Push

es
00:01:02 Papá, ¿qué está pasando?
00:01:05 Necesito que me escuches.
00:01:06 Como si fuéramos los últimos en
00:01:09 Un día, una niña te va a dar una flor.
00:01:14 Debes recibir esa flor.
00:01:17 Ayúdala y nos ayudas a todos.
00:01:22 Sé que esto no tiene
00:01:25 pero confío en la mujer que me lo dijo.
00:01:28 ¿Piensas que podrás creerme?
00:01:31 Te amo.
00:01:38 Siempre dije que eras
00:01:50 La División está aquí,
00:01:53 Y no tomes ninguna decisión
00:02:36 ¡Muévanse!
00:02:39 Ésta es una gran compensación.
00:02:42 ¡Fuera del camino!
00:03:04 Qué desperdicio.
00:03:07 Lleven el cuerpo al laboratorio.
00:03:15 Hay gente especial en este mundo.
00:03:18 No pedimos ser especiales...
00:03:26 Pasamos junto a ti en
00:03:30 Desapercibidos para la mayoría.
00:03:32 SUBS-TEAM.TV
00:03:36 Una traducción de: angie. cortes,
00:03:40 Ajustes: pistol
00:03:41 Comenzó en 1945.
00:03:43 Los nazis hacían experimentos
00:03:48 Tratando de convertir a aquellos
00:03:53 Muchos murieron.
00:03:55 La guerra terminó, pero los
00:03:59 Otros gobiernos en el mundo
00:04:01 organizaron lo que
00:04:07 Intentando lograr lo que
00:04:09 convertirnos en armas.
00:04:11 Los agentes de División
00:04:12 para rastrearnos y
00:04:15 Alejándonos de nuestras
00:04:22 Nos analizan y categorizan.
00:04:24 Soy lo que llaman un "Vigilante".
00:04:26 Podemos ver el futuro...
00:04:27 incluso aunque no sea
00:04:33 Otros son llamados "Movedores".
00:04:35 Es una simple manera
00:04:42 Los "Controladores" meten
00:04:45 y hacen que cualquier mentira
00:04:55 Olfateadores, cambiadores,
00:04:58 Sigue y sigue.
00:05:01 Y para los ojos de División,
00:05:04 Sólo hay un problema...
00:05:07 seguimos muriendo.
00:05:12 Nadie ha sobrevivido a la droga que
00:05:16 Me llamo Cassie Holmes.
00:05:18 La División se llevó a mi madre.
00:05:20 Ahora mismo...
00:05:21 el futuro que veo no es muy bueno.
00:05:23 Las buenas noticias son que el
00:05:26 De las más grandes maneras...
00:05:31 Han ganado muchas batallas.
00:05:33 Ahora es nuestro turno
00:07:14 Sobrevivió a la inyección.
00:07:17 Es nuestra "paciente cero". Trae a
00:07:20 Va a pie. No llegará muy lejos.
00:07:24 Recibirá ayuda de cualquiera
00:07:30 Haz todo lo necesario para
00:07:33 ¡Ahora!
00:08:28 - Buenos días.
00:09:15 Tienes... tienes suerte.
00:09:19 ¡Amigo!
00:09:20 ¿Aún quieres jugar?
00:09:23 Chan dijo que aún le debes dinero.
00:09:27 Mintió.
00:09:28 ¿El mintió? ¿Insinúas que miento?
00:09:31 Todavía le debes 15 grandes a-
00:09:33 ¿Quieres apostar o no?
00:09:35 Qué arrogante...
00:09:37 Si vuelves a perder, te
00:09:39 ¡Apúrate!
00:09:40 Si pierdes, tendremos que darte
00:10:18 ¡Aún me debes 5 grandes!
00:10:58 ¿Qué tal, Nick?
00:11:00 ¿Quiénes son?
00:11:02 - Estamos con la División.
00:11:05 - Váyanse al diablo.
00:11:06 Si te quisiéramos, estarías en la
00:11:08 ¿Nos vas a dejar entrar
00:11:14 ¿Quién se muda a una mierda como ésta?
00:11:17 Una encima de la otra.
00:11:18 - Te dejó lejos del radar.
00:11:24 ¿Puedes creer que con
00:11:26 Con tu viejo cepillo de dientes, de
00:11:29 Apenas fue suerte.
00:11:35 Pensamos que estabas en Tokio...
00:11:40 y Malasia.
00:11:50 Finalmente tuvimos una
00:12:02 Así que hay muchos psíquicos
00:12:05 ¿Intentas desaparecer, Nick?
00:12:07 Gente que no se somete a
00:12:10 No tienen deseos de involucrarse
00:12:29 ¿Nadie más que tú ha estado en este
00:12:32 ¿Por qué? ¿Buscas a alguien más?
00:12:34 Una chica.
00:12:35 Tiene algo que nos pertenece.
00:12:37 Tengo el presentimiento
00:12:42 Obviamente no.
00:12:48 En caso de que necesitemos
00:12:50 Tengo algo de papel higiénico
00:12:54 No te molestes en escapar,
00:13:07 Mierda.
00:13:34 - ¿Sí?
00:13:36 - ¿Quién es?
00:13:38 Vamos, baja el arma.
00:13:53 Aleja esa cosa.
00:13:55 Te tengo algo.
00:13:58 ¿Dónde está el pollo?
00:14:05 Disculpa.
00:14:07 ¿Así tratas a tus invitados?
00:14:09 Así es como trato a desconocidos
00:14:11 que se meten a mi apartamento.
00:14:13 Como los de División que
00:14:16 ¿Quién eres?
00:14:17 Soy Cassie.
00:14:20 Vine a ayudarte.
00:14:24 Escucha, Cassie...
00:14:26 seguramente tus padres están
00:14:28 ¿Entonces por qué no...?
00:14:29 - No entiendes.
00:14:32 Esto se trata de que ambos
00:14:37 Esos somos nosotros.
00:14:41 Y ese es nuestro dinero.
00:14:44 Ese es mi cepillo de dientes.
00:14:46 Eres una vigilante.
00:14:49 ¿Y hay algún lugar donde podamos
00:14:55 Yo pago.
00:15:10 ¿Perdiste una apuesta con un peluquero?
00:15:12 Me gusta el color.
00:15:57 Primero lo primero. Sé que eres
00:16:01 - ¿Así lo llaman los niños ahora?
00:16:04 No usas tus poderes, significa
00:16:06 Como que apestas en eso.
00:16:08 - Continúa.
00:16:10 Segunda generación como tú.
00:16:12 - ¡Vaya! Eso es...
00:16:14 Porque el futuro puede
00:16:17 Así que veo destellos y
00:16:18 Pero no soy muy buena.
00:16:20 Soy una pésima artista. Pero...
00:16:22 Estoy segura que ya lo sabías.
00:16:25 Fueron olfateadores a
00:16:28 Por eso te compré un
00:16:30 - Jefe, quiero comer camarones.
00:16:33 ¿Hablas chino?
00:16:35 Cantonés. Me sorprende
00:16:38 Siendo una vigilante.
00:16:39 Me equivoco a veces.
00:16:41 Te entiendo.
00:16:45 ¿Estás preocupado también de los
00:16:48 No lo estés.
00:16:49 Podremos encargarnos de
00:16:53 Con tus seis millones de dólares.
00:16:56 - ¿Dónde está el dinero?
00:16:59 Con la chica.
00:17:01 No me digas.
00:17:03 La misma chica que los
00:17:08 Te llamas Cassie, ¿no?
00:17:10 Disfruta tu comida.
00:17:13 - ¿Es todo?
00:17:14 Lo siento, un niña de 12 años que sabía
00:17:17 no es suficiente para
00:17:19 aun si no es un engaño.
00:17:22 Tengo 13 años, y me han
00:17:26 - Claro.
00:17:28 Esto es una manera para que
00:17:30 - De hecho, usé esa línea antes.
00:17:33 No me creas.
00:17:35 Pero me ayudarás.
00:17:37 ¿En serio? Porque estoy
00:17:40 Encuentra a alguien más.
00:17:44 Si no encontramos el
00:17:46 cosas verdaderamente
00:17:50 ¿Qué? ¿Qué sucede?
00:17:57 Mierda.
00:17:59 - Están aquí en el mercado.
00:18:02 ¿Quién?
00:18:03 Están en el mercado, ¡vamos!
00:18:05 - ¿Una visión?
00:18:06 ¡Debemos salir de aquí!
00:18:22 - ¿Cómo termina esto?
00:18:23 ¿Donde está la chica?
00:18:25 Mi hija ya te
00:18:27 Te lo dije.
00:18:30 Mira, le dije a tres personas
00:18:34 Estúpida niña.
00:18:36 Ya vi cómo moriste.
00:18:37 Entonces sabes que
00:18:48 ¡Caray!
00:18:51 ¡Vamos! ¡Vamos!
00:19:05 ¡Vamos! ¡Vamos!
00:19:12 ¡Vamos! ¡Vamos!
00:19:19 ¡Espera! ¡Espera!
00:19:20 - ¡Nick!
00:19:31 - ¿Por dónde?
00:19:58 ¡Detente!
00:20:01 ¡Detente!
00:20:02 ¡Corre, Cassie!
00:20:04 ¡Detente!
00:20:21 En un parque, la chica
00:23:30 Ya sé que estás aquí.
00:23:40 Tú debes ser Cassie Holmes.
00:23:43 - ¿Quien te envió?
00:23:48 Una semana antes de que fuese
00:23:50 me dijo que estuviese
00:23:54 ¡Aléjate de él!
00:23:56 Si es lo que quieres.
00:23:57 Solo asegúrate de tener su foto
00:24:02 - ¿Tú coses?
00:24:06 Si tuvieras un poco
00:24:08 He estado enfrentando mucho.
00:24:10 Hace años...
00:24:11 tu madre me hizo un favor.
00:24:13 Ahora parece que
00:24:35 Escuché que tienen a tu madre
00:24:41 Tan drogada que no puede
00:24:46 Apuesto que le aspiraron el
00:25:24 Ayúdala y nos
00:25:27 ...con una flor...
00:25:46 ¿Está bien?
00:26:23 - ¿Estás bien?
00:26:32 Esa mujer tiene
00:26:43 Para ti.
00:26:46 - ¿Qué es?
00:27:10 Escuché lo que
00:27:14 ¿Lo hiciste?
00:27:19 La División la tiene.
00:27:22 La encerraron porque ella es la
00:27:26 Le tienen miedo.
00:27:28 Tienen miedo de
00:27:31 Mataron a mi padre
00:27:36 Supongo que ya lo sabías.
00:27:39 Veo el futuro, no el pasado.
00:27:44 Ahora mismo, nuestro futuro
00:27:49 ¿Eso es nuevo?
00:27:51 Ahora los olfateadores que
00:27:53 encontrarán
00:27:56 Ha cambiado.
00:28:01 Algo que hice...
00:28:05 No importa... Sólo acaba...
00:28:11 Mi madre me dijo que ese maletín
00:28:14 era la clave para
00:28:16 Y liberarla.
00:28:19 No hay dinero en
00:28:26 No nos olvidemos de algo.
00:28:29 Ellos no tienen el
00:28:32 Todavía esta ahí afuera.
00:28:37 Si tu madre es tan buena
00:28:41 Tengo que preguntárselo.
00:28:44 No he llegado a la
00:28:50 ¿Cuál es?
00:28:53 Nos morimos.
00:28:56 Genial.
00:29:23 Hola, Kira.
00:29:29 Tienes que alcanzar un avión.
00:29:31 Vamos. ¿Quieres venir con nosotros?
00:29:47 Dios. Mira eso.
00:29:50 Lo debe usar como...
00:29:51 - diez veces al día.
00:29:54 No vas a tener muchas oportunidades
00:29:57 ¿Sabes a lo que me refiero?
00:30:03 Está haciendo eso de nuevo.
00:30:04 - ¡Sal de mi cabeza!
00:30:07 ¿Qué quiere ella?
00:30:08 Tiene que ir al baño...
00:30:10 a vomitar o algo.
00:30:11 Carver nos matará si le pasa algo.
00:30:28 - ¿El baño?
00:30:32 Vamos.
00:30:37 Café, negro, sin azúcar.
00:30:53 De acuerdo. Entra.
00:31:09 Eres un buen hombre, Agente Mack.
00:31:12 Apuesto a que vienes
00:31:16 Debe haber sido difícil
00:31:19 ¿Quien murió?
00:31:22 Tu hermano.
00:31:24 - No tengo un hermano, cariño.
00:31:27 Tengo algo que te hará
00:31:30 Y lo querías mucho.
00:31:36 Pero fue asesinado.
00:31:37 Y sabes quién lo hizo, ¿verdad?
00:31:52 Pero fue asesinado.
00:31:53 Y sabes quién lo hizo, ¿verdad?
00:32:00 Y sabes quién lo hizo, ¿verdad?
00:32:02 Pero fue asesinado.
00:32:17 Y sabes quién lo hizo.
00:32:19 Fue asesinado.
00:34:25 Patético.
00:34:27 Tienes que mejorar tus habilidades
00:34:30 No te comas las uñas.
00:34:34 Esa chica con la paleta
00:34:39 Es una vigilante.
00:34:40 - ¿Como tú?
00:34:43 Oye, conozco este lugar. Es...
00:34:47 conozco este lugar.
00:34:48 Club B Boss.
00:34:51 Gracias.
00:34:54 ¿Por qué esa aceituna
00:34:57 - No es una aceituna, es un abalorio.
00:35:01 Sí, un abalorio.
00:35:04 Parece un pimiento, si fuera
00:35:07 Es un abalorio con brillo.
00:35:09 ¿Qué tiene que ver un
00:35:11 No sé qué tiene que ver
00:35:14 Genial.
00:35:16 De acuerdo, mantengámoslo simple.
00:35:18 Empecemos con el abalorio
00:35:20 Parece una plan, pero...
00:35:22 ¿Qué hay de la parte
00:35:38 Recuerdo cuando
00:35:41 cuando íbamos al colegio.
00:35:43 Cómo murió.
00:35:46 Excepto por este hermano
00:35:49 ¿Hay algo más que quizás
00:35:52 Sólo pregunto porque no
00:35:55 por una hermana jodida
00:35:59 ¿No tengo una hermana?
00:36:07 Agente Mack...
00:36:08 Queda relevado del cargo.
00:36:10 Entre al avión. Coma algunos
00:36:12 No me volverá a controlar, señor.
00:36:15 Los únicos pensamientos
00:36:18 ¿Estás dispuesto a
00:36:21 Sí, señor.
00:36:23 Entonces pon el arma en tu
00:36:30 No te preocupes...
00:36:31 Ya la revisamos.
00:36:43 Esparce estos abalorios a todo
00:36:46 A todo sangrador en Hong
00:36:49 Hasta que encontremos a Kira.
00:36:52 ¿Qué hay con el gobierno
00:36:54 Si la historia se publica
00:36:55 sangradores de todo el país
00:36:58 No podemos dejar que agarren la droga.
00:37:00 Entonces pondremos
00:37:09 Sí, eso es.
00:37:11 Oye, ¿puedes...
00:37:12 Yo...
00:37:14 Sí, claro.
00:37:18 Aquí tienes.
00:37:19 Puedes quedártelo.
00:37:24 - ¿Cuánto tienes?
00:37:27 - No va a ser suficiente. Sólo dame...
00:37:30 ¡Oye! Necesitamos 5 minutos.
00:37:33 Ahora escucha. Esto es...
00:37:36 Un lugar para adultos.
00:37:37 - Así que compórtate.
00:37:39 Suena correcto.
00:37:47 - Ahora va otra.
00:37:49 Muéstrame...
00:37:50 - Concéntrate.
00:37:52 - Reina de corazones.
00:37:54 Mira, muy despacio...
00:37:59 Muéstrame, muéstrame...
00:38:01 As de espadas.
00:38:08 Creo saber por qué estamos aquí.
00:38:12 - Tiene buenas manos.
00:38:14 - ¿Estás solo?
00:38:16 - ¿Qué pasa?
00:38:19 - Un vodka Martini.
00:38:21 Tomaré uno de esos.
00:38:23 Ella tomará Coca-Cola.
00:38:25 Mi mamá bebe cuando quiere
00:38:27 Es famosa por eso.
00:38:28 Quizá algo sin cafeína.
00:38:31 Yo pago.
00:38:33 Son cinco.
00:38:36 - Quédate con el cambio.
00:38:41 Sé quién eres.
00:38:45 Cuando estaba en División...
00:38:47 tu madre estaba al principio de toda
00:38:50 ¿Trabajas para la División?
00:38:55 ¿Quieres saber acerca de la División?
00:38:59 Diez años.
00:39:00 Ni un gracias. Sin pensión.
00:39:02 Me pusieron en la calle con una
00:39:06 Hasta que los olfateadores
00:39:09 Estaba tratando de comprar
00:39:12 Al otro día recibo una llamada...
00:39:15 Estaba muerta.
00:39:17 Un accidente de auto.
00:39:20 Pero mi esposa... no maneja.
00:39:25 Pero no tengo que recordarte
00:39:35 - Necesitamos esto.
00:39:38 Es un abalorio.
00:39:41 Se supone que nos guíe a
00:39:43 antes que la División.
00:39:46 Disculpa.
00:39:51 - Gracias.
00:39:58 Lo entendí bien.
00:40:00 Es un poco más redondo y brillante.
00:40:03 Ese es.
00:40:09 No durará mucho tiempo.
00:40:11 Te llevaré con Emily Hu.
00:40:15 Sólo trabaja por recomendación.
00:40:19 Gracias.
00:40:23 Adiós.
00:40:25 Buena suerte.
00:40:35 Ese es su peine.
00:40:43 Tiene un amorío, ¿verdad?
00:40:57 Correcto.
00:40:59 Vi a un hombre y un bote.
00:41:04 ¿Es feliz? ¿Volverá conmigo?
00:41:07 Era un gran yate.
00:41:17 - ¿Puedo ayudarlos?
00:41:21 Un abalorio que luce como éste
00:41:31 ¿Están con la División?
00:41:35 ¿Nos estás mirando?
00:41:37 La verdad es, que se supone
00:41:40 tiene un maletín que
00:41:42 Cassie piensa que si no lo encontramos...
00:41:45 morimos.
00:41:46 ¿Y le crees?
00:41:49 Es muy convincente.
00:41:51 Bueno, considérame escéptica.
00:42:00 - Parece que tenemos que esperar.
00:42:04 Tienes un minuto para ayudarnos.
00:42:07 - ¿Y eso qué es?
00:42:13 - Ese es el abalorio.
00:42:17 No tienes más que un minuto.
00:42:22 No pueden hablar en serio.
00:42:23 No me mires.
00:42:25 Esta chica ha estado
00:42:27 Todo lo que acaba sobre este
00:42:30 La veo como si estuviera
00:42:37 Mira.
00:42:38 Queremos a la División fuera de
00:42:41 Va a ser mucho más fácil si nos
00:42:45 Me recuerdas a alguien que conocía.
00:42:54 Muy bien.
00:42:59 Han estado diseminando
00:43:14 Encontrarán lo que están buscando...
00:43:17 en el muelle Kwun Tung.
00:43:45 ¿Adónde quieres ir?
00:43:50 ¿Disculpen?
00:43:53 ¿Disculpen?
00:43:57 ¿No? Eso no importa mucho...
00:44:00 Sólo necesito un aventón.
00:44:04 Somos viejos amigos, ¿verdad?
00:44:08 No sabía que estabas aquí.
00:44:11 Te ves muy bien.
00:44:13 Lo sé, debí haber llamado.
00:44:14 Entra al auto.
00:44:34 ¿Kira?
00:44:36 ¡Maldición!
00:44:37 ¿Qué demonios estás haciendo aquí?
00:44:38 Ahí está mi aventón.
00:44:40 ¿Ir, qué?
00:44:42 ¿Eres la chica que todos buscan?
00:44:43 - Debería matarte, Nick.
00:44:46 - ¿Qué te pasó?
00:44:49 ¿Qué se supone que significa eso?
00:44:50 Pensé que te habías ido.
00:44:52 - La División me atrapó y me encerró.
00:44:54 ¡Y nunca viniste!
00:44:56 ¡Te busqué!
00:44:59 No me encontraste.
00:45:02 Ya pasó. El problema
00:45:05 Sugiero que discutamos
00:45:09 Vamos.
00:45:24 Kira, la División te está buscando.
00:45:27 Están buscando el
00:45:31 ¿Qué hay en ese maletín, Kira?
00:45:33 No lo sé.
00:45:35 Todo lo que sé es que desperté en un
00:45:38 que decía que te buscara y que
00:45:42 No recuerdo nada más
00:45:46 No importa cuánto lo intente.
00:45:48 Te debes haber borrado la memoria.
00:45:51 Al borrar recuerdos es mucho
00:45:56 No los tuyos.
00:46:01 ¿Puedo hablarte un segundo?
00:46:03 ¿Puedes esperar?
00:46:05 - Estoy en el medio de algo.
00:46:12 Tú, yo y mi mamá.
00:46:15 Nunca he visto la muerte
00:46:18 Es ella, Nick.
00:46:20 Está cambiando el futuro,
00:46:23 - Tenemos que deshacernos de ella.
00:46:25 Cassie...
00:46:28 Cassie, recién la encontramos.
00:46:29 Y no tiene el maletín.
00:46:31 Lo cual es lo que hemos estado
00:46:33 Sí. Lo sé.
00:46:34 La encontramos, encontramos
00:46:37 Sí, y la División la encuentra.
00:46:44 Conseguiremos un ocultador,
00:46:46 - ¿Satisfecha?
00:46:49 Cassie, tienes que confiar en mí.
00:46:51 Oye, no voy a caer por
00:46:53 Será mejor que hagas
00:46:54 porque me estoy cansando de
00:47:26 Ese es él.
00:47:29 - Hola, Meñique.
00:47:31 ¿Cómo te va?
00:47:32 Bien, ¿quién está
00:47:35 Muy bien...
00:47:39 Me dan 10 grandes diarios por
00:47:42 Siempre y cuando se quede a
00:47:44 ningún olfateador la encontrará.
00:47:45 No importa si están parados encima de
00:47:48 - ¿Feliz?
00:47:51 Vamos, encontremos
00:47:56 Entonces, Meñique...
00:47:58 ¿tu esposa te dio ese nombre?
00:48:00 No, la División me lo dio, dulzura.
00:48:13 Lo siento, no puedo recordar
00:48:17 Impactante.
00:48:22 ¿Me puedo limpiar sin
00:48:24 No olvides lavarte
00:48:30 - Linda novia la que tienes ahí.
00:48:33 Solía serlo.
00:48:35 La conocí cuando estafaba
00:48:39 Hacíamos todo juntos.
00:48:41 Así que sólo nos
00:48:42 y esperaremos que ella
00:48:44 Y confiaremos en que nos
00:48:46 antes de que Carver lo obtenga.
00:48:48 O nosotros.
00:48:50 Excelente plan.
00:48:52 ¿A dónde vas?
00:48:54 Hay un local de pollos abajo.
00:48:56 No, estoy bien, me quedaré aquí.
00:48:59 Que te diviertas con eso.
00:49:20 ¿A dónde vas?
00:49:23 Relájate, Romeo.
00:49:27 No necesito ser un vigilante
00:50:21 Lo siento.
00:50:23 Pensé que el baño se
00:50:26 Tenía que hacerte entrar
00:50:30 - ¿Me controlaste?
00:50:35 Seguro.
00:51:12 Mi padre espera que
00:51:15 También mi madre.
00:51:17 Pero tú no lo ves claramente, ¿cierto?
00:51:19 Demasiadas cosas siguen cambiando.
00:51:22 Ya vi cómo mueres.
00:51:25 ¿Ya lo viste?
00:51:32 Puedes cambiarlo, ¿sabes?
00:51:33 Hay muchos aviones saliendo
00:51:36 Sí lo cambiaremos.
00:51:39 Pusiste a un ocultador
00:51:41 Sabes que eso es
00:51:44 Esa chica es la que destruye
00:51:48 Así que dile algo a Nick
00:51:51 Dile que mi familia hará que su
00:51:55 Dile que ese es el futuro que veo.
00:52:13 Cielos.
00:52:16 ¡Hola!
00:52:20 ¿Dónde está la señorita que
00:52:23 - ¿Estás borracha?
00:52:25 Lo siento, ya sabes
00:52:27 esta cosa no es buena para
00:52:29 ¡Tengo trece!
00:52:32 - No puedo creer esto.
00:52:36 - ¡Tú lo arruinaste todo!
00:52:39 ¿Qué es esto?
00:52:40 Ya lo habíamos hablado, Cassie.
00:52:42 - ¿Qué es esto?
00:52:45 Ella es la que nos mata a todos,
00:52:48 - Supongo que nos matarán a todos.
00:52:51 - ¿A quién te refieres con "todos"?
00:52:55 La chica Pop es mejor
00:52:58 Nadie dijo nada acerca
00:53:00 Sólo puedo protegerla largo tiempo
00:53:03 - Bien.
00:53:04 Historia real, si tienes a una
00:53:06 es sólo cuestión de tiempo.
00:53:08 Muy bien, entonces,
00:53:11 Les daremos dos cosas para
00:53:14 Meñique, tú lleva a Kira
00:53:16 No. No iré con él.
00:53:17 - Sin ánimos de ofender.
00:53:20 Sé que te gusta el campeón aquí.
00:53:22 Te encontraré.
00:53:36 Dejémosla dormir un ratito.
00:54:02 Se adelantó a nuestra hermana.
00:54:04 Papá se pondrá furioso.
00:54:05 Ella me vio venir.
00:54:09 Creo que la subestimaste.
00:54:12 Ella todavía muere.
00:54:21 Ya se fue.
00:54:25 Sólo digo...
00:54:30 - ¿Estás bien?
00:54:35 No hasta que encontremos
00:54:38 ¿Cuándo fue la última
00:54:40 No lo he visto desde ayer.
00:54:41 Y no es que no
00:54:45 Si no lo encontramos pronto...
00:54:47 Matarán a mi mamá.
00:54:50 Y será mi culpa.
00:55:08 Mírame.
00:55:11 ¡Oye! Mírame.
00:55:12 ¿Crees que voy a
00:55:16 Dijiste que el futuro está
00:55:18 - que cambia sólo por saberlo.
00:55:21 Eso no significa que lo hará.
00:55:25 - Suficientemente bueno.
00:55:27 ¿Qué intentarás hacer?
00:55:29 Intentaré hacer uno mejor.
00:55:31 Ir tras Carver
00:55:34 No me salva a mí.
00:55:35 No te salva a ti.
00:55:37 Es sólo cuestión de tiempo, Cassie.
00:55:38 Si no voy a él,
00:55:49 Emily, es Nick.
00:55:51 Escucha.
00:55:52 La División envió a un controlador
00:55:54 Necesito que lo encuentres.
00:55:57 Sólo usa ese abalorio que te di.
00:55:59 Estoy seguro que sus manos
00:56:28 No estamos abiertos aún.
00:56:30 No tengo hambre.
00:57:29 Henry Carver.
00:57:34 Esa es una cara que no he
00:57:43 Siéntate.
00:57:45 La comida es bastante buena aquí.
00:57:54 Dame una buena razón para
00:57:58 Bien.
00:58:00 ¿Estás tratando de
00:58:03 Inténtalo.
00:58:04 A ver si puedes controlarme
00:58:08 Bueno, diez años es mucho
00:58:12 Mi padre no estaría de acuerdo.
00:58:14 - Pedazo de mierda.
00:58:18 Mantuvo su posición
00:58:21 Que es más de lo que
00:58:28 - Éste es tu intento de-
00:58:32 Tengo a veinte de los mejores
00:58:36 siguiendo cada momento
00:58:40 Tú mueres, Nick.
00:58:43 Todos ustedes mueren.
00:58:45 ¿Sabes quién no muere?
00:58:49 Yo.
00:58:50 ¿Estás seguro de eso?
00:58:53 Muy bien.
00:58:56 Kira es nuestra "paciente cero".
00:58:58 Y con ella,
00:59:01 como el mundo no ha visto antes.
00:59:03 Lo siento. ¿Se supone que me importe?
00:59:04 Bien.
00:59:06 Al demonio con las tonterías.
00:59:08 La chica morirá a no ser que
00:59:13 Y no las encontrarás en
00:59:18 Quizás eso sí te importe.
00:59:24 Dime algo, Nick.
00:59:26 ¿Su sangre ya se volvió negra?
00:59:30 ¿No?
00:59:31 Por dentro se está acabando.
00:59:36 ¿Te está escondiendo
00:59:45 Tomaré eso como un sí.
01:01:58 Ya conoces
01:02:01 Sólo puedes dibujarla
01:02:06 Voy a cambiarla.
01:02:11 No crees eso, ¿verdad?
01:02:13 Por favor.
01:02:16 No me hagas herirme.
01:02:20 Hacerte daño
01:02:23 Me gusta como va este futuro.
01:02:26 Entonces, ¿para qué matarlo?
01:02:44 ¡Victor!
01:03:05 Creo que acabo de salvar tu vida.
01:03:08 No me agradezcas.
01:03:10 Deberías comenzar
01:03:17 Te ves terrible.
01:03:38 - ¿Dónde está?
01:03:40 ¿Está a salvo?
01:03:42 Está enferma. Está bastante mal.
01:04:33 Necesito preguntarte algo.
01:04:37 ¿Qué hay en el maletín?
01:04:43 Es una droga.
01:04:46 Un tipo de esteroide psíquico
01:04:50 O nos mata.
01:04:56 Quieren que vuelva,
01:04:58 porque soy la única
01:05:07 Dime, ¿por qué me he dibujado
01:05:23 ¿Está bien?
01:05:26 ¿Qué? No, debes estar bromeando.
01:05:29 - Está muriendo.
01:05:31 Ya lo estás.
01:05:33 Necesitamos saber qué abre esta llave.
01:05:36 Por favor.
01:05:39 Cassie, ¿cuánto saben los chinos?
01:05:42 Lo mismo que nosotros, puede que más.
01:05:44 Sus vigilantes
01:05:46 Sabemos que hay un maletín con una
01:05:48 Kira la escondió en
01:05:50 ¿Puedes dibujar una
01:05:51 No podemos cambiar nada
01:05:53 - Si lo hacemos, lo verá.
01:05:55 Ve nuestras intenciones.
01:05:58 Si decido cruzar la calle,
01:05:59 entonces, ¿me verá cruzando la calle?
01:06:01 ¿Y si lo que decidiéramos
01:06:04 Cambiamos nuestras
01:06:06 No sabrían exactamente
01:06:08 ¿Eso la confundirá?
01:06:09 Podría resultar, pero aún
01:06:23 Lo que sea que esta llave abre
01:06:26 Como nunca antes lo he visto.
01:06:29 Es por acá.
01:06:35 Eso realmente reduce nuestras opciones.
01:06:41 Si está oculto,
01:06:54 Falta un edificio.
01:07:02 Creía que los ocultadores no eran
01:07:06 No lo son.
01:07:08 Tampoco deberíamos ser capaces
01:07:35 ¿Querías verme?
01:07:40 Voy a necesitar tu ayuda.
01:07:46 Hay vigilantes en todas
01:07:49 Carver, los chinos...
01:07:50 Cualquier cosa que pensemos,
01:07:52 Por eso seguimos muriendo
01:07:55 ¿Disculpa?
01:07:57 Mueres afuera de un elevador.
01:08:01 ¿Y cómo vamos a lograr que
01:08:04 Al no saber lo que hacemos...
01:08:07 hasta justo antes de hacerlo.
01:08:09 - Un plan sin planear.
01:08:13 Les escribiré cartas a cada uno.
01:08:17 No las abran hasta
01:08:21 Y la última carta la
01:08:26 Y haré que me borren
01:08:28 Por eso necesito que encuentres
01:08:31 - Claro.
01:08:35 - ¿Tienes uno mejor?
01:08:38 Sí.
01:08:41 Cassie, hazme otro dibujo.
01:08:45 Necesito conocer el tamaño y
01:08:49 Y esa jeringa.
01:09:58 Nuestro vigilante dice
01:10:01 Papá, ya sé qué están buscando.
01:10:08 Con esta droga nos
01:10:30 La chica morirá a menos que reciba
01:10:35 Y no las encontrarás en
01:10:44 Tú mueres, Nick.
01:10:47 Todos ustedes mueren.
01:11:17 Necesitas la medicina
01:11:21 No te veré morir.
01:11:28 Volveré por ti.
01:11:36 Lo prometo.
01:11:51 ¿Cuándo la abro?
01:11:55 Cuando comiences a
01:12:16 - ¿Saben cuándo abrir esto?
01:12:20 No.
01:12:29 Nick.
01:12:32 Toma un paraguas,
01:12:37 Cuídate.
01:13:04 Nos haces seguirte
01:13:06 Luego dejas que un pobre diablo
01:13:09 - Estoy enferma.
01:13:12 No sabes lo que eres.
01:13:16 Victor, págale.
01:13:38 Por supuesto.
01:13:48 Sabía que no me pagarían aún.
01:13:52 ¿Te siguieron?
01:13:54 Nunca me siguen.
01:13:57 ¿Dónde está el tipo?
01:13:59 - ¿Cuál?
01:14:01 - ¿El grandote?
01:14:34 ¿Wu Chang?
01:14:39 ¿Estás acá por la chica?
01:14:41 Tú eres el que borró la memoria de Kira.
01:14:43 Hace cinco años, una mujer me dijo
01:14:48 Eso fue hace dos días,
01:14:52 Tengo un trabajo para ti.
01:14:57 Hace dos horas, escribí siete cartas.
01:14:59 Necesito que borres los
01:15:04 Siete cartas,
01:15:08 La mujer me dijo lo mismo.
01:15:12 Pero no pagó por ti también.
01:15:18 Cuando termines,
01:15:24 - Necesito un minuto.
01:15:35 No voy a...
01:15:37 despertar habiendo
01:16:04 Espera, espera...
01:16:32 Se ha borrado todo.
01:16:35 El futuro ha desaparecido.
01:16:38 Perdí la conexión.
01:16:59 Señor, su credencial, por favor.
01:17:02 Vengo a inspeccionar.
01:17:05 Quiero saber dónde están los casilleros.
01:17:07 El último piso, señor.
01:17:12 - ¿Debería ir por ahí?
01:17:57 Muy bien, no hay problema.
01:18:13 4100.
01:18:36 La muchacha me envió.
01:19:00 Gracias.
01:19:02 ¿Rojo?
01:19:06 Tamaño correcto, forma correcta.
01:19:08 No hay problema.
01:19:11 Apúrate.
01:19:28 4. Escóndete.
01:20:08 Vete a casa.
01:20:33 Hola.
01:20:41 ¿Realmente creías que podías
01:20:55 Dime.
01:21:16 Morirá lentamente.
01:21:20 y mucho dinero.
01:21:36 ¿Sabes cuánta gente
01:21:38 mataría por esta droga?
01:21:43 Ahora.
01:21:51 ¿Dónde está Cassie?
01:21:56 Ayúdame a pararme.
01:22:17 No pareces ser de confianza.
01:22:30 No te lo esperabas, ¿verdad?
01:22:32 ¿Realmente quieres
01:22:34 Sé dónde está la droga,
01:22:38 sé cómo mueres.
01:22:39 ¿Quieres saber lo que
01:22:48 El maletín está ahí.
01:22:49 A ver si eso hace
01:23:01 Mi nota dice que debo decirte que
01:23:03 la División tiene a
01:23:06 Dice todo ahí, ¿las notas de
01:23:10 Sabía que podías manejarlo.
01:23:19 Este inmuno supresor
01:23:21 y te permitirá alcanzar
01:23:25 Serás una mejor
01:23:32 Necesitas aceptar
01:23:36 No estamos intentando
01:23:38 De hecho, tu bienestar
01:23:41 Entiendo que no es tu culpa
01:23:44 y escapado de nosotros.
01:23:45 La droga tiene efectos secundarios.
01:23:47 No había manera de
01:23:50 Quiero que sepas que me
01:23:52 Agente Hollis.
01:24:01 Esto no es real.
01:24:13 Te ofreciste voluntariamente, Kira.
01:24:15 Yo estaba en contra.
01:24:19 Pero estabas segura de que
01:24:22 Tuve que apoyarte.
01:24:24 Después de todo, somos compañeros.
01:24:28 Luego entraste en pánico.
01:24:33 ¿Acaso crees que lograste
01:24:35 y nos eludiste por tanto tiempo
01:24:39 Esa es la División en ti, Kira.
01:24:43 Ahora, déjame ayudarte a recordar.
01:24:48 Ahora, déjame ayudarte a recordar.
01:25:01 Estoy tratando de dibujar
01:25:06 Algo tiene que ver
01:25:09 Es un tigre.
01:25:10 Hablo en serio.
01:25:13 No sé cómo, pero lo sé.
01:25:18 Sé que actúo como
01:25:19 algunas veces...
01:25:22 - No quiero morir.
01:25:28 Eso no pasará, ¿está bien?
01:25:31 Sólo dime que soy
01:25:33 y que me equivoco.
01:25:34 Eres una artista terrible
01:25:37 Escúchame.
01:25:39 Ya has hecho más que
01:25:42 La única cosa por la que tienes
01:25:44 mantenerte a salvo.
01:25:46 ¿Pero cómo?
01:25:48 Sólo empieza a caminar,
01:25:49 ni siquiera pienses
01:25:51 Sólo sigue moviéndote,
01:25:53 que algún vigilante pueda rastrear.
01:25:55 Cuando encuentres
01:25:58 Te escondes.
01:25:59 Tan simple como eso.
01:26:01 No sé cómo, pero sé
01:26:03 Lo prometo.
01:26:04 No necesitas estar asustada.
01:26:08 Eso está mejor.
01:26:30 ¿Qué vas a hacer?
01:26:34 No puedo decírtelo.
01:29:30 ¡Me hiciste quedar como
01:29:40 No te preocupes.
01:29:49 No recordarás nada.
01:29:54 Tu madre está muy orgullosa.
01:30:08 Quiero hacer un trato,
01:30:10 la droga por la chica.
01:30:14 Está bien.
01:30:17 Último piso, calle Mandarin.
01:30:35 - ¿Dónde está el maletín, Nick?
01:30:44 Adelante.
01:30:48 ¿Recuerdas esa noche,
01:30:53 Estacionamos en la lluvia y
01:31:03 Esa fue la primera vez
01:31:09 Él lo recuerda.
01:31:13 Quiero oírlo de él.
01:31:17 Lo recuerdo.
01:31:21 Nunca sucedió.
01:31:26 Nos conocimos por
01:31:30 Nunca has estado en
01:31:34 Nadie ha estado
01:31:39 Te usé, Nick.
01:31:43 Mientras más rápido
01:31:44 más rápido te dejaré olvidarlo.
01:31:50 Deberías atender eso.
01:31:56 Mi tarjeta dice que tienes
01:31:59 Pásame a Carver.
01:32:01 Es para ti.
01:32:09 Hola.
01:32:10 ¿Quieres el maletín?
01:32:13 Te diré exactamente
01:32:21 - ¿Otro?
01:32:27 Uno para el camino.
01:33:20 No te sientas tan mal...
01:33:22 El control de Kira ha
01:34:16 4100.
01:34:41 Mátalo.
01:34:45 ¿Aún estás de acuerdo?
01:34:48 ¡El maletín!
01:34:57 Agente Carver.
01:35:08 Los contenidos de este
01:35:11 del Gobierno de
01:35:12 ¿Gobierno?
01:35:13 Somos el único gobierno aquí.
01:35:15 Sea razonable.
01:35:16 No es necesario
01:35:21 No hay mucha diplomacia
01:35:33 ¡Victor!
01:35:51 Mátalo.
01:37:28 ¡Kira!
01:37:50 ¿Kira?
01:39:16 ¡Muere!
01:40:32 ¡Estoy impresionado!
01:40:34 Los ingenieros siempre son
01:40:37 Pero esto es algo increíble.
01:40:38 ¡Oye!
01:40:39 Estamos en el mismo lado,
01:40:41 ¿Por qué no haces que los hombres
01:40:43 salten de este techo
01:40:47 Espera, Kira, no lo hagas.
01:40:50 Es un control.
01:40:52 Lo que Carver te dijo es mentira.
01:40:53 Seguro, hiciste una tarjeta para esto.
01:41:00 ¿Dónde estábamos?
01:41:02 ¡¿Dónde estábamos?!
01:41:25 No quieres hacer eso.
01:41:28 Mírame.
01:41:29 Me harías un favor
01:41:31 Lo que hay en esa aguja te matará.
01:41:33 Pasé por cientos de
01:41:36 Ella es nuestra sobreviviente.
01:41:41 Mírame.
01:41:48 Tú me conoces.
01:41:52 Yo te conozco.
01:41:59 Mírame.
01:42:02 Mírame.
01:42:10 Déjalo hacerlo.
01:43:01 Qué desperdicio.
01:43:42 Te dije que trajeras un paraguas.
01:43:48 Pensé que habías dicho que llovería.
01:43:50 También te dije que a veces
01:43:59 Quizás te lave esas
01:44:08 Entonces, ¿dónde está el maletín real?
01:44:23 Aquí está.
01:44:26 ¿Hace cuánto crees que tu
01:44:32 Desde antes que yo naciera.
01:44:37 Ésta es la clave, Nick.
01:44:39 para prevenir que esto cayese
01:44:42 ¿Así que cambiaremos a
01:44:46 Todavía estoy trabajando en eso.
01:44:51 Oye, ¿qué fue lo que me inyecté?
01:44:54 Una conocida salsa de
01:44:58 Eso es asqueroso.
01:45:00 ¿Qué pasará con Kira?
01:45:02 Tú eres la vigilante.
01:45:04 No te preocupes, veremos a
01:45:41 ¿Cuándo lo abro?
01:45:42 Cuando comiences a
01:45:54 MÁTALO.
01:46:24 Pon tu arma en tu boca.
01:46:28 Tira del gatillo.