Push

it
00:00:33 Dieci anni fa.
00:01:01 Papa, che cosa succede?
00:01:04 Bisogna che mi ascolti.
00:01:05 Nick, potrebbero essere persone sul pianeta.
00:01:09 Una ragazza ti darà un fiore.
00:01:13 Bisogna che lo aiuti,Nick
00:01:16 Se lo aiuti lei,ci aiuti
00:01:18 Bene?
00:01:22 So che questo
00:01:26 Pensi che ti ricorderai?
00:01:30 Ti amo.
00:01:37 Sei speciale, Nick.
00:01:50 E 'urgente, Nick.
00:01:52 é non fare qualsiasi movimento
00:03:06 Portare il corpo al laboratorio.
00:03:14 Ci sono particolari persone
00:03:17 Non ho chiesto di essere speciale
00:03:19 solo essere lasciato in pace.
00:03:26 Vi guardiamo ogni giorno sulle strade...
00:03:36 PUSH
00:03:41 In 1945
00:03:43 nazisti hanno condotto un esperimento
00:03:47 cercando di convertire
00:03:52 Nazisti sono stati uccisi.
00:03:54 La guerra e finita.
00:03:55 e gli esperimenti
00:03:58 dai governi di tutto il mondo.
00:04:06 Hanno cercato di fare ciò che non poteva nazisti.
00:04:10 Gli agenti dei Divisione sono addestrati a seguirci
00:04:13 come gli animali ci lontano
00:04:20 Di testarci
00:04:23 A me mi dicono ‘’Il Spettatore’’.
00:04:25 Riesco a vedere il futuro.
00:04:32 Io dico che sono le voci.
00:04:42 Anche ti mettono pensieri nella testa...
00:04:55 Forme, ombre...
00:04:57 E tutto continua.
00:04:59 Gli occhi di divisione sono ovunque.
00:05:03 Solo una problema ce...
00:05:05 ...continuiamo a morire.
00:05:11 Nessuno é sopravvissuto farmaco
00:05:15 Il mio nome e Cassie Holmes.
00:05:17 Divisione ha preso mia
00:05:18 Ora il futuro non
00:05:22 La buona notizia é che il futuro
00:05:25 Tutto é un'onda...
00:07:13 Ha sopravvissuto iniezione.
00:07:16 E la nostra visionaria
00:07:19 E a piedi.
00:07:23 Riceve l'aiuto di qualsiasi
00:07:29 Fare ciò che é necessario per
00:09:32 Allora vuoi ho no?
00:10:56 Che cosa stai facendo Nick?
00:10:59 Chi sei?
00:11:00 - Divisione.
00:11:05 Voglio che sia nella mia macchina.
00:11:07 Ci inviti dentro
00:11:13 Chi vuole vivere
00:11:18 Piuttosto che non lontano.
00:11:23 Pensi che cosi ti ho trovato?
00:11:25 Con l’aiuto del tuo spazzolino
00:11:28 x
00:11:34 Credevo che sei in Tokio.
00:11:38 anche in Malaysia.
00:12:01 Ci sono molti con competenze
00:12:04 Provi di sparire, Nick?
00:12:05 Non hai paese,non hai fedeltà
00:12:09 Senza desiderio de essere
00:12:11 Non hai nessun desiderio di
00:12:28 Nessuno é stato con te per un lungo tempo
00:12:30 Perche? Cerchi a qualcun altro?
00:12:32 Una ragazza.
00:12:36 Suppongo che la conosci.
00:12:40 Ovviamente, no.
00:12:47 Nel caso in cui abbiamo bisogno
00:12:49 Ho qualche carta igienica,
00:12:52 Non stancarti correre, Nick.
00:12:55 Adesso lo sappiamo dove sei.
00:13:06 Merda.
00:13:33 Si.
00:13:33 - Ciao, Nick.
00:13:35 Apri, Nick.
00:13:36 Lascia l’arma giù.
00:13:52 Metti quella da parte.
00:13:54 ti ho portato qualcosa.
00:13:57 Dove e il pollo.
00:14:02 Ehi.
00:14:03 Scusa.
00:14:05 Così Si tratti i ospiti?
00:14:07 Cosi tratto i stranieri, quale
00:14:09 - entrano in mio appartamento
00:14:14 Chi sei?
00:14:16 Io sono Cassie.
00:14:19 Sono qui per aiutarti.
00:14:22 Cassie, ascolta...
00:14:24 Sono sicuro che
00:14:27 - Non capisci.
00:14:30 Cosi troviamo 6 milioni di dollari.
00:14:36 Questi siamo noi.
00:14:39 E questi sono i nostri soldi.
00:14:42 e questa é la mia spazzola dei denti.
00:14:44 Sei uno "che prevede".
00:14:47 Conosci un posto dove possiamo
00:14:53 Pago io.
00:15:09 Qui ti fai capelli?
00:15:10 Mi piacciono i colori.
00:15:57 lo so che sei "in movimento"
00:15:59 Cosi li dico bambini in questi giorni?
00:16:00 Ti faccio sapere quando vedo uno .
00:16:02 Non usi le tue poteri.
00:16:06 - Continua.
00:16:09 La seconda generazione ,come te.
00:16:10 - Questa é...
00:16:13 Dato che il futuro
00:16:18 Sono un artista come peggiore dei casi,
00:16:20 ma sono certa che questo già lo sa.
00:16:24 Ho avuto la corretta visione
00:16:31 Parli Cinese?
00:16:33 Cantone.
00:16:34 Mi meraviglio che non sapesti,
00:16:37 Qualche volte sbaglio.
00:16:39 Conosco il sentimento.
00:16:43 Ti preoccupi per i soldi
00:16:45 Non essere.
00:16:47 é possibile risolvere questo
00:16:51 Dividiamo 6 milioni di $?
00:16:54 Dove sono i soldi?
00:16:55 Sarò qui.
00:16:57 Sono con la ragazza.
00:17:00 Non me lo dire.
00:17:06 - Cassie, no?
00:17:08 Goditi del cibo
00:17:11 - Questa é?
00:17:12 Mi dispiace, ma non è abbastanza
00:17:15 da una ragazza di 12 anni
00:17:17 Anche se non é un falso.
00:17:20 Ce ho 13 anni.
00:17:21 - é mi hanno detto che sembro al meno da 14.
00:17:24 E questa non é un falso.
00:17:26 Questo è un modo per tutti
00:17:28 anche io ho usato questa parola.
00:17:31 Beh, non credermi.
00:17:34 - Venera da te.
00:17:36 Un messaggio che mi dice
00:17:42 Se non troviamo risoluzione
00:17:48 Cosa?
00:17:50 Che cosa succede?
00:17:55 Merda.
00:17:57 - Sono qui in mercato.
00:18:00 Chi?
00:18:01 Sono in mercato.
00:18:03 - Chi é qui?
00:18:21 Dove é la ragazza?
00:18:23 - Mia figlia ha un ordine di vederti.
00:18:28 Oggi ho incontrato tre persone.
00:18:32 Vogliamo cominciare con il bambino.
00:18:36 No, non qui é non oggi.
00:23:28 Già lo so che sei qui.
00:23:38 Tu devi essere Cassie Holmes.
00:23:40 Chi ti ha mandato?
00:23:42 La tua mamma.
00:23:46 Prima di essere catturato dalla Divisione
00:23:52 Stai lontana da lui.
00:23:54 Se questo vuoi.
00:23:56 Ma, per essere pronta ad aggiungere
00:23:59 Sei una ‘’che guarisce’’?
00:24:01 Questo dovrebbe essere evidente
00:24:03 Non hai ne anche dal lontano
00:24:06 - Avevo tante.
00:24:08 ... tua madre mi ha fatto un favore.
00:24:33 Ho sentito che l’hanno portata
00:24:39 Era così drogata che non riusciva tenere
00:24:44 e poi hanno rimosso tutti i suoi poteri.
00:25:22 e ci aiuterai a tutti.
00:25:44 Va bene?
00:26:21 Stai bene?
00:26:22 Si.
00:26:30 Questa donna ha le dite magiche.
00:26:41 Per te.
00:26:43 Cosa é questo?
00:26:46 Un lotus (un fiore).
00:27:08 Ho sentito quello che ha detto
00:27:12 Hai sentito?
00:27:17 Divisione la presa.
00:27:23 Hanno paura di lei.
00:27:25 Hanno paura di lei perche
00:27:28 Lo stesso motivo hanno ucciso mio padre.
00:27:34 Immagino che già lo sai.
00:27:35 Vedo il futuro,non passato.
00:27:39 Per ora il futuro
00:27:47 Questa é nuova.
00:27:50 e questa é la ragazza coinvolta.
00:27:54 E cambiata.
00:27:56 Non lo so perche,… qualcosa che ho fatto,
00:28:02 Non importa,solo che...
00:28:09 Mamma mi ha detto che la valigetta
00:28:13 é la, rilascia.
00:28:17 In quella valigetta non sono soldi?
00:28:24 A meno che qualcosa manca
00:28:30 E ancora li.
00:28:35 Dici che la tua madre é forte,
00:28:39 Ancora vedo i frammenti.
00:28:41 Non ho ancora raggiunto il brutto.
00:28:48 Che cos’e?
00:28:50 Muriamo.
00:28:53 Grande.
00:29:29 Andiamo, vieni con noi.
00:29:46 Usava questa
00:29:48 circa dieci volte al giorno.
00:29:51 Dove vai non avrai la possibilità di utilizzare
00:30:05 Che cosa vuole?
00:30:07 -Buttalo ho copritela.
00:30:34 Caffè nero con lo zucchero.
00:30:50 Bene, entra qui.
00:31:06 Sei una buona persona, agente Mack.
00:31:09 Vieni da una buona famiglia.
00:31:13 Deve essere stato difficile
00:31:16 Chi è morto?
00:31:19 Tuo fratello.
00:31:21 - Non ho nessun fratello, cara.
00:31:23 Ho qualcosa che ti farà
00:31:26 é l’ai amato molto.
00:31:33 é quando e stato ucciso
00:34:24 Dobbiamo lavorare su le tue abilita.
00:34:35 - E solo una "spettatrice".
00:34:37 Si.
00:34:40 Conosco questo posto, e sul...
00:34:44 so questo posto.
00:34:47 Grazie.
00:34:51 Perche é in vetro?
00:34:54 - Ce una perla.
00:34:57 Si, una perla.
00:35:04 Ce una perla.
00:35:06 Cosa c’entra con questa?
00:35:07 Non lo so.
00:35:11 Grande.
00:35:13 Cerchiamo di non complicarci. Si comincia
00:35:16 Suona come un piano.
00:35:18 Uno che probabilmente ci ucciderà.
00:35:35 Mi ricordo che siamo cresciuti insieme.
00:35:37 Come siamo andati a scuola, come é morto.
00:35:43 Con la eccezione che
00:35:46 Questi sono solo alcuni trucchi
00:35:49 Ti può mettere dei immagini
00:35:54 Non ho una sorellina?
00:36:03 Agente Mack.
00:36:05 Sei licenziato. Sali in aereo,
00:36:08 Non mi si preme di nuovo signore,
00:36:11 Le solite pensieri nella
00:36:15 Sei disposto a rischiare la vita per questo?
00:36:18 Si, signore.
00:36:19 Allora, metterti la pistola in
00:36:49 Ma i ragazzi del governo Cinese?
00:36:54 Non possiamo lasciarli.
00:37:05 Si, questo é.
00:37:08 Puoi gestire...
00:37:14 Come.
00:37:15 Potete conservare il resto, la ringrazio.
00:37:23 - Non é niente.
00:37:25 Ehi, ho bisogno di 5 minuti.
00:37:30 Onestamente ... questo é un luogo
00:37:35 Mi sembra corretto.
00:38:04 Lo so perche siamo qui.
00:38:16 - Il vostro Martini.
00:38:17 Anche io voglio uno.
00:38:19 - Prenderà una Cola.
00:38:23 E famosa per questo.
00:38:24 Forse qualcosa senza caffeina.
00:38:27 Mi occupo io.
00:38:29 5.
00:38:32 - Tieni il resto.
00:38:38 Lo so chi sei.
00:38:41 Quando ero in Divisione,
00:38:47 Sei stato in Divisione.
00:38:52 Vuoi sapere di Divisione?
00:38:55 Dieci anni.
00:39:03 Tutto ed iniziato in Chicago.
00:39:08 Dopo ha sentito che era catturato.
00:39:12 Incidente di macchina.
00:39:16 Mia moglie non guida.
00:39:32 - Abbiamo bisogno di questa.
00:39:35 Ce una perla.
00:39:37 Si tratta di aiutare a trovare
00:39:42 Scusatemi.
00:39:43 Signora.
00:39:47 Grazie.
00:39:49 Prego.
00:39:54 Un po cosi é.
00:39:56 E 'un po' più rotonda
00:40:00 Cosi é.
00:40:02 E la misura giusta.
00:40:06 Non durerà.
00:40:16 Grazie.
00:40:19 Ciao, ciao.
00:40:21 Salute.
00:40:53 Sono.
00:41:14 Posso essere utile?
00:41:15 Hook Waters ci a mandato.
00:41:18 Una perla come questa dovrebbe
00:41:28 Sei con la Divisione?
00:41:31 Guardate noi?
00:41:33 La verità è che la ragazza che è sfuggito questo
00:41:36 si presume che ha un portafoglio
00:41:38 Cassie, dice che se
00:41:42 E tu la credi?
00:41:45 E 'molto convincente.
00:41:47 Ebbene mi creda insoddisfatta.
00:41:57 - Sembra che dobbiamo aspettare.
00:42:00 Avrai un minuto per aiutarci.
00:42:04 é che cosa e questa?
00:42:05 Quello é il tuo poster.
00:42:09 - Questa è la perla.
00:42:13 Hai un minuto.
00:42:18 Non parlate serio?
00:42:20 Non guardare me.
00:42:21 La ragazza ha disegnato
00:42:23 Tutto quello che è apparso
00:42:26 Appare come se io
00:42:33 Guarda, noi vogliamo la divisione di Hong Kong
00:42:37 Sarà molto più facile se ci aiuterà
00:42:50 Va bene.
00:42:55 Hanno diffuse di questo
00:43:10 La ragazza che lo cercate...
00:43:46 Scusatemi.
00:43:49 Scusatemi.
00:43:51 Parlate Inglese?
00:43:52 - No.
00:43:53 Non importa.
00:43:56 Voglio solo che mi accompagnate con la macchina.
00:44:30 Kira?
00:44:33 Kira, aspetta.
00:44:35 No.
00:44:36 Che no?
00:44:38 - Tu sei quella che la sta cercando tutto il mondo?
00:44:41 La conosci questa matta?
00:44:42 - Che è accaduto con te?
00:44:44 Che cosa significa questo?
00:44:47 Non mi hai risposta al telefono.
00:44:48 - La Divisione mi ha catturata e mi ha chiusa.
00:44:50 - é non sei venuto mai.
00:44:53 Questo ho fatto.
00:44:55 Non mi hai trovato.
00:44:58 Bene, avete una problema.
00:45:01 Vi consigliamo di discutere
00:45:05 Andiamocene.
00:45:20 Qui.
00:45:21 La Divisione ti sta cercando.
00:45:23 Loro mi cercano per la
00:45:27 Che si trova in quella valigetta, Kate?
00:45:29 Non lo so.
00:45:31 che mi è stato detto di trovarvi
00:45:35 è tu mi aiuterai di portare la valigetta.
00:45:37 Non mi ricordo niente,
00:45:41 non importa quanto io provo.
00:45:44 Deve essere che hanno eliminato il tuo ricordo.
00:45:47 cancellare la memoria rende difficile
00:45:52 Ma non quello con te.
00:45:57 Posso parlare un attimo con te?
00:46:00 Non può aspettare?
00:46:01 - Adesso faccio qualcosa.
00:46:08 Tu, io è la mia madre.
00:46:10 Fino ad ora non ho mai visto
00:46:14 E lei.
00:46:16 Cambia il futuro è diventa sempre più peggiore.
00:46:19 - Dobbiamo sbarazzare di lei.
00:46:21 Cassie...
00:46:24 Cassie, lo appena trovata.
00:46:25 Non ha nessuna valigetta.
00:46:27 - Che cosa cerchiamo, se ti ricordi.
00:46:31 Troviamo lei, troviamo la valigetta.
00:46:32 - Noi tre.
00:46:35 Si, noi tre.
00:46:40 Li facciamo una doccia per perdere la traccia
00:46:42 - Sei contenta?
00:46:46 Cassie, devi fidarti di me.
00:46:47 Non siamo in grado di coinvolgere
00:46:49 È necessario di fare qualcosa di veloce perché sono stanca di raccogliere cadaveri.
00:47:26 - Salve, Nick.
00:47:27 Bene chi sente calore?
00:47:30 Bene.
00:47:33 Guarda come funziona.
00:47:35 Prendo 10 mille al giorno.
00:47:38 Finché sta a 6 metri da
00:47:41 Non mi interessa se si rimane su
00:47:44 - Sei contenta?
00:47:46 Venite a trovare un
00:47:52 Allora, Pinky la tua moglie
00:47:56 No, Divisione me la dato cara.
00:47:58 Una volta.
00:48:09 Mi dispiace non riesco a ricordare
00:48:12 scioccante.
00:48:18 - Posso lavarmi senza essere uccisa?
00:48:26 - Carina la tua amica.
00:48:29 Era una volta.
00:48:35 Abbiamo fatto tutto insieme.
00:48:36 - Tutto.
00:48:38 e ci si aspetta e tornare alla memoria
00:48:40 e, si spera, che dice dove e la valigetta
00:48:44 O su di noi.
00:48:46 Grande piano.
00:48:48 Dove vai?
00:48:49 Ce un posto giù
00:48:52 No, resto qui
00:48:55 Buon divertimento.
00:49:16 Dove vai?
00:49:18 Rilassati, Romeo
00:49:22 Non ho bisogno di essere uno "spettatore"
00:50:17 Mi dispiace.
00:50:19 Credevo che il bagno a preso fuoco.
00:50:22 Dovevo farti venire in un modo
00:50:25 - Tu l’hai fatta?
00:51:08 - Mio padre si aspetta che trovo quella valigetta.
00:51:12 Però tu non vedi chiaro, non e cosi?
00:51:15 Troppe cosse
00:51:20 Hai visto questo?
00:51:32 Noi lo cambieremo.
00:51:33 Sei una ombra, ragazzina.
00:51:37 Sai che é solo temporaneamente.
00:51:47 Digli che la mia famiglia
00:51:51 Digli che questo é il futuro.
00:52:08 O, fratello.
00:52:12 Salve.
00:52:16 - Dove è la ragazzina?
00:52:19 Si.
00:52:21 Mi dispiace, non sapevo come
00:52:24 Ho 13.
00:52:25 Sono in potere della gioventù.
00:52:28 Non riesco a credere.
00:52:29 Sto lavorando.
00:52:32 - Tu hai distrutto tutto.
00:52:35 Abbiamo parlato di questo, Cassie
00:52:38 - Di cosa si tratta.
00:52:42 e quasi hai ucciso tutti.
00:52:47 - Tra "voi" vuoi dire...
00:52:51 Questa ragazza é più buona
00:52:54 Nessuno non ha detto niente
00:52:56 Posso solo lavorare
00:52:58 Bene.
00:52:59 La verità è che hai un "spettatore"
00:53:03 Bene, allora ci dividiamo.
00:53:06 Li offriamo due cose,
00:53:09 Pinky, puoi portare
00:53:11 Non vado con lui.
00:53:13 Senza offesa.
00:53:14 Nessun problema, carina.
00:53:17 Ti trovero.
00:53:32 Lasciamola dormire.
00:54:00 Mi ha vista arrivando.
00:54:07 Muore ancora.
00:54:17 Adesso ed è andato.
00:54:26 Stai bene?
00:54:27 No.
00:54:30 No, fine non troviamo quella valigetta.
00:54:33 Quando l’hai vista l’ultima volta?
00:54:35 Ieri.
00:54:36 Non e che non ho provato.
00:54:41 Se non lo troviamo presto,
00:54:45 e sarà la tua colpa.
00:55:04 Guardami.
00:55:06 Ehi.
00:55:06 Guardami.
00:55:08 Credetemi non lasciare
00:55:11 Mi hai detto che il futuro si cambia sempre.
00:55:14 Si può cambiare.
00:55:21 - Vieni qui.
00:55:22 - Che fai?
00:55:27 Se vai dopo Carver,
00:55:29 Non ti salva a te, non mi
00:55:32 Si tratta solo di tempo.
00:55:44 Emily, sono Nick.
00:55:47 La divisione é infiltrato a Hong Kong.
00:55:52 Usa la perla ciò che ti ha dato lei.
00:57:24 Henry Carver?
00:57:29 Guarda una ragazza che non ho visto
00:57:41 Che cosa hai in mente?
00:57:49 Dammi una buona ragione per
00:57:53 Bene.
00:57:54 Stai provando di entrare nella mia testa?
00:57:58 Vai avanti, vediamo se riesci
00:58:05 - Sono tanti 10 anni.
00:58:10 Merda ché sei.
00:58:11 Avevo rispetto per tuo padre.
00:58:13 si e mantenuta l'integrità,
00:58:28 Abbiamo le migliori 20
00:58:36 Muori, Nick.
00:58:38 Tutti muoiono.
00:58:41 Sai che importa?
00:58:44 - Io.
00:58:48 Bene.
00:58:51 Abbiamo l'ambizione.
00:58:54 Richiederebbe un esercito
00:58:58 - Mi dispiace, dovrebbe interessarmi?
00:59:01 Al inferno con questo!
00:59:03 La ragazza morirà a meno che
00:59:08 sai dove trovarla é
00:59:13 Forse di questa t’importa.
00:59:19 Dimmi qualcosa Nick.
00:59:25 No.
00:59:26 Vuole dire che sei reale.
00:59:31 Si potrebbe desiderare di stare
00:59:40 Prendo questo come un si.
01:01:53 Già sapevi il finale
01:01:56 anche se l'hai disegnato in molti modi.
01:02:01 Cambierò questo.
01:02:06 Non credi, no?
01:02:08 Ti prego.
01:02:15 Se ti fai del male si cambia il futuro.
01:02:18 - é mi piace come va questo futuro.
01:02:38 Victor.
01:03:00 Credo che appena ti ho salvato la vita.
01:03:03 Non ringraziarmi.
01:03:33 Dove e?
01:03:34 - Dentro.
01:03:36 E malata, molto difficile.
01:04:27 Devo chiederti qualcosa.
01:04:31 Cosa si trova in valigetta?
01:04:38 E uno... e una droga.
01:04:41 Qualcosa di cui si dice
01:04:45 Ci uccide.
01:04:51 Mi vogliono indietro.
01:05:01 Dimmi che non ho disegnato
01:05:18 Va bene?
01:05:22 - No, penso che stai scherzando.
01:05:24 Non mettermi in questo.
01:05:26 Sei già in questo.
01:05:27 Dobbiamo trovare che apre
01:05:31 Ti prego.
01:05:34 Cassie.
01:05:35 - Quanto sappiano i cinesi.
01:05:38 "Spettatrice" di loro
01:05:40 Sappiamo che ce una valigetta
01:05:43 nascosta qui in Hong Kong.
01:05:44 riesci analizzare dove si trova?
01:05:45 Non si può cambiare niente
01:05:48 Qualunque cosa facciamo, abbiamo visto.
01:05:49 - Che vuoi dire.
01:05:52 Se mi decido di attraversare la strada
01:05:55 Nulla di che facciamo non ha senso.
01:05:58 Se continui a ripensare noi sappiamo
01:06:03 Ha rimasto da trovare la valigetta.
01:06:17 Che apre con la chiave
01:06:20 E 'qualcosa che non ho visto.
01:06:49 Si tratta di un edificio.
01:06:57 Penso che le ombre devono essere
01:07:02 Come si può nascondere un intero edificio?
01:07:30 Volevi vedermi?
01:07:35 Ho bisogno del tuo aiuto.
01:07:41 "Spettatori" da tutto mondo ci seguono.
01:07:43 Carver, cinesi, a tutto che
01:07:46 scoprono, per questo moriremo con tutti
01:07:49 Scusa?
01:07:50 Tu morirai al fuori di un ascensore.
01:07:56 E come facciamo il futuro imprevedibile.
01:07:58 Facciamo quello che abbiamo da fare
01:08:03 - Si tratta di un piano senza pianificazione.
01:08:06 Bene.
01:08:08 Scriverò lettere a ciascuno di voi,
01:08:12 Non lo aprite fino a quando non vi dico io.
01:08:16 L'ultima lettera lo scrivo a me.
01:08:20 e cancellerò la mia memoria.
01:08:22 Pertanto, voglio che trovi quello,
01:08:25 Certo.
01:08:27 Ciò non suona come un grande piano.
01:08:29 - Hai uno più buono?
01:08:32 Si.
01:08:36 Cassie
01:08:37 ancora un disegno. Vorrei sapere con esattezza
01:10:25 La ragazza morirà a meno che non
01:10:29 è non riesci a trovarlo.
01:10:39 Morirai, Nick.
01:10:42 Tutti muoiono.
01:11:11 Hai bisogno di medicina.
01:11:15 Non posso stare a vederti morire.
01:11:22 Tornerò dopo te.
01:11:30 Te là prometto.
01:12:10 Nessuno può aprire
01:12:14 No.
01:12:22 Nick.
01:12:26 Prendi un ombrello, pioverà.
01:12:32 È tu stai attenta.
01:12:57 Ti fai essere seguita per
01:13:00 é poi lasci un stronzo come questo
01:13:03 - Sono malata.
01:13:05 Non lo sai che sei.
01:13:10 Paga l’uomo.
01:13:32 Certo.
01:13:42 - Ancora non sono pagato?
01:13:46 - Ci credeva?
01:13:51 Dove è questo tizio?
01:13:53 - Quale di loro?
01:13:54 - Quello grande?
01:14:28 Chiang?
01:14:33 Sei qui che si tratta di ragazza?
01:14:35 Tu sei quello che a cancellato Kira?
01:14:37 5 anni fa unna donna mi ha
01:14:42 Éd é successo con 2 giorni fa
01:14:46 Ho un lavoro per te.
01:14:51 2 ore fa ho scritto 7 lettere.
01:14:53 Voglio che mi cancelli la
01:14:58 7 lettere, 2 ore dal memoria.
01:15:02 Una donna mi ha detto queste cose...
01:15:06 però non ha pagato anche per te.
01:15:12 Quando hai finito mi serve
01:15:19 - Ho bisogno di un minuto.
01:15:31 Mi sveglio e dimenticherò chi sono?
01:15:58 Aspetta, aspetta, aspetta.
01:15:59 Lasciala.
01:16:26 Tutto e scomparso.
01:16:29 La Divisione é... scomparsa.
01:16:32 Ho perso la connessione.
01:18:55 Sei pronto?
01:18:59 Dimensione corretta, forma sbagliata.
01:19:02 Nessun problema.
01:19:04 Meglio che fai in fretta.
01:20:02 Vai a casa.
01:20:26 Salve.
01:20:34 Davvero pensavi di
01:20:48 Merita di morire per questo?
01:21:10 Muore piano.
01:21:11 Tua sorella mi ha promesso tanti soldi.
01:21:29 Sai quante persone nel mondo
01:21:36 Adesso...
01:21:44 dove e Cassie?
01:21:49 Mettimi di nuovo in piedi.
01:22:23 - Non ti aspettavi a questo?
01:22:31 lo so come muori.
01:22:43 Vedi se é questa.
01:22:55 Lo so che non ti devo dire
01:23:00 E stato cosi complicato?
01:23:04 Sapevo che te la cavi.
01:23:12 Inibitore non mancherà di tenerti nella vita
01:23:18 Cacciamo il meglio che e dentro di te.
01:23:25 Devi accettare
01:23:29 Non cerchiamo de farti del male, Kira.
01:23:32 Il tuo buon essere e tutto per noi.
01:23:38 Il medicinale ha effetti collaterali.
01:23:40 Non vogliamo sapere come.
01:23:43 La mia colpa e che mi hanno lasciato
01:23:55 Questo non é reale.
01:24:06 Ti sei offerta come volontaria, Kira.
01:24:09 Io sono stato contro.
01:24:12 Ma éri certa che tu sarai quella
01:24:15 Ho dovuto sostenerti.
01:24:17 Alla fine...
01:24:26 Sei riuscita ad aggiungere fine qui
01:24:33 Questa é la Divisione, Kira.
01:24:36 Adesso lasciami
01:24:55 Sto cercando di disegnare
01:25:00 Solo il fato che muoio.
01:25:02 E un tigre.
01:25:03 Parlo serio.
01:25:07 Non lo so come, però so
01:25:11 Lo so che comporto come
01:25:15 - Non voglio morire.
01:25:21 Non succederà.
01:25:24 Dimmi che sono un' artista
01:25:27 Sei un’artista stupida è ti sbagli.
01:25:30 Ascoltami.
01:25:33 Hai fatto più che
01:25:36 L'unica cosa che hai bisogno e di preoccuparti
01:25:39 Però come?
01:25:42 Basta iniziare andando.
01:25:43 Non pensi a che stai facendo,
01:25:45 non intraprendere alcuna azione che possa
01:25:48 E quando arrivi a un
01:25:52 Semplice.
01:25:54 Non lo so come però so
01:25:56 Prometto, non devi essere spaventata.
01:25:58 Credimi.
01:26:02 Cosi ci sta.
01:26:23 Che cosa farai?
01:26:27 Non te la posso dire.
01:29:24 Lei mi fa apparire un pazza
01:29:33 Non ti preoccupare.
01:29:42 Non ti ricorderai di niente.
01:29:47 Tua madre è molto orgogliosa.
01:30:01 Vorrei fare un accordo.
01:30:03 Droga per la ragazza.
01:30:07 Bene.
01:30:28 Dove e la valigetta, Nick?
01:30:29 Kira.
01:30:37 Lasciala.
01:30:41 Ricordi di quella notte
01:30:56 Poi mi hai detto la prima
01:31:02 Ricordi di questo?
01:31:06 Voglio sentire da lui.
01:31:10 Mi ricordo.
01:31:14 Non e successo mai.
01:31:19 Ti ho incontrato per la prima volta ieri.
01:31:23 Non ci siamo incontrati
01:31:27 Nessuno non e stato Coney Island.
01:31:32 Ti ho usato, Nick.
01:31:35 e al più presto troviamo la valigetta
01:31:43 E il tuo.
01:31:49 Dici che devi prendere la droga.
01:31:53 E per te.
01:32:02 Pronto.
01:32:03 Vuoi la valigetta?
01:32:06 Ti dico io di preciso dove é.
01:32:14 Certo.
01:32:20 Uno per la strada.
01:33:12 Non ti preoccupare.
01:34:34 Uccidilo.
01:34:37 Se ci sei d’acordo
01:34:40 Valigetta.
01:34:50 Agente Carver.
01:35:01 Il contenuto di questa valigetta
01:35:05 Governo?
01:35:07 Siate ragionevoli.
01:35:13 Non sei in grado di promettere questo.
01:35:44 Kira!
01:37:21 Kira!
01:37:43 Kira!
01:40:26 Gli ingegneri sono sempre conservatori
01:40:31 Noi siamo della stessa parte,
01:40:33 Perché non butti dal tetto queste
01:40:36 é finiamo la giornata.
01:40:39 Aspetta!
01:40:41 Ti sta usando.
01:41:17 Non vuoi fare questo.
01:41:19 Gardami.
01:41:21 Se la farà mi farebbe un favore.
01:41:34 Guarda a me.
01:41:40 Mi conosci.
01:41:44 anche io ti conosco.
01:41:51 Guarda a me.
01:42:02 Lascia di farlo.
01:42:53 Che spreco.
01:43:34 Ti ho detto di portarti un ombrello.
01:43:40 Credo che hai detto che pioverà.
01:43:42 Ti ho già detto
01:43:51 Forse a causa delle stronzate dei capelli.
01:43:59 Quindi, dove e la valigetta reale?
01:44:15 Eccola.
01:44:18 Da quanto tempo pensi che la tua madre
01:44:29 Questa é la chiave, Nick.
01:44:30 Divisione farà qualsiasi che non
01:44:33 Allora faremo il cambio
01:44:37 Ancora lavoro sul questo.
01:44:43 Ehi, con che mi ho iniettato?
01:44:46 Salsa di soia.
01:44:49 Che schifò.
01:44:52 A proposito di Kira.
01:44:54 Sei un "spettatore".
01:44:56 Non ti preoccupare vedremo molto
01:45:32 Quando lo apro.
01:45:34 Ti dirà la verità.
01:45:45 Uccidilo.
01:46:20 Traduzione e adattamento da reea_77