем знать, что мы делаем... |
01:08:06 |
прямо прежде, чем мы сделаем это. |
01:08:07 |
План, без плана.
- Да, точно. |
01:08:12 |
Я напишу письма каждому из Вас. |
01:08:16 |
Не открывайте их, пока я не скажу Вам. |
01:08:20 |
И последнее письмо
Я напишу самостоятельно... |
01:08:25 |
и вытру память, которую я когда-либо писал. |
01:08:27 |
Именно почему я нуждаюсь в Вас, чтобы
найти человека, который вытирал у Кири. |
01:08:30 |
Хорошо думаешь.
- Это похожее на большой план. |
01:08:34 |
Может подумаете о лучшем?
- Я слепой. |
01:08:37 |
Да. |
01:08:40 |
Касси, дай мне ещё одну картину. |
01:08:44 |
Я должен знать точный размер
и форму того чемодана. |
01:08:47 |
И тот шприц. |
01:10:29 |
Девочка умрет, если она не получит
необходимые инъекции. |
01:10:34 |
Инади знает, где Вы, кроме меня. |
01:10:43 |
Ты умрешь, Ник. |
01:10:46 |
Вы все умрете. |
01:11:16 |
Тебе нужно в больницу и вылечиться. |
01:11:20 |
Вижу, что ты умираешь. |
01:11:27 |
Вернешься в себя. |
01:11:35 |
Я обешаю. |
01:11:50 |
Когда открыть? |
01:11:53 |
Когда начнете сказать правду. |
01:12:15 |
Вы знаете, когда открыть?
Вы будете с этим честны? |
01:12:19 |
Нет. |
01:12:27 |
Ник. |
01:12:31 |
Возьми зонтик для ливни. |
01:12:36 |
Ты тоже берегись. |
01:13:03 |
Ты заставила нас следить за вами полпути мира. |
01:13:05 |
Тогда позволь привезти Пинки Стэйн тебе. |
01:13:08 |
Я болею.
- Ты болеешь? |
01:13:11 |
Ты не знаешь, что с тобой. |
01:13:15 |
Виктор, заплати человеку. |
01:13:37 |
Конечно. |
01:13:47 |
Я знаю, я заплачу. |
01:13:51 |
Вы дошли? |
01:13:53 |
Конечно дошли. |
01:13:56 |
Где этот парень? |
01:13:58 |
Какой из них?
- Желтый. |
01:13:59 |
Большой?
- Да. |
01:14:33 |
Ву Чанг? |
01:14:38 |
Вы здесь из-за девочки? |
01:14:40 |
Вы тот, кто стёр память Кири. |
01:14:42 |
Пять лет назад, женщина сказала мне,
что придет Американская девушка |
01:14:47 |
Это было два дня назад,
когда она представилась. |
01:14:51 |
У меня для тебя есть работа. |
01:14:56 |
Два часа назад, я написал семь писем. |
01:14:58 |
Мне нужна твоя помощь,
стереть мою память о том, что я писал. |
01:15:03 |
7 писем, два часа в памяти. |
01:15:07 |
Женщина мне заплатила. |
01:15:11 |
Она тоже не сделала для тебя. |
01:15:17 |
Когда ты закончишь, |
01:15:23 |
Мне нужно будет открыть письмо. |
01:15:34 |
Слушай... |
01:15:36 |
Я уйду и ты забудешь, кто я. |
01:16:03 |
Стоп, стоп...
Нет... Пошли. Пошли. |
01:16:31 |
Всё пропало. |
01:16:34 |
Будущее вышло из строя. |
01:16:37 |
Я потеряла связь. |
01:17:56 |
Хорошо, здесь нет проблем. |
01:18:59 |
Спасибо. |
01:19:01 |
Красный. |
01:19:05 |
Точный размер, точная форма. |
01:19:07 |
Нет проблем. |
01:19:10 |
Вы лучше спешите. |
01:19:27 |
4. Скройтесь. |
01:20:07 |
Пойти домой. |
01:20:32 |
Привет. |
01:20:40 |
Ты думаешь о том, как свалить из города? |
01:20:54 |
Расскажи мне. |
01:21:15 |
Время убить.
Моя сестра обещала мне |
01:21:19 |
и много денег. |
01:21:35 |
Ты знаешь, сколько человек в мире |
01:21:37 |
были убиты из-за этих наркотиков? |
01:21:42 |
Сейчас. |
01:21:50 |
Где Касси? |
01:21:55 |
Помоги мне встать. |
01:22:29 |
Ты не видишь, что скоро будет с тобой? |
01:22:31 |
Ты реально этого хочешь, маленькая девочка? |
01:22:33 |
Я знаю, где наркотики, более важные. |
01:22:37 |
я знаю как ты умрешь. |
01:22:38 |
Хочешь знать, во сколько? |
01:22:48 |
было ли бы это |
01:23:00 |
Мой блокнотик сказал, что
я должна рассказать тебе |
01:23:02 |
Дивизия ищет Киру на улице Бутан 216. |
01:23:05 |
Это всё сказано там, |
01:23:09 |
Я знаю, ты можешь обращаться. |
01:23:18 |
Этот супрессивное средство |
01:23:20 |
и позволишь достигнуть
до твоего полного потенциала. |
01:23:24 |
Ты ведь хочешь чувствовать себя лучше, Кира. |
01:23:31 |
Ты должна выпить это средство. |
01:23:34 |
Мы не обещаем выгоду, Кира. |
01:23:37 |
Ты можешь бороться, твое желание
будет как средство. |
01:23:40 |
Я понимаю, это не твоя ошибка
для того, чтобы забыть, кто ты |
01:23:43 |
и сбежать от нас. |
01:23:44 |
Наркотик с побочными эффектами. |
01:23:46 |
У нас нет вариантов знать серьёзно. |
01:23:49 |
Я хочу, чтобы Вы знали |
01:23:51 |
Агент Холлис. |
01:24:00 |
Это не правда. |
01:24:12 |
Ты добровольна, Кира. |
01:24:14 |
Я пытался. |
01:24:18 |
Но ты была уверенна в том, что
переживёшь эти наркотики. |
01:24:21 |
Я хотел помочь тебе. |
01:24:23 |
В конце концов, мы - партнеры.. |
01:24:27 |
Тогда Вы паникуете. |
01:24:32 |
Подумай о том, что сделала всё здесь |
01:24:34 |
и обогнала нас так долго
без какого-либо обучения? |
01:24:38 |
Это наша Дивизия, Кира. |
01:24:42 |
Позволь мне помочь вспомнить тебя. |
01:24:47 |
Позволь мне помочь вспомнить тебя. |
01:25:01 |
Я пыталась нарисовать что-нибудь сложное,
но не могу. |
01:25:05 |
Во всех рисунках, как я умру. |
01:25:08 |
Это тигр. |
01:25:09 |
Серьезно? |
01:25:12 |
Не знаю как, |
01:25:17 |
Знаю, что должен действовать,
как же я не позабочусь. |
01:25:18 |
Иногда... |
01:25:21 |
Я не хочу умереть.
- Касси. |
01:25:27 |
Этого не случится, хорошо? |
01:25:30 |
Просто скажи мне,
что я дрянной художник |
01:25:32 |
и я не права. |
01:25:33 |
Ты дрянной художник
и ты не права. |
01:25:36 |
Послушай меня. |
01:25:38 |
Ты уже сделала больше,
чем достаточно для всех. |
01:25:41 |
Единственная вещь о котором |
01:25:43 |
чтобы сохранить себя. |
01:25:45 |
Но как? |
01:25:47 |
Просто продолжай ходить, |
01:25:48 |
не думая, куда ты идешь... |
01:25:50 |
Просто ходи, не принимая решения, |
01:25:52 |
которые смотрители могут отследить. |
01:25:54 |
Сталкиваешься в безопасное место... |
01:25:56 |
Скройся. |
01:25:58 |
Просто так. |
01:26:00 |
Я не знаю как, но собираюсь
работать над этим. |
01:26:02 |
Обещаю. |
01:26:03 |
Не бойся.
Поверь мне. |
01:26:07 |
Это больше всего мне нравится. |
01:26:29 |
Что ты будешь делать? |
01:26:33 |
Я не могу сказать. |
01:29:29 |
Ты сделала меня похожей на дуру
против моей семьи. |
01:29:39 |
Не волнуйтесь. |
01:29:48 |
Не помните ничего. |
01:29:53 |
Твоя мать очень горда тобою. |
01:30:07 |
Я хочу сделать дело, |
01:30:09 |
наркотик для девушки. |
01:30:13 |
О кей. |
01:30:16 |
Десятая квартира, улица Мандарин. |
01:30:34 |
Где чемодан, Ник?
- Кира. |
01:30:43 |
Разрешаю. |
01:30:47 |
Помнишь ту ночь в роликовом курорте? |
01:30:52 |
Мы устроились под дождём и бросали маленькие бутылки |
01:31:02 |
Это впервые, ты сказал мне, |
01:31:08 |
Он вспоминает. |
01:31:12 |
Я слышу.. |
01:31:16 |
Я помню. |
01:31:20 |
Ничего не случилось. |
01:31:25 |
Мы впервые встретились. |
01:31:29 |
Ты никогда не был в Кони Айсленд. |
01:31:33 |
Никто не был в Кони Айсленд. |
01:31:38 |
Я использовала Ника. |
01:31:42 |
Так быстрее мы найдем чемодан,
быстрее забудем тебя. |
01:31:49 |
Возьми трубку. |
01:31:55 |
Моя карта говорит |
01:31:58 |
Позовите Карвера. |
01:31:59 |
Это тебе. |
01:32:08 |
Привет. |
01:32:09 |
Тебе нужен чемодан?
Ты потеряешь его. |
01:32:12 |
Я вам скажу точно, где он. |
01:32:20 |
Другой?
- Да. |
01:32:26 |
Один на дороге. |
01:33:19 |
Не чувствуйте себя плохо... |
01:33:21 |
Тот толчок Kиры |
01:34:40 |
Убей его. |
01:34:44 |
Ты в порядке? |
01:34:47 |
Чемодан! |
01:34:56 |
Агент Карвер. |
01:35:07 |
Содержания этого чемодана
является собственностью |
01:35:10 |
Американского правительства. |
01:35:11 |
Правительства? |
01:35:12 |
Здесь, где мы,
есть только одно правительство. |
01:35:14 |
Будьте разумны. |
01:35:15 |
Здесь не нужно, чтобы кто-то умер. |
01:35:20 |
Мы не можем обещать. |
01:35:32 |
Виктор! Пробейтесь отсюда! |
01:35:50 |
Убей его. |
01:37:27 |
Кира! |
01:37:49 |
Кира? |
01:39:15 |
Умри! |
01:40:30 |
Ох! |
01:40:31 |
Я впечатлен! |
01:40:33 |
Мы механики всегда
консервативны по поводу расчетов |
01:40:36 |
Это нечто другое. |
01:40:37 |
Эй! |
01:40:38 |
Мы в одной стороне, помнишь? |
01:40:40 |
Почему ты больше не тот человек,который пытался убить нас |
01:40:42 |
От этой крыши |
01:40:46 |
Стой, Кира, не делай этого. |
01:40:49 |
Это - толчок. |
01:40:51 |
Всё, что Карвер сказал тебе, это - ложь. |
01:40:52 |
Несомненно, ты сделал |
01:40:59 |
Где мы были. |
01:41:01 |
Где мы были! |
01:41:24 |
Не делай этого. |
01:41:27 |
Посмотри на меня. |
01:41:28 |
Ты сделаешь мне одолжение,
если сдохнешь |
01:41:30 |
То, что находится в той игле, убьет Вас. |
01:41:32 |
Я искал в сотни потенциалов, чтобы найти её. |
01:41:35 |
Она останется в живых. |
01:41:40 |
Смотри на меня. |
01:41:47 |
Ты знаешь меня. |
01:41:51 |
Я тебя знаю. |
01:41:58 |
Смотри на меня. |
01:42:01 |
Смотри на меня. |
01:42:09 |
Позволь ему сделать. |
01:43:00 |
Какая трата. |
01:43:41 |
Я тебе говорила, возьми зонтик. |
01:43:47 |
Я думал, ты сказала, |
01:43:49 |
Ты же сказал, что
иногда я не права. |
01:43:58 |
Может они вычистили
все дерьмо из твоих волос. |
01:44:07 |
Так, где наш чемодан? |
01:44:22 |
Здесь. |
01:44:25 |
Как долго твоя мать думала над этим планом? |
01:44:31 |
Перед тем, как я родилась. |
01:44:36 |
Вот этот ключ, Ник.
Дивизия сделает все, |
01:44:38 |
чтобы он не попал
в плохие руки |
01:44:41 |
Так, ты обменяла твою мать на эту наркоту? |
01:44:45 |
Я всё ещё не знаю. |
01:44:50 |
Эй, я могу передавать какую-нибудь инфекцию? |
01:44:53 |
Нет, безопасный наркотик. |
01:44:57 |
Зато отвратительный. |
01:44:59 |
Что знаешь о Кире? |
01:45:01 |
Ты смотрящая. |
01:45:03 |
Ты не волнуйся, у нас не будет неприятностей. |
01:45:40 |
Когда я открою это? |
01:45:41 |
Когда ты начнёшь говорить правду. |
01:45:53 |
УБЕЙ ЕГО.
СКОРО УВИДИМСЯ, НИК. |
01:46:23 |
Вытяни своё оружие в свой рот. |
01:46:27 |
Жми на курок. |
01:46:29 |
Переведено на сайте www.notabenoid.com |
01:46:34 |
Переводчики: Liliya1503, Mishenya, Dragonfly, Fioap, |
01:46:35 |
Angelmen |